Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:08,376
♪ Heartbeat
2
00:00:08,400 --> 00:00:13,860
♪ Why do you miss when
my baby kisses me?
3
00:00:18,760 --> 00:00:20,736
♪ Heartbeat
4
00:00:20,760 --> 00:00:26,760
♪ Why does a love kiss
stay in my memory? ♪
5
00:02:17,260 --> 00:02:20,736
Very neat job.
No marks on the window.
6
00:02:20,760 --> 00:02:24,236
Looks like the same bloke.
Only took silver.
7
00:02:24,260 --> 00:02:25,848
Blaketon won't like it.
8
00:02:25,848 --> 00:02:28,236
He was hoping Chummy
had moved off our patch.
9
00:02:28,260 --> 00:02:31,736
- Still alive and nicking!
- Oh, dear.
10
00:02:31,960 --> 00:02:35,056
And still leaving his
little trademark.
11
00:02:35,080 --> 00:02:39,260
Apparently, these magazines were
all over the place before he broke in.
12
00:02:40,160 --> 00:02:41,948
Tidied up?
13
00:02:41,948 --> 00:02:44,136
Well, it tallies with all
the other silver thefts.
14
00:02:44,160 --> 00:02:47,336
At Strensford, the vicar said
some plates had been put away.
15
00:02:47,360 --> 00:02:49,536
At Elsinby, he did the washing-up.
16
00:02:49,560 --> 00:02:52,440
An house-proud silver thief.
17
00:02:52,440 --> 00:02:54,720
Extraordinary!
18
00:02:55,860 --> 00:02:58,836
THEY CHUCKLE
19
00:02:58,860 --> 00:03:03,036
Well? Are you waiting for him
to come in and dust the cells?
20
00:03:03,060 --> 00:03:07,060
Go out there and catch him!
21
00:03:13,260 --> 00:03:15,260
What's up?
22
00:03:16,260 --> 00:03:20,436
Do I join Ferrenby or take
the job in Middlesbrough?
23
00:03:20,660 --> 00:03:23,436
The hospital need to know.
24
00:03:23,460 --> 00:03:26,860
Alex can't be that bad to work with.
25
00:03:29,460 --> 00:03:32,260
It's the way he works.
26
00:03:32,660 --> 00:03:35,136
His age.
27
00:03:35,360 --> 00:03:39,036
It's all that brown
paint in his surgery.
28
00:03:39,060 --> 00:03:43,736
He wants you, your methods.
A new approach.
29
00:03:43,960 --> 00:03:47,236
People here get sick the
same as they do in London.
30
00:03:47,260 --> 00:03:51,536
So maybe you're the person they need
to drag this place into the 1960s.
31
00:03:51,760 --> 00:03:55,236
I can't offer you the white
heat of modern technology
32
00:03:55,260 --> 00:03:57,836
but you wouldn't have
come back to Aidensfield
33
00:03:57,860 --> 00:04:01,836
if that was what you really
wanted, would you? Hm?
34
00:04:02,260 --> 00:04:05,036
- What are you doing now?
- Right now? Nothing.
35
00:04:05,060 --> 00:04:07,828
Excellent! Come
with me on my round.
36
00:04:07,828 --> 00:04:09,796
Meet some more of the patients.
37
00:04:09,820 --> 00:04:12,860
Get a feeling for the challenge!
38
00:04:15,160 --> 00:04:19,160
Well, that is if you
feel you'd like to?
39
00:04:19,660 --> 00:04:21,936
Yes. Sure.
40
00:04:21,660 --> 00:04:25,060
Good. Good!
41
00:04:40,060 --> 00:04:43,536
- Again?
- Afraid so, Mr. Townsend.
42
00:04:43,760 --> 00:04:47,336
Why can't this bloke do his burglaries
when I'm not so busy?
43
00:04:47,360 --> 00:04:51,760
- Silver, you say?
- Yeah. Here's a list.
44
00:04:58,060 --> 00:05:01,936
Well, and here we are.
Abraham Salter's.
45
00:05:01,960 --> 00:05:06,160
It's a bit muddy out there.
If you'd rather stay in the car...
46
00:05:13,160 --> 00:05:16,536
I expect you get all sorts
of stuff pass through here.
47
00:05:16,760 --> 00:05:20,560
Yeah, Victoriana to vegetables,
decorative doilies.
48
00:05:21,760 --> 00:05:24,760
That's King George V, innit it?
49
00:05:26,280 --> 00:05:29,100
Who are the other blokes?
50
00:05:29,560 --> 00:05:34,960
First World War leaders.
Marshal Foch, President Wilson.
51
00:05:35,460 --> 00:05:36,976
Is that Kitchener?
52
00:05:36,900 --> 00:05:38,236
No, it's Earl Haig.
53
00:05:38,260 --> 00:05:42,060
Kitchener's missing,
I'm afraid. Pity.
54
00:05:43,160 --> 00:05:47,000
Sorry. No villain selling
through us this week.
55
00:06:16,860 --> 00:06:21,536
Yeah. It doesn't seem to have
responded, does it, Mr. Salter.
56
00:06:21,560 --> 00:06:25,560
I think it's the damp what does it.
57
00:06:27,060 --> 00:06:30,560
These can't do much good either.
58
00:06:30,960 --> 00:06:32,937
What do you think, Kate?
59
00:06:32,961 --> 00:06:35,436
A touch of pneumonia.
60
00:06:35,460 --> 00:06:37,336
It's only mild, Mr. Salter.
61
00:06:37,360 --> 00:06:40,336
And certainly nothing modern
medicine can't put right.
62
00:06:40,360 --> 00:06:45,236
No, I think we'd better beef up
his antibiotics just the same.
63
00:06:45,260 --> 00:06:47,876
What about changing
to oxytetracycline?
64
00:06:47,900 --> 00:06:51,160
He may have built up a
resistance to penicillin.
65
00:06:52,460 --> 00:06:54,348
Quite!
66
00:06:54,348 --> 00:06:55,936
WOMAN: It's only me!
67
00:06:55,960 --> 00:07:00,236
Ah! Is she taking good
care of you, Mr. Salter?
68
00:07:00,260 --> 00:07:04,616
Oh, yes. She brings me a hot
meal every day, does Miss Stirling.
69
00:07:04,640 --> 00:07:08,736
Good. Now, you keep on
eating properly and together,
70
00:07:08,760 --> 00:07:10,836
we'll have you up
and doing in no time.
71
00:07:10,860 --> 00:07:13,536
Hello, Doctor.
72
00:07:13,560 --> 00:07:14,137
Nurse.
73
00:07:14,161 --> 00:07:17,936
Oh, this is Dr. Rowan, Miss Stirling.
74
00:07:17,960 --> 00:07:19,560
Good morning.
75
00:07:19,560 --> 00:07:23,960
Well... we'll be off, then.
76
00:07:35,920 --> 00:07:39,036
Kate, my dear, I know
you may be a bit rusty,
77
00:07:39,060 --> 00:07:41,796
but watch the bedside
manner, eh?
78
00:07:41,820 --> 00:07:43,736
It's not good for
patient confidence
79
00:07:43,760 --> 00:07:47,476
to have two doctors
indecisive over treatment.
80
00:07:47,500 --> 00:07:50,736
I just don't think we
could work together.
81
00:07:51,560 --> 00:07:54,336
I know you're not keen on me
going for that hospital job.
82
00:07:54,360 --> 00:07:57,936
No, that's not true.
I want you to be happy, that's all.
83
00:07:57,960 --> 00:08:00,360
That's what I want as well.
84
00:08:01,960 --> 00:08:04,736
- Good God!
- What?
85
00:08:04,760 --> 00:08:06,548
They're getting married.
86
00:08:06,548 --> 00:08:08,436
Not hanging about either!
87
00:08:08,460 --> 00:08:11,436
- Who?
- Alan Maskell and Sandra.
88
00:08:11,460 --> 00:08:14,936
'Ey, you don't think
she's up the duff, do you?
89
00:08:14,960 --> 00:08:17,736
Don't be daft! She's on the pill.
90
00:08:17,760 --> 00:08:19,685
Oh, yeah.
91
00:08:19,685 --> 00:08:22,735
Still, that'd be one thing
about taking the hospital job.
92
00:08:22,760 --> 00:08:24,216
What?
93
00:08:24,240 --> 00:08:26,400
They don't shut on Saturdays.
94
00:08:26,400 --> 00:08:29,260
You might have to
work on the 23rd.
95
00:09:36,153 --> 00:09:39,153
[ phone ringing ]
96
00:09:42,823 --> 00:09:45,023
Hello. Aidensfield police.
97
00:09:45,923 --> 00:09:47,723
Yeah.
98
00:09:47,974 --> 00:09:49,774
Oh, hullo.
99
00:09:49,774 --> 00:09:51,174
Yeah.
100
00:09:51,174 --> 00:09:54,174
Yeah, hang on.
I'll get her for you.
101
00:10:03,108 --> 00:10:06,208
- Turn the lights off.
- It's for you.
102
00:10:06,208 --> 00:10:07,658
Leave me alone.
103
00:10:07,660 --> 00:10:11,660
Get up.
The phone, it's for you.
104
00:10:17,660 --> 00:10:20,536
But it's three o'clock
in the morning!
105
00:10:20,560 --> 00:10:22,576
It's Dr. Ferrenby.
106
00:10:22,600 --> 00:10:25,860
You'd better not keep him waiting.
It sounds urgent.
107
00:10:30,557 --> 00:10:32,757
Turn the light off.
108
00:10:37,140 --> 00:10:39,116
Oh, Kate, my dear!
109
00:10:39,140 --> 00:10:40,888
Sorry to drag you out at this hour,
110
00:10:40,888 --> 00:10:42,988
but I thought you'd appreciate
seeing the practice
111
00:10:42,988 --> 00:10:45,216
at its most unattractive.
112
00:10:45,240 --> 00:10:46,488
Absolutely Alex.
113
00:10:46,488 --> 00:10:48,436
I had a call from
Penelope Stirling.
114
00:10:48,460 --> 00:10:50,736
I'm afraid one of her old
people is sinking fast.
115
00:10:50,760 --> 00:10:53,528
Miss Stirling?
At this time of night?
116
00:10:53,528 --> 00:10:55,196
She keeps odd hours.
117
00:10:55,220 --> 00:10:57,436
Well, don't we all?
118
00:10:57,460 --> 00:11:00,036
I'll be jolly glad when my
new assistant arrives,
119
00:11:00,060 --> 00:11:03,660
whoever she, or he, may be.
120
00:11:33,360 --> 00:11:35,636
She had some lovely things.
121
00:11:35,660 --> 00:11:38,436
I suppose so. Yes.
122
00:11:38,460 --> 00:11:40,336
Oh, what a pity!
123
00:11:40,360 --> 00:11:43,236
One of these ink bottles
is missing, isn't it?
124
00:11:43,260 --> 00:11:45,556
I've no idea.
125
00:11:45,680 --> 00:11:47,636
Looks quite precious.
126
00:11:47,660 --> 00:11:49,448
Well, I don't know anything
about that kind of thing.
127
00:11:49,448 --> 00:11:52,136
It'll all be sold off at
auction, I expect.
128
00:11:52,160 --> 00:11:53,648
Didn't she have any relatives?
129
00:11:53,648 --> 00:11:57,136
No, another lonely old soul
like all the ones I visit.
130
00:11:57,160 --> 00:11:59,848
There we are.
The death certificate.
131
00:11:59,848 --> 00:12:01,336
Will you see to the undertaker?
132
00:12:01,360 --> 00:12:02,248
Leave it to me, Doctor.
133
00:12:02,248 --> 00:12:04,136
Good. Thank you. Good night.
134
00:12:04,136 --> 00:12:04,936
Good night.
135
00:12:04,960 --> 00:12:07,136
I'm sorry about yesterday, Doctor.
136
00:12:07,160 --> 00:12:09,236
I think we got off
on the wrong foot.
137
00:12:09,260 --> 00:12:11,336
Oh, we all make mistakes.
138
00:12:11,360 --> 00:12:12,337
You get off home.
139
00:12:12,461 --> 00:12:16,116
It can't be doing you much good making
house calls at 4am in the morning.
140
00:12:16,140 --> 00:12:19,436
I'm often out and about
at this time of night.
141
00:12:19,460 --> 00:12:21,936
Good night.
142
00:12:22,360 --> 00:12:24,336
Good night.
143
00:12:24,760 --> 00:12:27,988
Apart from the missing
silver candlesticks,
144
00:12:27,988 --> 00:12:30,016
did you notice
anything else at all?
145
00:12:30,040 --> 00:12:31,436
In what way?
146
00:12:31,460 --> 00:12:32,736
I know it might sound silly
147
00:12:32,760 --> 00:12:37,200
but was anything put away
or tidied up?
148
00:12:38,260 --> 00:12:42,660
Well, yeah.
Someone's finished our jigsaw.
149
00:12:45,160 --> 00:12:47,136
Ten shillings to Mr. Dow.
150
00:12:47,160 --> 00:12:48,885
Lot 25. A lot of interest in this.
151
00:12:48,885 --> 00:12:52,935
It's South African campaign
medals circa 1902-1903.
152
00:12:52,960 --> 00:12:55,876
The presentation boxes would
have contained tobacco.
153
00:12:55,876 --> 00:12:57,434
It's all been framed.
154
00:12:57,460 --> 00:12:58,848
Anyone starting with £2?
155
00:12:58,848 --> 00:13:01,036
Do I hear £2?
£2, £2. Thank you.
156
00:13:01,060 --> 00:13:04,936
£2.10? £2.10? £2.10?
157
00:13:04,960 --> 00:13:07,936
£3? £3. Any more?
158
00:13:08,160 --> 00:13:10,160
Morning, Walter.
159
00:13:11,280 --> 00:13:13,456
I hear your nipper's
getting wed then.
160
00:13:13,480 --> 00:13:15,936
Aye. Proper job an' all.
161
00:13:15,960 --> 00:13:19,936
The lass has no dad, so it's
all down to me, worse luck!
162
00:13:19,960 --> 00:13:23,436
Course of true love never
did run cheap, you know!
163
00:13:23,460 --> 00:13:27,636
Hey, I might be able to get you
a nice morning suit half price.
164
00:13:27,660 --> 00:13:31,136
Get away! There's nowt
wrong wi' my old suit.
165
00:13:32,360 --> 00:13:34,436
How about flowers?
166
00:13:34,460 --> 00:13:38,636
Oh, aye? Need more than a bunch
of daffs out of the woods.
167
00:13:38,860 --> 00:13:41,436
Transport then. I bet
you've not fixed up a car.
168
00:13:41,460 --> 00:13:43,898
Aye. Mind, it'll have to be cheap.
169
00:13:43,898 --> 00:13:45,636
What can you do me for a fiver?
170
00:13:45,660 --> 00:13:48,868
I could get you summat
really smart for that.
171
00:13:48,868 --> 00:13:50,176
All above board, mind.
172
00:13:50,200 --> 00:13:53,072
Hey, come on, Walter!
How long have you known me?
173
00:13:53,072 --> 00:13:55,558
Course it'll be above board.
174
00:13:57,060 --> 00:14:00,036
- Miss Stirling!
- Okay, but you ask her.
175
00:14:00,060 --> 00:14:01,868
We're getting married on the 23rd.
176
00:14:01,868 --> 00:14:03,176
Are you free to play the organ?
177
00:14:03,200 --> 00:14:06,006
I think so. Pop in to the
church tomorrow about 12:00
178
00:14:06,006 --> 00:14:08,059
and we'll talk about the music.
179
00:14:11,060 --> 00:14:13,536
Come on, you two!
You'll miss the kitchen stuff.
180
00:14:13,536 --> 00:14:15,436
Six guineas.
181
00:14:15,436 --> 00:14:17,436
Mr. Aton.
182
00:14:18,060 --> 00:14:19,036
Lot 35.
183
00:14:19,060 --> 00:14:22,716
One incomplete set of Toby jugs
depicting First World War figures.
184
00:14:22,740 --> 00:14:24,636
Made by Wilkinson's,
designed by Carruthers.
185
00:14:24,660 --> 00:14:26,248
Ten of the eleven,
ladies and gentlemen.
186
00:14:26,248 --> 00:14:28,436
Unfortunately, Lord
Kitchener is missing.
187
00:14:28,460 --> 00:14:29,648
Certainly collectable.
188
00:14:29,648 --> 00:14:32,136
Who'll start at 100 guineas?
189
00:14:32,160 --> 00:14:35,536
80 guineas. 85? 85, 90?
190
00:14:35,560 --> 00:14:37,036
95 guineas.
191
00:14:37,060 --> 00:14:40,136
95 guineas against you, sir.
All done then at 95 guineas.
192
00:14:40,160 --> 00:14:43,160
Sold to Miss Stirling!
193
00:14:44,760 --> 00:14:46,336
You've done this
before, Miss Stirling.
194
00:14:46,360 --> 00:14:49,576
What oh? Oh,
it's you, Constable.
195
00:14:49,800 --> 00:14:51,336
You seem very knowledgeable.
196
00:14:51,360 --> 00:14:52,648
I wouldn't know where to start.
197
00:14:52,648 --> 00:14:53,736
It's simple, really.
198
00:14:53,760 --> 00:14:56,136
Know what you want and
what you're prepared to pay.
199
00:14:56,160 --> 00:14:58,736
It helps if you know
a bit about antiques.
200
00:14:58,760 --> 00:15:00,636
Well, you obviously do.
201
00:15:00,660 --> 00:15:02,936
I like to surround myself
with old things.
202
00:15:02,960 --> 00:15:06,196
In a previous life, I even
worked for a dealer in Lincoln.
203
00:15:06,220 --> 00:15:07,936
I thought you'd always
lived round here.
204
00:15:07,960 --> 00:15:09,948
No, a rolling stone, Constable.
205
00:15:09,948 --> 00:15:12,036
Well, don't you miss the
antiques business?
206
00:15:12,060 --> 00:15:13,848
To tell you the truth,
I wasn't very good at it.
207
00:15:13,848 --> 00:15:14,736
Fell in love with the stock.
208
00:15:14,760 --> 00:15:16,760
Couldn't bear it when
anything got sold.
209
00:15:16,760 --> 00:15:18,560
Excuse me.
210
00:15:33,260 --> 00:15:36,396
85, 90, 95,
211
00:15:36,420 --> 00:15:39,060
400.
212
00:15:40,240 --> 00:15:41,436
Thank you.
213
00:15:41,460 --> 00:15:43,880
Not at all, madam.
Thank YOU.
214
00:15:43,880 --> 00:15:46,500
Call in again sometime.
215
00:16:16,960 --> 00:16:19,560
Very neat and tidy, constable.
216
00:16:19,560 --> 00:16:22,160
Worth a boy scout's badge.
217
00:16:22,160 --> 00:16:24,060
Yes, Sergeant.
218
00:16:24,060 --> 00:16:25,360
Well then.
219
00:16:25,360 --> 00:16:29,660
[indistinct] all very well,
but I want results.
220
00:16:29,676 --> 00:16:33,676
Division are threatening a
permanent CID presence here
221
00:16:33,676 --> 00:16:35,176
until this chap's caught.
222
00:16:35,176 --> 00:16:36,976
And we don't want that.
223
00:16:36,976 --> 00:16:38,376
Do we Ventress?
224
00:16:38,376 --> 00:16:41,036
- No sarge.
- No sarge.
225
00:16:41,060 --> 00:16:44,860
So, what new leads have we got?
226
00:16:47,860 --> 00:16:49,436
Nothing.
227
00:16:49,460 --> 00:16:51,037
Well, nothing new.
228
00:16:51,061 --> 00:16:52,736
No-one ever hears him.
229
00:16:52,760 --> 00:16:55,136
And he always tidies up afterwards.
230
00:16:55,160 --> 00:16:57,836
It's like he's mocking us for the
fact that we cannot catching him.
231
00:16:57,860 --> 00:17:01,408
Bellamy, that's his fatal flaw.
232
00:17:01,408 --> 00:17:02,956
That's his Achilles heel!
233
00:17:02,980 --> 00:17:05,256
And that's why we'll catch him!
234
00:17:05,280 --> 00:17:10,836
And when we do, you should
take a lesson, Ventress.
235
00:17:10,860 --> 00:17:14,536
- Oh! Yes, Sarge.
- "Yes, Sarge."
236
00:17:14,560 --> 00:17:18,048
So, as we haven't got any leads,
237
00:17:18,048 --> 00:17:20,036
what about some crime prevention?
238
00:17:20,060 --> 00:17:23,536
Go round the likely houses.
Warn the occupiers.
239
00:17:23,560 --> 00:17:26,960
- TOGETHER: Yes, Sarge.
- Right! Move!
240
00:17:28,860 --> 00:17:32,196
Sergeant, Penelope Stirling.
241
00:17:32,220 --> 00:17:34,040
What about her?
242
00:17:34,040 --> 00:17:37,460
You don't think she's
the burglar, do you?
243
00:17:37,660 --> 00:17:41,536
No, Sergeant.
I think she's up to something.
244
00:17:41,960 --> 00:17:43,036
What?
245
00:17:43,060 --> 00:17:45,048
Well, I'm not sure what.
246
00:17:45,048 --> 00:17:46,736
With her good works?
247
00:17:46,760 --> 00:17:50,780
Rowan, that lady is a saint.
248
00:18:29,760 --> 00:18:32,160
He'd like to get
his hands on this.
249
00:19:18,060 --> 00:19:21,060
CHURCH ORGAN PLAYS
250
00:19:37,160 --> 00:19:38,836
You said to come and see you.
251
00:19:38,860 --> 00:19:42,860
Yes, of course!
You just made me jump.
252
00:19:50,960 --> 00:19:54,516
You see, you have something, Lord
Ashfordly, that this burglar wants.
253
00:19:54,540 --> 00:19:56,416
Well, it can't be money!
254
00:19:56,440 --> 00:19:59,736
No. This burglar
specialises in silver.
255
00:20:00,260 --> 00:20:01,736
Are your cabinets alarmed?
256
00:20:01,760 --> 00:20:03,436
Good God, I couldn't afford that.
257
00:20:03,460 --> 00:20:06,536
I'm still trying to bring the
plumbing into the 20th century.
258
00:20:06,560 --> 00:20:09,336
But you do have an alarm that rings
through to our police station.
259
00:20:09,360 --> 00:20:12,068
Yes, the insurance company's idea.
260
00:20:12,068 --> 00:20:13,176
And what's wired up to it?
261
00:20:13,200 --> 00:20:14,536
Not much, I'm afraid.
262
00:20:14,560 --> 00:20:17,098
This picture,
and the Vermeer in the great hall,
263
00:20:17,098 --> 00:20:19,636
and the tapestry in
the gallery upstairs.
264
00:20:19,660 --> 00:20:21,560
The alarm rings straight
through to us?
265
00:20:21,560 --> 00:20:24,360
That's it. Makes no
sound here at all.
266
00:20:24,960 --> 00:20:27,936
Well, perhaps you should put some
of this in the bank for a while.
267
00:20:27,960 --> 00:20:32,160
We don't think the villain is local
so he will probably move on soon.
268
00:20:33,460 --> 00:20:35,616
Unless we catch
him first, of course.
269
00:20:35,640 --> 00:20:37,588
Funny old things, aren't they?
270
00:20:37,588 --> 00:20:40,736
- Quite ugly, really.
- Odd. Strange.
271
00:20:40,760 --> 00:20:42,585
Yes, strange.
272
00:20:42,585 --> 00:20:44,160
Picked them up this
morning actually,
273
00:20:44,160 --> 00:20:45,635
small antique shop in Strensford.
274
00:20:45,660 --> 00:20:47,536
All First World War leaders.
275
00:20:47,560 --> 00:20:49,608
I saw some just like these.
276
00:20:49,608 --> 00:20:51,656
Unfortunately, Lord
Kitchener was missing.
277
00:20:51,680 --> 00:20:55,160
Well, it can't be these.
That's Kitchener just there.
278
00:21:10,880 --> 00:21:12,336
It's a bit muddy, Alex.
279
00:21:12,360 --> 00:21:15,336
If you'd rather
stay in the car...
280
00:21:15,560 --> 00:21:19,436
- Yes, I would, actually.
- You can't.
281
00:21:19,460 --> 00:21:23,036
Yes, I can.
I can do what I like.
282
00:21:23,060 --> 00:21:25,260
Go on. Off you go!
283
00:21:34,960 --> 00:21:38,960
MUSIC PLAYS ON TURNTABLE
284
00:22:05,260 --> 00:22:08,860
Tough at the top, ain't it, Doctor?
285
00:22:10,660 --> 00:22:12,160
A woman?
286
00:22:12,160 --> 00:22:16,836
Oh, yeah. Definitely.
Late 50s, sensible clothes.
287
00:22:16,860 --> 00:22:19,860
- Do you know her name?
- No idea.
288
00:22:20,560 --> 00:22:22,560
Has she been here
before selling stuff?
289
00:22:22,560 --> 00:22:24,960
No, I've never
seen her before.
290
00:22:26,360 --> 00:22:28,536
Did she know the value
of what she had?
291
00:22:28,560 --> 00:22:31,736
Yeah, she wanted £400,
not a penny less.
292
00:22:31,760 --> 00:22:33,948
And she insisted on cash.
293
00:22:33,948 --> 00:22:36,536
Very specific about that.
294
00:22:36,560 --> 00:22:38,436
Was the set complete?
295
00:22:38,460 --> 00:22:42,276
Of course. I wouldn't have
paid half as much if it wasn't.
296
00:22:42,700 --> 00:22:44,568
I'm very pleased, Mr. Salter.
297
00:22:44,568 --> 00:22:46,836
You're coming along quite nicely.
298
00:22:46,860 --> 00:22:49,756
It's your pretty face that's
doing the trick, Doctor.
299
00:22:49,780 --> 00:22:54,196
Now you tell old Ferrenby I only
want to see you from now on.
300
00:22:54,220 --> 00:22:56,336
We'll have to see.
301
00:22:56,360 --> 00:23:00,360
- I'd better be off. Bye-bye.
- Bye.
302
00:23:10,060 --> 00:23:12,036
BANGING UPSTAIRS
303
00:23:12,060 --> 00:23:13,488
He wants you to read to him.
304
00:23:13,488 --> 00:23:16,316
We've just started
Great Expectations.
305
00:23:16,340 --> 00:23:18,336
He used to be an English teacher.
306
00:23:18,360 --> 00:23:22,436
Loved to read, unfortunately
his eyes aren't up to it anymore.
307
00:23:22,460 --> 00:23:24,448
Some of those look quite special.
308
00:23:24,448 --> 00:23:25,636
Oh, I wouldn't know.
309
00:23:25,660 --> 00:23:28,396
One book looks much
like another to me.
310
00:23:28,420 --> 00:23:30,976
You do all this voluntarily?
311
00:23:31,000 --> 00:23:33,960
My reward is seeing them happy.
312
00:23:41,737 --> 00:23:43,937
Thank you.
313
00:23:57,400 --> 00:23:59,916
The Lord Kitchener was definitely
missing when I sold them.
314
00:23:59,940 --> 00:24:03,036
That's how the Toby jugs
came from Major Fitch.
315
00:24:03,060 --> 00:24:04,337
Who?
316
00:24:04,361 --> 00:24:06,948
Major Fitch. Or rather, his estate.
317
00:24:06,948 --> 00:24:09,335
He died a couple of months ago.
318
00:24:09,360 --> 00:24:11,260
Is there a widow?
319
00:24:11,260 --> 00:24:13,460
No relatives at all.
320
00:24:14,760 --> 00:24:16,348
Miss Stirling used
to looked after him.
321
00:24:16,348 --> 00:24:18,636
Take him his meals,
that kind of thing.
322
00:24:18,660 --> 00:24:20,660
Miss Stirling?
323
00:24:20,660 --> 00:24:23,460
Is she a regular customer of yours?
324
00:24:25,160 --> 00:24:27,248
Fairly regular, yeah.
325
00:24:27,248 --> 00:24:29,236
What does she buy?
326
00:24:29,260 --> 00:24:32,176
Oh, usually she only buys when
we sell her old people's things,
327
00:24:32,176 --> 00:24:33,234
like with Major Fitch.
328
00:24:33,260 --> 00:24:36,636
I suppose she buys little things
to remember them by.
329
00:24:36,660 --> 00:24:39,436
Does she ever sell things here?
330
00:24:39,460 --> 00:24:41,860
Not to my knowledge, no.
331
00:24:43,318 --> 00:24:47,118
You're worried she might be tied
up to this silver burglaries?
332
00:24:47,118 --> 00:24:48,928
Something like that, yeah.
333
00:24:48,960 --> 00:24:50,936
Major Fitch?
334
00:24:50,960 --> 00:24:56,096
Yeah. I wanna know if he reported
anything stolen when he was alive?
335
00:24:56,020 --> 00:24:58,996
Well, he wouldn't have
reported it dead.
336
00:24:59,320 --> 00:25:04,196
In any case, he was dead before the
silver burglar moved on to our patch.
337
00:25:04,120 --> 00:25:08,740
Nah, it's not silver I'm interested in,
it's Lord Kitchener.
338
00:25:11,000 --> 00:25:12,996
No. Nothing here.
339
00:25:13,020 --> 00:25:16,360
Oh, great! Thanks, Alf.
340
00:25:18,860 --> 00:25:20,836
Decisions, eh?
341
00:25:20,860 --> 00:25:26,236
The unsociable hours of the houseman
versus the unsociable hours of a GP.
342
00:25:26,460 --> 00:25:30,136
Well, just don't ever become
part of the brain drain, Kate.
343
00:25:30,160 --> 00:25:33,380
This country needs good doctors.
344
00:25:33,860 --> 00:25:37,596
What did you want when
you first came here, Alex?
345
00:25:37,820 --> 00:25:39,936
The question hardly applies.
346
00:25:39,960 --> 00:25:42,636
It was all so different then,
mainly private patients.
347
00:25:42,660 --> 00:25:45,836
And a doctor had... position.
348
00:25:45,860 --> 00:25:48,076
Now, I'm just part
of the landscape,
349
00:25:48,100 --> 00:25:51,536
being slowly eroded by time
and the winds of social change.
350
00:25:51,560 --> 00:25:54,348
And things are changing
though, Kate.
351
00:25:54,348 --> 00:25:57,636
Even if not as fast
as you might like.
352
00:25:58,260 --> 00:26:00,848
Do you regret it though?
The change?
353
00:26:00,848 --> 00:26:02,836
Regret?
354
00:26:02,860 --> 00:26:05,848
No, I just belong to
a time that's past,
355
00:26:05,848 --> 00:26:07,436
when age meant respect.
356
00:26:07,460 --> 00:26:10,148
Now, it's a time for the young,
357
00:26:10,148 --> 00:26:13,136
and I'm not young any longer.
358
00:26:13,360 --> 00:26:17,560
A doctor today needs
your kind of drive, Kate.
359
00:26:21,060 --> 00:26:24,356
- Good night, Alex.
- Good night, my dear.
360
00:26:24,380 --> 00:26:29,036
That's the church, the organist,
the flowers and a cake.
361
00:26:29,060 --> 00:26:30,568
What about a car?
362
00:26:30,568 --> 00:26:32,976
I know a bloke in Ashfordly.
He'll give us a good deal.
363
00:26:33,000 --> 00:26:35,568
It's all right. I've sorted it.
364
00:26:35,568 --> 00:26:38,636
Oh? Great!
365
00:26:38,860 --> 00:26:41,836
I just don't believe it,
she's a good woman.
366
00:26:41,860 --> 00:26:44,036
A bit brusque,
but a heart of gold.
367
00:26:44,060 --> 00:26:46,848
Yeah, well I think Penelope's
halo has just slipped.
368
00:26:46,848 --> 00:26:49,136
- I shall get the proof tomorrow.
- How?
369
00:26:49,160 --> 00:26:52,136
Townsend's is auctioning
off Elsie Baker's effects.
370
00:26:52,160 --> 00:26:53,736
I bet she'll be there.
371
00:26:53,760 --> 00:26:55,848
She's not interested in antiques.
372
00:26:55,848 --> 00:26:56,936
Who told you that?
373
00:26:56,960 --> 00:27:00,836
She did. The night Elsie Baker died
and then again at Mr. Salter's.
374
00:27:00,860 --> 00:27:01,837
Well, there you are.
375
00:27:01,861 --> 00:27:06,300
She told me she's worked for
an antique dealer in Lincoln.
376
00:27:07,160 --> 00:27:09,836
All right, okay.
Where'd she get her money from?
377
00:27:09,860 --> 00:27:12,636
She's hardly the private
income sort, is she.
378
00:27:12,660 --> 00:27:14,936
But when they auctioned
off Major Fitch's effects,
379
00:27:14,960 --> 00:27:19,636
she splashes out 95 guineas on an
incomplete set of ten Toby jugs.
380
00:27:19,860 --> 00:27:23,036
And later that day, someone
answering her description
381
00:27:23,060 --> 00:27:27,676
sells a complete set of
11 Toby jugs for £400!
382
00:27:27,700 --> 00:27:31,336
Oh, maybe she found the other
one in another antique shop.
383
00:27:31,360 --> 00:27:33,448
Maybe she bought those
ten to make up a set.
384
00:27:33,448 --> 00:27:36,236
Maybe she got lucky.
385
00:27:36,260 --> 00:27:38,748
Well, maybe her luck just ran out.
386
00:27:38,748 --> 00:27:40,136
Do you want another one?
387
00:27:40,160 --> 00:27:42,336
All right.
388
00:27:43,060 --> 00:27:45,256
Hello, Alan.
389
00:27:45,280 --> 00:27:47,156
I need your advice.
390
00:27:47,180 --> 00:27:48,808
You had speeches at your
wedding, didn't you?
391
00:27:48,808 --> 00:27:49,736
Yeah.
392
00:27:49,760 --> 00:27:51,236
When my dad toasts us,
393
00:27:51,260 --> 00:27:55,236
I toast the bridesmaids,
who does the best man toast?
394
00:27:55,260 --> 00:27:57,548
I'm not sure he toasts anyone.
395
00:27:57,548 --> 00:27:58,936
What does the best man think?
396
00:27:58,960 --> 00:28:01,476
Ah, Derek's in London.
I haven't been able to speak to him.
397
00:28:01,476 --> 00:28:02,434
A Londoner?
398
00:28:02,460 --> 00:28:05,036
Yeah, well he's from around here.
Moved to London last year.
399
00:28:05,060 --> 00:28:06,936
He's a great laugh.
You'll like him.
400
00:28:06,960 --> 00:28:10,360
- Do you want a drink?
- Yeah, why not?
401
00:28:11,460 --> 00:28:14,060
Excuse us a minute, love.
402
00:28:18,760 --> 00:28:19,837
You organised transport?
403
00:28:19,861 --> 00:28:21,848
I've got you a cracking motor.
404
00:28:21,848 --> 00:28:24,235
She'll look like Princess
Margaret sat on the back.
405
00:28:24,260 --> 00:28:24,856
Good!
406
00:28:24,880 --> 00:28:26,620
Yeah, that reminds me.
407
00:28:26,620 --> 00:28:29,460
Have you got a
photographer sorted out?
408
00:28:31,160 --> 00:28:33,056
Dress looks fab.
409
00:28:33,080 --> 00:28:37,516
I've got an old bracelet,
new shoes, blue earrings.
410
00:28:37,540 --> 00:28:39,456
I'm just short on
something borrowed.
411
00:28:39,480 --> 00:28:42,236
- What about a garter?
- Have you got one?
412
00:28:42,260 --> 00:28:44,048
I bought one for our wedding
413
00:28:44,048 --> 00:28:46,836
but it's not the sort of thing
you can wear it down the pub!
414
00:28:46,860 --> 00:28:49,336
- Thanks.
- Everything else all right?
415
00:28:49,360 --> 00:28:51,104
Yeah, it's fine.
416
00:28:51,104 --> 00:28:53,992
Except I'm not that keen
on Alan's best man.
417
00:28:53,992 --> 00:28:55,136
Chap called Derek.
418
00:28:55,160 --> 00:28:58,136
- Why?
- He's got a big mouth.
419
00:28:58,160 --> 00:29:02,160
I'm a bit worried about what kind
of speech he's gonna make.
420
00:29:02,860 --> 00:29:05,836
All right.
Yeah, thanks for checking.
421
00:29:05,860 --> 00:29:09,636
I will, yeah. Bye.
422
00:29:09,860 --> 00:29:12,936
PC Hardwick at Lincoln
sends his regards, Alf.
423
00:29:12,960 --> 00:29:15,436
What do you want with Lincoln?
424
00:29:15,460 --> 00:29:17,460
ALARM BELL
425
00:29:23,260 --> 00:29:25,148
Come on, you two!
Don't hang about.
426
00:29:25,148 --> 00:29:27,448
- What is it, Sarge?
- Ashfordly Hall! Their alarm.
427
00:29:27,448 --> 00:29:28,836
Ah Bellamy, mind the shop!
428
00:29:28,860 --> 00:29:31,060
Aye. You can trust me, Sarge.
429
00:29:43,040 --> 00:29:44,488
I'm terribly sorry.
430
00:29:44,488 --> 00:29:48,148
New maid, more thorough than usual
decided to dust behind the picture.
431
00:29:48,148 --> 00:29:50,136
One touch and the alarm goes off.
432
00:29:50,160 --> 00:29:52,036
Well, no harm done, sir.
433
00:29:52,060 --> 00:29:52,985
I'm awfully sorry.
434
00:29:52,985 --> 00:29:56,035
I'll try and keep it switched off
during the daytime in future.
435
00:29:56,060 --> 00:29:59,836
Sir, would you mind leaving
the picture at this angle?
436
00:29:59,860 --> 00:30:01,796
What on earth for?
437
00:30:01,820 --> 00:30:05,836
If the silver burglar who
likes to tidy up comes here
438
00:30:05,860 --> 00:30:08,548
we'll give him something to tidy.
439
00:30:08,548 --> 00:30:10,536
Good idea, Rowan.
440
00:30:10,536 --> 00:30:12,336
With your permission,
of course, my Lord.
441
00:30:12,336 --> 00:30:15,936
Just don't muck up
like you did the fish.
442
00:30:17,658 --> 00:30:19,858
Welcome, ladies and gentlemen
to this morning's auction.
443
00:30:19,858 --> 00:30:22,758
The first section deals with the
sale of jewellery and silverware.
444
00:30:22,758 --> 00:30:24,358
I mention jewellery
and silverware.
445
00:30:24,358 --> 00:30:26,158
Up for sale,
in fact the first item
446
00:30:26,160 --> 00:30:29,236
Lot 1 here is a late
Georgian silver inkstand.
447
00:30:29,260 --> 00:30:31,536
Fitted central taper and snuffer,
448
00:30:31,560 --> 00:30:37,836
with unfortunately only one cut-
glass silver-capped ink bottle.
449
00:30:38,160 --> 00:30:40,848
Who'll start me at five guineas?
450
00:30:40,848 --> 00:30:43,136
Five, anyway.
451
00:30:43,160 --> 00:30:44,860
Thank you, Miss Stirling.
452
00:30:44,860 --> 00:30:46,860
Five guineas.
453
00:33:36,560 --> 00:33:38,118
I've thought long
and hard about it
454
00:33:38,118 --> 00:33:41,834
and I've decided I'm not going
to take the job with Ferrenby.
455
00:33:42,060 --> 00:33:45,216
It's not for me,
I'm a hospital doctor.
456
00:33:45,240 --> 00:33:48,460
So... Middlesbrough.
457
00:33:49,060 --> 00:33:52,536
- I know I've let you down.
- No, you haven't.
458
00:33:52,560 --> 00:33:55,536
Whatever you think
is right for you.
459
00:33:55,560 --> 00:33:59,036
Well, I just don't want to become
old, reliable Dr. Rowan,
460
00:33:59,060 --> 00:34:01,636
ranked one above the nit nurse!
461
00:34:01,660 --> 00:34:04,436
I don't want to become
part of the scenery.
462
00:34:04,460 --> 00:34:07,436
But the scenery's not
that bleak round here.
463
00:34:07,460 --> 00:34:10,436
Alright. Join the hospital.
464
00:34:10,460 --> 00:34:13,136
Go back to never getting
to know your patients.
465
00:34:13,160 --> 00:34:17,536
Go back to the 30-hour days,
petty politics and bureaucracy.
466
00:34:17,560 --> 00:34:19,536
I was there last time,
Kate, remember?
467
00:34:19,560 --> 00:34:22,996
I knew it! I knew you didn't
want me to take that job.
468
00:34:23,020 --> 00:34:25,028
No. I just don't want
you looking back
469
00:34:25,028 --> 00:34:28,436
on your hospital work in London
with rose-tinted glasses.
470
00:34:28,460 --> 00:34:30,510
You've been knocking
Ferrenby and his practice
471
00:34:30,510 --> 00:34:32,635
I thought I'd even
things up a bit.
472
00:34:32,660 --> 00:34:35,660
Well, that's very kind of you.
473
00:34:41,200 --> 00:34:43,536
Kate, whatever happens,
474
00:34:43,560 --> 00:34:46,760
you'll never be just
part of the scenery.
475
00:34:52,460 --> 00:34:54,636
It's your last chance
to back out now.
476
00:34:54,660 --> 00:34:57,656
We could be on the A1 in one hour
and in London before the pubs shut.
477
00:34:57,680 --> 00:34:58,116
Derek!
478
00:34:58,140 --> 00:34:59,708
You wanna move to London.
479
00:34:59,708 --> 00:35:01,576
There's a whole scene
going down there.
480
00:35:01,600 --> 00:35:04,076
I've got the garage and besides,
Sandra doesn't want to move.
481
00:35:04,100 --> 00:35:06,436
Well, if things don't work out...
482
00:35:06,460 --> 00:35:08,736
Shut it, Derek.
It's my wedding day!
483
00:35:08,760 --> 00:35:10,680
DEREK CHUCKLES
484
00:35:14,360 --> 00:35:15,936
So what do I have to do again?
485
00:35:15,960 --> 00:35:19,236
Take that gum out for a start.
486
00:35:19,460 --> 00:35:21,436
Not there!
487
00:35:21,460 --> 00:35:23,536
This car's seen
better days as it is.
488
00:35:23,560 --> 00:35:27,336
You stand on my left, then we walk
down the aisle till we get to Alan.
489
00:35:27,360 --> 00:35:30,736
Then we stop. You take a
step back and to the left.
490
00:35:30,760 --> 00:35:33,136
Stand there, and don't say anything!
491
00:35:33,160 --> 00:35:35,736
- I told you to get a haircut.
- Mum!
492
00:35:35,660 --> 00:35:37,460
What will Alan's parents think?
493
00:35:37,460 --> 00:35:39,860
He'll be too piss to notice anyway.
494
00:35:39,860 --> 00:35:41,860
Vince!
495
00:35:52,960 --> 00:35:56,236
- Walter!
- I don't like ties.
496
00:35:56,260 --> 00:35:59,236
How much did you drink last night?
497
00:35:59,860 --> 00:36:02,576
She looks like butter
wouldn't melt in her mouth.
498
00:36:02,600 --> 00:36:04,576
So where's your proof?
499
00:36:04,600 --> 00:36:08,860
I was sure they would have had
something on her at Lincoln.
500
00:36:10,660 --> 00:36:13,660
♪ MUSIC: 'The Wedding March'
501
00:36:53,060 --> 00:36:55,836
Are you in charge of this
vehicle, Mr. Greengrass?
502
00:36:55,860 --> 00:37:00,236
What? Oh, yes.
It's polished up quite nice, isn't it?
503
00:37:00,260 --> 00:37:02,636
Well, make sure you return
it to its rightful owner
504
00:37:02,660 --> 00:37:06,060
before I'm back on duty. All right?
505
00:37:19,160 --> 00:37:21,160
CHEERING AND APPLAUSE
506
00:37:36,420 --> 00:37:38,860
Thanks for letting me borrow this.
507
00:37:40,060 --> 00:37:43,436
Not at all. I hope you're
both very happy together.
508
00:37:43,460 --> 00:37:45,460
Remember?
509
00:37:46,860 --> 00:37:49,888
Who's idea was it to let
Greengrass supply your car?
510
00:37:49,888 --> 00:37:52,516
Alan's dad.
Why, is something wrong?
511
00:37:52,540 --> 00:37:54,976
Nick was just admiring it.
512
00:37:55,300 --> 00:37:58,936
I'll see you later.
Enjoy yourselves.
513
00:37:59,160 --> 00:38:01,736
This is your day off.
514
00:38:01,760 --> 00:38:03,936
Yeah, me and Ringo,
we're like that.
515
00:38:03,960 --> 00:38:06,636
And I went to school with Paul.
Great mates.
516
00:38:06,660 --> 00:38:09,248
Don't believe a word he says.
517
00:38:09,248 --> 00:38:10,636
He's all mouth, he is!
518
00:38:10,660 --> 00:38:13,936
Just cos you've got no
gear groups in Yorkshire!
519
00:38:14,260 --> 00:38:16,648
Scousers! Full of wind!
520
00:38:16,648 --> 00:38:19,536
- You what?!
- Be'ave, you!
521
00:38:19,560 --> 00:38:23,560
Walter, Mr. Greengrass wants paying.
522
00:38:24,660 --> 00:38:27,836
- Are you Vince?
- No, I'm a friend of Alan's.
523
00:38:27,860 --> 00:38:30,010
Oh, you're a Londoner?
I live there by myself now.
524
00:38:30,010 --> 00:38:31,235
It's a great place!
525
00:38:31,260 --> 00:38:32,758
It's a bit dead up
here though, ain't it?
526
00:38:32,758 --> 00:38:35,456
I suppose it's all right
if you like morgues.
527
00:38:35,480 --> 00:38:37,936
- I'm Derek, by the way.
- Nick.
528
00:38:37,960 --> 00:38:40,578
Do you fancy livening
yourself up a bit?
529
00:38:40,578 --> 00:38:41,296
Sorry?
530
00:38:41,320 --> 00:38:43,888
You know, lemonade for the brain.
531
00:38:43,888 --> 00:38:45,256
Oh, right.
532
00:38:45,256 --> 00:38:47,456
I tell you, this stuff is fine
533
00:38:47,456 --> 00:38:48,956
I'll do you a good deal.
534
00:38:48,956 --> 00:38:50,956
Us London boys have
got to stick together.
535
00:38:50,980 --> 00:38:52,776
Here, have that on the house.
536
00:38:52,800 --> 00:38:56,060
If you want some more,
you know where to find me.
537
00:38:58,460 --> 00:39:00,236
I hate moments like this.
538
00:39:00,260 --> 00:39:01,948
Why can't I go out
and have a good time
539
00:39:01,948 --> 00:39:03,736
and just for once, forget
what I do for a living?
540
00:39:03,760 --> 00:39:05,436
What's happened?
541
00:39:05,460 --> 00:39:08,336
Derek, the best man
just gave me some drugs.
542
00:39:08,360 --> 00:39:10,636
At a wedding?
543
00:39:10,960 --> 00:39:12,736
What is it?
544
00:39:12,760 --> 00:39:14,748
I think it's duraphet.
545
00:39:14,748 --> 00:39:16,836
An amphetamine, like speed.
546
00:39:16,860 --> 00:39:19,136
Black bombers?
547
00:39:20,060 --> 00:39:22,260
Miss Stirling!
548
00:39:22,760 --> 00:39:25,536
I thought you did very
well with your Toby jugs.
549
00:39:25,560 --> 00:39:28,436
I was talking to a friend of mine,
apparently they're quite valuable.
550
00:39:28,460 --> 00:39:30,810
- I'm not really in touch...
- I'd love to have a look at them.
551
00:39:30,810 --> 00:39:32,235
Maybe I can pop round some day.
552
00:39:32,260 --> 00:39:34,560
Oh, I'm so sorry! I've just
spotted an old friend of mine.
553
00:39:34,560 --> 00:39:36,760
Will you excuse me.
554
00:39:37,660 --> 00:39:40,060
Some day off.
555
00:39:46,160 --> 00:39:48,910
- I'd better be going.
- Oh, already?
556
00:39:48,910 --> 00:39:50,435
You played lovely in church.
557
00:39:50,460 --> 00:39:53,336
Well, thank you.
It was a very nice spread.
558
00:39:53,360 --> 00:39:56,236
Make sure the car is
returned to Mr. Salter.
559
00:39:56,260 --> 00:39:59,436
I'd hate him to think it was stolen.
560
00:39:59,460 --> 00:40:02,016
- What was that about?
- Claude!
561
00:40:02,016 --> 00:40:05,016
I only borrowed it.
I'm taking it back.
562
00:40:09,240 --> 00:40:11,560
GIGGLING
563
00:40:12,560 --> 00:40:14,160
I told they were good, didn't I?
564
00:40:14,160 --> 00:40:18,160
Yeah, very good!
That's getting to me though. Yeah!
565
00:40:22,360 --> 00:40:24,744
- You feeling good?
- Yeah!
566
00:40:24,744 --> 00:40:26,736
Yeah, they're demon, aren't they?
567
00:40:26,760 --> 00:40:29,236
- You got any more?
- How many do you want?
568
00:40:29,260 --> 00:40:31,860
No, no. Outside.
569
00:40:36,760 --> 00:40:38,800
CHEERING
570
00:40:45,560 --> 00:40:47,448
So how many do you want?
571
00:40:47,448 --> 00:40:49,136
How about I take the lot?
572
00:40:49,160 --> 00:40:50,528
It'll cost you.
573
00:40:50,528 --> 00:40:53,428
No... it'll cost YOU.
574
00:40:53,428 --> 00:40:57,036
- I'm a copper. You're nicked.
- You bastard!
575
00:40:57,060 --> 00:41:00,536
Right! Now I'll count to three.
576
00:41:00,760 --> 00:41:01,936
One!
577
00:41:01,960 --> 00:41:04,568
What did you say to me,
you Liverpool sot?
578
00:41:04,568 --> 00:41:05,276
Walter!
579
00:41:05,300 --> 00:41:06,636
Two!
580
00:41:06,636 --> 00:41:08,436
What did you call me, you pisshead?
581
00:41:08,436 --> 00:41:12,036
- Nothing, [indistinct].
- Walter!
582
00:41:12,660 --> 00:41:14,820
Three!
583
00:42:07,900 --> 00:42:11,456
I thought this was
your day off, Rowan.
584
00:42:11,480 --> 00:42:16,156
What was the first thing you said
to me when I arrived in Aidensfield?
585
00:42:16,180 --> 00:42:19,140
Go on. Remind me.
586
00:42:19,660 --> 00:42:23,260
If you're here, you're on duty.
587
00:42:26,760 --> 00:42:30,736
ALARM BELL
Ventress!
588
00:42:31,360 --> 00:42:33,636
- Bloody hell!
- Ashfordly Hall!
589
00:42:33,660 --> 00:42:36,286
It'd better not be someone
doing late-night dusting.
590
00:42:36,286 --> 00:42:38,299
Let's go!
591
00:43:00,760 --> 00:43:03,960
Police! Stay where you are!
592
00:43:13,260 --> 00:43:18,060
Right. If you'll just
sign the statement.
593
00:43:28,460 --> 00:43:31,936
There is something else
you can help us with.
594
00:43:32,260 --> 00:43:35,136
We found this among your things.
595
00:43:35,160 --> 00:43:37,948
No-one's reported it stolen.
596
00:43:37,948 --> 00:43:40,436
Where did you get it from?
597
00:43:40,260 --> 00:43:43,936
I'm sure our man nicked this
from Miss Stirling's house
598
00:43:43,960 --> 00:43:47,436
before she bought the rest
of the inkstand at auction.
599
00:43:47,460 --> 00:43:50,736
Hang on, Rowan.
How did she get it?
600
00:43:50,760 --> 00:43:53,576
Well, when she looking
after the old people,
601
00:43:53,600 --> 00:43:57,736
she'll have a good sniff round and
sorts out the most valuable objects.
602
00:43:57,760 --> 00:44:00,136
And always sets of things?
603
00:44:00,160 --> 00:44:04,336
Yeah exactly.
She borrows one of the set.
604
00:44:04,360 --> 00:44:07,616
The victims are too old to
notice just one thing missing.
605
00:44:07,640 --> 00:44:11,060
Then when they die,
if there is an auction
606
00:44:11,060 --> 00:44:15,236
she'll move in and legitimately
buy the rest at a much lower price
607
00:44:15,260 --> 00:44:17,136
because the set's incomplete.
608
00:44:17,160 --> 00:44:22,360
Then later, she sells the
complete set and cashes in.
609
00:44:22,560 --> 00:44:24,636
I see.
610
00:44:24,660 --> 00:44:26,236
So shall I get her in?
611
00:44:26,260 --> 00:44:29,236
- What for?
- Well, theft!
612
00:44:29,260 --> 00:44:31,916
All you've got is the
word of a burglar.
613
00:44:31,940 --> 00:44:34,836
All your witnesses are dead!
614
00:44:34,860 --> 00:44:38,948
Yeah. I feel ever so much better.
615
00:44:38,948 --> 00:44:41,136
Thank you, both of you.
616
00:44:41,160 --> 00:44:43,148
Well, nothing to do with me.
617
00:44:43,148 --> 00:44:45,936
I'm told I'm not pretty enough
to have any effect on you.
618
00:44:45,960 --> 00:44:47,960
Is that right?
619
00:44:49,960 --> 00:44:51,436
I've missed all these.
620
00:44:51,460 --> 00:44:53,936
If ever I'm confined to bed again
621
00:44:53,960 --> 00:44:55,636
build me some shelves in
the bedroom, would you?
622
00:44:55,660 --> 00:44:58,437
So that I can die in peace.
623
00:44:58,961 --> 00:45:01,736
- Here, that's funny!
- What is?
624
00:45:01,760 --> 00:45:04,336
This set of Charles Dickens.
625
00:45:04,360 --> 00:45:06,760
Oliver Twist's missing.
626
00:45:07,960 --> 00:45:11,736
That's a very serious
allegation, Sergeant.
627
00:45:11,760 --> 00:45:14,536
Yes, I have Mr. Salter's
copy of Oliver Twist,
628
00:45:14,560 --> 00:45:17,636
but I can assure you I did
ask him if I could borrow it.
629
00:45:17,660 --> 00:45:19,698
He said you didn't.
630
00:45:19,698 --> 00:45:21,936
I'm sorry, but I did.
631
00:45:21,960 --> 00:45:26,160
He must have forgotten.
Well, you know how old people are.
632
00:45:26,760 --> 00:45:28,352
Do you still have that inkstand
633
00:45:28,352 --> 00:45:31,136
you bought at auction by
any chance, Miss Stirling?
634
00:45:31,160 --> 00:45:33,336
Yes, of course. Why?
635
00:45:33,360 --> 00:45:37,148
Remind me. It was incomplete
when you bought it.
636
00:45:37,148 --> 00:45:39,036
Wasn't one of the
ink bottles missing?
637
00:45:39,060 --> 00:45:41,060
Yes.
638
00:45:41,560 --> 00:45:44,360
Well, Miss Stirling...
639
00:45:44,960 --> 00:45:48,536
...we believe this was
stolen from you.
640
00:45:48,560 --> 00:45:51,160
Oh, thank goodness you found it!
641
00:45:51,160 --> 00:45:54,060
So you were burgled?
642
00:45:54,060 --> 00:45:57,236
- Yes.
- Why didn't you report it?
643
00:45:57,260 --> 00:45:59,508
Well, I was going to of course, but
644
00:45:59,508 --> 00:46:01,356
this was the only thing that was taken.
645
00:46:01,380 --> 00:46:04,860
And you've recovered it so quickly.
646
00:46:08,960 --> 00:46:11,160
There!
647
00:46:11,940 --> 00:46:15,136
You're very smart, Miss Stirling.
648
00:46:15,160 --> 00:46:17,656
But I must warn you.
649
00:46:18,080 --> 00:46:20,108
We know what you're doing
650
00:46:20,108 --> 00:46:22,336
and we know how you do it.
651
00:46:22,360 --> 00:46:24,336
And you must remember.
652
00:46:24,360 --> 00:46:27,360
A lady with your reputation.
653
00:46:27,360 --> 00:46:29,960
Any hint of a scandal...
654
00:46:30,860 --> 00:46:33,236
So, the ink bottle.
655
00:46:33,260 --> 00:46:35,736
It's ours.
656
00:46:35,760 --> 00:46:36,937
Evidence.
657
00:46:36,961 --> 00:46:39,960
Yes, of course, Sergeant.
658
00:47:00,460 --> 00:47:02,736
Well?
659
00:47:03,460 --> 00:47:05,660
I'll go and tell him.
660
00:47:08,660 --> 00:47:10,900
Well, go on then.
661
00:47:12,360 --> 00:47:15,016
Aren't you going to come with me?
662
00:47:15,040 --> 00:47:17,200
No, I'll wait here.
663
00:47:36,660 --> 00:47:38,920
Go on.
664
00:48:40,460 --> 00:48:42,636
I'm really looking
forward to it, Alex.
665
00:48:42,660 --> 00:48:45,260
Oh, my dear, so am I.
666
00:48:46,260 --> 00:48:48,460
Oh, wait a minute!
667
00:48:50,260 --> 00:48:52,260
I've got a present for you.
668
00:49:01,460 --> 00:49:03,160
When did you get that made?
669
00:49:03,160 --> 00:49:05,360
A couple of weeks ago.
670
00:49:06,160 --> 00:49:08,160
I knew you'd say yes in the end.
671
00:49:29,660 --> 00:49:31,648
'Ere, hold on.
672
00:49:31,648 --> 00:49:33,536
They've spelt your name wrong.
673
00:49:33,560 --> 00:49:35,560
What?!
674
00:49:37,160 --> 00:49:39,360
Excuse me.
675
00:49:40,860 --> 00:49:44,860
It's all right.
She's your new doctor.
50028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.