All language subtitles for Himekishi Lilia - 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:03,560 Three days ago, 2 00:00:04,580 --> 00:00:06,950 I went through the first Ritual. 3 00:00:08,090 --> 00:00:08,940 And so... 4 00:00:09,770 --> 00:00:10,470 all of me 5 00:00:11,230 --> 00:00:12,810 and my virginity 6 00:00:13,400 --> 00:00:14,780 were taken away. 7 00:02:15,800 --> 00:02:19,870 The Kingdom's beloved Princess of the White Knights 8 00:02:20,730 --> 00:02:22,870 the arrogant and conceited sister, Lilia 9 00:02:23,520 --> 00:02:26,220 is now blowing my cock. 10 00:02:26,900 --> 00:02:29,430 How does my cock taste, Lilia? 11 00:02:31,790 --> 00:02:35,810 Can't even understand human language? You lowlife Princess. 12 00:02:36,840 --> 00:02:38,780 Shut up! I'm not a lowlife. 13 00:02:40,470 --> 00:02:41,180 It stinks... 14 00:02:41,830 --> 00:02:47,290 I haven't washed it since that day, now lick it all clean for me. 15 00:02:49,750 --> 00:02:52,750 A Princess indeed, you learn quick. 16 00:02:52,970 --> 00:02:55,710 Keep going and I'll come inside your mouth. 17 00:02:56,190 --> 00:02:57,170 What? What is it? 18 00:02:57,860 --> 00:03:01,720 No... I don't want it. 19 00:03:02,260 --> 00:03:04,220 This is your food. 20 00:03:04,880 --> 00:03:06,880 You'll die if you don't eat. 21 00:03:07,420 --> 00:03:09,820 Who's going to eat your... 22 00:03:10,170 --> 00:03:12,500 Then I'll ask your mother, how about that? 23 00:03:12,630 --> 00:03:13,620 No... 24 00:03:14,720 --> 00:03:17,400 So which will you choose, Lilia? 25 00:03:17,580 --> 00:03:22,010 You or mother, I don't mind either of you doing it. 26 00:03:23,040 --> 00:03:26,180 I'll swallow it, don't you dare touch mother. 27 00:03:28,280 --> 00:03:32,820 You're saying this, but you really want to swallow my sperm don't you? 28 00:03:32,950 --> 00:03:33,750 It's not... 29 00:03:34,160 --> 00:03:34,820 I see. 30 00:03:35,060 --> 00:03:36,530 Let's ask mother... 31 00:03:38,150 --> 00:03:43,840 Please Master...let me swallow your sperm. 32 00:03:45,460 --> 00:03:46,120 Come again? 33 00:03:47,910 --> 00:03:52,150 M...Master, please let me swallow your sperm... 34 00:03:53,200 --> 00:03:55,450 Seems like I can't help it then, you slut. 35 00:03:55,850 --> 00:03:58,000 If you want it so much, I'll give it to you. 36 00:04:01,910 --> 00:04:05,410 Stop...it's hitting my throat. 37 00:04:07,920 --> 00:04:10,030 I'm coming...here's your meal. 38 00:04:14,380 --> 00:04:17,520 Now swallow it. Don't you dare let a drop out. 39 00:04:19,860 --> 00:04:22,880 Lilia's swallowing it like it's so delicious... 40 00:04:23,110 --> 00:04:24,240 I feel so great. 41 00:04:33,880 --> 00:04:34,230 Yes... 42 00:04:34,330 --> 00:04:35,920 W-what kind of expression is that? 43 00:04:36,280 --> 00:04:39,030 You're always seeing me as some kind of animal... 44 00:04:39,540 --> 00:04:41,910 I hate it when you're like that! 45 00:04:43,650 --> 00:04:47,070 You are now my personal plaything! 46 00:04:50,110 --> 00:04:51,570 It's still quite tight. 47 00:04:52,290 --> 00:04:54,030 No...take it out... 48 00:04:57,880 --> 00:05:03,410 Good... make some more noise...Nthe more you do, the more your pussy contracts. 49 00:05:05,860 --> 00:05:07,550 Bas...tard... 50 00:05:09,180 --> 00:05:12,680 The bastard you're calling is now doing you, Lilia. 51 00:05:13,700 --> 00:05:14,920 Good... 52 00:05:14,970 --> 00:05:18,240 Good? Great? Best? 53 00:05:18,490 --> 00:05:21,380 No... No... Good... 54 00:05:22,140 --> 00:05:26,010 You're feeling so good this way eh? You slut. 55 00:05:26,830 --> 00:05:32,640 No way, my mouth just moved on its own.NI'm not feeling good at all... 56 00:05:33,390 --> 00:05:37,210 You're getting horny, your pussy is all wet now isn't it? 57 00:05:40,110 --> 00:05:41,690 Why does it feel so good? 58 00:05:42,150 --> 00:05:44,860 Come say it out why is it so good? 59 00:05:45,680 --> 00:05:46,370 No way... 60 00:05:47,520 --> 00:05:49,610 Come on, say it. 61 00:05:50,920 --> 00:05:56,040 Dirk's cock is moving inside me non-stop... 62 00:05:56,160 --> 00:05:57,490 Did you say Dirk? 63 00:05:57,630 --> 00:05:59,470 N...no...Dirk-sama... 64 00:05:59,510 --> 00:06:00,410 Say it clearly! 65 00:06:02,350 --> 00:06:07,940 Your cock is inside my pussy... rubbing it non-stop... 66 00:06:08,310 --> 00:06:09,920 It feels so good... 67 00:06:11,820 --> 00:06:13,870 I see, it feels good! 68 00:06:20,040 --> 00:06:23,250 It's so tight, your pussy is the best, Lilia. 69 00:06:24,320 --> 00:06:25,280 I'm coming now. 70 00:06:25,990 --> 00:06:28,310 No, wait! Don't release it inside! 71 00:06:28,320 --> 00:06:30,140 Now, I'm coming, I'm coming. 72 00:06:30,200 --> 00:06:35,840 No, please don't...NPregnant, I'll get pregnant so don't. 73 00:06:36,290 --> 00:06:39,030 My sticky sperm is going to fill up your pussy. 74 00:06:39,420 --> 00:06:40,970 It's coming, take this! 75 00:06:43,810 --> 00:06:46,280 No way...how could you release it inside? 76 00:06:48,210 --> 00:06:50,540 It's going in... 77 00:06:53,110 --> 00:06:55,330 That was a good session. 78 00:06:55,610 --> 00:06:58,140 Did you come too, Lilia? 79 00:06:59,820 --> 00:07:04,160 I don't want it... I don't want to bear Dirk's baby. 80 00:07:04,270 --> 00:07:05,770 Why are you concerned about that? 81 00:07:05,780 --> 00:07:09,290 Didn't the White Knights release it inside your pussy too? 82 00:07:10,710 --> 00:07:12,270 That damned expression again. 83 00:07:12,280 --> 00:07:16,080 By the way, let me tell you mother's location. 84 00:07:18,670 --> 00:07:20,880 Yes, in that tower. 85 00:07:21,270 --> 00:07:23,010 I only need to raise this finger... 86 00:07:23,020 --> 00:07:26,080 No, stop... don't do anything to her. 87 00:07:26,950 --> 00:07:29,410 Then you'd better stop showing me that face! 88 00:07:30,230 --> 00:07:35,500 If you dare go against me, I'll take away her life anytime I like. 89 00:07:37,970 --> 00:07:40,530 Yes, thats the way. 90 00:07:42,070 --> 00:07:44,740 Face your ass towards me. 91 00:07:46,530 --> 00:07:51,260 Let me teach you now that you're no Princess, but only a lowly slave of mine. 92 00:07:55,830 --> 00:07:56,770 Good... 93 00:07:59,610 --> 00:08:01,650 Your ass is already in such a state? 94 00:08:02,410 --> 00:08:04,850 But this is going to be your first time... 95 00:08:10,730 --> 00:08:13,470 N-no...Dirk, what are you doing?! 96 00:08:15,070 --> 00:08:17,510 I'm just relieving myself into my slave like a toilet. 97 00:08:18,020 --> 00:08:21,720 Stop it! That's so disgusting! Stop! 98 00:08:22,310 --> 00:08:24,210 Do you understand now? 99 00:08:25,050 --> 00:08:27,210 You're no longer a Princess. 100 00:08:27,430 --> 00:08:29,070 You're not even human. 101 00:08:29,360 --> 00:08:33,880 Yes, you're a toilet, a toilet that I can freely unload myself into! 102 00:08:33,990 --> 00:08:35,400 No... 103 00:08:35,410 --> 00:08:37,920 Mother! 104 00:08:38,050 --> 00:08:40,520 I've been holding my piss for quite sometime. 105 00:08:42,530 --> 00:08:46,320 So much... I can't hold any more of it. 106 00:08:49,740 --> 00:08:53,950 How was that, Lilia? Do you have an idea what you're worth now? 107 00:08:55,670 --> 00:08:58,820 Please... let me to go... 108 00:08:59,240 --> 00:09:01,710 What? You want more from me? 109 00:09:01,720 --> 00:09:06,610 No, please... let me go to the toilet... 110 00:09:06,780 --> 00:09:10,080 Huh? How does a toilet go to the toilet? 111 00:09:11,020 --> 00:09:13,810 But I won't let you dirty my room. 112 00:09:14,190 --> 00:09:17,080 So how about releasing it at the balcony? 113 00:09:17,380 --> 00:09:20,420 Let the people have a good look at your ass. 114 00:09:20,810 --> 00:09:26,860 No, I can't do that... please let me go to the toilet. 115 00:09:27,070 --> 00:09:31,030 No way, if you're not going to take my orders then... 116 00:09:45,380 --> 00:09:51,600 Now, let the folks down there watch Princess Lilia relieving herself. 117 00:09:56,660 --> 00:09:57,980 I'm not a toilet... 118 00:09:58,440 --> 00:09:59,080 I'm not. 119 00:09:59,910 --> 00:10:07,460 But for mother... for the sake of mother, I can only... I can't... can't hold it in anymore! 120 00:10:18,430 --> 00:10:20,970 So this is Rufen's Princess of the White Knights. 121 00:10:22,530 --> 00:10:27,250 Pissing infront of me, right infront of me. 122 00:10:29,720 --> 00:10:31,150 Beast... 123 00:10:34,180 --> 00:10:35,510 Pardon me, Dirk-sama. 124 00:10:35,930 --> 00:10:36,680 What is it? 125 00:10:37,420 --> 00:10:43,190 Chirico-sama wants to show you something. Please go to the Arena gallery. 126 00:10:43,580 --> 00:10:44,420 Alright. 127 00:10:45,540 --> 00:10:48,410 Clean this place up and bring Lilia back to her cell. 128 00:10:53,620 --> 00:10:54,730 Lilia-sama... 129 00:11:01,870 --> 00:11:04,240 Chirico. Chirico, where are you? 130 00:11:06,440 --> 00:11:08,420 Dirk-sama, this way please. 131 00:11:08,900 --> 00:11:10,360 What did you want to show me? 132 00:11:10,890 --> 00:11:12,100 Over there. 133 00:11:12,290 --> 00:11:13,680 What is that? 134 00:11:14,570 --> 00:11:15,890 What a big-ass monster. 135 00:11:17,850 --> 00:11:21,330 This is an Orge, a Demon Cannibal. 136 00:11:21,680 --> 00:11:23,050 Why did you bring it here? 137 00:11:23,310 --> 00:11:28,430 In order to tame Lilia-sama further,NMaou-sama allowed me to bring it here. 138 00:11:28,770 --> 00:11:29,770 Letting them fight? 139 00:11:29,980 --> 00:11:33,560 No, the Orge does not take human females seriously. 140 00:11:34,020 --> 00:11:39,690 The discharge that comes together with it's sperm can reside within humans. 141 00:11:40,610 --> 00:11:45,220 However, the Orge is a brutal beast. It swallows humans alive if it isn't tamed properly. 142 00:11:45,580 --> 00:11:48,300 Also... why don't you take a look. 143 00:11:50,040 --> 00:11:52,460 No... help... 144 00:12:18,500 --> 00:12:20,630 What the? The Orge has 2 cocks? 145 00:12:20,640 --> 00:12:24,020 That's right, it can enter the pussy and ass at the same time 146 00:12:24,360 --> 00:12:26,760 then releasing its egg into their bodies. 147 00:12:26,770 --> 00:12:31,190 The egg lives on in the body by the ecstasy caused by the Orge's cock 148 00:12:31,330 --> 00:12:34,970 taking in nutrients from the body and finally giving it life. 149 00:12:35,290 --> 00:12:36,760 Is the Orge a female? 150 00:12:36,970 --> 00:12:41,030 No, they are both male and female, evolving according to needs. 151 00:12:41,330 --> 00:12:44,240 And then... when they are not satisfied with their woman... 152 00:12:47,490 --> 00:12:48,670 Wh-What? 153 00:12:49,660 --> 00:12:53,610 Sperm would be released with such powerful force that it kills her. 154 00:12:53,670 --> 00:12:55,200 Dangerous creature... 155 00:12:55,570 --> 00:12:57,200 Lilia will be alright wouldn't she? 156 00:12:59,110 --> 00:13:02,040 For that, I would have to tame it first. 157 00:13:03,250 --> 00:13:04,670 Dirk-sama, so... 158 00:13:04,970 --> 00:13:05,570 What? 159 00:13:06,150 --> 00:13:09,530 It's time to take the dogs out for a walk. 160 00:13:09,800 --> 00:13:13,950 Dogs? Oh, I see, I'm glad to hear that. 161 00:13:17,840 --> 00:13:19,840 Lilia-sama, are you alright? 162 00:13:20,820 --> 00:13:21,540 I'm fine. 163 00:13:22,990 --> 00:13:26,010 Oh Princess, are you heading back now? 164 00:13:27,810 --> 00:13:28,910 You guys... 165 00:13:29,420 --> 00:13:30,740 P-Princess... 166 00:13:31,160 --> 00:13:33,090 We're very sorry. 167 00:13:33,180 --> 00:13:37,160 I can't face the Princess anymore. 168 00:13:37,240 --> 00:13:38,140 Lilia-sama... 169 00:13:39,880 --> 00:13:43,090 Recently, Dirk-sama obtained these slave dogs, Princess. 170 00:13:43,460 --> 00:13:46,490 No way, that's too much. 171 00:13:47,030 --> 00:13:50,190 They should be thanking me for keeping them alive 172 00:13:50,640 --> 00:13:52,770 as dogs though. 173 00:13:56,060 --> 00:13:57,170 Come, let's go. 174 00:13:58,150 --> 00:13:59,050 P-Princess! 175 00:14:00,860 --> 00:14:01,460 Rutten. 176 00:14:02,040 --> 00:14:04,610 Lilia-sama, now... escape while you can! 177 00:14:04,620 --> 00:14:05,280 Lilia-sama! 178 00:14:05,480 --> 00:14:06,510 You guys... 179 00:14:06,510 --> 00:14:07,610 Lilia-sama! Faster! 180 00:14:07,680 --> 00:14:08,820 Now! Princess! 181 00:14:17,180 --> 00:14:18,920 Rutten... 182 00:14:19,000 --> 00:14:20,210 Fools. 183 00:14:20,540 --> 00:14:23,390 You should've just behaved yourselves. 184 00:14:23,700 --> 00:14:27,410 You'd better know what to do if you don't want to end up like him. 185 00:14:27,840 --> 00:14:29,070 How could you... 186 00:14:29,820 --> 00:14:32,540 P-Princess, let's go. 187 00:14:33,420 --> 00:14:37,340 Lilia-sama, please forget about us. 188 00:14:42,790 --> 00:14:47,070 Do you know where she'll take the White Knights to? 189 00:14:47,870 --> 00:14:52,470 They should be taken to the underground arena, to be imprisoned in the beast's cage. 190 00:14:54,150 --> 00:14:57,330 I beg you, please bring me there. 191 00:14:58,050 --> 00:14:59,180 That's not possible. 192 00:14:59,240 --> 00:15:01,440 I'll get punished for that. 193 00:15:01,480 --> 00:15:05,550 I won't try to escape, I'll just check their injuries then come back. 194 00:15:05,580 --> 00:15:06,540 So please... 195 00:15:07,770 --> 00:15:08,680 No way... 196 00:15:13,980 --> 00:15:15,470 Get a hold on yourself, Rutten. 197 00:15:17,200 --> 00:15:19,710 It's splitting, my ass hurt so much. 198 00:15:20,480 --> 00:15:22,280 It's been treated... 199 00:15:23,060 --> 00:15:24,680 Sorry, only letting you... 200 00:15:25,310 --> 00:15:26,640 Don't mention it. 201 00:15:27,280 --> 00:15:29,910 This body isn't worth anything anyway. 202 00:15:31,990 --> 00:15:34,860 Lilia-sama, this way, here, here. 203 00:15:35,280 --> 00:15:37,960 If Dirk-sama discovers this I'm going to get killed. 204 00:15:37,980 --> 00:15:38,930 I'm sorry. 205 00:15:41,090 --> 00:15:42,080 Lilia-sama... 206 00:15:44,180 --> 00:15:46,110 L-Lilia-sama... 207 00:16:02,900 --> 00:16:03,750 Princess! 208 00:16:03,750 --> 00:16:04,440 Run! 209 00:16:11,020 --> 00:16:14,620 The Orge went berserk and trapped Lilia-sama in the arena. 210 00:16:15,100 --> 00:16:15,840 Wh-what? 211 00:16:16,260 --> 00:16:18,270 Why would Lilia-sama be at the arena? 212 00:16:18,620 --> 00:16:21,040 Ch-Chirico, Lilia-sama is going to be safe won't she? 213 00:16:21,280 --> 00:16:24,690 No, it's not tamed enough yet, it's still too brutal right now. 214 00:16:26,140 --> 00:16:28,060 Chirico, you... 215 00:16:28,700 --> 00:16:31,160 I won't forgive you if something happens to her! 216 00:16:31,610 --> 00:16:33,540 Lilia-sama! 217 00:16:33,540 --> 00:16:34,820 Stop! 218 00:16:35,240 --> 00:16:36,360 Lilia-sama, look out! 219 00:16:37,540 --> 00:16:37,900 Metze-? 220 00:16:49,520 --> 00:16:51,860 Li-Lilia-sama... 221 00:16:54,140 --> 00:16:56,480 Lilia-sama! 222 00:16:58,080 --> 00:17:00,360 Help! It's eating me! 223 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 Stop it, release her! 224 00:17:18,470 --> 00:17:20,850 No, this is so embarrasing... 225 00:17:22,380 --> 00:17:23,750 W-Wait, stop... 226 00:17:25,700 --> 00:17:29,360 It's wet and ready for my cock. 227 00:17:35,900 --> 00:17:36,970 N-no... 228 00:17:38,920 --> 00:17:39,680 It's splitting... 229 00:17:42,580 --> 00:17:44,250 Hurts... it hurts! 230 00:17:46,340 --> 00:17:47,600 Too big. 231 00:17:51,080 --> 00:17:55,520 Too...too big, stop forcing it in! 232 00:17:56,320 --> 00:17:59,480 Lilia-sama! 233 00:17:59,500 --> 00:18:00,460 I can't...! 234 00:18:00,880 --> 00:18:02,640 Chirico stop, order it to stop. 235 00:18:04,160 --> 00:18:05,460 Please wait, Dirk-sama. 236 00:18:05,460 --> 00:18:06,070 What? 237 00:18:08,320 --> 00:18:10,060 Seems like it's safe, see? 238 00:18:10,730 --> 00:18:15,310 The Orge has taken a liking to Lilia-sama. 239 00:18:17,420 --> 00:18:19,010 Lilia's expression... 240 00:18:19,940 --> 00:18:21,000 She's feeling good. 241 00:18:21,630 --> 00:18:24,760 The orge's motion is getting smoother somehow. 242 00:18:25,280 --> 00:18:31,080 Dirk-sama, that huge cock is inside Lilia-sama's pussy... 243 00:18:32,970 --> 00:18:38,380 It feels really good, she seems to be enjoying it. 244 00:18:39,010 --> 00:18:40,220 It can actually fit... 245 00:18:40,840 --> 00:18:42,360 It's opened up so much. 246 00:18:44,760 --> 00:18:46,860 A woman's privates can stretch rather well. 247 00:18:46,870 --> 00:18:51,630 Even when such a huge thing is inserted, it doesn't tear. 248 00:18:52,670 --> 00:18:53,970 So that's why... 249 00:18:56,630 --> 00:18:59,250 Pussy... rubbing... feels good... 250 00:18:59,730 --> 00:19:01,070 Pussy... 251 00:19:07,120 --> 00:19:10,060 No, I can't anymore... good... 252 00:19:35,210 --> 00:19:36,760 Lilia-sama! 253 00:19:37,980 --> 00:19:38,830 Help me! 254 00:19:40,910 --> 00:19:42,690 Lilia-sama! 255 00:19:48,800 --> 00:19:51,640 Lilia-sama is certainly enjoying herself. 256 00:19:52,540 --> 00:19:52,880 Chirico. 257 00:19:54,250 --> 00:19:55,890 What are you doing, Dirk-sama? 258 00:19:57,540 --> 00:20:01,380 Chirico, you've once pledged loyalty to me haven't you? 259 00:20:01,760 --> 00:20:06,190 Yes, I'll always belong to Dirk-sama. 260 00:20:06,240 --> 00:20:10,540 Then I'll have you pledge your pussy to me as well. 261 00:20:12,230 --> 00:20:15,550 Dirk-sama, you're such a horny man aren't you? 262 00:20:15,860 --> 00:20:17,970 Just like that Orge. 263 00:20:18,600 --> 00:20:22,070 You're longing for a cock too aren't you? My cock! 264 00:20:24,440 --> 00:20:31,870 Dirk-sama's cock is quite huge indeed, others are simply incomparable. 265 00:20:33,500 --> 00:20:34,910 I've only lost to that guy over there. 266 00:20:38,480 --> 00:20:40,310 No... no... stop... 267 00:20:55,420 --> 00:20:59,500 It's my first time doing it with a Demon. It's not bad at all, Chirico. 268 00:21:00,060 --> 00:21:02,930 It's an honour that you're feeling good. 269 00:21:08,240 --> 00:21:08,760 What? 270 00:21:10,180 --> 00:21:13,560 It's huge... too big... 271 00:21:14,260 --> 00:21:19,060 Meow, my pussy is going to expand alot now. 272 00:21:19,900 --> 00:21:23,800 Stop... it hurts. 273 00:21:23,880 --> 00:21:26,560 Help me, Lilia-sama! 274 00:21:33,080 --> 00:21:35,240 Stop, I'm losing it... 275 00:21:35,250 --> 00:21:39,660 Such a huge cock... in me...Nrubbing against my insides non-stop... 276 00:21:41,030 --> 00:21:44,380 Lilia-sama, I'm at my limit! 277 00:21:47,330 --> 00:21:50,720 D-Dirk-sama, h-how could you... all the way in! 278 00:21:51,390 --> 00:21:54,120 All the way in... it's all the way inside me! 279 00:21:55,180 --> 00:21:57,550 What's the matter Chirico? Getting so excited? 280 00:21:58,100 --> 00:22:01,100 Dirk-sama, no... don't do this... 281 00:22:02,840 --> 00:22:06,030 I'm going crazy... but... this feels good. 282 00:22:06,570 --> 00:22:10,180 It's tearing apart...Miya's pussy is going to tear. 283 00:22:20,840 --> 00:22:28,570 It's inside... feels so good... cock...Nso huge... doesn't stop moving... 284 00:22:29,130 --> 00:22:33,190 No... it's tearing... it's tearing... 285 00:22:33,900 --> 00:22:36,730 I'm coming! 286 00:22:37,140 --> 00:22:39,230 No... stop... no... 287 00:22:43,910 --> 00:22:45,070 I'm coming, Chirico. 288 00:22:47,060 --> 00:22:48,860 No! 289 00:22:50,350 --> 00:22:52,230 Here goes! 290 00:22:59,700 --> 00:23:01,680 Shit! A mere human... 291 00:23:17,610 --> 00:23:22,580 I'm done for... Miya's pussy is torn now... 292 00:23:23,980 --> 00:23:29,780 Good... having my insides, rubbed and penetrated feels so good... 293 00:23:54,140 --> 00:23:55,860 How is it, Chirico? 294 00:23:56,240 --> 00:23:58,800 Can you collect enough energy? 295 00:23:59,430 --> 00:24:02,150 Sand, are you here to hurry me? 296 00:24:02,900 --> 00:24:05,340 Orders from Maou-sama. 297 00:24:06,400 --> 00:24:10,830 If we can't collect enough, couldn't we simply turn in Dirk-sama's head? 298 00:24:13,660 --> 00:24:16,260 Or do you want his head right now? 299 00:24:27,000 --> 00:24:33,000 Credits: 300 00:24:34,000 --> 00:24:42,000 Beta Translation:Nbobyc 301 00:24:43,000 --> 00:24:51,000 Timing:Nrenz 302 00:24:52,000 --> 00:25:00,000 Typesetting:Nrenz 303 00:25:01,000 --> 00:25:09,000 Editing:Nrenz21570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.