Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,110 --> 00:00:05,280
You're...
2
00:00:06,740 --> 00:00:07,620
Dirk!
3
00:00:11,790 --> 00:00:12,120
Damn.
4
00:00:12,120 --> 00:00:14,250
Dirk, you bastard!
5
00:00:20,630 --> 00:00:21,970
Princess, hold it.
6
00:00:21,970 --> 00:00:22,630
Lilia-sama.
7
00:00:22,920 --> 00:00:24,180
Let go of my Mother.
8
00:00:26,180 --> 00:00:26,720
Damn it!
9
00:00:29,060 --> 00:00:30,060
Lilia.
10
00:00:32,810 --> 00:00:34,020
Stop it!
11
00:00:43,860 --> 00:00:47,490
No!!!
12
00:00:52,950 --> 00:00:54,460
Miya...
13
00:00:54,960 --> 00:00:58,210
I'm sorry, I woke you up.
14
00:01:00,090 --> 00:01:02,550
I had a bad dream.
15
00:01:04,050 --> 00:01:06,630
I only hope that I can save my Mother.
16
00:01:12,270 --> 00:01:15,020
Miya, are you leaving me too?
17
00:01:36,710 --> 00:01:40,250
I've heard there's going to some sort of Ritual tommorrow.
18
00:01:40,250 --> 00:01:41,540
What Ritual?
19
00:01:41,540 --> 00:01:44,260
Who knows, I'm not sure of the details.
20
00:01:44,710 --> 00:01:49,260
Anyway, this may be a good chance for us to meet Lilia-sama directly.
21
00:01:49,470 --> 00:01:52,060
If only we can get to Lilia-sama...
22
00:01:52,510 --> 00:01:54,930
we can regain Lilia-sama's trust...
23
00:01:55,230 --> 00:01:59,350
if things go well we can even finish off Dirk-sama.
24
00:02:18,370 --> 00:02:20,080
What are you trying to do, Dirk?
25
00:02:21,170 --> 00:02:24,090
You aren't a man who would do such things.
26
00:02:26,880 --> 00:02:29,090
Why did it turn out like this?
27
00:02:29,300 --> 00:02:30,090
No.
28
00:02:31,050 --> 00:02:32,390
Stop it Dirk!
29
00:02:32,930 --> 00:02:35,770
That time...didn't you say this too?
30
00:02:44,770 --> 00:02:45,400
Eh?
31
00:02:49,530 --> 00:02:52,660
I've longed to toy with with these huge breasts this way.
32
00:02:53,530 --> 00:02:55,450
S-Stop it Dirk.
33
00:03:00,290 --> 00:03:01,170
Stop...
34
00:03:02,330 --> 00:03:04,040
Stop it Dirk...
35
00:03:05,090 --> 00:03:06,050
It's the same as that time.
36
00:03:06,340 --> 00:03:08,050
What are you doing, Dirk?
37
00:03:08,380 --> 00:03:12,970
Mother, allow me to satisfy your needs on behalf of Father.
38
00:03:12,970 --> 00:03:14,970
You have to stop this, Dirk.
39
00:03:15,510 --> 00:03:17,560
It's been so many years hasn't it?
40
00:03:18,060 --> 00:03:21,980
I know Father has been unable to satisfy you in the night.
41
00:03:21,980 --> 00:03:23,520
No... No...
42
00:03:23,520 --> 00:03:27,360
Mother's horny body is hungry for me.
43
00:03:27,360 --> 00:03:31,530
See, this is what you've wanted to do isn't it?
44
00:03:32,610 --> 00:03:35,740
Dirk!! W-What are you doing?!
45
00:03:36,240 --> 00:03:36,990
L-Lilia
46
00:03:36,990 --> 00:03:38,750
Bastard!
47
00:03:42,370 --> 00:03:44,170
What have you done to Mother!
48
00:03:44,170 --> 00:03:47,130
Stop it, it's a joke...a joke.
49
00:03:47,130 --> 00:03:50,760
Damn you, you'd better not come close to Mother again, you lowlife!
50
00:03:51,260 --> 00:03:53,760
You do this again and I'll report it to Father.
51
00:03:54,090 --> 00:03:57,680
I know, I know so please stop hitting me.
52
00:03:59,640 --> 00:04:03,100
Are you going to continue being treated this way?
53
00:04:03,270 --> 00:04:06,650
Lilia-sama is sure to report this to the King.
54
00:04:06,860 --> 00:04:13,030
Even if you're the Prince, you're still going to be sent into exile, or worse...
55
00:04:13,280 --> 00:04:15,450
Chirico, what should I do?
56
00:04:15,450 --> 00:04:15,740
Who knows...
57
00:04:15,740 --> 00:04:17,740
Help me out, Chirico.
58
00:04:17,740 --> 00:04:20,750
I'll do anything, I'm willing to do anything.
59
00:04:21,040 --> 00:04:22,790
Anything?
60
00:04:25,460 --> 00:04:30,340
And then...you borrowed Maou's power and you...you killed the King?
61
00:04:30,340 --> 00:04:36,430
That's right. If only you have accepted me at that time Mother, this wouldn't have happened.
62
00:04:36,890 --> 00:04:38,430
Dirk...
63
00:04:38,810 --> 00:04:41,890
You and I are Mother and Son, don't you know that?
64
00:04:41,890 --> 00:04:45,190
No matter what, you're still at fault.
65
00:04:46,230 --> 00:04:47,610
N-No way.
66
00:04:55,570 --> 00:04:58,830
Miya, is Mother really in her room?
67
00:05:01,160 --> 00:05:03,040
That emblem is...
68
00:05:06,120 --> 00:05:07,750
S-Stop Dirk!
69
00:05:16,970 --> 00:05:19,850
You're mine now Mother.
70
00:05:24,140 --> 00:05:30,070
How's that? Does the inside of Queen Leila feel good?
71
00:05:30,070 --> 00:05:31,110
Y-Yeah.
72
00:05:31,110 --> 00:05:36,910
Seems like Mother's vagina hasn't been used much, it's still so tight.
73
00:05:37,700 --> 00:05:40,530
D-Don't say that.
74
00:05:40,740 --> 00:05:44,620
Now, let me start to guide her along.
75
00:05:44,910 --> 00:05:46,000
What are you doing?
76
00:05:47,250 --> 00:05:48,460
It hurts!
77
00:05:48,790 --> 00:05:53,460
That's right, making a hole at the nipples causes breast milk to flow out.
78
00:05:53,460 --> 00:05:58,800
If it spurts out, an orgasm will feel ten times better.
79
00:05:58,800 --> 00:06:00,800
No...no don't do this.
80
00:06:00,800 --> 00:06:04,220
Interesting! If I make her come it will shoot from her nipples?
81
00:06:04,220 --> 00:06:05,930
Do you want to see it?
82
00:06:05,930 --> 00:06:08,140
Stop... stop this Dirk.
83
00:06:10,110 --> 00:06:11,820
I certainly want to see it.
84
00:06:13,780 --> 00:06:16,820
If so, let me help you.
85
00:06:34,840 --> 00:06:38,300
Stop... stop moving there.
86
00:06:40,760 --> 00:06:45,020
What? In there...are those tentacles?
87
00:06:45,020 --> 00:06:47,520
Are you feeling good? Dirk-sama.
88
00:06:49,060 --> 00:06:53,190
These tentacles are sure convenient, it's the first time I've felt this way.
89
00:06:53,900 --> 00:06:57,990
If you like it, let me lend some tentacles to you.
90
00:06:57,990 --> 00:07:00,160
What? Is that possible?
91
00:07:01,780 --> 00:07:05,450
Dirk-sama, now what do you feel?
92
00:07:08,540 --> 00:07:10,330
H-Hey, is this going to ok?
93
00:07:10,330 --> 00:07:15,050
Don't worry, those things will move according to your will.
94
00:07:15,050 --> 00:07:16,210
Really?
95
00:07:24,720 --> 00:07:27,060
This is so convenient, I love it!
96
00:07:27,270 --> 00:07:29,020
I'll borrow this for a while, Chirico.
97
00:07:29,600 --> 00:07:31,770
Yes, please do so.
98
00:07:39,530 --> 00:07:46,280
Juices that flow from the tentacles can stimulate Queen Leila's senses.
99
00:07:47,790 --> 00:07:54,330
Once in touch or bound by it, she should be coming real soon.
100
00:08:11,180 --> 00:08:15,060
I-I can't hold it anymore...Dirk...stop.
101
00:08:17,690 --> 00:08:19,190
Not yet.
102
00:08:20,280 --> 00:08:23,410
I'm going to let you come again and again, Mother.
103
00:08:24,160 --> 00:08:25,820
No...No...
104
00:08:26,660 --> 00:08:29,290
I'm sorry...My Dear.
105
00:08:33,750 --> 00:08:34,830
I'm coming.
106
00:09:20,710 --> 00:09:26,840
My my...Princess...hiding there peeking isn't a nice thing to do.
107
00:09:30,970 --> 00:09:37,810
Oh Lilia, do you want to join in too? You are slut too aren't you.
108
00:09:40,770 --> 00:09:44,150
I'll do you as much as I like in front of everyone.
109
00:09:44,940 --> 00:09:46,650
Shit, I won't allow you to.
110
00:09:46,950 --> 00:09:54,410
Seeing those tentacles violating Queen Leila gets you so excited, you've got some potential at this don't you?
111
00:09:59,420 --> 00:10:02,460
With this, my strength isn't going to lose anymore.
112
00:10:03,050 --> 00:10:05,470
Look forward to the Ritual tonight, Lilia.
113
00:10:06,470 --> 00:10:10,180
Well then, Mother, come help me clean it.
114
00:10:12,970 --> 00:10:13,640
Yes.
115
00:10:18,600 --> 00:10:19,730
Tasty...
116
00:10:28,740 --> 00:10:30,160
Mother...
117
00:11:09,150 --> 00:11:11,990
Princess Lilia, did you summon us?
118
00:11:12,570 --> 00:11:16,790
Oh all of you came, our loyal and elite Knights.
119
00:11:17,290 --> 00:11:21,120
Lilia-sama, what kind of Ritual are you holding tonight?
120
00:11:21,420 --> 00:11:22,420
Tonight?
121
00:11:22,920 --> 00:11:29,090
Tonight I will have you guys pledge loyalty to me.
122
00:11:29,380 --> 00:11:33,350
Yes, we the loyal White Knights are under your command Princess.
123
00:11:33,350 --> 00:11:38,100
We hereby pledge to the Princess.
124
00:11:38,100 --> 00:11:41,850
That we will never go against the Princess' orders.
125
00:11:43,150 --> 00:11:45,230
Isn't this a good thing to hear, Lilia?
126
00:11:48,440 --> 00:11:49,360
Then?
127
00:11:50,070 --> 00:11:56,530
Then...I shall put your loyalty to test.
128
00:11:57,040 --> 00:11:57,990
Lilia.
129
00:12:16,850 --> 00:12:20,640
L-Lilia-sama...what are you...
130
00:12:21,230 --> 00:12:23,770
What on earth is happening here?
131
00:12:23,770 --> 00:12:28,780
Even if it's you Dirk-sama, we won't let you make Lilia-sama do such an insulting act.
132
00:12:29,570 --> 00:12:31,240
So what are you going to do to me?
133
00:12:32,950 --> 00:12:37,240
F-Forget it, this is all my own doing.
134
00:12:40,250 --> 00:12:45,580
How about you guys strip yourselves too, together with those weapons hidden on you?
135
00:12:48,290 --> 00:12:54,380
I don't remember allowing you to bring in weapons, are you guys planning to revolt?
136
00:12:56,850 --> 00:13:02,390
If it's a revolt you ought to be punished. Chirico.
137
00:13:02,640 --> 00:13:04,390
Stop...Dirk.
138
00:13:04,390 --> 00:13:08,190
Oh? Are you thinking of saving the White Knights? Lilia.
139
00:13:09,690 --> 00:13:13,400
If thats the case, let's see what Lilia-sama can do.
140
00:13:15,280 --> 00:13:18,070
How should we go about it?
141
00:13:20,290 --> 00:13:23,830
Fill this cup with sperm.
142
00:13:24,290 --> 00:13:28,380
Oh? Let them release it in here?
143
00:13:29,420 --> 00:13:34,340
You already know that they release whitish liquid from there, don't you?
144
00:13:35,090 --> 00:13:36,220
What do I do?
145
00:13:36,220 --> 00:13:43,270
Lick it and carress it, give those guys pleasure.
146
00:13:43,560 --> 00:13:46,270
Using the Princess' slutty body.
147
00:13:48,230 --> 00:13:51,690
Now then Lilia, if you can fill the cup within the time set by this hourglass
148
00:13:51,690 --> 00:13:56,320
I will spare the lives of the White Knights.
149
00:13:57,530 --> 00:14:01,580
Don't just stand there, the sand is already falling here.
150
00:14:08,380 --> 00:14:10,380
Princess...we are very grateful.
151
00:14:12,340 --> 00:14:13,460
Lilia-sama...
152
00:14:19,430 --> 00:14:21,850
I-I appreciate it.
153
00:14:27,310 --> 00:14:29,400
Lilia-sama, we are grateful for this.
154
00:14:33,900 --> 00:14:36,280
Lilia-sama...if you keep doing that...
155
00:14:37,450 --> 00:14:40,320
Lilia-sama's...fingers are...
156
00:14:42,740 --> 00:14:45,330
Princess...Princess is sucking on my...
157
00:14:46,290 --> 00:14:49,500
Lilia-sama...this is like a dream...
158
00:14:51,710 --> 00:14:52,880
Mother...
159
00:14:56,460 --> 00:14:59,510
I'm really sorry...Princess...
160
00:15:00,590 --> 00:15:05,470
Lilia, you're not going to make it this way, there's only half a minute left.
161
00:15:07,270 --> 00:15:11,810
The White Knights don't seem capable of helping the Princess.
162
00:15:12,650 --> 00:15:14,440
We're all dry...Princess!
163
00:15:14,440 --> 00:15:17,320
Don't give up.
164
00:15:17,780 --> 00:15:20,200
But...I'm already...
165
00:15:21,360 --> 00:15:23,240
More...give me more...
166
00:15:23,530 --> 00:15:27,290
Rutten...didn't you always boast about being good at this?
167
00:15:28,120 --> 00:15:31,210
Don't give me that Metzer, didn't you say you do this every night?
168
00:15:32,500 --> 00:15:34,920
Like I said...I can't come anymore.
169
00:15:52,150 --> 00:15:58,400
That's my sister for you...filling up the whole cup with the White Knight's sperm, what a slut.
170
00:15:58,990 --> 00:16:01,280
No...I'm no slut...
171
00:16:01,490 --> 00:16:05,120
Since you've put in so much effort, why not swallow it all?
172
00:16:06,120 --> 00:16:07,040
No way...
173
00:16:07,040 --> 00:16:08,330
L-Lilia-sama
174
00:16:08,330 --> 00:16:15,210
This was collected from the White Knights for the sake of the Princess, why would she mind swallowing every drop of it?
175
00:16:18,760 --> 00:16:20,380
Princess! Don't do it!
176
00:16:20,380 --> 00:16:22,340
Stop it! Princess!
177
00:16:44,660 --> 00:16:48,200
Dirk-sama, is this good enough?
178
00:16:50,830 --> 00:16:59,630
My brother Dirk, I shall present my virginity to you for your coronation as the new King.
179
00:17:00,090 --> 00:17:02,920
Please do what you want with my...
180
00:17:05,840 --> 00:17:06,850
Vagina
181
00:17:09,970 --> 00:17:13,020
Please enjoy my Vagina...
182
00:17:15,310 --> 00:17:18,570
Can I? Even when we're born of the same Father?
183
00:17:18,570 --> 00:17:23,070
Yes...all of me belongs to brother Dirk.
184
00:17:25,950 --> 00:17:30,040
What is this? Are those tears of happiness? You White knight Princess.
185
00:17:35,540 --> 00:17:38,460
Now, it's all cleaned up.
186
00:17:39,290 --> 00:17:48,640
Oh the seal that guards the creator of all things, in the name of the Demon King, I present to you Lilia-sama's Holy Soul.
187
00:17:56,270 --> 00:17:57,770
I've been waiting, Lilia.
188
00:17:57,770 --> 00:18:02,360
Waiting for the time for me to penetrate your precious cunt with my cock
189
00:18:02,360 --> 00:18:07,910
You're feeling horny even with the slightest touch don't you, you've become such a slut after these few days.
190
00:18:07,910 --> 00:18:10,870
You can't control yourself anymore.
191
00:18:11,410 --> 00:18:16,370
What's this? My body is weakened by such a slight touch.
192
00:18:16,370 --> 00:18:18,370
Why, what's happening?
193
00:18:18,710 --> 00:18:20,750
Come, lick all of this.
194
00:18:21,130 --> 00:18:24,420
Although I'm not sure why, but this feels good.
195
00:18:24,420 --> 00:18:27,130
I'm starting to understand why my Mother...
196
00:18:29,680 --> 00:18:32,470
You're almost a complete slut, Lilia-sama.
197
00:18:33,470 --> 00:18:34,470
Lilia...
198
00:18:35,350 --> 00:18:36,890
I'm going to put it in.
199
00:18:36,890 --> 00:18:39,480
Don't do that, let me go!
200
00:18:44,980 --> 00:18:47,240
Could it be the Princess at that time?
201
00:18:49,950 --> 00:18:53,950
Hurts, it hurts! Dirk stop!
202
00:18:53,950 --> 00:18:58,580
I've been waiting so long for this, after countless thoughts of raping you Lilia.
203
00:18:59,000 --> 00:19:01,210
Finally, the time is here.
204
00:19:03,590 --> 00:19:07,760
Inside me...it's starting to react inside me, no...
205
00:19:08,550 --> 00:19:11,720
My cock is rubbing against Lilia's pussy.
206
00:19:11,720 --> 00:19:15,640
No...no, how can I let you... how can I let Dirk...
207
00:19:15,640 --> 00:19:16,680
Give it up already.
208
00:19:16,680 --> 00:19:18,680
You're mine now.
209
00:19:19,890 --> 00:19:21,860
You can't...no...
210
00:19:24,070 --> 00:19:28,900
Getting excited already? Isn't this the one who Rufen hails as the Flower of the White Knights, Lilia?
211
00:19:28,900 --> 00:19:31,070
You're a slut now.
212
00:19:32,620 --> 00:19:37,580
I'm not feeling anything at all, you beast.
213
00:19:38,580 --> 00:19:40,870
You're starting to move on your own.
214
00:19:40,870 --> 00:19:42,870
No...it's not...
215
00:19:44,840 --> 00:19:46,920
No more.
216
00:19:46,920 --> 00:19:48,210
Such a slut.
217
00:19:54,350 --> 00:19:56,930
It's penetrating me repeatedly.
218
00:20:02,520 --> 00:20:06,190
No more...my mind is gradually going blank...
219
00:20:09,240 --> 00:20:11,610
Coming...I'm coming...
220
00:20:11,610 --> 00:20:15,950
I'll release it inside, I'll fill you up with all my sperm.
221
00:20:17,490 --> 00:20:21,410
Don't release it inside, or I'll never forgive you!
222
00:20:23,920 --> 00:20:27,340
No...it's coming...coming...I'm coming...
223
00:20:27,340 --> 00:20:31,420
A bit more...let's come...come...let's come together
224
00:20:32,050 --> 00:20:35,260
I-I'm not coming, not by you...
225
00:20:37,220 --> 00:20:39,890
I'm coming...coming inside Lilia.
226
00:20:39,890 --> 00:20:42,640
No, not inside!
227
00:20:48,360 --> 00:20:52,650
I didn't... I didn't come...
228
00:20:53,030 --> 00:20:59,040
Dirk-sama, the Holy Energy from this is still far from enough.
229
00:20:59,040 --> 00:21:01,410
You need to do her more rigorously.
230
00:21:02,540 --> 00:21:03,870
That's just what I had in mind.
231
00:21:03,980 --> 00:21:05,990
White Knights, come over here too
232
00:21:07,280 --> 00:21:09,440
if you plan to do it with your beloved Lilia-sama
233
00:21:09,740 --> 00:21:10,160
No way.
234
00:21:10,970 --> 00:21:14,470
This is the King's orders, and it's also what Lilia-sama wants.
235
00:21:20,670 --> 00:21:29,480
Well then, come and fill me up with all your load.
236
00:23:02,720 --> 00:23:03,900
Lilia-sama...
237
00:23:18,490 --> 00:23:20,440
It has just begun.
238
00:23:22,900 --> 00:23:23,980
Princess Lilia.
239
00:23:37,320 --> 00:23:38,280
Who's there?
240
00:23:38,280 --> 00:23:43,490
Dirk-sama, we have received Lilia-sama's energy.
241
00:23:43,490 --> 00:23:49,330
But it's not yet enough, we'll have to impose on you once again.
242
00:23:52,720 --> 00:23:54,430
Disgusting fella...
243
00:23:55,760 --> 00:24:00,660
Lilia, I'm going to toy with your body so much you'll lose yourself.
244
00:24:24,700 --> 00:24:29,700
Credits
245
00:24:30,700 --> 00:24:36,700
Beta Translation:Nbobyc
246
00:24:37,700 --> 00:24:43,700
Timing:NMasterL
247
00:24:44,700 --> 00:24:50,700
Typesetting:NMasterL
248
00:24:51,700 --> 00:24:57,700
Editing:NrenzNMasterL18669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.