Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:04,980
This is a country bordering the mainland, Rufen.
2
00:00:05,670 --> 00:00:09,820
It's a peaceful country blessed with good weather, crops and windfall aplenty.
3
00:00:10,680 --> 00:00:14,690
With Iceland to the north and a wide sea to the west.
4
00:00:15,020 --> 00:00:16,740
And to the South, the great State called Zaxsen.
5
00:00:17,880 --> 00:00:21,440
There was once a brief period of dispute with Zaxsen.
6
00:00:21,950 --> 00:00:24,210
But right now, we are at peace.
7
00:00:24,650 --> 00:00:28,300
Trade and commerce is flourishing Nand the city is lifely and energetic.
8
00:00:28,820 --> 00:00:35,760
Rufen can be referred to as the Kingdom of prosperity and peace....
9
00:00:42,130 --> 00:00:43,950
Fire! A fire has broken out!
10
00:00:43,950 --> 00:00:46,860
It's an attack!
11
00:00:46,870 --> 00:00:48,600
What's happening...who's there?
12
00:00:52,000 --> 00:00:53,860
Y-you're...
13
00:01:03,260 --> 00:01:07,520
Dirk-sama, the generals are here at the gate.NThey want to see the King.
14
00:01:08,040 --> 00:01:10,040
Don't let them in until I'm done.
15
00:01:10,390 --> 00:01:10,870
But...
16
00:01:11,130 --> 00:01:12,850
Tell them its the King's orders.
17
00:01:16,080 --> 00:01:17,870
We have captured Queen Leila.
18
00:01:19,210 --> 00:01:20,680
Good, bring her in.
19
00:01:23,300 --> 00:01:26,730
Princess Lilia and a few of her servants are trying to escape from the courtyard.
20
00:01:26,740 --> 00:01:29,090
We will capture her.NYour orders, sir?
21
00:01:29,100 --> 00:01:30,980
Good, don't let them escape.
22
00:01:30,990 --> 00:01:33,680
I will arrest her personally.
23
00:01:34,390 --> 00:01:35,410
Follow me!
24
00:01:41,430 --> 00:01:42,970
Lilia-sama, please hurry.
25
00:01:43,250 --> 00:01:45,080
Many soldiers are injured in the castle.
26
00:01:45,080 --> 00:01:46,520
Wait, why is that?
27
00:01:46,520 --> 00:01:48,300
Aren't the Black Knights with us?
28
00:01:48,990 --> 00:01:50,000
But you see...
29
00:01:50,410 --> 00:01:54,650
Reports say that the Black Knights have all turned into undead beings.
30
00:01:54,950 --> 00:01:55,600
Impossible.
31
00:01:55,780 --> 00:01:58,310
They seemed to be possesed by the Demons.
32
00:01:58,680 --> 00:02:00,810
For now, please take shelter in the south Shrine.
33
00:02:01,080 --> 00:02:03,330
But mother and father are still in danger!
34
00:02:03,720 --> 00:02:04,720
I'm going back.
35
00:02:04,730 --> 00:02:05,600
Please don't.
36
00:02:06,250 --> 00:02:08,980
The Black Knights are in that direction.
37
00:02:09,350 --> 00:02:10,880
Let go!
38
00:02:11,500 --> 00:02:12,940
I'll let you see them.
39
00:02:13,680 --> 00:02:16,080
Alas, the King is not in this realm anymore.
40
00:02:16,580 --> 00:02:17,890
You are...Dirk!
41
00:02:18,350 --> 00:02:20,360
Father, what have you done to father?!
42
00:02:20,540 --> 00:02:21,510
Now, don't rush.
43
00:02:24,750 --> 00:02:27,280
Get out of the way! What's happening inside?
44
00:02:27,450 --> 00:02:30,050
The King's orders. You may not pass.
45
00:02:30,080 --> 00:02:33,190
Shit, we can't wait any longer.NWe'll have to force our way...
46
00:02:33,200 --> 00:02:34,790
Out of the way or die!
47
00:02:38,730 --> 00:02:40,210
What's going on here?
48
00:02:40,730 --> 00:02:41,870
Li-Lilia-sama!
49
00:02:41,970 --> 00:02:43,220
Are you alright?
50
00:02:43,650 --> 00:02:46,680
Are you guys plotting something against my father?
51
00:02:46,680 --> 00:02:48,330
No, why in the world would we?
52
00:02:48,410 --> 00:02:51,270
We just wanted to make sure the Princess is safe.
53
00:02:51,370 --> 00:02:54,960
But...there seemed to be a fire breakout in the castle.
54
00:02:55,600 --> 00:02:59,450
Seems like that was an accident but the fire has been put out.
55
00:03:00,040 --> 00:03:01,990
It's already late, go back and rest.
56
00:03:02,780 --> 00:03:04,200
Yes, but...
57
00:03:04,610 --> 00:03:07,100
Are you disobeying me?
58
00:03:07,390 --> 00:03:09,390
N...No we wouldn't dare.
59
00:03:09,870 --> 00:03:10,780
As you wish...
60
00:03:27,520 --> 00:03:28,320
W-What?!
61
00:03:28,620 --> 00:03:29,780
They're really possessed!
62
00:03:35,630 --> 00:03:38,900
No way...how about chopping your heads off.
63
00:03:44,890 --> 00:03:46,980
What are you doing! She's just one girl!
64
00:03:47,320 --> 00:03:49,120
Dirk, you bastard!
65
00:03:51,480 --> 00:03:53,520
You're still so useless after being possessed.
66
00:03:54,270 --> 00:03:55,000
Hurry and stop her!
67
00:04:02,670 --> 00:04:03,820
H-Help me!
68
00:04:03,820 --> 00:04:05,830
Princess, please hold it.
69
00:04:07,540 --> 00:04:10,940
Lilia-sama... what have we here...
70
00:04:11,470 --> 00:04:12,540
M-mother!
71
00:04:12,910 --> 00:04:15,300
Ah, Chirico! Help me out here!
72
00:04:16,470 --> 00:04:20,600
Please let go of Dirk-sama...Lilia-sama.
73
00:04:20,920 --> 00:04:23,700
No way, what are you going to do to her?
74
00:04:23,710 --> 00:04:26,640
If the Princess let's him go, then she'll be safe.
75
00:04:26,750 --> 00:04:29,140
Let my mother go, or I'll kill him.
76
00:04:30,820 --> 00:04:31,350
Lilia...
77
00:04:32,580 --> 00:04:36,210
Go ahead, it's fine with me.
78
00:04:36,850 --> 00:04:37,770
What?
79
00:04:38,300 --> 00:04:39,980
H-Hey, Chiriko!
80
00:04:40,290 --> 00:04:43,420
What a shameful scene this is, Dirk-sama...
81
00:04:44,040 --> 00:04:47,960
Princess Lilia, I'll give your mother backNif you take Dirk-sama's life.
82
00:04:49,970 --> 00:04:51,510
Chirico, you...
83
00:04:52,480 --> 00:04:55,280
I'm fine with whatever happens.
84
00:04:58,560 --> 00:04:59,400
Fine.
85
00:05:02,380 --> 00:05:05,540
That is certainly a clever choice, Princess.
86
00:05:08,560 --> 00:05:09,750
Lilia...
87
00:05:19,070 --> 00:05:20,930
Chirico, you...
88
00:05:21,640 --> 00:05:24,910
I'm really fine with anything, you know...
89
00:05:26,990 --> 00:05:28,070
Shit!
90
00:05:46,450 --> 00:05:48,310
With this, I'll be the ruler of Rufen Kingdom.
91
00:05:48,740 --> 00:05:51,530
You seem very satisfied, Dirk-sama.
92
00:05:52,910 --> 00:05:55,610
I've also played a part in this.
93
00:05:56,190 --> 00:05:57,620
Are you totally sincere?
94
00:05:57,630 --> 00:06:00,230
Are you suspecting anything?
95
00:06:01,070 --> 00:06:02,430
That time...
96
00:06:02,440 --> 00:06:04,190
Are you not happy with anything?
97
00:06:05,300 --> 00:06:06,590
Y-you're...
98
00:06:06,830 --> 00:06:09,460
Maou-sama's servant, Sand.
99
00:06:10,170 --> 00:06:11,470
What's your business?
100
00:06:11,790 --> 00:06:14,790
I'm here to speak on behalf of the Demon King.
101
00:06:16,240 --> 00:06:19,160
Please pay the price of what we've agreed upon.
102
00:06:20,080 --> 00:06:22,160
What's this agreement and price that you're saying?
103
00:06:22,380 --> 00:06:23,820
Have you forgotten?
104
00:06:25,550 --> 00:06:27,530
What kind of agreement is it, Chiriko?
105
00:06:27,970 --> 00:06:31,120
Well, you've borrowed the power of Maou-sama.
106
00:06:31,130 --> 00:06:35,980
In exchange, he will obtain the Holy Energy.
107
00:06:36,250 --> 00:06:38,480
Oh, did I ever make such an agreement?
108
00:06:39,210 --> 00:06:41,580
Are you trying to breach it?
109
00:06:43,250 --> 00:06:46,970
I remember it, I remember!NI was just distracted recently.
110
00:06:47,200 --> 00:06:50,230
Dirk-sama, it's not advisable to play petty tricks on the Demons.
111
00:06:50,240 --> 00:06:51,280
I understand that, I understand...
112
00:06:51,550 --> 00:06:53,060
Do what you want...
113
00:06:53,490 --> 00:06:59,930
Holy Energy, comes from one who releases her purest energy after being violated.
114
00:07:00,420 --> 00:07:04,540
Human's souls exists in different levels.
115
00:07:04,550 --> 00:07:07,500
As long as one with Holy Energy is violated,
116
00:07:07,510 --> 00:07:11,790
a large holy energy can be obtained upon orgasm.
117
00:07:12,080 --> 00:07:13,980
I won't let you do that to me.
118
00:07:15,370 --> 00:07:18,240
Dirk-sama, how would I do it to you?
119
00:07:18,620 --> 00:07:20,270
What do you mean?
120
00:07:20,840 --> 00:07:25,060
What Maou-sama needs is the energy from Princess Lilia.
121
00:07:25,570 --> 00:07:26,510
Lilia?
122
00:07:26,580 --> 00:07:33,680
I see, Lilia sama's energy alone can compare with the energy from all women of the country combined.
123
00:07:33,780 --> 00:07:34,810
Is she that powerful?
124
00:07:34,970 --> 00:07:38,980
In this country, the Princess' soul belongs to the highest order.
125
00:07:39,430 --> 00:07:40,900
What do I do?
126
00:07:41,060 --> 00:07:43,840
What Dirk-sama has to do is simple.
127
00:07:44,030 --> 00:07:48,150
Simply violate Princess Lilia and turn her into a lewd and lascivious woman.
128
00:07:48,330 --> 00:07:53,540
If you do that, Holy Energy can be naturally extracted from her body.
129
00:07:53,550 --> 00:07:57,200
But, why do the Demon King need such power?
130
00:07:57,330 --> 00:08:01,450
Holy Energy is the Demon's source of power.
131
00:08:01,860 --> 00:08:04,470
If Maou-sama can obtain Princess Lilia's Energy,
132
00:08:04,520 --> 00:08:07,940
bringing all other Kingdoms under control would be an effortless task.
133
00:08:09,350 --> 00:08:16,220
The time given is 1 month. If sufficient energy isn't obtained by then,
134
00:08:16,620 --> 00:08:19,980
We would then take Dirk-sama's life instead.
135
00:08:20,510 --> 00:08:25,360
Well then, I'll report this back to Maou-sama. Good luck.
136
00:08:25,520 --> 00:08:26,920
Hey...wait!
137
00:08:27,140 --> 00:08:30,760
Well then, I'll begin to guide Princess Lilia the day after tommorrow.
138
00:08:30,810 --> 00:08:33,480
What happens after that would be your responsibility.
139
00:08:38,950 --> 00:08:40,730
How was it, my sister?
140
00:08:40,740 --> 00:08:41,760
Did you sleep well?
141
00:08:42,740 --> 00:08:45,360
Dirk, did you really murder our Father?
142
00:08:45,460 --> 00:08:47,720
Well, I'm not so sure about that.
143
00:08:48,120 --> 00:08:50,900
The same blood flows in us, why would you do such a thing?
144
00:08:50,910 --> 00:08:57,340
Mother, your dear King is not in this world anymore.
145
00:08:57,350 --> 00:08:58,390
Right, Lilia?
146
00:08:59,210 --> 00:09:00,340
Bastard!
147
00:09:00,630 --> 00:09:07,630
No matter what, the throne will be taken over by me, the first choice for successor.
148
00:09:07,840 --> 00:09:12,770
I'd like Mother and Lilia to pledge loyalty to me.
149
00:09:13,860 --> 00:09:19,020
"The one who overthrows with violence cannot be the King", that's the rule of Rufen!
150
00:09:19,370 --> 00:09:23,390
I didn't kill the King, didn't I say so earlier?
151
00:09:23,450 --> 00:09:26,220
Now pledge that you'll follow all my orders.
152
00:09:26,540 --> 00:09:28,190
No one will pledge to you!
153
00:09:29,380 --> 00:09:31,340
Did you really not kill the King?
154
00:09:31,450 --> 00:09:34,860
Mother, the King died due to the fire outbreak last night.
155
00:09:35,090 --> 00:09:37,660
Liar! Then what about the Black Knights?
156
00:09:37,670 --> 00:09:39,730
They were possessed by Demons, weren't they?
157
00:09:40,910 --> 00:09:43,200
Nonsense, where's your proof?
158
00:09:43,220 --> 00:09:45,080
I guess you won't pledge no matter what.
159
00:09:45,160 --> 00:09:46,080
Of course!
160
00:09:46,430 --> 00:09:50,340
Then you leave me no choice...Ndo you remember that choker I put on you?
161
00:09:50,830 --> 00:09:54,180
Yes, that one. Wear it on those two.
162
00:09:54,660 --> 00:09:57,430
Do you want to see what happens to those who go against me?
163
00:09:57,640 --> 00:09:58,130
What?
164
00:09:58,610 --> 00:10:00,020
What are you planning Dirk?
165
00:10:00,360 --> 00:10:00,720
Chiriko.
166
00:10:01,430 --> 00:10:05,080
Dirk-sama, you'll just have to point your fingers toward the choker.
167
00:10:05,450 --> 00:10:07,510
I see... that's easy.
168
00:10:09,430 --> 00:10:09,980
I-It hurts!
169
00:10:10,280 --> 00:10:11,060
Stop it!
170
00:10:18,060 --> 00:10:19,370
What is this?!
171
00:10:19,580 --> 00:10:20,310
You beast!
172
00:10:20,490 --> 00:10:22,370
What wrong did she do?
173
00:10:23,010 --> 00:10:24,190
Nothing really.
174
00:10:26,660 --> 00:10:30,070
S-Save me, I'll do whatever...whatever Dirk-sama says!
175
00:10:30,080 --> 00:10:30,980
So please, please..
176
00:10:33,430 --> 00:10:35,990
Stop it! I acknowledge you as King so stop it!
177
00:10:41,690 --> 00:10:43,580
Dirk, why did you...
178
00:10:43,760 --> 00:10:46,250
Didn't she already say that she'll obey you?!
179
00:10:46,430 --> 00:10:48,950
It doesn't matter, she's just a servant.
180
00:10:49,320 --> 00:10:51,820
I only need Lilia and Mother to obey me.
181
00:10:52,720 --> 00:10:54,130
I see...
182
00:10:56,570 --> 00:10:59,540
Wait! I understand.
183
00:11:00,110 --> 00:11:01,010
I submit.
184
00:11:01,190 --> 00:11:02,510
I want absolute submission.
185
00:11:04,240 --> 00:11:07,970
Mother you too, or else Lilia's neck would also be...
186
00:11:14,730 --> 00:11:17,980
The King have passed away due to the fire outbreak last night.
187
00:11:18,320 --> 00:11:23,900
Therefore in this month, please put on your mourning clothes to mourn the King's death.
188
00:11:23,910 --> 00:11:29,090
A day before the mourning ceremony, the coronation of Dirk-sama as the new King will take place.
189
00:11:30,710 --> 00:11:33,940
No matter how you look at it, Princess Lilia is definitely the better candidate.
190
00:11:34,260 --> 00:11:35,900
Yeah, that's right.
191
00:11:39,380 --> 00:11:42,560
Dirk-sama, the news release was carried out as planned.
192
00:11:42,570 --> 00:11:43,120
I see.
193
00:11:43,950 --> 00:11:45,390
But Lilia is still a problem.
194
00:11:45,730 --> 00:11:46,830
What should I do?
195
00:11:47,240 --> 00:11:50,470
You just have to make a her a slut and the problem is solved.
196
00:11:51,280 --> 00:11:52,660
Simply forcing her would do I guess...
197
00:11:52,670 --> 00:11:56,770
No, the Energy obtained would be greater if she is violated slowly and insultingly
198
00:11:56,780 --> 00:11:59,640
rather than forcing it once from the start.
199
00:12:00,050 --> 00:12:01,860
I see, then what should I do?
200
00:12:02,020 --> 00:12:04,940
First, let's hold her a session to bring her shame.
201
00:12:05,100 --> 00:12:08,460
Letting her masturbate naked in the midst of the City.
202
00:12:08,610 --> 00:12:11,090
All her Princessly pride would surely be lost.
203
00:12:11,190 --> 00:12:17,240
Lilia-sama's virginity would then be taken from her in the best way in the Ritual.
204
00:12:17,910 --> 00:12:20,390
What? We're going to hold back?
205
00:12:21,050 --> 00:12:23,130
Alright, I leave it to you then.
206
00:12:23,200 --> 00:12:28,480
Dirk-sama and Queen Leila shall enjoy the show from the castle tower.
207
00:12:29,940 --> 00:12:33,610
Come! Come over here! We're holding celebrations for Dirk-sama's coronation!
208
00:12:34,270 --> 00:12:38,790
The show is about to begin, be sure not to miss it!
209
00:12:39,360 --> 00:12:42,610
Come Lilia-sama, let's enjoy this.
210
00:12:42,990 --> 00:12:44,440
What do you want me to do?
211
00:12:44,810 --> 00:12:49,830
Nothing much, simply the thing Lilia-sama would usually do when she's alone in her room.
212
00:12:50,110 --> 00:12:51,050
What do you mean?
213
00:12:51,240 --> 00:12:52,980
Don't you understand?
214
00:12:52,990 --> 00:12:56,820
Self-gratification by touching your privates and carressing your breasts.
215
00:12:57,170 --> 00:12:58,520
N-No, I don't do that!
216
00:12:58,710 --> 00:13:03,030
Oh I see, then we'll have this dwarf here help you out in doing that.
217
00:13:06,890 --> 00:13:08,240
F-Fine, I'll do it myself.
218
00:13:08,420 --> 00:13:11,830
But your identity would be exposed if you were to go out like that.
219
00:13:12,050 --> 00:13:12,420
Wear this.
220
00:13:12,800 --> 00:13:14,310
Please put this on.
221
00:13:15,010 --> 00:13:19,780
And this wooden cork that would give you so much pleasure once you put it in your mouth.
222
00:13:19,840 --> 00:13:20,170
This things...
223
00:13:21,740 --> 00:13:23,280
If we can't see your face...
224
00:13:23,290 --> 00:13:26,300
Lilia-sama, you'll be able to pleasure yourself without holding back.
225
00:13:28,550 --> 00:13:30,290
Why is the she masked?
226
00:13:30,460 --> 00:13:33,290
Look here, she is our new performer for today.
227
00:13:33,590 --> 00:13:35,870
If you want to see her face, please pay and enjoy her in the shop.
228
00:13:35,970 --> 00:13:38,190
But today there's a bonus service!
229
00:13:38,200 --> 00:13:41,020
This girl is going to show everything here for you!
230
00:13:41,490 --> 00:13:44,620
Hurry up and let us see!
231
00:13:47,110 --> 00:13:50,090
Dirk-sama and Leila-sama is watching you from the castle.
232
00:13:52,110 --> 00:13:54,180
Now, let's get started.
233
00:14:06,050 --> 00:14:07,760
I can't show that to everyone!
234
00:14:12,350 --> 00:14:13,380
Come help out.
235
00:14:16,160 --> 00:14:18,950
Lilia-sama, please leave it to me.
236
00:14:28,960 --> 00:14:30,920
She's such a Princess...
237
00:14:38,330 --> 00:14:41,700
That's it Lilia-sama, that's the way.
238
00:14:43,240 --> 00:14:46,570
Those who want to relieve themselves can do it here.
239
00:14:46,980 --> 00:14:49,330
Release them all into this big bucket here.
240
00:14:56,170 --> 00:14:58,070
I can't hold it in anymore!
241
00:14:59,690 --> 00:15:02,690
Please release your cum inside here.
242
00:15:03,350 --> 00:15:04,690
I-I'm letting it out!
243
00:15:06,030 --> 00:15:07,430
Me too.
244
00:15:08,790 --> 00:15:11,060
What? What's up over there?
245
00:15:11,070 --> 00:15:12,110
No idea...
246
00:15:15,990 --> 00:15:18,470
Why are you doing the same thing over and over?
247
00:15:19,030 --> 00:15:21,800
Carress everywhere and change position.
248
00:15:21,810 --> 00:15:24,410
Let's give our customers a better view.
249
00:15:25,360 --> 00:15:29,690
Here, let everyone take a good look at your pink asshole.
250
00:15:29,970 --> 00:15:31,220
No.
251
00:15:33,970 --> 00:15:35,220
Don't show there...
252
00:15:38,070 --> 00:15:40,840
N-No, please stop it already.
253
00:15:44,020 --> 00:15:45,700
Where did she come from?
254
00:15:50,880 --> 00:15:51,840
So embarrassing...
255
00:15:53,850 --> 00:15:56,200
I'm doing this in front of everyone.
256
00:15:56,850 --> 00:15:58,200
I'm...
257
00:16:00,100 --> 00:16:06,040
But, if I...if I don't do this, mother is going to...
258
00:16:07,910 --> 00:16:09,230
Mother is going to...
259
00:16:11,560 --> 00:16:18,040
I'm... for mother's sake, for her sake...
260
00:16:20,230 --> 00:16:21,320
But...
261
00:16:44,180 --> 00:16:46,010
I want to do it with her.
262
00:16:46,820 --> 00:16:50,640
Come those who want to do it, we have many girls waiting for you in the shop.
263
00:16:51,010 --> 00:16:53,830
However, the show has not ended yet!
264
00:16:53,840 --> 00:16:56,650
It's not too late to come in after the show!
265
00:17:07,390 --> 00:17:09,330
Let's see how much you can take...
266
00:17:10,570 --> 00:17:11,200
Stop!
267
00:17:11,270 --> 00:17:13,960
Lilia-sama, don't move so much.
268
00:17:15,780 --> 00:17:18,990
The Princess is going to discharge uncontrollably infront of everyone here.
269
00:17:20,190 --> 00:17:22,190
No, don't look!
270
00:17:22,200 --> 00:17:23,130
Please stop!
271
00:17:24,340 --> 00:17:26,820
This... no, don't!
272
00:17:48,070 --> 00:17:50,030
N-Not bad, that girl...
273
00:17:51,040 --> 00:17:51,980
Wretched bunch!
274
00:17:52,280 --> 00:17:54,890
How dare you do this while mourning for the King!
275
00:17:55,240 --> 00:17:56,260
Go home!
276
00:17:56,500 --> 00:18:01,080
Chiriko, don't think that as the right hand of Dirk-sama, you can go do as you please.
277
00:18:01,300 --> 00:18:06,670
This is simply business but I will have this stopped right away.
278
00:18:12,890 --> 00:18:15,740
Shamlock, Metzer, Rutten...
279
00:18:16,100 --> 00:18:18,440
In front of you, I've...
280
00:18:34,150 --> 00:18:36,190
How was it, Lilia?
281
00:18:36,910 --> 00:18:40,270
You beast! You're...you're...
282
00:18:41,530 --> 00:18:43,770
Are you already thinking of submitting to me?
283
00:18:44,050 --> 00:18:46,950
Seems like you're going to be more horny after today.
284
00:18:47,330 --> 00:18:49,680
I'll take a look too.
285
00:18:52,340 --> 00:18:56,910
It felt real good yesterday didn't it?NIf you want more please say so.
286
00:18:57,980 --> 00:19:01,730
Today, a Demon creature will take it's relief on you.
287
00:19:02,140 --> 00:19:03,310
Relief...
288
00:19:09,190 --> 00:19:10,340
W-What?
289
00:19:11,450 --> 00:19:14,350
Now, let your body experience it.
290
00:19:15,610 --> 00:19:18,410
What is this? S...stop!
291
00:19:18,950 --> 00:19:21,040
N-No... don't!
292
00:19:22,160 --> 00:19:25,680
If you're carressed everywhere at the same time by so many tentacles
293
00:19:25,690 --> 00:19:27,970
you're going to feel really horny.
294
00:19:28,420 --> 00:19:30,370
It's disgusting!
295
00:19:31,160 --> 00:19:32,240
This is quite a spectacle.
296
00:19:33,390 --> 00:19:34,980
D-Dirk, stop this.
297
00:19:35,490 --> 00:19:36,670
Ask her to stop this!
298
00:21:27,080 --> 00:21:31,300
With this, she should be ready to orgasm rather easily with less effort.
299
00:21:31,560 --> 00:21:34,010
I see, I'm looking forward to the Ritual.
300
00:21:41,310 --> 00:21:44,570
Weird... something is really weird...
301
00:21:44,820 --> 00:21:48,310
Lilia-sama hasn't shown herself since that day.
302
00:21:48,620 --> 00:21:52,190
I say let's go back there and find Lilia-sama.
303
00:21:52,710 --> 00:21:57,130
But going back won't be easy with the soldiers on guard.
304
00:21:57,430 --> 00:22:02,290
This is terrible. Dirk-sama's methods and those Black Knights...
305
00:22:02,970 --> 00:22:06,750
Whatever happens, let's think of a way to get to Lilia-sama.
306
00:22:24,640 --> 00:22:26,560
M... M-Miya...
307
00:22:29,220 --> 00:22:30,960
Miya... you...
308
00:22:33,330 --> 00:22:34,230
You found this place?
309
00:22:38,730 --> 00:22:40,530
Really? You looked for me?
310
00:22:41,800 --> 00:22:42,810
Thank you.
311
00:22:45,220 --> 00:22:47,310
I'll do my best.
312
00:22:54,260 --> 00:22:56,490
The day after tommorrow is the Ritual.
313
00:22:56,960 --> 00:22:59,590
I've been waiting for this, Chirico.
314
00:23:00,120 --> 00:23:03,170
Taking away Lilia's virginity and making her mine.
315
00:23:03,680 --> 00:23:07,630
The White Knights seem to be plotting something.
316
00:23:07,650 --> 00:23:10,770
Let's take this chance to make them ours.
317
00:23:11,380 --> 00:23:13,820
What? Would they pose a problem to us?
318
00:23:14,130 --> 00:23:17,530
No problem, please leave them to me.
319
00:23:17,970 --> 00:23:20,410
I-I see... alright then.
320
00:23:27,870 --> 00:23:34,560
Lilia...Nfinally, everything you have is going to be mine!
321
00:23:40,000 --> 00:23:46,000
Credits:
322
00:23:47,000 --> 00:23:55,000
Beta Translation:Nbobyc
323
00:23:56,000 --> 00:24:04,000
Typesetting:Nrenz
324
00:24:05,000 --> 00:24:13,000
Timing:Nrenz
325
00:24:14,000 --> 00:24:22,000
Editing:Nrenz24549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.