All language subtitles for Ikusa Otome Suvia - 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,420 --> 00:00:11,590 I shut the gate to the River of Wisdom that flows underground. 2 00:00:12,670 --> 00:00:16,760 Yggsirad will wither and die in five days, and the world will end along with it. 3 00:00:20,270 --> 00:00:23,680 So the gold and silver keys that open the gate 4 00:00:23,690 --> 00:00:27,440 are inside the wombs of the two valkyries. 5 00:00:28,400 --> 00:00:33,900 The gold and silver keys are inside the wombs of Suvia and Sigurd. 6 00:00:37,240 --> 00:00:41,950 No matter how much you defile my body, my heart shall never be defiled. 7 00:00:41,950 --> 00:00:46,460 As long as my heart stays pure, they'll never be able to get the key to the Water Gate! 8 00:00:53,630 --> 00:00:55,260 I'm a valkyne. 9 00:00:55,720 --> 00:01:01,390 Even if my body becomes defiled, my heart will never give in. 10 00:01:13,030 --> 00:01:17,610 Suvia, now I want to make you mine no matter what. 11 00:01:18,070 --> 00:01:22,620 I'd like to taste you, a woman so fine and courageous, to my hearts contempt, 12 00:01:22,620 --> 00:01:25,870 and make both your heart and your body mine. 13 00:02:20,430 --> 00:02:23,470 How do you like my cock, Suvia? 14 00:02:24,100 --> 00:02:25,430 It's filthy! 15 00:02:26,270 --> 00:02:28,850 Hurry up and pull it out! 16 00:02:30,310 --> 00:02:33,270 You won't be able to say stuff like that in the near future. 17 00:02:33,270 --> 00:02:36,730 Now I'm going to start moving the tentacles on my cock. 18 00:02:47,330 --> 00:02:49,040 I like that voice! 19 00:02:49,040 --> 00:02:51,120 You're making me even more excited! 20 00:02:55,130 --> 00:02:58,880 How do you like Minmotta's tentacle-covered dick? 21 00:02:58,880 --> 00:03:01,720 Something like this doesn't affect me at all! 22 00:03:02,260 --> 00:03:04,260 "Something like this", she says. 23 00:03:05,010 --> 00:03:10,640 All the valkyries we've raped said that in the beginning, and turned crazy by the end. 24 00:03:10,640 --> 00:03:13,600 I'm different from the other valkyries. 25 00:03:13,610 --> 00:03:14,980 Don't look down on me! 26 00:03:14,980 --> 00:03:17,360 "Look down?" Nope. 27 00:03:17,360 --> 00:03:19,610 You're going to lick my cock. 28 00:03:19,610 --> 00:03:21,990 Yeah, that's exactly right! 29 00:03:21,990 --> 00:03:24,110 There's no way I'll lick something so filthy~ 30 00:03:39,380 --> 00:03:42,010 I like this. Her tongue is twitching. 31 00:03:42,930 --> 00:03:44,300 Yeah. 32 00:03:44,300 --> 00:03:47,050 The inside of her mouth is hot and tight. 33 00:03:47,060 --> 00:03:48,760 I like this... 34 00:03:50,140 --> 00:03:51,060 Loki!? 35 00:03:51,810 --> 00:03:53,230 Loki's watching... 36 00:03:53,230 --> 00:03:55,560 He looks so happy... 37 00:03:56,520 --> 00:03:58,730 I... won't lose. 38 00:04:01,110 --> 00:04:07,910 Inside Sigurd's womb lies the key to open the Water Gate, 39 00:04:07,910 --> 00:04:13,910 which leads to the River of Wisdom that waters the almost-withered World Tree. 40 00:04:20,630 --> 00:04:24,720 Even if my body gets defiled and trampled on, 41 00:04:24,720 --> 00:04:26,390 I won't let them de lie my heart! 42 00:04:30,560 --> 00:04:32,480 Ikusa Otome Suvia 43 00:04:32,480 --> 00:04:39,770 The Pleasure Trap 44 00:04:54,370 --> 00:04:55,710 I found it! 45 00:04:55,710 --> 00:04:58,880 Your sensitive place! 46 00:04:58,880 --> 00:05:00,630 This is it. This is it, right!? 47 00:05:01,460 --> 00:05:02,630 Stop! 48 00:05:03,550 --> 00:05:04,970 That's~ 49 00:05:14,230 --> 00:05:15,140 No. 50 00:05:15,140 --> 00:05:16,560 I'm not feeling pleasure... 51 00:05:16,560 --> 00:05:18,600 I'm... not feeling pleasure... 52 00:05:20,360 --> 00:05:21,770 Don't try to hide it! 53 00:05:21,770 --> 00:05:24,440 Both your face and ears are red! 54 00:05:24,690 --> 00:05:26,570 Her nipples are so hard now. 55 00:05:26,570 --> 00:05:28,610 I think she's about to cum. 56 00:05:29,700 --> 00:05:33,040 The great valkyrie is about to reach orgasm, 57 00:05:33,040 --> 00:05:36,460 by being raped by beasts. 58 00:05:37,080 --> 00:05:37,910 Shut up! 59 00:05:38,210 --> 00:05:40,130 You shut up. 60 00:05:40,790 --> 00:05:42,210 Yeah, yeah! 61 00:05:42,210 --> 00:05:43,460 There! 62 00:06:09,320 --> 00:06:12,320 This is great! My dick feels so good! 63 00:06:12,330 --> 00:06:16,790 The root of her tongue keeps twitching, and it feels so good! 64 00:06:17,710 --> 00:06:19,540 Her pussy feels great too! 65 00:06:19,540 --> 00:06:22,750 It keeps eating my cock! 66 00:06:36,520 --> 00:06:37,930 She just came! 67 00:06:37,930 --> 00:06:41,520 The great valkyrie came because of my huge cock! 68 00:06:42,860 --> 00:06:44,400 We're going to... 69 00:06:44,400 --> 00:06:45,900 ...give her our load, too! 70 00:06:50,610 --> 00:06:52,530 Me too! 71 00:07:07,300 --> 00:07:13,180 How does it feel to take in the cocks of giants, to get raped, and to suffer? 72 00:07:13,470 --> 00:07:15,970 I'll never hand you all my heart. 73 00:07:15,970 --> 00:07:18,100 No matter how much you defile my body! 74 00:07:18,430 --> 00:07:19,720 I see. 75 00:07:27,610 --> 00:07:34,530 You're leaving Suvia's rape to the giants, and just sitting back to watch? 76 00:07:34,870 --> 00:07:37,370 Seems like you've got a lot of time to spare. 77 00:07:37,370 --> 00:07:40,790 You know there's only three days until Yggsirad dies and the world ends, right? 78 00:07:42,040 --> 00:07:44,830 I've got a bit of a history with Suvia. 79 00:07:44,830 --> 00:07:47,960 It would be boring to bring her down so easily. 80 00:07:50,510 --> 00:07:53,130 I don't know what 'history' you have with her, 81 00:07:53,130 --> 00:07:56,090 but what good will there be if the world ends? 82 00:07:56,760 --> 00:07:58,510 And what about you? 83 00:07:58,510 --> 00:08:00,140 Any progress with Sigurd? 84 00:08:00,480 --> 00:08:04,480 I'm letting my goblin henchmen take care of her for now. 85 00:08:05,270 --> 00:08:05,600 Well... 86 00:08:06,440 --> 00:08:09,650 I guess it's time to bring the flesh modification to phase two. 87 00:08:09,650 --> 00:08:11,280 Flesh modification? 88 00:08:11,610 --> 00:08:12,740 You sure have evil taste. 89 00:08:13,360 --> 00:08:15,110 Say what you want. 90 00:08:15,490 --> 00:08:20,200 I even brought down the leader of the valkyries, Freya. My skills are absolute. 91 00:08:20,200 --> 00:08:23,370 I'll obtain the silver key for sure. 92 00:08:23,370 --> 00:08:28,880 The last thing I want is the world ending because of your blunder. 93 00:08:29,340 --> 00:08:31,880 Stupid giant. 94 00:08:31,880 --> 00:08:35,220 I wonder if you'll be able to handle Sigurd. 95 00:08:40,970 --> 00:08:45,640 The great valkyrie's tits are amazing! 96 00:08:45,650 --> 00:08:50,940 The body that's been modified by Lord Flungluni is awesome! 97 00:08:50,940 --> 00:08:53,190 Don't say that! 98 00:09:01,950 --> 00:09:03,660 This one's mine! 99 00:09:04,250 --> 00:09:06,460 This hole is fine too! 100 00:09:06,960 --> 00:09:08,420 Stop it! 101 00:09:08,420 --> 00:09:10,340 Pull it out! Now! 102 00:09:10,340 --> 00:09:12,000 No way! 103 00:09:12,000 --> 00:09:14,210 Besides, you're getting pleasure from it! 104 00:09:15,130 --> 00:09:17,970 Your asshole is tightening too! 105 00:09:18,800 --> 00:09:23,140 All of the great valkyrie's holes feel good! 106 00:09:24,640 --> 00:09:26,480 Dammit! 107 00:09:27,980 --> 00:09:30,150 This feels amazing! 108 00:09:30,150 --> 00:09:33,020 What a perverted pussy. 109 00:09:35,110 --> 00:09:36,820 Don't say it! 110 00:09:38,660 --> 00:09:42,870 Sigurd-chan, your clitoris shrunk after Lord Flugluni enlarged it. 111 00:09:42,870 --> 00:09:46,790 I wonder how sensitive it is. 112 00:09:47,370 --> 00:09:49,420 N-No! Anything but that! 113 00:10:04,770 --> 00:10:06,520 She came, she came! 114 00:10:06,520 --> 00:10:10,440 The great valkyrie came because we caressed her! 115 00:10:13,020 --> 00:10:14,610 We're going to cum too! 116 00:10:19,700 --> 00:10:20,860 Awesome! 117 00:10:20,870 --> 00:10:24,660 Give the great valkyrie all your cum! 118 00:10:24,660 --> 00:10:28,960 Are you happy, eh, Sigurd-chan? 119 00:10:28,960 --> 00:10:30,250 I won't lose. 120 00:10:30,250 --> 00:10:32,170 I'll never lose. 121 00:10:32,170 --> 00:10:34,340 I'm Sigurd, a valkyrie. 122 00:10:34,630 --> 00:10:37,300 Father, Mother, and Fia... 123 00:10:37,300 --> 00:10:39,420 Please give me strength... 124 00:10:39,430 --> 00:10:41,300 And you too, Freya-sama... 125 00:10:43,140 --> 00:10:45,060 That was back when I was still a human, 126 00:10:45,720 --> 00:10:50,770 and worked in a small, rural town. 127 00:10:58,530 --> 00:11:01,700 My parents were killed right in front of me. 128 00:11:02,320 --> 00:11:07,330 My little sister, my good friends, and even the kind old couple were killed. 129 00:11:16,500 --> 00:11:18,760 N-No! 130 00:11:26,930 --> 00:11:36,360 It was Freya au Valkyrie that appeared when I was about to die. 131 00:11:37,150 --> 00:11:40,940 Freya-sama is my lifesaver and also my swordmaster. 132 00:11:40,950 --> 00:11:41,860 Even then... 133 00:11:42,490 --> 00:11:44,860 Even then, Freya-sama is... 134 00:11:47,490 --> 00:11:49,990 I won't forgive Flungluni! 135 00:11:50,660 --> 00:11:52,830 So if you're not going to forgive me, then what? 136 00:11:52,830 --> 00:11:55,380 Now, tell me what you're going to do. 137 00:11:56,340 --> 00:11:57,670 I'm going to kill you! 138 00:12:00,840 --> 00:12:03,170 That's impossible. 139 00:12:06,430 --> 00:12:12,020 The reason behind that is because you're about to get phase two of your flesh modification. 140 00:12:12,180 --> 00:12:13,180 W-What!? 141 00:12:15,150 --> 00:12:17,400 Now, Sigurd. 142 00:12:17,400 --> 00:12:22,530 I'm going to equip you with something even more lewd since you've been defiled today. 143 00:12:22,530 --> 00:12:27,740 I'm going to give you an obscene meat hole that could pack dozens of giant cocks at once. 144 00:12:27,740 --> 00:12:29,240 What!? No way! 145 00:12:29,240 --> 00:12:31,080 What is this!? 146 00:12:31,080 --> 00:12:33,370 It's being widened... Something's being injected! 147 00:12:34,420 --> 00:12:38,670 How does it feel to have liquids injected into your pussy again? 148 00:12:39,880 --> 00:12:42,920 I won't forgive you, Flungluni! 149 00:12:45,470 --> 00:12:46,380 What? 150 00:12:50,060 --> 00:12:51,720 How unsightly. 151 00:12:52,390 --> 00:12:56,560 Your vagina isn't even that of a human anymore. 152 00:12:56,560 --> 00:12:58,650 Shut up! 153 00:13:05,860 --> 00:13:07,700 Now, look at that. 154 00:13:07,700 --> 00:13:11,990 Your G-spot is all puffed up now. 155 00:13:12,500 --> 00:13:17,790 Now you're going to keep cumming every time a cock is shoved in there. 156 00:13:17,790 --> 00:13:19,130 No! 157 00:13:19,130 --> 00:13:21,460 Without doing anything, I... 158 00:13:22,090 --> 00:13:24,210 I'm going to cum! 159 00:13:26,050 --> 00:13:28,340 You came because you were so touched? 160 00:13:28,340 --> 00:13:30,640 What a perverted valkyrie. 161 00:13:30,640 --> 00:13:32,560 So unsightly. 162 00:13:32,560 --> 00:13:33,890 Shut up! 163 00:13:34,390 --> 00:13:37,060 Spare me from further humiliation! 164 00:13:37,060 --> 00:13:38,480 Whoa, hang on. 165 00:13:38,480 --> 00:13:41,610 Your modification doesn't end here. 166 00:13:41,610 --> 00:13:44,730 There's another hole we must widen. 167 00:13:46,320 --> 00:13:47,740 It cant be... 168 00:13:47,910 --> 00:13:50,070 Stop! Don't! 169 00:13:50,070 --> 00:13:51,370 Stop! 170 00:13:53,660 --> 00:13:56,330 Then I'll give you one chance. 171 00:13:56,330 --> 00:13:58,000 It's a simple problem. 172 00:13:58,000 --> 00:14:00,750 You should be able to solve it right away. 173 00:14:00,750 --> 00:14:01,960 What is it!? 174 00:14:05,670 --> 00:14:10,970 What is the name of this lewd hole that leaks out these fluids, written in five letters? 175 00:14:11,260 --> 00:14:12,260 What!? 176 00:14:12,470 --> 00:14:14,310 Don't you know? 177 00:14:14,810 --> 00:14:16,520 Want a hint? 178 00:14:16,520 --> 00:14:18,980 It starts with a 'p' and ends with a 'y'. 179 00:14:18,980 --> 00:14:21,350 Come on, say it, Sigurd. 180 00:14:21,360 --> 00:14:23,480 Shout it ten times! 181 00:14:23,480 --> 00:14:25,730 I refuse. Why should I... 182 00:14:25,730 --> 00:14:27,740 Why should I say something so humiliating!? 183 00:14:30,030 --> 00:14:34,780 You could have saved yourself from becoming even more unsightly by saying a five-letter word. 184 00:14:34,790 --> 00:14:36,950 You deserve what's coming, then. 185 00:14:36,950 --> 00:14:38,000 Do it. 186 00:14:43,630 --> 00:14:45,380 It's being opened up... 187 00:14:45,380 --> 00:14:47,960 My butt is being opened up... 188 00:14:48,170 --> 00:14:52,590 I can't explain this with a word other than 'unsightly', Sigurd. 189 00:14:52,600 --> 00:14:55,760 You're forcing me to make even the depths of your ass perverted. 190 00:14:56,350 --> 00:14:59,350 But this isn't it. 191 00:14:59,350 --> 00:15:00,060 What!? 192 00:15:00,060 --> 00:15:02,150 You said just one more! 193 00:15:03,190 --> 00:15:06,480 This is a penalty. 194 00:15:06,480 --> 00:15:07,320 No... 195 00:15:07,320 --> 00:15:08,280 Don't tell me! 196 00:15:08,280 --> 00:15:09,610 It's exactly what you're thinking. 197 00:15:09,610 --> 00:15:13,280 I'm going to enlargen your clitoris again! 198 00:15:13,280 --> 00:15:15,160 Stop! Don't! 199 00:15:25,670 --> 00:15:32,930 Want me to tell you the specs of this lecherous, lewd body of yours? 200 00:15:33,800 --> 00:15:36,850 Your vagina is a thousand times more sensitive, 201 00:15:36,850 --> 00:15:39,390 your ass is two thousand times more, 202 00:15:39,390 --> 00:15:42,060 your clitoris is three thousand times more, 203 00:15:42,060 --> 00:15:47,730 and the opening of your womb and your g-spot ire twenty thousand times more sensitive! 204 00:15:49,610 --> 00:15:50,820 Keep cumming, 205 00:15:50,820 --> 00:15:53,150 and kneel down to me! 206 00:15:53,160 --> 00:15:54,990 Bow down to me! 207 00:15:55,910 --> 00:15:57,950 What is this feeling? 208 00:15:57,950 --> 00:15:59,540 Th-This... 209 00:15:59,540 --> 00:16:02,120 isn't even comparable to before... 210 00:16:02,540 --> 00:16:04,960 B-But I won't lose... 211 00:16:04,960 --> 00:16:07,380 I won't lose to pleasure. 212 00:16:25,480 --> 00:16:28,270 Okay, looks like you're clean now. 213 00:16:28,770 --> 00:16:31,360 I'm not going to thank you. 214 00:16:31,360 --> 00:16:35,990 Since you're the one who sent me to those giants in the first place. 215 00:16:35,990 --> 00:16:36,740 Yeah. 216 00:16:37,370 --> 00:16:38,370 And? 217 00:16:38,700 --> 00:16:41,830 How were the huge cocks of those giants? 218 00:16:41,830 --> 00:16:42,700 Nothing in particular. 219 00:16:43,160 --> 00:16:47,250 No matter how much you defile my body, my heart will never change. 220 00:16:47,250 --> 00:16:49,090 What you did was useless. 221 00:16:49,670 --> 00:16:51,670 I wonder if that's true. 222 00:16:55,470 --> 00:16:57,390 Seems like you've gotten more sensitive. 223 00:16:57,800 --> 00:17:01,810 Achieving that alone makes it worth it that I sent you to the giants. 224 00:17:03,100 --> 00:17:06,390 Humans can never resist the three desires: 225 00:17:06,400 --> 00:17:10,480 Hunger, sleepiness, and lust. 226 00:17:10,480 --> 00:17:13,030 I'm no human. I'm a valkyrie. 227 00:17:13,030 --> 00:17:16,200 I wonder if that's true, Princess Pncencia. 228 00:17:16,200 --> 00:17:17,860 Stop calling me that! 229 00:17:17,870 --> 00:17:20,030 I'm Suvia the valkyrie! 230 00:17:21,790 --> 00:17:26,540 Seems like your breasts have gotten larger after having the giants fondle them. 231 00:17:26,540 --> 00:17:28,500 They've gotten firmer, too. 232 00:17:30,790 --> 00:17:33,590 I won't let you slap me twice. 233 00:17:54,070 --> 00:17:58,070 As I thought, I want to keep her for myself. 234 00:17:58,490 --> 00:18:05,160 If I'm able to tame this me and courageous woman, and also obtain the key, 235 00:18:05,330 --> 00:18:09,710 I'll teach her more and more about what it means to be a woman. 236 00:18:11,880 --> 00:18:15,300 Suvia, after thinking about you, 237 00:18:15,300 --> 00:18:19,470 look how big my cock has gotten. 238 00:18:20,640 --> 00:18:22,760 Then do what you want. 239 00:18:28,190 --> 00:18:31,480 Your thing is no different from those giants. 240 00:18:31,480 --> 00:18:33,520 Just a lump of meat. 241 00:18:34,320 --> 00:18:35,730 I wouldn't be so sure. 242 00:18:38,740 --> 00:18:39,700 What are you~ 243 00:18:40,740 --> 00:18:44,870 Your breasts improved; I can't not use them. 244 00:18:54,550 --> 00:18:58,800 How do you like my cock, Suvia? 245 00:19:03,140 --> 00:19:04,300 Oh? 246 00:19:04,300 --> 00:19:08,020 Suvia, have you begun to crave for my cock? 247 00:19:08,020 --> 00:19:10,230 Who'd crave for something so filthy!? 248 00:19:11,650 --> 00:19:13,100 No way... 249 00:19:13,650 --> 00:19:14,770 This can't be true. 250 00:19:15,230 --> 00:19:18,610 I'm... craving his cock? 251 00:19:22,700 --> 00:19:24,030 Craving... 252 00:19:24,580 --> 00:19:28,740 I'm... feeling pleasure from this man's cock? 253 00:19:29,910 --> 00:19:31,080 I'm coming. 254 00:19:35,290 --> 00:19:36,210 What? 255 00:19:36,500 --> 00:19:38,550 It's supposed to be filthy... 256 00:19:39,340 --> 00:19:40,420 I-I'm getting hot! 257 00:19:40,670 --> 00:19:44,680 Your tits feel so good. 258 00:19:47,720 --> 00:19:49,060 Filth! 259 00:19:57,650 --> 00:19:59,110 That's right. 260 00:19:59,110 --> 00:19:59,900 Good. 261 00:20:00,610 --> 00:20:05,660 Your tits are getting used to my cock's heat. 262 00:20:10,660 --> 00:20:14,330 You've started to get wet down there, Suvia. 263 00:20:14,330 --> 00:20:15,540 Shut up... 264 00:20:17,210 --> 00:20:19,800 I'm... feeling pleasure? 265 00:20:19,800 --> 00:20:22,420 Now, make me feel even better. 266 00:20:22,420 --> 00:20:25,930 What are you doing, Loki!? 267 00:20:25,930 --> 00:20:28,100 Your mouth pussy. 268 00:20:28,100 --> 00:20:29,640 How could I~ 269 00:20:47,200 --> 00:20:48,370 It smells... 270 00:20:48,830 --> 00:20:50,740 A bitter liquid is coming out, and yet... 271 00:20:51,500 --> 00:20:52,950 I can't stop... 272 00:21:00,840 --> 00:21:02,920 So this cock... 273 00:21:03,510 --> 00:21:07,220 is going to enter my vagina... 274 00:21:10,930 --> 00:21:11,970 No! 275 00:21:11,970 --> 00:21:14,310 What am I thinking? 276 00:21:18,150 --> 00:21:21,270 I'm... wishing for it? 277 00:21:21,860 --> 00:21:24,780 For Loki's... cock? 278 00:21:29,030 --> 00:21:31,660 Now, I'm going to fill you up with my semen. 279 00:21:31,660 --> 00:21:33,660 Open your mouth and take it all in! 280 00:21:34,580 --> 00:21:35,330 N~ 281 00:21:42,880 --> 00:21:45,800 I'm being showered with hot liquid... 282 00:21:46,970 --> 00:21:49,300 Hot... semen... 283 00:21:50,430 --> 00:21:52,010 Loki's... 284 00:21:55,140 --> 00:21:56,520 W-What are you doing!? 285 00:21:56,850 --> 00:22:00,650 It's what a man and a woman do. You get it, right? 286 00:22:01,480 --> 00:22:03,770 S-Stop! 287 00:22:06,820 --> 00:22:08,200 Stop it... 288 00:22:14,910 --> 00:22:15,950 Why? 289 00:22:17,250 --> 00:22:20,710 Because you told me to stop. 290 00:22:35,430 --> 00:22:42,310 Don't tell me a valkyrie like yourself wants to be raped? 291 00:22:42,900 --> 00:22:44,360 You're wrong. 292 00:22:44,360 --> 00:22:46,360 Don't be stupid. 293 00:22:54,330 --> 00:22:56,950 What are you thinking, Loki? 294 00:22:58,040 --> 00:23:01,920 Suvia was clearly wishing to be raped by you. 295 00:23:01,920 --> 00:23:04,590 Wasn't that the greatest chance for you to bring her down? 296 00:23:04,880 --> 00:23:10,630 If I had raped her now, her sexual desires would be fulfilled, but her heart still wouldn't change. 297 00:23:12,680 --> 00:23:14,550 Well, just watch. 298 00:23:14,550 --> 00:23:17,640 I'll show you something fun tomorrow. 299 00:23:18,350 --> 00:23:21,770 The problem lies within Flungluni, though. 300 00:23:36,660 --> 00:23:37,370 I'm... 301 00:23:37,370 --> 00:23:38,540 I'm cumming! 302 00:23:45,840 --> 00:23:46,920 No! 303 00:23:48,050 --> 00:23:49,340 I'm cumming! 304 00:23:56,970 --> 00:23:58,890 It's digging in! 305 00:23:59,560 --> 00:24:00,770 My stomach... 306 00:24:00,770 --> 00:24:03,390 My organs are being raped! 307 00:24:06,940 --> 00:24:09,070 Now, Sigurd, 308 00:24:09,070 --> 00:24:11,070 become my slave! 309 00:24:11,190 --> 00:24:14,780 Hand me the key to the Water Gate! 310 00:24:20,500 --> 00:24:22,120 I'm... I'm cumming! 311 00:24:22,250 --> 00:24:24,540 I'm... I'm cumming! 312 00:24:26,500 --> 00:24:27,670 Dimmit! 313 00:24:27,670 --> 00:24:33,010 Instead of continuing to orgasm, just answer my question! 314 00:24:35,390 --> 00:24:37,140 Sigurd! 315 00:24:37,680 --> 00:24:41,180 I'm telling you to answer me!22198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.