Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,813 --> 00:00:01,689
[Iyanu] Previously on Iyanu...
2
00:00:01,772 --> 00:00:03,816
[Ite] The Source awaits you
3
00:00:03,899 --> 00:00:05,026
at the top of the mountain.
4
00:00:05,109 --> 00:00:07,069
I'm a failure.
5
00:00:07,111 --> 00:00:10,531
For here lies all the people
that I need to end,
6
00:00:10,614 --> 00:00:12,283
all in one place.
7
00:00:12,324 --> 00:00:15,286
Do you even have
the slightest idea
8
00:00:15,327 --> 00:00:17,288
what you have unleashed, Oye?
9
00:00:19,123 --> 00:00:20,791
[screaming]
10
00:00:20,875 --> 00:00:22,752
I... am...
11
00:00:22,793 --> 00:00:23,919
the Chosen!
12
00:00:23,961 --> 00:00:25,880
This is it. This is the--
13
00:00:25,963 --> 00:00:26,756
[gasping]
14
00:00:26,797 --> 00:00:28,299
Is that...
15
00:00:28,382 --> 00:00:29,675
someone?
16
00:00:32,136 --> 00:00:34,889
[♪♪♪]
17
00:00:38,976 --> 00:00:40,770
Hello,
18
00:00:40,811 --> 00:00:41,979
my daughter.
19
00:00:42,063 --> 00:00:43,147
Mother?
20
00:00:43,189 --> 00:00:45,983
Is it... really you?
21
00:00:46,067 --> 00:00:49,070
Yes, Iyanuoluwa.
22
00:00:51,947 --> 00:00:53,616
[gasping]
23
00:01:00,539 --> 00:01:03,584
That was you, Mother?
24
00:01:03,667 --> 00:01:06,337
You have reached the Source,
25
00:01:06,420 --> 00:01:09,590
the origin of your strength
and abilities.
26
00:01:09,673 --> 00:01:12,510
The world knows you
as the Chosen,
27
00:01:12,551 --> 00:01:16,972
but to me, you are my first
and only born.
28
00:01:17,014 --> 00:01:20,309
I have missed you in ways
you cannot imagine.
29
00:01:20,351 --> 00:01:23,020
[sobbing]
30
00:01:23,062 --> 00:01:25,231
However, my dearest,
31
00:01:25,314 --> 00:01:28,609
you have a choice to make.
32
00:01:31,195 --> 00:01:32,947
[crying echoing]
33
00:01:34,240 --> 00:01:36,283
[♪♪♪]
34
00:01:36,367 --> 00:01:39,411
♪ You are, you are ♪
35
00:01:39,494 --> 00:01:42,498
♪ Iwo ni o ♪
36
00:01:44,375 --> 00:01:47,837
♪ You are, you are ♪
37
00:01:47,878 --> 00:01:50,714
♪ Iyanu o ♪
38
00:01:52,883 --> 00:01:54,718
♪ Do you believe
in the child of wonder? ♪
39
00:01:57,012 --> 00:01:58,681
♪ Do you believe
in the child of light? ♪
40
00:01:58,722 --> 00:02:01,058
♪ Calling on you, Iyanu ♪
41
00:02:17,616 --> 00:02:21,078
Take a breath while you can.
42
00:02:21,162 --> 00:02:24,039
I didn't expect Nuro
to pack up his things politely
43
00:02:24,123 --> 00:02:25,207
and just walk away
44
00:02:25,249 --> 00:02:27,293
after we dropped his army
into the river.
45
00:02:27,376 --> 00:02:28,586
-"We"?
-Yep.
46
00:02:28,669 --> 00:02:30,004
I remember being the one
47
00:02:30,045 --> 00:02:32,173
who helped Olori
blow up the bridge,
48
00:02:32,213 --> 00:02:34,592
and I remember that our plan
49
00:02:34,675 --> 00:02:36,093
is to stall him long enough
50
00:02:36,177 --> 00:02:38,554
for Iyanu to do
whatever she has to do
51
00:02:38,596 --> 00:02:39,889
to stop Nuro.
52
00:02:39,930 --> 00:02:41,849
What if he kills us first?
53
00:02:41,891 --> 00:02:42,975
Pah.
54
00:02:43,058 --> 00:02:44,894
You really need to embrace
55
00:02:44,935 --> 00:02:46,562
the power of positive thinking.
56
00:02:48,314 --> 00:02:49,982
-[Nuro growling]
-[The Fallen] Nuro,
57
00:02:50,064 --> 00:02:52,151
I believed the strength
of your willpower
58
00:02:52,234 --> 00:02:56,237
would amplify the energies
I have shared with you.
59
00:02:56,322 --> 00:02:57,740
It appears
60
00:02:57,781 --> 00:03:00,743
my confidence in you was...
61
00:03:00,784 --> 00:03:03,245
misplaced.
62
00:03:03,329 --> 00:03:05,414
[Nuro] Ah!
63
00:03:10,336 --> 00:03:11,587
Ah!
64
00:03:13,088 --> 00:03:16,592
Ah, please, eh, please,
please, eh?
65
00:03:16,634 --> 00:03:19,595
I did not expect the others
to stand up against our might!
66
00:03:19,678 --> 00:03:20,596
[The Fallen] My might!
67
00:03:20,638 --> 00:03:22,389
Yes, my master, yes,
68
00:03:22,431 --> 00:03:24,183
but there's still time
for us to--
69
00:03:24,266 --> 00:03:27,436
[The Fallen]
Me to assume control.
70
00:03:27,519 --> 00:03:30,147
-[Nuro screaming]
-Farewell, Oye of the Deep.
71
00:03:30,231 --> 00:03:32,858
[Nuro screaming] No!
72
00:03:32,942 --> 00:03:35,402
-[Nuro screaming]
-[everyone gasping]
73
00:03:35,444 --> 00:03:37,154
[screaming]
74
00:03:42,951 --> 00:03:45,412
[gasping and panting]
75
00:03:45,454 --> 00:03:47,331
[ragged breathing]
76
00:03:51,627 --> 00:03:52,962
Um...
77
00:03:53,003 --> 00:03:56,257
do we have a plan for this?
78
00:04:01,637 --> 00:04:03,347
Ha!
79
00:04:06,725 --> 00:04:08,352
[gasping]
80
00:04:08,435 --> 00:04:10,521
Hello...
81
00:04:10,604 --> 00:04:13,440
Remi of the Deep.
82
00:04:16,985 --> 00:04:19,153
I promise a quick death
83
00:04:19,196 --> 00:04:20,864
if you'll get out of my way.
84
00:04:20,948 --> 00:04:24,159
The Chosen's fate is sealed.
85
00:04:27,871 --> 00:04:29,748
[all screaming]
86
00:04:32,001 --> 00:04:33,252
[panting]
87
00:04:35,587 --> 00:04:36,672
Hup!
88
00:04:36,714 --> 00:04:38,257
[grunting with effort]
89
00:04:39,508 --> 00:04:40,509
[blowing]
90
00:04:43,679 --> 00:04:45,430
[chuckling] You?
91
00:04:45,514 --> 00:04:47,182
Heh, boy.
92
00:04:47,266 --> 00:04:49,977
Nuro is shocked
that you're still alive.
93
00:04:50,019 --> 00:04:52,813
Aren't you Nuro?
94
00:04:52,855 --> 00:04:53,856
No.
95
00:04:56,859 --> 00:04:57,860
[groaning]
96
00:04:57,901 --> 00:04:59,111
[gasping]
97
00:05:00,738 --> 00:05:01,989
Now...
98
00:05:02,031 --> 00:05:06,160
to put an end
to the boy who would be king.
99
00:05:07,703 --> 00:05:09,038
No!
100
00:05:09,121 --> 00:05:11,790
[Adeyinka screaming] No!
101
00:05:15,586 --> 00:05:16,545
[groaning]
102
00:05:16,628 --> 00:05:18,088
[gasping]
103
00:05:18,172 --> 00:05:20,716
[Mabayoje shouting]
Create another shield!
104
00:05:20,799 --> 00:05:22,551
Protect the boy!
105
00:05:27,056 --> 00:05:30,267
[coughing and gasping]
106
00:05:32,936 --> 00:05:34,813
Biyi...
107
00:05:34,897 --> 00:05:35,898
I am...
108
00:05:35,981 --> 00:05:37,149
[groaning]
109
00:05:37,232 --> 00:05:39,610
...sorry for the pain...
110
00:05:39,693 --> 00:05:41,070
I've caused you.
111
00:05:41,153 --> 00:05:44,740
Cousin,
you just saved my life, and--
112
00:05:44,823 --> 00:05:45,908
[Adeyinka wheezing]
113
00:05:45,991 --> 00:05:49,620
If I see your father
on the other side,
114
00:05:49,703 --> 00:05:52,164
[coughing]
I pray he can forgive me.
115
00:05:52,247 --> 00:05:56,210
Tell my brother Uwa...
116
00:05:56,251 --> 00:05:57,586
tell him...
117
00:05:57,628 --> 00:06:01,423
what has happened...
118
00:06:01,465 --> 00:06:02,341
[groaning]
119
00:06:02,424 --> 00:06:04,343
...here.
120
00:06:04,426 --> 00:06:06,178
Eleda...
121
00:06:06,261 --> 00:06:08,597
protect his soul.
122
00:06:13,852 --> 00:06:16,897
[shouting in panic]
123
00:06:16,939 --> 00:06:18,816
[urging them on]
124
00:06:19,817 --> 00:06:21,235
Haah!
125
00:06:22,861 --> 00:06:23,612
[Uwa] This way, this way.
126
00:06:25,948 --> 00:06:28,242
This is it for Elu.
127
00:06:28,283 --> 00:06:30,285
There's no escape.
128
00:06:30,327 --> 00:06:31,578
-[rumbling and thudding]
-[Uwa gasping]
129
00:06:33,914 --> 00:06:36,959
[children crying]
130
00:06:40,254 --> 00:06:43,132
Ekun, my old friend,
131
00:06:43,215 --> 00:06:45,801
it is truly good
to see you again.
132
00:06:45,884 --> 00:06:48,762
[purring]
133
00:06:51,305 --> 00:06:53,725
Come, my child.
134
00:06:56,395 --> 00:06:59,314
The symbols and art
you see displayed
135
00:06:59,398 --> 00:07:02,484
reflect the Age of Wonders...
136
00:07:04,236 --> 00:07:07,823
until the Fallen One
took it upon himself
137
00:07:07,906 --> 00:07:09,867
to poison our world
138
00:07:09,950 --> 00:07:13,787
in pursuit of ultimate power.
139
00:07:13,829 --> 00:07:15,622
What must I do to stop him?
140
00:07:15,664 --> 00:07:19,209
There's little time left
for you to make your choice.
141
00:07:19,293 --> 00:07:20,502
Choice?
142
00:07:20,586 --> 00:07:21,628
What choice?
143
00:07:21,670 --> 00:07:26,008
There's a world beyond
the one you can see.
144
00:07:26,049 --> 00:07:28,427
That is where I reside.
145
00:07:28,510 --> 00:07:31,680
You can join me forever
in that world,
146
00:07:31,763 --> 00:07:33,182
but to cross over,
147
00:07:33,265 --> 00:07:36,351
you must activate
the power of the Source
148
00:07:36,393 --> 00:07:39,188
to free your spirit essence.
149
00:07:39,228 --> 00:07:41,690
And what becomes of Yorubaland?
150
00:07:41,732 --> 00:07:43,025
My friends?
151
00:07:43,066 --> 00:07:44,109
Or Elu?
152
00:07:44,193 --> 00:07:45,319
Or...
153
00:07:46,570 --> 00:07:49,281
you can use
the powers of the Source
154
00:07:49,364 --> 00:07:52,409
to cleanse the curse
from our lands.
155
00:07:52,493 --> 00:07:54,620
So I can leave with you
156
00:07:54,703 --> 00:07:57,414
and allow The Fallen
to destroy everything,
157
00:07:57,498 --> 00:08:00,125
or help everyone else
I care about,
158
00:08:00,209 --> 00:08:01,877
but never see you again?
159
00:08:03,629 --> 00:08:06,131
What kind of choice is that?
160
00:08:06,215 --> 00:08:07,925
Why can't I have both?
161
00:08:09,051 --> 00:08:11,929
Inner peace...
162
00:08:12,012 --> 00:08:14,264
oneness with all things...
163
00:08:14,348 --> 00:08:17,184
What happens
if I decide to go with you?
164
00:08:17,226 --> 00:08:20,103
Witness the consequences.
165
00:08:20,187 --> 00:08:24,525
It will be the end
of all of Yorubaland.
166
00:08:28,487 --> 00:08:30,906
[The Fallen laughing cruelly]
167
00:08:30,989 --> 00:08:32,074
[screaming]
168
00:08:39,289 --> 00:08:41,750
My apologies.
169
00:08:41,833 --> 00:08:44,336
Did I not give you enough time
170
00:08:44,378 --> 00:08:46,713
to mourn your precious Oba?
171
00:08:46,797 --> 00:08:49,299
There will be a reckoning,
foul demon.
172
00:08:49,383 --> 00:08:54,263
I sensed that Oba Adeyinka
was following me.
173
00:08:54,346 --> 00:08:58,725
I assumed he would join me
when the time was right,
174
00:08:58,767 --> 00:09:01,061
but, as always,
175
00:09:01,103 --> 00:09:05,566
you humans find ways
to disappoint me.
176
00:09:05,649 --> 00:09:08,443
Release Nuro from your spell!
177
00:09:08,527 --> 00:09:10,571
Or are you too much of a coward
178
00:09:10,654 --> 00:09:12,864
to face us alone?
179
00:09:12,906 --> 00:09:14,074
[roaring with effort]
180
00:09:17,411 --> 00:09:20,622
Nuro is nothing...
181
00:09:20,706 --> 00:09:23,917
a weakling
with delusions of competence.
182
00:09:24,001 --> 00:09:25,669
He wanted control,
183
00:09:25,752 --> 00:09:27,087
but couldn't seize it
184
00:09:27,129 --> 00:09:29,590
when it was within his grasp.
185
00:09:29,673 --> 00:09:32,718
He is of no further concern.
186
00:09:32,759 --> 00:09:37,264
Now, step aside, witch.
187
00:09:40,100 --> 00:09:45,147
I've waited all my life
to be with my mother.
188
00:09:45,230 --> 00:09:48,108
We've spent
mere moments together,
189
00:09:48,191 --> 00:09:52,446
and now you're making me choose
between you and Yorubaland?
190
00:09:52,487 --> 00:09:54,364
It is the cycle of life,
191
00:09:54,448 --> 00:09:55,240
as you accepted
192
00:09:55,282 --> 00:09:57,868
when you were trapped
in the cave.
193
00:09:57,951 --> 00:10:01,413
Is it so wrong
to want to be with you?
194
00:10:01,455 --> 00:10:05,584
When the hawk feeds its young
with the life of the fish,
195
00:10:05,626 --> 00:10:07,461
it is an easy choice
for the hawk,
196
00:10:07,502 --> 00:10:11,757
but easy choices fade
within the realm of humanity.
197
00:10:11,798 --> 00:10:14,926
No more riddles.
198
00:10:14,968 --> 00:10:17,471
Please, Mother,
199
00:10:17,554 --> 00:10:20,307
please don't make me do this.
200
00:10:21,975 --> 00:10:25,354
If you choose
to save Yorubaland,
201
00:10:25,437 --> 00:10:27,481
I will not be with you
ever again.
202
00:10:27,522 --> 00:10:29,524
However,
203
00:10:29,608 --> 00:10:32,235
you will not be alone.
204
00:10:32,319 --> 00:10:33,487
[♪♪♪]
205
00:10:33,528 --> 00:10:36,657
Behold the Divine Bow,
206
00:10:36,698 --> 00:10:37,908
a gift
207
00:10:37,991 --> 00:10:41,328
from your father, Ishe.
208
00:10:41,370 --> 00:10:42,996
[gasping]
209
00:10:48,251 --> 00:10:49,836
[citizens screaming in panic]
210
00:10:49,920 --> 00:10:52,673
-Save yourselves!
-They won't stop!
211
00:10:52,756 --> 00:10:55,342
[corrupted beasts roaring]
212
00:10:55,425 --> 00:10:57,636
[thudding against doors]
213
00:10:57,678 --> 00:10:59,513
[thudding echoing]
214
00:10:59,554 --> 00:11:01,181
There's no time left.
215
00:11:01,264 --> 00:11:04,351
Choose.
216
00:11:19,491 --> 00:11:21,952
[sobbing]
217
00:11:32,796 --> 00:11:35,090
Thank you, Mother,
218
00:11:35,173 --> 00:11:38,385
for always protecting me.
219
00:11:38,427 --> 00:11:40,429
[Dara] Take care of her,
my old friend.
220
00:11:45,392 --> 00:11:46,810
I love you...
221
00:11:46,893 --> 00:11:49,229
Iyanuoluwa.
222
00:11:53,650 --> 00:11:55,110
I love you too, Mother.
223
00:12:00,907 --> 00:12:02,409
[♪♪♪]
224
00:12:09,624 --> 00:12:12,461
[♪♪♪]
225
00:12:18,759 --> 00:12:19,968
[growling]
226
00:12:20,051 --> 00:12:23,722
[laughing in triumph]
227
00:12:25,849 --> 00:12:28,268
You've failed...
228
00:12:28,351 --> 00:12:31,229
just like my brother always did.
229
00:12:31,271 --> 00:12:34,441
Looks like you two
have much more in common
230
00:12:34,524 --> 00:12:36,234
than you thought.
231
00:12:36,276 --> 00:12:39,404
[roaring]
232
00:12:59,007 --> 00:13:01,218
[♪♪♪]
233
00:13:07,432 --> 00:13:09,100
Wow!
234
00:13:10,644 --> 00:13:13,271
[laughing]
235
00:13:14,147 --> 00:13:15,941
[Ekun grumbling curiously]
236
00:13:15,982 --> 00:13:18,485
Yes, it's still me.
237
00:13:18,568 --> 00:13:20,862
Fashionable, eh?
238
00:13:20,946 --> 00:13:22,405
[purring]
239
00:13:23,615 --> 00:13:24,825
[♪♪♪]
240
00:13:27,994 --> 00:13:30,497
I'm loving your new look!
241
00:13:30,539 --> 00:13:31,248
[laughing]
242
00:13:31,331 --> 00:13:33,291
But it's time to japa!
243
00:13:37,963 --> 00:13:40,799
We must stop the Fallen One!
244
00:13:42,634 --> 00:13:46,179
All these twists and turns
getting in our way.
245
00:13:46,221 --> 00:13:48,682
I wish we had a straight path,
so we could--
246
00:13:51,351 --> 00:13:52,686
[yelping and growling in shock]
247
00:13:52,769 --> 00:13:54,646
[stones grinding]
248
00:13:59,484 --> 00:14:00,694
[♪♪♪]
249
00:14:03,738 --> 00:14:04,656
[energy surging]
250
00:14:04,698 --> 00:14:06,157
[gasping]
251
00:14:06,199 --> 00:14:07,158
[screeching]
252
00:14:07,200 --> 00:14:08,451
-Aah!
-[electricity crackling]
253
00:14:09,744 --> 00:14:11,413
[groaning in pain]
254
00:14:11,496 --> 00:14:15,125
The last of the Agoni witches.
255
00:14:15,208 --> 00:14:17,043
I have waited a long time
256
00:14:17,127 --> 00:14:20,338
to rid the world
of your existence.
257
00:14:20,380 --> 00:14:23,216
[Iyanu] And you'll be waiting
even longer!
258
00:14:31,057 --> 00:14:32,559
[groaning]
259
00:14:35,686 --> 00:14:37,022
Is that...
260
00:14:37,063 --> 00:14:38,523
Iyanu?
261
00:14:38,565 --> 00:14:40,984
Merciful Eleda.
262
00:14:41,067 --> 00:14:42,152
My goodness...
263
00:14:42,235 --> 00:14:45,822
that armor is... incredible!
264
00:14:45,906 --> 00:14:49,409
The Chosen!
265
00:14:53,079 --> 00:14:54,998
Olori...
266
00:14:55,081 --> 00:14:56,416
it's...
267
00:14:56,458 --> 00:14:57,500
I...
268
00:14:57,584 --> 00:14:58,543
we...
269
00:14:58,585 --> 00:15:00,712
Hello, Chosen.
270
00:15:02,339 --> 00:15:05,342
You have to fulfill
the prophecy.
271
00:15:05,425 --> 00:15:06,343
Go.
272
00:15:10,347 --> 00:15:12,557
-[cheering] Yeah!
-Whoo-hoo!
273
00:15:20,941 --> 00:15:22,192
[maniacal roaring]
274
00:15:37,791 --> 00:15:40,251
[♪♪♪]
275
00:15:44,965 --> 00:15:47,342
Wonda!
276
00:15:48,426 --> 00:15:51,805
[Mabayoje]
I knew she was The Chosen.
277
00:15:51,846 --> 00:15:53,139
What?
278
00:15:53,223 --> 00:15:54,933
[screeching]
279
00:16:01,356 --> 00:16:03,191
I have an idea.
280
00:16:03,274 --> 00:16:05,652
Ekun, follow my lead!
281
00:16:05,735 --> 00:16:08,571
[roaring]
282
00:16:08,613 --> 00:16:12,450
[Iyanu grunting with effort]
283
00:16:14,619 --> 00:16:17,038
[evil laughter]
284
00:16:17,122 --> 00:16:18,289
[gasping]
285
00:16:18,331 --> 00:16:19,582
You again?
286
00:16:19,624 --> 00:16:21,042
[roaring]
287
00:16:21,126 --> 00:16:22,836
Ah!
288
00:16:24,254 --> 00:16:26,464
Disgusting beast!
289
00:16:26,548 --> 00:16:29,592
Nobody calls Ekun disgusting!
290
00:16:29,634 --> 00:16:31,594
This is Iyanu's battle.
291
00:16:31,636 --> 00:16:34,347
Allow her to finish it.
292
00:16:34,431 --> 00:16:38,309
[growling and laughing]
293
00:16:46,151 --> 00:16:47,277
[gasping]
294
00:16:47,318 --> 00:16:49,237
Those fighting constructs...
295
00:16:49,320 --> 00:16:53,491
she's tapping into
her supernatural abilities.
296
00:16:55,160 --> 00:16:56,036
[groaning]
297
00:16:58,455 --> 00:17:02,292
[grunting with impact]
298
00:17:04,502 --> 00:17:08,048
This... cannot... be!
299
00:17:08,130 --> 00:17:09,799
A mere child?
300
00:17:09,840 --> 00:17:13,094
Chosen to stop me?
301
00:17:13,177 --> 00:17:16,263
At least you show more fight
than your father!
302
00:17:18,515 --> 00:17:21,061
For all that you have done.
303
00:17:21,144 --> 00:17:23,146
For all those you have hurt.
304
00:17:23,187 --> 00:17:27,358
For all you have taken
away from me
305
00:17:27,442 --> 00:17:28,985
and Yorubaland.
306
00:17:29,027 --> 00:17:33,031
It is time to face
the consequences.
307
00:17:36,242 --> 00:17:37,911
[voice echoing] No!
308
00:17:45,877 --> 00:17:48,838
[roaring scream]
309
00:17:48,880 --> 00:17:50,548
Now, Iyanu!
310
00:17:50,632 --> 00:17:52,175
You must strike again!
311
00:17:52,217 --> 00:17:54,552
He is vulnerable
in his spirit form.
312
00:18:06,856 --> 00:18:08,983
Is it... over?
313
00:18:09,067 --> 00:18:11,111
[sighing] I would say so.
314
00:18:11,194 --> 00:18:11,820
For now.
315
00:18:11,903 --> 00:18:13,571
[Ekun purring]
316
00:18:13,655 --> 00:18:15,740
Um... all right.
317
00:18:15,782 --> 00:18:17,450
Nice creature.
318
00:18:17,534 --> 00:18:19,410
Isn't it always "for now"?
319
00:18:19,494 --> 00:18:20,495
One of these days,
320
00:18:20,578 --> 00:18:21,663
I would love to hear,
321
00:18:21,746 --> 00:18:24,666
"We can relax
for the rest of our lives."
322
00:18:24,749 --> 00:18:26,459
Toye, stop that!
323
00:18:26,543 --> 00:18:27,752
Sorry, Iyanu.
324
00:18:27,836 --> 00:18:30,171
It's just that we haven't seen
Divine Armor in--
325
00:18:30,255 --> 00:18:33,133
-500 years.
-[Ekun purring]
326
00:18:33,216 --> 00:18:35,593
You must always ask permission
327
00:18:35,635 --> 00:18:37,428
before touching someone's armor.
328
00:18:38,596 --> 00:18:40,223
-[gasping]
-Where did it go?
329
00:18:40,265 --> 00:18:41,599
I don't know.
330
00:18:41,641 --> 00:18:43,560
Can you make it come back?
331
00:18:43,601 --> 00:18:46,771
I... don't know.
332
00:18:46,855 --> 00:18:49,607
[Mabayoje] At last The Chosen
is amongst us!
333
00:18:49,649 --> 00:18:52,861
Let the celebration begin!
334
00:18:52,944 --> 00:18:54,571
[laughing in triumph,
Ekun roaring happily]
335
00:18:59,701 --> 00:19:02,579
[thudding against door]
336
00:19:02,620 --> 00:19:03,955
If we get out of this,
337
00:19:04,038 --> 00:19:07,292
maybe we could take a trip
down the river.
338
00:19:07,375 --> 00:19:08,543
Seriously?
339
00:19:08,626 --> 00:19:09,878
But what are the chances we--
340
00:19:09,961 --> 00:19:11,379
-[slamming against door]
-[people gasping]
341
00:19:11,462 --> 00:19:14,382
[corrupted beasts roaring]
342
00:19:16,843 --> 00:19:18,178
[elephants bellowing]
343
00:19:23,266 --> 00:19:27,437
[♪♪♪]
344
00:19:38,740 --> 00:19:42,118
The Chosen has saved us all.
345
00:19:47,665 --> 00:19:51,044
Eh? Is it true?
Are we safe now?
346
00:19:51,127 --> 00:19:55,173
I am sorry
I couldn't save us both, Remi.
347
00:20:01,638 --> 00:20:04,140
Farewell, brother.
348
00:20:05,600 --> 00:20:06,893
[cart rattling]
349
00:20:06,976 --> 00:20:08,186
[gasping]
350
00:20:09,354 --> 00:20:11,189
[♪♪♪]
351
00:20:35,380 --> 00:20:37,966
One of these days,
you will return, Iyanu.
352
00:20:38,049 --> 00:20:41,302
I look forward
to speaking to you again.
353
00:20:42,387 --> 00:20:44,430
[♪♪♪]
354
00:20:44,514 --> 00:20:46,349
[hawk crying]
355
00:20:49,102 --> 00:20:51,813
[Iyanu] That's where
I first met Toye.
356
00:20:51,896 --> 00:20:53,398
[Ekun growling]
357
00:20:53,439 --> 00:20:57,360
Yes, it does feel like
a lifetime ago.
358
00:20:57,402 --> 00:20:59,362
[♪♪♪]
359
00:21:03,324 --> 00:21:05,827
Let's get down from here, Ekun.
360
00:21:05,910 --> 00:21:06,911
[growling]
361
00:21:06,995 --> 00:21:08,246
The Tree of Freedom awaits,
362
00:21:08,329 --> 00:21:09,914
where we can get some answers
363
00:21:09,998 --> 00:21:12,083
about the Age of Wonders.
364
00:21:13,584 --> 00:21:16,087
[distant birds screeching]
365
00:21:22,885 --> 00:21:24,595
[grunting]
366
00:21:25,722 --> 00:21:27,348
[woman grunting in battle]
367
00:21:27,432 --> 00:21:29,058
[mighty crashing]
368
00:21:38,443 --> 00:21:40,153
My... my Queen.
369
00:21:40,236 --> 00:21:42,155
I regret to inform you
that we were...
370
00:21:42,238 --> 00:21:44,532
we were unable
to capture the Chosen.
371
00:21:44,615 --> 00:21:47,618
However, she... she has freed
the land of the curse.
372
00:21:47,702 --> 00:21:51,039
She's only cleared the path
for the destruction of Elu...
373
00:21:52,832 --> 00:21:55,126
...and the rise
374
00:21:55,168 --> 00:21:58,546
of the People of the Deep.
375
00:22:01,674 --> 00:22:05,219
♪ You are, you are ♪
376
00:22:05,261 --> 00:22:08,431
♪ Iwo ni o ♪
377
00:22:08,473 --> 00:22:11,059
♪ You are gonna
save us from danger ♪
378
00:22:11,100 --> 00:22:14,937
♪ You are, you are ♪
379
00:22:15,021 --> 00:22:17,732
♪ Iyanu o ♪
380
00:22:17,774 --> 00:22:20,360
♪ Calling on you, Iyanu ♪
381
00:22:20,443 --> 00:22:22,278
♪ You are
You are, you are ♪
382
00:22:22,362 --> 00:22:24,655
♪ You are, you are, you are ♪
383
00:22:24,739 --> 00:22:26,866
♪ You are
You are, you are ♪
384
00:22:26,949 --> 00:22:27,950
♪ Iwo ni o ♪
385
00:22:28,034 --> 00:22:29,285
♪ You are ♪
386
00:22:29,285 --> 00:22:34,285
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
387
00:22:29,285 --> 00:22:39,285
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
22812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.