All language subtitles for Ikusa Otome Suvia - 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,300 --> 00:00:16,720 Stop! 2 00:00:16,720 --> 00:00:19,100 Pull it out! Now! 3 00:00:19,470 --> 00:00:21,020 N-No! Anything but that! 4 00:00:28,770 --> 00:00:30,320 No! 5 00:00:30,320 --> 00:00:32,990 Even without doing anything, I... 6 00:00:33,400 --> 00:00:34,610 I'm cumming! 7 00:00:37,120 --> 00:00:38,280 I-It's hot. 8 00:00:38,280 --> 00:00:42,330 Your tits feel so good. 9 00:00:46,000 --> 00:00:49,710 Seems like you've started getting wet down there. 10 00:00:49,710 --> 00:00:50,750 Shut up. 11 00:00:55,970 --> 00:00:58,140 This cock... 12 00:01:00,890 --> 00:01:02,060 I'm cumming! 13 00:01:03,100 --> 00:01:06,730 I'm... cumming! 14 00:01:10,070 --> 00:01:12,440 Answer me! 15 00:01:14,860 --> 00:01:16,570 Well, just watch. 16 00:01:16,570 --> 00:01:19,700 I'll show you something entertaining tomorrow. 17 00:01:20,330 --> 00:01:23,660 The problem lies within Flungluni, however. 18 00:02:20,800 --> 00:02:22,890 This is my first time seeing you. 19 00:02:23,350 --> 00:02:26,180 I am the king of the underworld, Hell. 20 00:02:26,180 --> 00:02:26,850 Hell? 21 00:02:27,430 --> 00:02:28,640 I've heard of you. 22 00:02:28,640 --> 00:02:32,560 You're the great king of the underworld whose authority rivals that of Odin-samas. 23 00:02:33,110 --> 00:02:37,110 But I guess the things you do are on par with Loki and Flungluni. 24 00:02:37,530 --> 00:02:38,990 Precisely. 25 00:03:00,630 --> 00:03:06,220 A great valkyrie transformed into an ordinary woman thanks to Loki. 26 00:03:06,220 --> 00:03:07,180 Wrong! 27 00:03:07,180 --> 00:03:09,600 I'm a valkyrie, not a woman! 28 00:03:10,390 --> 00:03:13,100 I wouldn't be so sure. 29 00:03:31,290 --> 00:03:35,290 How does it feel to be on the stairway of pleasure to Heaven? 30 00:03:37,050 --> 00:03:40,090 This has no effect on me... 31 00:03:41,550 --> 00:03:43,470 Your body is moistening. 32 00:03:44,340 --> 00:03:47,510 This is... nothing! 33 00:03:49,020 --> 00:03:49,970 I see. 34 00:03:50,520 --> 00:03:52,640 Then what about this? 35 00:03:57,070 --> 00:03:57,900 Th~ 36 00:03:58,480 --> 00:03:59,480 This is... 37 00:04:00,570 --> 00:04:02,320 Followed by... 38 00:04:05,740 --> 00:04:06,780 This... 39 00:04:06,780 --> 00:04:08,370 ...is nothing! 40 00:04:24,800 --> 00:04:27,140 Now, cum, Suvia! 41 00:04:27,140 --> 00:04:30,060 Transform from a valkyrie to an ordinary woman! 42 00:04:31,180 --> 00:04:33,560 I'm cumming! 43 00:04:39,770 --> 00:04:41,820 I'm cumming... 44 00:04:43,570 --> 00:04:45,360 I'm cumming!! 45 00:04:57,670 --> 00:04:58,750 A dream? 46 00:04:58,750 --> 00:05:00,420 How obscene... 47 00:05:06,680 --> 00:05:08,390 I was masturbating? 48 00:05:08,930 --> 00:05:11,100 Am I not getting enough? 49 00:05:13,770 --> 00:05:14,930 W-What are you doing!? 50 00:05:15,230 --> 00:05:18,980 It's what a man and a woman do together. You get it, right? 51 00:05:19,900 --> 00:05:20,940 S-Stop it! 52 00:05:20,940 --> 00:05:22,230 Stop! 53 00:05:25,150 --> 00:05:26,570 Stop... 54 00:05:33,370 --> 00:05:34,370 Why? 55 00:05:34,620 --> 00:05:37,870 Because you told me to stop. 56 00:05:47,010 --> 00:05:53,760 Don't tell me a valkyrie like yourself wants to be raped? 57 00:05:54,520 --> 00:05:55,890 You're wrong. 58 00:05:55,890 --> 00:05:57,980 Don't be stupid. 59 00:06:05,490 --> 00:06:07,280 I'm a valkyrie. 60 00:06:07,950 --> 00:06:10,700 I have a duty to protect the people of this, world. 61 00:06:11,370 --> 00:06:12,660 Despite that... 62 00:06:14,330 --> 00:06:16,910 Flungluni ran away? 63 00:06:16,910 --> 00:06:18,080 Yes. 64 00:06:18,080 --> 00:06:22,250 Seems like he already has his mind set that the world will end. 65 00:06:22,250 --> 00:06:26,210 He was panicking about the fact that he couldn't conquer Sigurd, after all. 66 00:06:26,840 --> 00:06:30,220 Now, Sigurd, become my slave! 67 00:06:30,220 --> 00:06:33,930 Hand me the key to the Water Gate! 68 00:06:42,770 --> 00:06:49,280 Instead of continuing to orgasm, answer me, Sigurd! 69 00:06:50,990 --> 00:06:52,740 Sigurd! 70 00:06:52,740 --> 00:06:56,120 I'm ordering you to answer me! 71 00:06:57,040 --> 00:06:58,500 What an idiot. 72 00:06:58,500 --> 00:07:00,750 Sigurd is almost at her limits. 73 00:07:00,750 --> 00:07:04,040 Flungluni had the right approach. 74 00:07:04,920 --> 00:07:06,250 Perfect. 75 00:07:06,250 --> 00:07:09,880 I guess I'll bring Sigurd along for today's event. 76 00:07:09,880 --> 00:07:11,630 Bring her? 77 00:07:11,630 --> 00:07:13,470 Where are you planning to go!? 78 00:07:13,470 --> 00:07:15,970 Don't tell me you're planning on escaping as well? 79 00:07:16,850 --> 00:07:21,350 There are only two days left until Yggsirad, the World Tree, withers. 80 00:07:22,400 --> 00:07:28,820 If I don't have Sigurd and Suvia willingly remove the kevs from their wombs within two days, 81 00:07:28,820 --> 00:07:34,530 it'll all be the same no matter where I escape to. 82 00:07:37,740 --> 00:07:39,560 Ikusa Otome Suvia 83 00:07:39,560 --> 00:07:46,960 Gang Rape of Despair 84 00:07:54,890 --> 00:07:56,550 Where are you taking me? 85 00:07:57,350 --> 00:07:59,260 My nostalgic home. 86 00:08:09,530 --> 00:08:10,320 That's... 87 00:08:10,820 --> 00:08:11,690 That's right. 88 00:08:12,280 --> 00:08:16,070 It's the city you and Freya protected until the very end. 89 00:08:18,490 --> 00:08:23,660 And now that the valkyries have vanished, despair rules the city. 90 00:08:26,290 --> 00:08:31,170 Your hearts will soon be filled with despair as well. 91 00:08:37,510 --> 00:08:39,140 Now, everyone! 92 00:08:39,140 --> 00:08:42,310 I'll show you guys something nice today. 93 00:08:43,230 --> 00:08:46,100 The last dance before the world ends! 94 00:08:47,650 --> 00:08:49,570 S-Suvia-sima! 95 00:09:09,710 --> 00:09:12,000 N-No way, that Suvia-sama is... 96 00:09:16,760 --> 00:09:18,260 How unsightly. 97 00:09:18,260 --> 00:09:20,180 Your vagina and your breasts are showing. 98 00:09:20,930 --> 00:09:22,970 If you want to look, look. 99 00:09:22,970 --> 00:09:23,930 I see. 100 00:09:23,930 --> 00:09:25,230 Well, whatever. 101 00:09:25,560 --> 00:09:27,480 Now, all of you! 102 00:09:27,480 --> 00:09:33,230 As you all know, this valkyrie, Suvia, has betrayed all of you! 103 00:09:34,030 --> 00:09:38,240 She lent Flungluni a hand and lead the annihilation of the godly forces! 104 00:09:38,490 --> 00:09:39,700 Whit? 105 00:09:41,330 --> 00:09:42,740 Traitor! 106 00:09:42,740 --> 00:09:43,620 Fiend! 107 00:09:43,620 --> 00:09:44,750 Shameless bitch! 108 00:09:45,660 --> 00:09:48,120 People really become foolish in crowds. 109 00:09:49,040 --> 00:09:53,460 Without confirming the truth, they become easily manipulated. 110 00:09:53,880 --> 00:09:55,260 Everyone! 111 00:09:55,260 --> 00:10:00,680 This treacherous valkyrie says that she plans to do anything to clear her name! 112 00:10:03,060 --> 00:10:04,310 What is... this? 113 00:10:05,850 --> 00:10:08,600 The party has begun! 114 00:10:11,650 --> 00:10:15,070 I deserve all the glares I'm getting. 115 00:10:15,070 --> 00:10:18,820 But I did all of that to save you all. 116 00:10:19,360 --> 00:10:24,790 I'll at least protect the golden key to the Water Gate located in my womb. 117 00:10:26,000 --> 00:10:29,750 I wonder how long our heart will stay strong for. 118 00:10:35,130 --> 00:10:39,800 Depending on your act, we may save your life if we deem that you've redeemed yourself. 119 00:10:41,720 --> 00:10:43,220 Oh, but you will. 120 00:10:45,470 --> 00:10:46,060 Wh~ 121 00:10:46,560 --> 00:10:48,140 What!? 122 00:10:48,140 --> 00:10:50,270 My hands are... 123 00:10:58,360 --> 00:10:59,320 Look! 124 00:10:59,320 --> 00:11:03,990 The treacherous valkyrie, Suvia, is feeling pleasure due to you all watching her! 125 00:11:03,990 --> 00:11:05,620 She's feeling pleasure because people are watching? 126 00:11:05,620 --> 00:11:07,580 Is the traitor an exhibitionist!? 127 00:11:07,580 --> 00:11:09,120 You shameless bitch! 128 00:11:09,120 --> 00:11:11,000 To hell with your title of War Maiden! 129 00:11:11,710 --> 00:11:12,920 No... 130 00:11:12,920 --> 00:11:15,130 This isn't what I want! 131 00:11:15,630 --> 00:11:17,090 Please, look! 132 00:11:17,090 --> 00:11:21,590 Watch the traitor's pussy open up! 133 00:11:22,140 --> 00:11:24,010 No! 134 00:11:25,310 --> 00:11:27,390 My pussy! 135 00:11:28,390 --> 00:11:34,980 I'm a pig that feels pleasure from rubbing my pussy in front of the crowd! 136 00:11:35,070 --> 00:11:35,310 What is this? 137 00:11:36,270 --> 00:11:38,610 How could I be saying something like this? 138 00:11:39,240 --> 00:11:41,240 This ring... 139 00:11:41,240 --> 00:11:44,570 So, he's controlling my speech and my movements through this ring. 140 00:11:48,370 --> 00:11:49,750 Watch! 141 00:11:51,160 --> 00:11:55,710 Look, my pussy is making noises... 142 00:11:56,290 --> 00:11:58,170 Look... 143 00:11:58,670 --> 00:12:01,090 My clitoris too... 144 00:12:01,340 --> 00:12:03,220 No, I can't... 145 00:12:06,350 --> 00:12:07,600 Look! 146 00:12:07,600 --> 00:12:11,100 My clitoris is erect! 147 00:12:11,100 --> 00:12:14,900 It's all hard because you're looking at it! 148 00:12:14,900 --> 00:12:17,480 Suvia is amazing! 149 00:12:17,480 --> 00:12:20,530 Isn't she embarrassed from masturbating in front of us? 150 00:12:21,150 --> 00:12:22,570 You whore! 151 00:12:23,280 --> 00:12:24,490 No... 152 00:12:24,490 --> 00:12:26,620 No, I'm... 153 00:12:27,950 --> 00:12:32,250 I'm being raped by myself... 154 00:12:33,670 --> 00:12:34,960 My... 155 00:12:34,960 --> 00:12:36,500 My pussy feels so good... 156 00:12:36,500 --> 00:12:38,130 Are you watching? 157 00:12:38,130 --> 00:12:42,340 Are you watching my pussy twitch? 158 00:12:43,430 --> 00:12:46,430 I'm not even thinking about anything like that... 159 00:12:46,430 --> 00:12:48,050 So, Suvia, 160 00:12:48,050 --> 00:12:51,220 how does it feel to masturbate in-front of a crowd? 161 00:12:51,220 --> 00:12:53,850 It must fulfill your desires. 162 00:12:54,560 --> 00:12:56,310 Stop fucking around! 163 00:12:56,310 --> 00:12:57,190 Yes. 164 00:12:58,190 --> 00:13:04,530 I, the traitor, get excited from having them watch me! 165 00:13:04,530 --> 00:13:07,240 You pig! Cry! 166 00:13:07,240 --> 00:13:07,950 That's right! 167 00:13:07,950 --> 00:13:09,370 Do it, Suvia! 168 00:13:09,370 --> 00:13:10,830 Cry, pig! 169 00:13:10,830 --> 00:13:12,330 Cry! 170 00:13:12,330 --> 00:13:15,370 Suvia, they want you to cry like a pig. 171 00:13:15,370 --> 00:13:16,500 What do you say? 172 00:13:16,500 --> 00:13:18,670 No! I refuse! 173 00:13:20,250 --> 00:13:22,800 Everyone gathered here, 174 00:13:22,800 --> 00:13:25,380 I, Suvia, a treacherous vilkyrie, 175 00:13:26,180 --> 00:13:29,760 am a whore who gets pleasure after touching her own pussy! 176 00:13:30,010 --> 00:13:32,560 Stop... Stop right there... 177 00:13:32,560 --> 00:13:34,480 I'm a pig! 178 00:13:34,480 --> 00:13:36,770 With a wet pussy! 179 00:13:37,600 --> 00:13:38,560 No! 180 00:13:41,690 --> 00:13:42,820 No... 181 00:13:43,190 --> 00:13:44,650 No! 182 00:13:47,160 --> 00:13:48,570 I'm feeling it... 183 00:13:48,570 --> 00:13:50,450 My pussy... 184 00:13:52,330 --> 00:13:54,370 She really did it! 185 00:13:54,370 --> 00:13:56,250 Isn't she ashamed? 186 00:13:56,580 --> 00:14:03,420 Pig! 187 00:14:03,420 --> 00:14:05,840 What an embarrassing cry... 188 00:14:05,840 --> 00:14:07,930 No, this isn't right! 189 00:14:07,930 --> 00:14:09,090 I'm... 190 00:14:09,930 --> 00:14:12,050 No, I can't stop! 191 00:14:12,930 --> 00:14:14,810 Hey, is everyone watching? 192 00:14:14,810 --> 00:14:18,600 Is everyone watching my perverted puss ? 193 00:14:20,310 --> 00:14:25,070 My pussy juice is drooling out... 194 00:14:28,990 --> 00:14:32,780 My pussy juice is drooling out... 195 00:14:34,160 --> 00:14:38,040 You really are perverted, Suvia. 196 00:14:38,040 --> 00:14:39,210 What...? 197 00:14:39,210 --> 00:14:42,630 Look, the rings are out of magic power. 198 00:14:44,170 --> 00:14:46,090 No way, then that means... 199 00:14:46,090 --> 00:14:47,090 No way! 200 00:14:47,630 --> 00:14:48,220 But no, 201 00:14:48,220 --> 00:14:49,880 I... I can't stop! 202 00:14:52,390 --> 00:14:53,640 N-No! 203 00:14:56,310 --> 00:14:59,100 She came! That traitor! 204 00:14:59,100 --> 00:15:00,690 You lecher! 205 00:15:00,690 --> 00:15:03,690 You deserve to go to the hell of lechers! 206 00:15:03,940 --> 00:15:04,730 I... 207 00:15:04,860 --> 00:15:05,110 I... 208 00:15:05,110 --> 00:15:07,900 I really masturbated in front of them? 209 00:15:07,900 --> 00:15:10,780 I came in front of the people? 210 00:15:12,410 --> 00:15:13,370 No... 211 00:15:13,370 --> 00:15:16,700 If I keep touching myself, I won't be able to go back! 212 00:15:19,620 --> 00:15:22,040 Valkyrie, drowned in .sexual desires, 213 00:15:22,750 --> 00:15:24,000 rejoice. 214 00:15:24,000 --> 00:15:28,800 The humans you loved have prepared a feast for you. 215 00:15:28,800 --> 00:15:29,420 W-Whit? 216 00:15:31,340 --> 00:15:37,970 They're virgins I gathered to have their dicks sucked by you. 217 00:15:38,390 --> 00:15:39,600 What did you say? 218 00:15:39,850 --> 00:15:44,060 Additionally, they've got erections because of a certain medicine I gave them. 219 00:15:44,060 --> 00:15:49,150 If you don't take some of their sperm for them, their testicles will burst, resulting in death. 220 00:15:50,070 --> 00:15:51,240 You coward! 221 00:15:52,780 --> 00:15:54,110 Say what you want. 222 00:15:54,450 --> 00:15:55,820 Eveuvone! 223 00:15:55,830 --> 00:15:59,080 Now, we shall punish the traitor! 224 00:16:00,040 --> 00:16:04,830 Guys, have Suvia give you the time of your life. 225 00:16:07,550 --> 00:16:10,550 I need to suck out their sperm... 226 00:16:20,390 --> 00:16:21,350 So thick... 227 00:16:21,350 --> 00:16:22,350 Hot... 228 00:16:24,150 --> 00:16:25,900 Watch out, Suvia. 229 00:16:25,900 --> 00:16:29,940 Because of the medicine, all the have in mind is to cum. 230 00:16:45,170 --> 00:16:46,460 No... 231 00:16:47,840 --> 00:16:49,420 Too strong... 232 00:17:18,030 --> 00:17:19,450 This is too much... 233 00:17:21,160 --> 00:17:23,160 I can't even think... 234 00:17:33,470 --> 00:17:35,970 She's feeling pleasure from sucking on cocks! 235 00:17:35,970 --> 00:17:38,140 That's right, pig! 236 00:17:38,140 --> 00:17:40,390 Be ashamed, pig! 237 00:17:40,680 --> 00:17:41,810 No... 238 00:17:41,810 --> 00:17:44,100 This isn't what I want... 239 00:17:44,100 --> 00:17:47,060 I'm doing this just to save them... 240 00:17:47,560 --> 00:17:49,150 Despite that... 241 00:17:53,280 --> 00:17:55,530 Cocks taste so good... 242 00:17:56,070 --> 00:17:58,530 And... And this... 243 00:18:00,410 --> 00:18:01,910 This is just an act. 244 00:18:01,910 --> 00:18:04,500 I don't actually want it. 245 00:18:07,330 --> 00:18:08,620 But it's not! 246 00:18:08,630 --> 00:18:10,790 Cocks taste so good! 247 00:18:10,790 --> 00:18:14,840 Please! Someone put their cock into my pussy! 248 00:18:17,470 --> 00:18:22,180 Seems like Valkyrie Suvia's body is stained by sex now. 249 00:18:22,180 --> 00:18:23,930 No! That was... 250 00:18:26,060 --> 00:18:32,190 I put a spell on the men so that they can't even touch your vagina. 251 00:18:32,190 --> 00:18:34,320 She just said the word pussy! 252 00:18:34,320 --> 00:18:35,730 She wants to be raped! 253 00:18:35,740 --> 00:18:38,570 Move! I'll rape her, then! 254 00:18:38,570 --> 00:18:42,200 It would be unfair for Suvia to be the only one getting pleasure. 255 00:18:42,200 --> 00:18:43,580 I'll call her comrade over. 256 00:18:43,740 --> 00:18:44,870 Comrade? 257 00:18:50,460 --> 00:18:51,420 No... 258 00:18:51,420 --> 00:18:52,380 It can't be... 259 00:19:00,930 --> 00:19:02,180 Sigurd... 260 00:19:08,810 --> 00:19:11,310 What are you, a slug!? 261 00:19:12,400 --> 00:19:14,770 No, no, that's a cow. 262 00:19:14,770 --> 00:19:17,230 A pig and a cow? Great! 263 00:19:18,240 --> 00:19:19,570 Sigurd... 264 00:19:20,820 --> 00:19:22,990 Are you happy to see her after such a long time? 265 00:19:22,990 --> 00:19:25,200 What the hell did you do to her!? 266 00:19:25,200 --> 00:19:27,290 Well, basically what I did to you. 267 00:19:27,290 --> 00:19:30,120 Actually, she went through much worse. 268 00:19:30,120 --> 00:19:31,500 How terrible... 269 00:19:33,670 --> 00:19:35,130 Suvia... 270 00:19:36,760 --> 00:19:38,630 Sigurd, what about the key? 271 00:19:40,090 --> 00:19:41,260 It's fine... 272 00:19:41,260 --> 00:19:43,840 I won't give it to them. 273 00:19:43,850 --> 00:19:45,850 I see. I knew I could trust you. 274 00:19:47,020 --> 00:19:49,810 This is all my fault... 275 00:19:49,810 --> 00:19:51,440 I'm sorry, Sigurd. 276 00:19:51,440 --> 00:19:51,850 I'm sorry, Sigurd. 277 00:19:52,190 --> 00:19:53,560 Everyone! 278 00:19:53,560 --> 00:20:00,440 In order to clear her name, Sigurd agreed to have her body modified, 279 00:20:00,450 --> 00:20:03,320 and now she s the biggest whore in the underworld! 280 00:20:03,660 --> 00:20:05,570 How awful! 281 00:20:05,870 --> 00:20:07,530 Now, everyone, 282 00:20:07,540 --> 00:20:08,910 the actors are all here. 283 00:20:09,200 --> 00:20:14,000 It is time to engrave the valkyries with the seal of a servant! 284 00:20:18,420 --> 00:20:20,920 These men are heroes who stood up to the plate. 285 00:20:20,920 --> 00:20:24,470 Now, show the traitors justice! 286 00:20:25,140 --> 00:20:25,930 Stop it! 287 00:20:35,060 --> 00:20:37,060 What's wrong, Sigurd? 288 00:20:37,070 --> 00:20:39,730 Your pussy is all wet! 289 00:20:39,730 --> 00:20:40,860 That's... 290 00:20:41,820 --> 00:20:43,400 Sigurd! 291 00:20:44,160 --> 00:20:48,280 Hey, shouldn't you be worrying about yourself? 292 00:20:53,620 --> 00:20:55,620 She's real wet, too. 293 00:20:55,630 --> 00:20:58,960 She's happy about being raped in front of a crowd! 294 00:20:58,960 --> 00:21:00,170 You're wrong! 295 00:21:03,760 --> 00:21:04,970 Stop it! 296 00:21:05,550 --> 00:21:06,640 Stop... 297 00:21:06,640 --> 00:21:07,970 Stop! 298 00:21:08,890 --> 00:21:10,060 Not there! 299 00:21:11,890 --> 00:21:13,310 No! 300 00:21:13,310 --> 00:21:14,890 Don't put it in! 301 00:21:21,070 --> 00:21:23,150 Cock... 302 00:21:23,700 --> 00:21:26,280 No, I can't say such a thing... 303 00:21:30,990 --> 00:21:32,660 Sigurd... 304 00:21:32,660 --> 00:21:34,460 You're already... 305 00:21:36,120 --> 00:21:37,620 Suvia... 306 00:21:38,500 --> 00:21:39,840 I'm sorry... 307 00:21:42,710 --> 00:21:44,010 ...already... 308 00:21:44,720 --> 00:21:45,800 It feels... 309 00:21:45,800 --> 00:21:47,470 It feels good! 310 00:21:47,470 --> 00:21:49,930 What feels good? Tell us! 311 00:21:51,470 --> 00:21:52,430 No! I can't! 312 00:21:52,430 --> 00:21:53,520 Your puss , right? 313 00:21:53,520 --> 00:21:56,390 Just say it! 314 00:21:56,390 --> 00:21:59,980 I can't say such a thing in front of Suvia! 315 00:22:00,440 --> 00:22:02,570 If you don't, then I'll do this! 316 00:22:03,280 --> 00:22:04,150 I'm cumming! 317 00:22:08,700 --> 00:22:09,820 No! 318 00:22:09,820 --> 00:22:11,160 I'm going to cum! 319 00:22:12,410 --> 00:22:14,870 I won't let you cum so easily. 320 00:22:15,660 --> 00:22:16,870 No... 321 00:22:16,870 --> 00:22:18,330 Don't stop... 322 00:22:18,330 --> 00:22:19,210 I cant cum! 323 00:22:19,500 --> 00:22:21,130 So, what feels good? 324 00:22:21,130 --> 00:22:23,210 If you want to cum, tell us. 325 00:22:23,210 --> 00:22:25,090 Th-That's... 326 00:22:25,090 --> 00:22:28,590 In that case, I'll pull this thing out. 327 00:22:28,590 --> 00:22:29,760 No. 328 00:22:29,760 --> 00:22:31,180 Don't pull your cock out! 329 00:22:31,180 --> 00:22:32,850 Then enlighten us. 330 00:22:32,850 --> 00:22:34,930 Which part of your body feels good? 331 00:22:39,730 --> 00:22:41,310 My pussy. 332 00:22:41,940 --> 00:22:44,230 My pussy... my pussy... 333 00:22:44,230 --> 00:22:46,900 My pussy feels good! 334 00:22:46,900 --> 00:22:48,820 It's going to make me cum! 335 00:22:52,870 --> 00:22:54,200 Well said. 336 00:22:54,200 --> 00:22:56,000 This is your reward! 337 00:23:05,550 --> 00:23:07,050 This hole too. 338 00:23:08,720 --> 00:23:09,550 Armzing... 339 00:23:09,550 --> 00:23:10,680 I'm cumming. I'm cumming! 340 00:23:10,680 --> 00:23:11,680 I'm cumming. 341 00:23:11,680 --> 00:23:14,260 I'm going to keep cumming! 342 00:23:14,720 --> 00:23:17,810 You're not even a valkyrie anymore. 343 00:23:19,640 --> 00:23:21,060 Sigurd... 344 00:23:21,770 --> 00:23:22,860 No... 345 00:23:22,860 --> 00:23:25,360 Don't look, Suvia... 346 00:23:25,940 --> 00:23:27,320 Sinurd... 347 00:23:27,490 --> 00:23:29,320 It's fine... 348 00:23:29,320 --> 00:23:32,780 Why don't we have fun too, Suvia-chanf? 349 00:23:33,450 --> 00:23:34,450 No... 350 00:23:34,450 --> 00:23:35,530 But I... 351 00:23:36,290 --> 00:23:37,450 Amazing! 352 00:23:39,040 --> 00:23:40,710 Your cock... 353 00:23:41,920 --> 00:23:45,210 You're going to put all your strength into rubbing my cock with this tiny hand, right? 354 00:23:46,920 --> 00:23:48,010 That feels good... 355 00:23:48,010 --> 00:23:51,630 Your cold hand feels great wrapped around my hot cock... 356 00:23:51,630 --> 00:23:52,720 This... 357 00:23:56,600 --> 00:23:58,100 No! 358 00:23:58,850 --> 00:23:59,770 I'm cumming! 359 00:23:59,770 --> 00:24:00,930 Incredible! 360 00:24:03,150 --> 00:24:04,690 Sigurd! 361 00:24:07,030 --> 00:24:09,320 Come on, don't you feel good too? 362 00:24:09,320 --> 00:24:11,820 Raise your voice like Sigurd! 363 00:24:12,660 --> 00:24:14,530 No! 364 00:24:14,870 --> 00:24:16,330 How stubborn! 365 00:24:16,330 --> 00:24:18,450 This turns me on! 366 00:24:27,920 --> 00:24:30,050 You just came, Suvia. 367 00:24:30,510 --> 00:24:32,010 How lewd. 368 00:24:33,130 --> 00:24:35,090 S-Shut up! 369 00:24:36,260 --> 00:24:38,720 Her expression is the same even after she came. 370 00:24:38,810 --> 00:24:40,060 Don't act tough. 371 00:24:40,140 --> 00:24:42,850 Come on! Keep feeling good! 372 00:24:46,020 --> 00:24:47,310 No! 373 00:24:47,320 --> 00:24:49,570 Don't rub that! 374 00:24:49,570 --> 00:24:52,820 I'm going to go crazy! No! 375 00:24:52,820 --> 00:24:54,360 This is too amazing. 376 00:24:54,360 --> 00:24:56,030 You perverted pigs! 377 00:24:56,030 --> 00:24:57,660 You shameless sluts! 378 00:24:59,370 --> 00:25:03,620 So, how does it feel to be raped by those you were trying to protect? 379 00:25:03,620 --> 00:25:04,790 No... 380 00:25:04,790 --> 00:25:09,170 These aren't the people I was trying to protect! 381 00:25:09,170 --> 00:25:10,550 Are ou sure? 382 00:25:10,760 --> 00:25:13,470 It's almost time, men. 383 00:25:14,510 --> 00:25:16,390 Okay, I'm going to cum. 384 00:25:16,390 --> 00:25:18,680 I'll give you all my semen! 385 00:25:18,680 --> 00:25:19,930 No! 386 00:25:19,930 --> 00:25:21,140 Don't cum! 387 00:25:21,140 --> 00:25:23,810 I'm going to drown! 388 00:25:23,810 --> 00:25:25,810 Good! Then drown! 389 00:25:25,810 --> 00:25:27,020 I'm about to cum, too! 390 00:25:27,020 --> 00:25:28,150 Okay, Suvia. 391 00:25:28,150 --> 00:25:30,570 I'm going to fill your pussy up with cum! 392 00:25:31,230 --> 00:25:32,440 Stop it! 393 00:25:33,190 --> 00:25:34,570 You beast! 394 00:25:34,570 --> 00:25:36,450 Exactly. 395 00:25:36,450 --> 00:25:40,530 What you two were trying to protect are nothing more than beasts. 396 00:25:55,010 --> 00:25:56,720 Amazing! 397 00:26:00,390 --> 00:26:03,470 I-I won't forgive you! 398 00:26:34,710 --> 00:26:37,300 Have you decided to hand me the keys yet? 399 00:26:37,840 --> 00:26:42,550 If you don't want to get raped even more, say that you'll give me the key to the Water Gate. 400 00:26:42,760 --> 00:26:44,260 What do you say, Sigurd? 401 00:26:46,640 --> 00:26:48,600 What about you, Suvia? 402 00:26:50,060 --> 00:26:52,360 I won't... give you the key... 403 00:26:52,570 --> 00:26:53,730 I see. 404 00:26:55,860 --> 00:26:58,280 Good. Perfect. 405 00:26:59,200 --> 00:27:02,070 Tomorrow is the day the world will end. 406 00:27:02,080 --> 00:27:06,290 And the greatest time in my life will also come tomorrow.26025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.