Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,040 --> 00:00:15,660
♪ Heartbeat, why do you miss
when my baby kisses me?
2
00:00:20,660 --> 00:00:28,260
♪ Heartbeat, why does a love
kiss stay in my memory?
3
00:00:38,060 --> 00:00:41,336
That's a serious allegation
to make, sir.
4
00:00:41,360 --> 00:00:43,860
Could I have your name?
5
00:00:44,660 --> 00:00:46,660
Why not?
6
00:00:47,160 --> 00:00:52,036
If we're to follow this up,
we might need to talk to you again.
7
00:00:52,060 --> 00:00:53,537
Hello?
8
00:00:53,961 --> 00:00:55,960
Hello?
9
00:00:58,920 --> 00:01:02,190
We're really going to have to do
something about our furniture.
10
00:01:02,200 --> 00:01:03,896
Do you think so?
11
00:01:03,920 --> 00:01:05,988
It was alright when I
was out at work all day,
12
00:01:05,988 --> 00:01:08,756
but up here it's really
beginning to get me down.
13
00:01:08,780 --> 00:01:11,540
Don't worry, you'll get a job soon.
14
00:01:11,860 --> 00:01:14,026
I'm serious.
15
00:01:14,026 --> 00:01:16,958
There's something in
the colour supplement.
16
00:01:21,960 --> 00:01:23,437
There.
17
00:01:23,461 --> 00:01:25,136
That sort of thing.
18
00:01:25,160 --> 00:01:27,160
It's very nice.
19
00:01:27,760 --> 00:01:29,148
It's a bit pricey, though.
20
00:01:29,148 --> 00:01:30,936
I've still got some savings.
21
00:01:30,960 --> 00:01:33,536
You could buy it for my birthday.
22
00:01:33,560 --> 00:01:37,536
I can imagine your face if I gave
you furniture for your birthday!
23
00:01:37,560 --> 00:01:38,837
LETTER BOX BANGS
24
00:01:38,861 --> 00:01:40,836
Postman's been, hasn't he?
25
00:01:40,860 --> 00:01:43,448
I wouldn't mind one
of these stereograms.
26
00:01:43,448 --> 00:01:45,936
Our record player's knackered.
27
00:01:46,560 --> 00:01:48,960
Hand delivered.
28
00:01:56,360 --> 00:02:01,660
"Charlie Denby has an unhealthy
interest in young boys."
29
00:02:02,060 --> 00:02:04,260
"Lock him up."
30
00:02:16,660 --> 00:02:18,936
You'll get a great sound
in there, you will.
31
00:02:18,960 --> 00:02:21,396
♪ 'BITS AND PIECES':
THE DAVE CLARK FIVE
32
00:02:22,120 --> 00:02:25,180
It's better in the booth.
33
00:02:27,260 --> 00:02:28,836
TURNS VOLUME DOWN
34
00:02:28,860 --> 00:02:30,736
You want a copy, I've got plenty.
35
00:02:30,760 --> 00:02:34,048
No, thank you.
I prefer proper singing.
36
00:02:34,048 --> 00:02:36,436
Not that we've got
a gramophone.
37
00:02:36,460 --> 00:02:37,637
But what can I do for you?
38
00:02:37,661 --> 00:02:39,936
I'd like to put this
advert in your window.
39
00:02:39,960 --> 00:02:41,736
Certainly.
40
00:02:41,760 --> 00:02:44,036
- Pensioner, are you?
- Oh, that's right.
41
00:02:44,060 --> 00:02:46,652
Well, how does sixpence sound?
42
00:02:46,652 --> 00:02:49,936
The advert stays in until
you get yourself fixed up.
43
00:02:49,960 --> 00:02:52,660
Oh, that's very kind.
44
00:02:52,660 --> 00:02:55,744
My sister and I have just moved
into Laburnum Cottage,
45
00:02:55,744 --> 00:02:59,236
but the garden's really
too much for us.
46
00:02:59,460 --> 00:03:02,460
Oh, there's plenty of
likely lads around here.
47
00:03:02,460 --> 00:03:04,490
You'll get yourself
fixed up in no time.
48
00:03:04,500 --> 00:03:06,136
Oh, good.
49
00:03:06,160 --> 00:03:10,960
Well, our concerned ratepayer on
the phone said much the same.
50
00:03:11,380 --> 00:03:15,740
"Keep an eye on Denby.
He likes young boys."
51
00:03:15,760 --> 00:03:17,736
What d'you know about him, Alf?
52
00:03:17,960 --> 00:03:22,420
A... bit unconventional.
53
00:03:22,440 --> 00:03:25,176
More so since his father died.
54
00:03:25,200 --> 00:03:27,836
I've always found him
a nice enough bloke.
55
00:03:27,860 --> 00:03:30,348
They probably said the same
thing about that Philby.
56
00:03:30,348 --> 00:03:33,936
I hate anonymous tips but
we can't afford to ignore them.
57
00:03:33,960 --> 00:03:36,360
Check him out, Rowan.
58
00:03:38,860 --> 00:03:43,060
That's one pound three
and five pence, ladies.
59
00:03:43,660 --> 00:03:47,236
- Frances, have you brought your purse?
- No.
60
00:03:47,260 --> 00:03:50,176
I'm sorry. I thought
I had more than this.
61
00:03:50,200 --> 00:03:53,660
That's okay ladies.
Settle up with me next time.
62
00:03:53,660 --> 00:03:58,120
Oh how kind.
Thank you. Goodbye.
63
00:03:58,460 --> 00:04:01,160
Hey! Pack it in, you lot.
64
00:04:01,160 --> 00:04:03,560
Or I'll put Frank Ifield on.
65
00:04:05,500 --> 00:04:07,968
It's typical of those
with pots of money.
66
00:04:07,968 --> 00:04:10,636
Never have to settle their
debts like the rest of us.
67
00:04:10,660 --> 00:04:12,536
What makes you think
they've got money?
68
00:04:12,560 --> 00:04:14,708
Advertising for a gardener!
69
00:04:14,708 --> 00:04:17,256
And the things going
into their house!
70
00:04:17,280 --> 00:04:18,832
Not that I was watching,
of course.
71
00:04:18,832 --> 00:04:20,384
I just happened to be passing.
72
00:04:20,384 --> 00:04:23,436
And it all looked to
be expensive stuff.
73
00:04:23,860 --> 00:04:25,860
Claude?
74
00:04:27,460 --> 00:04:29,420
You're next.
75
00:04:29,460 --> 00:04:34,260
Oh, aye. Give us a... give us a
quarter of humbugs, Charlie.
76
00:04:36,360 --> 00:04:40,976
Your father would turning in his
grave if he could see this shop now.
77
00:04:41,000 --> 00:04:46,460
Or would you prefer to have them
in here rather than on the streets?
78
00:04:46,520 --> 00:04:50,796
I chose not to bring children
into this world, Mr. Denby.
79
00:04:50,820 --> 00:04:53,658
I'd rather not suffer other people's.
80
00:04:53,658 --> 00:04:57,734
I'd thought you as a single
man would be the same.
81
00:04:57,960 --> 00:05:01,160
Having them around keeps me young.
82
00:05:01,200 --> 00:05:04,460
Stops me becoming narrow-minded.
83
00:05:05,760 --> 00:05:07,960
Humbug, Miss Hamilton?
84
00:05:12,460 --> 00:05:15,736
Going to bring a bit of the King's
Road to Aidensfield, are you?
85
00:05:15,760 --> 00:05:17,736
If only.
86
00:05:18,560 --> 00:05:22,360
- Milk?
- Please.
87
00:05:23,860 --> 00:05:26,320
You know the reason I'm here is...
88
00:05:26,340 --> 00:05:30,800
Well, we haven't really got off
to a very good start, have we?
89
00:05:30,960 --> 00:05:34,936
I'm sure that's at least
partly down to me.
90
00:05:34,960 --> 00:05:37,860
We ought to be friends, Kate.
91
00:05:37,900 --> 00:05:40,210
That suits me, Alex.
92
00:05:40,220 --> 00:05:42,936
You're the last person
I want as an enemy.
93
00:05:42,960 --> 00:05:46,220
That's something you
need never worry about.
94
00:05:48,000 --> 00:05:50,390
Are you settling in alright?
95
00:05:50,400 --> 00:05:52,768
I'm getting used to the locals.
96
00:05:52,768 --> 00:05:54,936
There's certainly some
characters about.
97
00:05:54,960 --> 00:05:56,376
Oh, yes.
98
00:05:56,400 --> 00:05:57,885
You know, if I were to repeat
99
00:05:57,885 --> 00:06:01,355
only about a tenth of the
gossip I hear in the surgery,
100
00:06:01,356 --> 00:06:03,734
my rounds would take me all day.
101
00:06:03,760 --> 00:06:06,360
Do you know Charlie Denby,
at the shop?
102
00:06:06,360 --> 00:06:08,336
Oh, one of my regulars.
103
00:06:08,360 --> 00:06:09,910
A bit of a dicky heart.
104
00:06:09,920 --> 00:06:11,530
Tell me about him.
105
00:06:11,540 --> 00:06:15,160
♪ 'I'M INTO SOMETHING GOOD':
HERMAN'S HERMITS
106
00:06:25,060 --> 00:06:27,336
Been making changes, Mr. Denby?
107
00:06:27,360 --> 00:06:30,960
I have of course.
Investing in the future.
108
00:06:30,960 --> 00:06:34,960
- Can I have a word?
- Hmm.
109
00:06:36,860 --> 00:06:39,060
Oh, I see!
110
00:06:42,260 --> 00:06:42,630
MUSIC STOPS
111
00:06:42,640 --> 00:06:45,188
Aw, come on.
Later lads, later.
112
00:06:45,188 --> 00:06:46,536
I was listening to that.
113
00:06:46,560 --> 00:06:47,796
Ah, never mind. Off.
114
00:06:47,820 --> 00:06:50,980
See you tonight, Charlie.
115
00:06:51,940 --> 00:06:53,700
- See yer.
- See yer.
116
00:06:53,700 --> 00:06:55,900
- Goodnight Charles.
- Ta ra.
117
00:07:02,880 --> 00:07:05,036
We've had one or two complaints.
118
00:07:05,060 --> 00:07:07,436
Oh, is it that loud?
119
00:07:07,460 --> 00:07:10,060
I don't mean the records.
120
00:07:10,060 --> 00:07:14,136
People are concerned about the
number of youngsters coming in here.
121
00:07:14,160 --> 00:07:18,060
Well, they do get a bit
boisterous, I suppose.
122
00:07:18,080 --> 00:07:20,836
It's not their behaviour.
123
00:07:20,860 --> 00:07:23,060
It's yours.
124
00:07:24,360 --> 00:07:26,036
You see...
125
00:07:26,060 --> 00:07:28,448
I don't treat them like children.
126
00:07:28,448 --> 00:07:30,836
They're my friends.
127
00:07:30,860 --> 00:07:34,460
- Friends?
- I like to think so.
128
00:07:35,160 --> 00:07:37,536
Is that why you encourage them?
129
00:07:37,560 --> 00:07:40,636
Well, they're good
customers too, of course.
130
00:07:40,660 --> 00:07:43,336
And they're doing nothing wrong.
131
00:07:43,360 --> 00:07:48,336
I'm just a bit surprised that you
take these complaints seriously.
132
00:07:48,360 --> 00:07:50,560
We have to.
133
00:07:51,260 --> 00:07:53,460
I see.
134
00:07:56,140 --> 00:07:58,436
Well is that it, Constable?
135
00:07:58,460 --> 00:08:00,460
For now.
136
00:08:03,660 --> 00:08:05,860
Oh come any time.
137
00:08:06,160 --> 00:08:09,160
I've got nothing to hide.
138
00:08:12,360 --> 00:08:16,816
Mr. Greengrass seems such an
appropriate name for a gardener.
139
00:08:16,840 --> 00:08:19,300
Oh yes, doesn't it?
140
00:08:19,360 --> 00:08:22,636
So uh, what experience
do you have?
141
00:08:22,660 --> 00:08:25,316
D'you know Lord Ashfordly?
142
00:08:25,340 --> 00:08:27,276
Not personally.
143
00:08:27,300 --> 00:08:30,636
No, well I were garden
advisor to His Lordship.
144
00:08:30,660 --> 00:08:33,876
I recommended what his team
of gardeners had to do.
145
00:08:34,000 --> 00:08:37,936
Oh then I hardly think our
little patch will interest you.
146
00:08:37,960 --> 00:08:39,710
Oh, that's alright with me.
147
00:08:39,710 --> 00:08:42,760
You pay for a quality,
not a quantity.
148
00:08:45,760 --> 00:08:48,900
♪ 'SHOUT': LULU
149
00:09:01,160 --> 00:09:03,160
Evening.
150
00:09:05,205 --> 00:09:06,705
Now then Mr. Rowan.
151
00:09:06,710 --> 00:09:09,536
I thought it was you supposed to
catch us lurking in bus shelters.
152
00:09:09,560 --> 00:09:11,316
What are you doing?
Having a crafty fag?
153
00:09:11,340 --> 00:09:13,488
Yeah, something like that.
154
00:09:13,488 --> 00:09:15,936
What d'you know about Charlie Denby?
155
00:09:15,960 --> 00:09:18,936
- Like what?
- Like anything.
156
00:09:18,960 --> 00:09:20,936
He's funny.
157
00:09:20,960 --> 00:09:23,836
Funny ha-ha or funny peculiar?
158
00:09:23,860 --> 00:09:25,836
He always just ignores me.
159
00:09:25,860 --> 00:09:28,236
Why do you want an old man
like that taking notice of you for?
160
00:09:28,260 --> 00:09:32,036
I thought he got on
with all young people.
161
00:09:32,060 --> 00:09:34,436
He's got quite a
gathering up there now.
162
00:09:34,460 --> 00:09:36,016
I bet it's all lads.
163
00:09:36,040 --> 00:09:38,500
Lads. What, no girls?
164
00:09:38,560 --> 00:09:40,548
Girls never get invited.
165
00:09:40,548 --> 00:09:43,236
- I think he's frightened of us.
- Frightened?
166
00:09:43,260 --> 00:09:46,536
Yeah, you know, shy.
Like you're not.
167
00:09:46,560 --> 00:09:47,748
Have you been up there?
168
00:09:47,748 --> 00:09:49,636
No, it only young
lads he bothers with.
169
00:09:49,660 --> 00:09:51,136
He can show off to them.
170
00:09:51,160 --> 00:09:52,837
So what goes on?
171
00:09:52,861 --> 00:09:55,108
Nowt much. Listen to records.
172
00:09:55,108 --> 00:09:57,355
Maybe have the odd drink.
173
00:09:57,380 --> 00:10:00,560
It's better than hanging
about on street corners.
174
00:10:00,800 --> 00:10:02,960
Night.
175
00:10:08,420 --> 00:10:13,336
I see the police have been at
your mate Charlie Denby's.
176
00:10:13,860 --> 00:10:14,948
You talking to me?
177
00:10:14,948 --> 00:10:17,736
Well, he's a friend
of yours, ain't he?
178
00:10:17,760 --> 00:10:20,436
I don't really see what business
of yours who my friends are?
179
00:10:20,460 --> 00:10:23,376
Ah, of course. This here old match
been going in for a bag of sugar,
180
00:10:23,376 --> 00:10:25,934
but I reckon it was official like.
181
00:10:25,960 --> 00:10:28,136
Oh, yes.
182
00:10:28,460 --> 00:10:31,836
- Can I join you Harry?
- Of course, Reg.
183
00:10:31,860 --> 00:10:33,710
Come in here to get away
from the noise, have you?
184
00:10:33,710 --> 00:10:35,135
What noise?
185
00:10:35,160 --> 00:10:38,636
Our Tony's round at your house,
isn't he, playing records with Dessie?
186
00:10:38,660 --> 00:10:41,536
No, Des is out with his mother.
187
00:10:41,560 --> 00:10:43,536
Must be somewhere else.
188
00:10:43,660 --> 00:10:44,948
I could've sworn he said...
189
00:10:44,948 --> 00:10:47,436
That'll teach you to listen
properly in future, eh!
190
00:10:47,660 --> 00:10:49,660
You know what it's
like with teenage boys.
191
00:10:49,660 --> 00:10:52,260
If you get more than a grunt
out of them, you're lucky.
192
00:10:52,260 --> 00:10:55,060
I gave up listening ages ago.
193
00:10:55,860 --> 00:10:58,680
Now, what's all this
about Charlie Denby?
194
00:10:58,680 --> 00:10:59,900
In trouble with the police?
195
00:10:59,960 --> 00:11:03,960
Really? I've heard nothing.
196
00:11:16,260 --> 00:11:17,836
Thanks, Charlie.
197
00:11:17,836 --> 00:11:18,798
Thanks a lot, Charlie.
198
00:11:18,798 --> 00:11:20,960
- My pleasure.
- See you.
199
00:11:20,960 --> 00:11:23,160
Be careful walking home.
200
00:11:23,760 --> 00:11:26,236
Are you going to invite me in?
201
00:11:27,060 --> 00:11:29,060
Get lost!
202
00:11:30,060 --> 00:11:31,900
We've got things to discuss.
203
00:11:31,910 --> 00:11:35,120
Not now. It's late.
204
00:11:35,460 --> 00:11:37,436
Now just a minute.
205
00:11:37,460 --> 00:11:39,460
Evening.
206
00:11:55,460 --> 00:11:57,436
What was all that about?
207
00:11:57,460 --> 00:11:59,236
Nothing.
208
00:11:59,260 --> 00:12:01,536
He seemed anxious to get inside.
209
00:12:01,560 --> 00:12:04,576
He saw the lights on.
Wanted some cigs.
210
00:12:04,600 --> 00:12:07,336
You start opening up for one,
they'll all be round.
211
00:12:07,360 --> 00:12:09,037
Do you know him?
212
00:12:09,061 --> 00:12:12,236
It were dark.
Didn't get much of a look.
213
00:12:12,260 --> 00:12:15,236
He didn't seem too
pleased to see me.
214
00:12:15,260 --> 00:12:19,060
Not everybody is, Constable.
Good night.
215
00:12:23,060 --> 00:12:28,010
The registration checks out
to Reginald Arthur Pendleton,
216
00:12:28,010 --> 00:12:30,235
Hill Top House, Aidensfield.
217
00:12:30,260 --> 00:12:32,148
The car dealer?
218
00:12:32,148 --> 00:12:33,636
So Denby should
have known him then.
219
00:12:33,660 --> 00:12:36,976
Prominent local businessman.
He must have done.
220
00:12:37,000 --> 00:12:38,436
Is he respectable?
221
00:12:38,460 --> 00:12:41,060
Trouser roller, ain't he?
222
00:12:42,260 --> 00:12:43,837
Bare-leg brigade.
223
00:12:43,861 --> 00:12:47,736
Chief cook and bottlewasher
of the local Masonic lodge.
224
00:12:47,760 --> 00:12:50,960
Is that respectable
enough for you?
225
00:12:57,360 --> 00:12:59,360
Now, then.
226
00:13:03,260 --> 00:13:05,836
They've seen better days, these.
227
00:13:05,860 --> 00:13:09,736
I'd thought being a professional,
you'd have had your own tools?
228
00:13:09,760 --> 00:13:14,160
Ah well, it's a bit of a sad
story, that, Miss Kirby.
229
00:13:14,160 --> 00:13:17,285
You see I... I had to sell them.
230
00:13:17,485 --> 00:13:21,235
It's awful indeed when bad health
forces a man to give up his vocation.
231
00:13:21,260 --> 00:13:24,020
Ah well... will you be able
to manage our garden then?
232
00:13:24,020 --> 00:13:26,348
Oh, I'm fine, now.
233
00:13:26,348 --> 00:13:28,976
As long as I'm, you know,
a bit careful.
234
00:13:29,000 --> 00:13:32,060
I'd not like anything untoward
to happen in your nice new home.
235
00:13:32,100 --> 00:13:33,636
No.
236
00:13:33,660 --> 00:13:36,510
I'll uh, I'll go and get
these all sharpened then.
237
00:13:36,510 --> 00:13:38,160
I'll take 'em into Ashfordly.
238
00:13:38,180 --> 00:13:39,336
Oh, as you see fit.
239
00:13:39,360 --> 00:13:43,360
It will not cost you a lot.
I know a fella.
240
00:13:46,160 --> 00:13:47,960
What about the Beatles?
241
00:13:47,960 --> 00:13:49,037
Maybe.
242
00:13:49,061 --> 00:13:52,079
We're going to see A Hard Day's
Night when it gets to Ashfordly.
243
00:13:52,079 --> 00:13:54,138
It's a fab LP.
244
00:13:56,260 --> 00:13:58,168
You're here again, are you?
245
00:13:58,168 --> 00:13:59,976
Why did you lie to me?
246
00:14:00,000 --> 00:14:02,536
- What's the problem, Harry?
- You are!
247
00:14:02,560 --> 00:14:03,418
What?
248
00:14:03,418 --> 00:14:07,434
I've always been prepared to turn
a blind eye before, but no more.
249
00:14:07,460 --> 00:14:10,336
That's my son! Understand that?
250
00:14:10,360 --> 00:14:13,436
- Of course.
- You had him upstairs last night.
251
00:14:13,460 --> 00:14:16,460
- So what? He likes coming round.
- Dad...
252
00:14:16,500 --> 00:14:19,312
Don't think I don't know
what's going on, Denby!
253
00:14:19,312 --> 00:14:23,336
You've got my kid lying to me
and God knows what else.
254
00:14:23,360 --> 00:14:25,040
If you so much as
laid a finger on him!
255
00:14:25,100 --> 00:14:27,736
- Calm down.
- Calm down?
256
00:14:27,860 --> 00:14:30,744
If you lure my son
in here once more,
257
00:14:30,744 --> 00:14:33,536
I'll break every
bone in your body.
258
00:14:33,560 --> 00:14:35,760
Understand that.
259
00:14:35,960 --> 00:14:37,920
Pervert.
260
00:14:37,960 --> 00:14:40,960
Come on, you, get out.
Come on, move!
261
00:15:08,360 --> 00:15:10,448
You've got some nice
pieces of stuff here.
262
00:15:10,448 --> 00:15:13,536
Nice furniture and stuff.
263
00:15:13,560 --> 00:15:18,160
Thank you. Our father
was a... bit of a dealer.
264
00:15:18,460 --> 00:15:19,885
I wouldn't want to worry you,
265
00:15:19,885 --> 00:15:22,835
but it could attract the
wrong sort of attention.
266
00:15:22,860 --> 00:15:24,536
Have you thought
about getting a dog?
267
00:15:24,560 --> 00:15:26,560
We do have a man
about the house.
268
00:15:26,560 --> 00:15:28,760
Some of the time.
Our gardener.
269
00:15:28,800 --> 00:15:30,536
Well, that should be a help.
270
00:15:30,560 --> 00:15:32,960
Right, I'll be off, little ladies.
271
00:15:32,960 --> 00:15:35,860
Oh. Hey up, Mr. Rowan.
272
00:15:35,860 --> 00:15:39,060
See you later then, Mr. Greengrass.
273
00:15:44,860 --> 00:15:46,136
That's your gardener?
274
00:15:46,160 --> 00:15:50,436
Eh, do you think he's big enough
to frighten off burglars?
275
00:15:50,460 --> 00:15:52,836
Was Mr. Greengrass
recommended to you?
276
00:15:52,860 --> 00:15:55,736
No, but he did worked
for Lord Ashfordly.
277
00:15:55,760 --> 00:15:58,636
Before he was ill and
had to give up working.
278
00:15:58,760 --> 00:16:02,160
Ladies, Mr. Greengrass is...
279
00:16:03,000 --> 00:16:05,020
...well, should I say, known to us.
280
00:16:05,020 --> 00:16:07,976
Well, he lives in the village.
Of course he's known to you.
281
00:16:08,000 --> 00:16:10,068
No, I meant to the police.
282
00:16:10,068 --> 00:16:12,136
He's not to be trusted.
283
00:16:12,160 --> 00:16:14,536
Has he got a record?
284
00:16:14,560 --> 00:16:16,436
Well, no. No, he hasn't.
285
00:16:16,460 --> 00:16:19,736
So he hasn't actually
done anything wrong?
286
00:16:19,760 --> 00:16:22,336
He's never been caught.
There's a difference.
287
00:16:22,360 --> 00:16:26,836
Well, I thought, in this country, a man
was innocent until proved guilty.
288
00:16:27,360 --> 00:16:28,876
Well, yes.
289
00:16:28,900 --> 00:16:31,586
Well, we're grateful
for your warning,
290
00:16:31,586 --> 00:16:37,258
but my sister and I cannot act
upon rumour and innuendo.
291
00:16:44,600 --> 00:16:46,960
Right, bring him in.
292
00:16:47,000 --> 00:16:48,536
Who, Greengrass?
293
00:16:48,560 --> 00:16:51,100
No. Denby.
294
00:16:51,160 --> 00:16:53,436
Oh, right.
295
00:16:53,960 --> 00:16:55,960
Why?
296
00:16:57,760 --> 00:17:00,260
You don't ask me why, Rowan,
297
00:17:00,260 --> 00:17:03,560
any more than I ask
the Superintendent.
298
00:17:03,560 --> 00:17:04,637
What this is his idea?
299
00:17:04,661 --> 00:17:05,804
Aye.
300
00:17:05,804 --> 00:17:07,518
We're going to bring
Denby in and find out
301
00:17:07,518 --> 00:17:11,532
exactly what goes on at
those little soirees of his.
302
00:17:11,560 --> 00:17:13,016
Right.
303
00:17:13,040 --> 00:17:15,536
I don't see why they're
getting interested, upstairs?
304
00:17:15,560 --> 00:17:20,560
Ah. It's the Black Hand Gang, lad.
305
00:17:20,560 --> 00:17:22,536
Masons.
306
00:17:22,560 --> 00:17:26,560
Somebody had a word
at the last lodge meeting.
307
00:17:33,460 --> 00:17:36,536
You don't seem to
have got very far.
308
00:17:36,460 --> 00:17:38,652
Oh, it's deceptive.
309
00:17:38,652 --> 00:17:40,544
A lot of preparation, you know.
310
00:17:40,544 --> 00:17:42,236
You'll see the result next week.
311
00:17:42,260 --> 00:17:44,660
Well, I do hope so.
312
00:17:44,860 --> 00:17:50,036
Oh, Frances, could you sort
out Mr. Greengrass's wages?
313
00:17:50,060 --> 00:17:53,036
Didn't you get money out
of the building society then?
314
00:17:53,060 --> 00:17:55,460
No. I thought you...
315
00:17:55,460 --> 00:17:56,536
Oh, dear.
316
00:17:56,560 --> 00:17:59,136
Oh, I'm ever so sorry,
Mr. Greengrass.
317
00:17:59,160 --> 00:18:02,036
Do you think you could
wait for your wages?
318
00:18:02,060 --> 00:18:04,860
Well, normally, there'd
not be a problem.
319
00:18:04,860 --> 00:18:07,736
But it's my mother's birthday,
you see, and I was...
320
00:18:07,760 --> 00:18:12,760
Oh, well. Well then, we must
find some way to pay you.
321
00:18:14,260 --> 00:18:17,060
Could I suggest summat?
322
00:18:28,860 --> 00:18:31,060
Mr. Denby.
323
00:18:33,560 --> 00:18:36,536
Good of you to spare us the time.
324
00:18:37,360 --> 00:18:40,776
I thought we sorted out those
complaints the other day.
325
00:18:40,800 --> 00:18:45,336
It's what happened since that
I'd like to talk to you about.
326
00:18:45,560 --> 00:18:47,560
Look, if it's that...
327
00:18:48,560 --> 00:18:53,960
...misunderstanding your wife
witnessed, I can explain.
328
00:18:54,560 --> 00:18:56,760
Go on.
329
00:18:58,560 --> 00:19:01,360
Harry Cottis is...
330
00:19:02,460 --> 00:19:05,136
...is something of a friend.
331
00:19:05,160 --> 00:19:06,737
With friends like that, eh?
332
00:19:06,761 --> 00:19:10,116
Yes, but he's heard these
ridiculous stories about me.
333
00:19:10,140 --> 00:19:12,800
What sort of stories?
334
00:19:14,560 --> 00:19:19,360
Sergeant, I'm a perfectly
respectable shopkeeper.
335
00:19:19,360 --> 00:19:22,160
Who likes young boys.
336
00:19:23,960 --> 00:19:26,536
Look, I'm fond...
337
00:19:27,060 --> 00:19:29,660
...of young people.
338
00:19:31,260 --> 00:19:33,260
You erm...
339
00:19:33,300 --> 00:19:37,536
...are aware of the laws
regarding homosexuality?
340
00:19:37,560 --> 00:19:40,560
I'm aware that they're ridiculous.
341
00:19:41,560 --> 00:19:46,560
I'm also aware that I'm doing
nothing to break those laws.
342
00:19:48,560 --> 00:19:51,976
You had a few lads in
your flat the other night.
343
00:19:52,000 --> 00:19:54,286
Oh, for crying out loud?
344
00:19:54,286 --> 00:19:56,858
Are you implying that I'm
doing something wrong?
345
00:19:56,900 --> 00:19:59,416
Having a couple of lads
round to play records.
346
00:19:59,440 --> 00:20:01,436
Why don't you invite girls?
347
00:20:01,460 --> 00:20:03,460
Because...
348
00:20:05,460 --> 00:20:07,660
Look, I don't know.
349
00:20:08,560 --> 00:20:10,560
I don't...
350
00:20:12,660 --> 00:20:15,460
Where's all this leading?
351
00:20:16,360 --> 00:20:19,520
Is having boys in
my flat a crime?
352
00:20:20,260 --> 00:20:22,810
What about Mr. Pendleton?
353
00:20:22,820 --> 00:20:25,336
What's he got to do with all this?
354
00:20:25,360 --> 00:20:28,136
Well, the other night
outside your shop.
355
00:20:28,160 --> 00:20:30,180
You pretended not to know him.
356
00:20:30,240 --> 00:20:31,836
Did I?
357
00:20:31,860 --> 00:20:35,700
So what's going on
between you and him?
358
00:20:35,760 --> 00:20:37,920
Nothing.
359
00:20:39,080 --> 00:20:41,240
Look. This is...
360
00:20:41,560 --> 00:20:45,560
This is all gossip you've
got against me, ain't it?
361
00:20:45,560 --> 00:20:50,660
A rumour, tittle-tattle,
insinuations, but no facts.
362
00:20:50,660 --> 00:20:52,148
Mr. Denby.
363
00:20:52,148 --> 00:20:55,548
Not a single ???
between the two of you.
364
00:20:55,548 --> 00:20:58,036
Well, I'm not sitting here
listening to any more of this.
365
00:20:58,060 --> 00:21:00,660
Mr. Denby, sit down!
366
00:21:00,860 --> 00:21:04,660
Sit down.
367
00:21:07,720 --> 00:21:11,826
If you are committing unnatural
acts with young boys,
368
00:21:11,826 --> 00:21:14,079
then we'll find out...
369
00:21:14,160 --> 00:21:19,560
...and you'll go to prison
for a very long time.
370
00:21:19,580 --> 00:21:24,860
And if I'm not, Sergeant,
what are you going to do then?
371
00:21:35,660 --> 00:21:37,236
Can I help you, madam?
372
00:21:37,260 --> 00:21:40,620
I'd like this, please. Oh...
373
00:21:40,700 --> 00:21:42,636
Something the matter?
374
00:21:42,360 --> 00:21:45,236
You reminded me of someone. Sorry.
375
00:21:45,260 --> 00:21:48,060
Ah, someone nice, I hope.
376
00:21:50,040 --> 00:21:53,300
Something rum about
that man, Rowan.
377
00:21:53,720 --> 00:21:59,680
Wearing his hair so long, making no
secret of his contempt for the law.
378
00:22:00,360 --> 00:22:02,760
I don't know, Sergeant.
379
00:22:05,160 --> 00:22:07,360
You're not a Mason, are you?
380
00:22:07,400 --> 00:22:10,180
If I was, I wouldn't tell you.
381
00:22:10,180 --> 00:22:13,360
But as it happens, no.
382
00:22:13,360 --> 00:22:15,976
But the order to pull him
in came from the Super,
383
00:22:15,976 --> 00:22:18,234
who is in the Brotherhood.
384
00:22:18,260 --> 00:22:21,276
And that chap I saw with Denby
the other night, Pendleton,
385
00:22:21,276 --> 00:22:23,334
he's one of them too.
386
00:22:23,360 --> 00:22:28,160
Aye. Worshipful Master, no less.
387
00:22:28,360 --> 00:22:30,336
So maybe...
388
00:22:30,360 --> 00:22:34,496
...this is all some sort of
Masonic plot to get Denby.
389
00:22:34,520 --> 00:22:39,496
Maybe he's hurting one of their
members with his music business.
390
00:22:39,496 --> 00:22:42,134
You know how they stick together.
391
00:22:42,160 --> 00:22:44,060
It's a theory, Rowan.
392
00:22:44,060 --> 00:22:47,460
Problem is, Denby's a Mason too.
393
00:22:47,460 --> 00:22:49,436
Denby?
394
00:22:49,460 --> 00:22:51,660
Aye.
395
00:22:51,800 --> 00:22:54,045
Try this theory for size.
396
00:22:54,045 --> 00:22:57,335
What if they found out he
really is molesting someone?
397
00:22:57,360 --> 00:23:01,560
Well, that would sicken them,
like it sickens us.
398
00:23:05,760 --> 00:23:08,736
Hmm. Nice piece.
399
00:23:08,960 --> 00:23:10,136
Is it yours?
400
00:23:10,160 --> 00:23:12,088
You don't think I'm
bringing stolen stuff in
401
00:23:12,088 --> 00:23:15,516
with the local bobby's
wife in and out, do you?
402
00:23:16,040 --> 00:23:17,236
Ten quid.
403
00:23:17,260 --> 00:23:20,436
Oh I was thinking 20, at least.
404
00:23:20,660 --> 00:23:22,636
12, but I'm doing myself.
405
00:23:22,660 --> 00:23:23,836
Done.
406
00:23:23,860 --> 00:23:26,756
Now, would somebody tell
me what this is all about.
407
00:23:26,780 --> 00:23:29,336
We'll just wait for Harry.
408
00:23:29,360 --> 00:23:31,336
This isn't an official
lodge meeting?
409
00:23:31,360 --> 00:23:33,760
Not official, no.
410
00:23:35,560 --> 00:23:37,560
Just one item of business.
411
00:23:37,600 --> 00:23:41,076
The resignation of Charlie Denby
from the Ashfordly Lodge.
412
00:23:41,100 --> 00:23:43,136
Charlie's resigned?
413
00:23:43,160 --> 00:23:46,820
No. But between us, we
decided that he should.
414
00:23:46,830 --> 00:23:49,540
Oh, why was that?
415
00:23:49,560 --> 00:23:51,810
Surely you must have heard
what's been going on, Doctor?
416
00:23:51,810 --> 00:23:53,135
Above that shop of his.
417
00:23:53,160 --> 00:23:56,036
I've heard certain
unsubstantiated rumours.
418
00:23:56,060 --> 00:23:57,548
Which the police are
now investigating.
419
00:23:57,548 --> 00:23:58,936
What do you mean,
they found some proof?
420
00:23:58,960 --> 00:24:01,736
No. There's no smoke
without fire, is there?
421
00:24:01,760 --> 00:24:03,948
I thought he was a
friend of yours, Reg.
422
00:24:03,948 --> 00:24:05,536
You introduced him to the lodge.
423
00:24:05,560 --> 00:24:10,036
A decision I've sadly come to regret,
considering what's happened, Doctor.
424
00:24:10,060 --> 00:24:12,548
It's all very well for you
to take his side, Doctor.
425
00:24:12,548 --> 00:24:15,336
You've not got a son
who could be in danger.
426
00:24:15,360 --> 00:24:18,293
I'm not taking anybody's sides.
427
00:24:18,293 --> 00:24:22,759
I simply don't believe in condemning a
man purely on the strength of rumours.
428
00:24:22,760 --> 00:24:24,648
It's more than that.
He's been seen.
429
00:24:24,648 --> 00:24:26,436
Doing what?
430
00:24:26,460 --> 00:24:29,536
Enough for us to know that
no young boys are safe.
431
00:24:29,560 --> 00:24:31,600
You have no proof.
432
00:24:31,660 --> 00:24:35,040
Sorry you're taking
that attitude, Alex.
433
00:24:35,040 --> 00:24:38,020
We hoped it would be unanimous.
434
00:24:38,060 --> 00:24:41,436
Then I'm afraid you're
going to be disappointed.
435
00:24:41,460 --> 00:24:44,710
And just for the record, has
anybody invited Charlie here
436
00:24:44,710 --> 00:24:47,035
to give his side of the matter?
437
00:24:47,960 --> 00:24:50,336
- Well, hardly.
- Why not?
438
00:24:50,360 --> 00:24:54,960
Surely it's only good manners to
ask a man to his own hanging.
439
00:24:55,200 --> 00:24:58,360
Or should I say lynching?
440
00:25:13,060 --> 00:25:15,036
Hello, Harry.
441
00:25:15,060 --> 00:25:18,148
Glad to see you're a bit calmer today.
442
00:25:18,348 --> 00:25:20,236
Maybe we should talk.
443
00:25:20,260 --> 00:25:23,336
I don't want to talk to you, Denby.
444
00:25:23,360 --> 00:25:25,660
Look Harry. This is ridiculous.
445
00:25:25,720 --> 00:25:28,460
The lodge officials met today.
446
00:25:28,460 --> 00:25:30,000
We want you to resign.
447
00:25:30,060 --> 00:25:32,136
You're joking.
448
00:25:32,160 --> 00:25:34,636
You mean I don't even get
a chance to put me case?
449
00:25:34,660 --> 00:25:37,136
Nobody wants to hear a
string of lies from you.
450
00:25:37,160 --> 00:25:39,436
Forget it! I'm not going!
451
00:25:39,460 --> 00:25:42,160
Look, this is your last chance
to make it easy on yourself.
452
00:25:42,160 --> 00:25:44,760
Just resign. Don't come back.
453
00:25:44,800 --> 00:25:47,960
- Is this your idea?
- You've brought this on yourself.
454
00:25:47,900 --> 00:25:52,060
Come on Cottis. At least a man has the
right to know who's been slandering him.
455
00:25:52,060 --> 00:25:54,348
You? Call yourself a man?!
456
00:25:54,348 --> 00:25:57,236
Well, if you are, behave
like one, for once!
457
00:25:57,260 --> 00:26:00,460
And save yourself
any more humiliation.
458
00:26:35,460 --> 00:26:37,700
Hey, Reg.
459
00:26:39,020 --> 00:26:41,300
Do they know about you?
460
00:26:41,300 --> 00:26:43,580
Your posh friends?
461
00:26:43,580 --> 00:26:46,580
Do they know what
a bastard you are.
462
00:26:46,580 --> 00:26:48,080
Do you know all that?
463
00:26:48,080 --> 00:26:51,280
Reg Pendleton's a right bastard.
464
00:26:52,540 --> 00:26:57,160
You're behind it all,
aren't you, Pendleton?
465
00:26:57,700 --> 00:26:59,576
Respectable Reg.
466
00:26:59,600 --> 00:27:02,460
You're trying to ruin... oi!
467
00:27:03,860 --> 00:27:07,860
You're trying to ruin me, Reg!
468
00:27:07,800 --> 00:27:12,236
I know I'm going to make sure
that everybody knows all about it.
469
00:27:12,260 --> 00:27:15,660
I think that's enough, Mr. Denby.
470
00:27:15,860 --> 00:27:21,980
♪ 'DON'T LET THE SUN CATCH YOU CRYING':
GERRY AND THE PACEMAKERS
471
00:27:31,160 --> 00:27:33,936
You're not going in there,
are you Mrs. Rowan?
472
00:27:33,960 --> 00:27:35,136
Sorry?
473
00:27:35,160 --> 00:27:38,760
You've heard about
that man, surely?
474
00:27:40,160 --> 00:27:42,136
You're boycotting him.
475
00:27:42,160 --> 00:27:47,200
It may be further, but there's a
much greater choice in Ashfordly.
476
00:27:51,260 --> 00:27:54,036
Well, thanks for the advice.
477
00:27:54,060 --> 00:27:56,356
I'd have thought that you
as a policeman's wife...
478
00:27:56,380 --> 00:27:58,626
And I'd have thought you,
as a JP would know better
479
00:27:58,626 --> 00:28:01,858
than to convict someone
without a fair trial.
480
00:28:09,260 --> 00:28:13,060
Well, I'm surprised to see
you in here, Mrs. Rowan.
481
00:28:14,160 --> 00:28:16,248
Do you think people
would have believed
482
00:28:16,248 --> 00:28:18,236
these rumours if your
husband hadn't...?
483
00:28:18,260 --> 00:28:20,840
That's not fair, Mr. Denby.
484
00:28:20,840 --> 00:28:24,100
- Nick was only doing his...
- Only doing his job.
485
00:28:25,960 --> 00:28:27,960
Excuse me a moment.
486
00:28:29,160 --> 00:28:31,876
Hey you lot.
Don't forget the concert tonight.
487
00:28:31,876 --> 00:28:34,034
What time shall we meet?
488
00:28:34,060 --> 00:28:37,036
- I don't think I can go.
- Nor can I.
489
00:28:37,060 --> 00:28:40,268
But it's Gerry and the Pacemakers.
490
00:28:40,268 --> 00:28:41,776
You were dead keen.
491
00:28:41,800 --> 00:28:45,220
- Yeah, well...
- My dad said I wasn't to.
492
00:28:46,460 --> 00:28:49,660
But you know I wouldn't hurt you.
493
00:28:49,960 --> 00:28:52,036
Don't you?
494
00:28:52,060 --> 00:28:54,260
I'm sorry, Charlie.
495
00:28:59,460 --> 00:29:02,460
You wanted serving, Mrs. Rowan.
496
00:30:16,760 --> 00:30:18,836
A concert in York, you say?
497
00:30:20,260 --> 00:30:24,000
Yeah, I stayed over.
I was too tired.
498
00:30:24,060 --> 00:30:26,260
On your own, were you?
499
00:30:27,860 --> 00:30:29,836
Yes.
500
00:30:30,160 --> 00:30:33,528
This Masonic regalia that was taken
501
00:30:33,528 --> 00:30:35,296
would they get much for it?
502
00:30:35,320 --> 00:30:38,736
No, it's worthless
to anybody but me.
503
00:30:38,760 --> 00:30:40,736
Then why should anyone
want to steal it?
504
00:30:40,760 --> 00:30:44,936
Why do people do any of
the things that they do?
505
00:30:44,960 --> 00:30:47,516
It seems strange that
nothing else was taken.
506
00:30:47,540 --> 00:30:49,836
Perhaps something was taken.
507
00:30:49,860 --> 00:30:53,836
Something that you'd rather not
admit to having in the first place.
508
00:30:54,160 --> 00:30:56,786
Something to do with the
lads that you have up here.
509
00:30:56,786 --> 00:31:00,399
Your little friends.
510
00:31:02,860 --> 00:31:04,530
No.
511
00:31:04,540 --> 00:31:07,836
They were looking for something.
512
00:31:07,860 --> 00:31:10,360
Photographs?
513
00:31:10,540 --> 00:31:12,800
Books?
514
00:31:13,520 --> 00:31:16,360
I can assure you they wouldn't
find anything like that.
515
00:31:16,400 --> 00:31:19,860
Why? Got it well hidden?
516
00:31:21,760 --> 00:31:25,836
Why have these rumours started
about you, Mr. Denby?
517
00:31:25,860 --> 00:31:28,236
You tell me.
518
00:31:28,260 --> 00:31:33,510
Can you think of any reason why
anyone would want to break in here?
519
00:31:33,520 --> 00:31:36,576
You are the ones with
the vivid imagination.
520
00:31:36,600 --> 00:31:40,736
Look, if you'll excuse me,
I've got things to do.
521
00:31:40,760 --> 00:31:42,836
If you do think of anything.
522
00:31:42,860 --> 00:31:45,848
No, I'm not interested
any more, Constable.
523
00:31:45,848 --> 00:31:48,036
This is the last straw.
524
00:31:48,060 --> 00:31:50,936
I'm getting out of Aidensfield.
I'm selling up.
525
00:31:50,960 --> 00:31:53,456
Perhaps that's giving them
what they want, Mr. Denby.
526
00:31:53,380 --> 00:31:56,260
A man can only take so much.
527
00:31:56,260 --> 00:31:58,940
I think I've had my share.
528
00:32:03,560 --> 00:32:05,960
Would you...
529
00:32:06,660 --> 00:32:10,636
...like a little something in
your tea, Mr. Greengrass?
530
00:32:10,660 --> 00:32:12,860
If you insist.
531
00:32:15,260 --> 00:32:18,660
We bought this with
the money you made.
532
00:32:19,160 --> 00:32:21,320
Very nice.
533
00:32:22,340 --> 00:32:24,500
Went well, that little bit
of business, didn't it?
534
00:32:24,560 --> 00:32:28,160
Oh, very well. For all of us.
535
00:32:28,180 --> 00:32:33,140
Uh, we wondering if you'd be
interested in helping us again?
536
00:32:33,160 --> 00:32:35,896
Well, you mean, sell
some more of these stuff?
537
00:32:35,920 --> 00:32:39,160
Oh, not that we're short of money,
you realize, Mr. Greengrass.
538
00:32:39,160 --> 00:32:42,860
It's just that, well, this
house, it's so cluttered.
539
00:32:42,900 --> 00:32:46,336
And auction rooms are
such forbidding places.
540
00:32:46,360 --> 00:32:50,560
I'll do owt I can to help.
Any time you know.
541
00:32:50,560 --> 00:32:52,436
Good.
542
00:32:52,460 --> 00:32:55,260
There's just one problem.
543
00:32:55,260 --> 00:32:58,236
The policeman. He
warned us about you.
544
00:32:58,260 --> 00:33:01,660
He said you were a bad lot.
545
00:33:01,700 --> 00:33:03,378
Oh, hang on. I mean I...
546
00:33:03,378 --> 00:33:05,456
I didn't cheat you over
that figurine, did I?
547
00:33:05,456 --> 00:33:07,634
I mean, I could've kept half
that money, but I didn't.
548
00:33:07,660 --> 00:33:09,548
Oh, I agree. You dealt fairly.
549
00:33:09,548 --> 00:33:12,736
And £8 for that figurine
does seemed generous.
550
00:33:12,760 --> 00:33:17,236
However, we must respect
the constable's advice.
551
00:33:17,260 --> 00:33:19,326
Look, I tell you what.
552
00:33:19,326 --> 00:33:22,858
Rather than me take your
things for my mate to sell
553
00:33:22,860 --> 00:33:26,536
suppose I were to buy them
from you, like direct?
554
00:33:26,560 --> 00:33:28,236
But could you?
555
00:33:28,260 --> 00:33:30,660
I mean, I don't wish to seem rude,
556
00:33:30,660 --> 00:33:34,660
but do you have savings of
any kind, Mr. Greengrass?
557
00:33:34,660 --> 00:33:37,860
Well, I... I could borrow.
558
00:33:38,560 --> 00:33:41,100
How much do you know about...
559
00:33:41,110 --> 00:33:43,636
...valuable antiques?
560
00:33:43,660 --> 00:33:46,160
Oh well, I've studied.
561
00:33:46,160 --> 00:33:48,760
I mean, when I went to
worked for Lord Ashfordly,
562
00:33:48,760 --> 00:33:52,560
you know, I went through
all the books in his library.
563
00:33:52,840 --> 00:33:55,420
What d'you think, Frances?
564
00:33:55,420 --> 00:33:57,900
Can we trust him?
565
00:33:58,660 --> 00:34:01,660
♪ 'SHOUT': LULU
566
00:34:08,060 --> 00:34:12,060
DOORBELL RINGS
Desmond! Turn that row down!
567
00:34:14,560 --> 00:34:16,536
Mr. Pendleton?
568
00:34:16,560 --> 00:34:19,660
PC Rowan, Aidensfield Police.
569
00:34:19,860 --> 00:34:22,560
I'd like to speak to
your son, if I may.
570
00:34:22,600 --> 00:34:25,060
Desmond? Why?
571
00:34:25,060 --> 00:34:27,460
Can I talk to him, sir?
572
00:34:28,860 --> 00:34:31,460
You'd better come in.
573
00:34:39,960 --> 00:34:41,836
I'm sorry if I'm
interrupting something.
574
00:34:41,860 --> 00:34:44,026
No, no, no, I was just uh...
575
00:34:44,026 --> 00:34:46,858
writing a speech for the
Rotary Club dinner.
576
00:34:47,300 --> 00:34:49,960
Yes, I'll get Desmond.
577
00:34:50,860 --> 00:34:52,860
Desmond!
578
00:35:16,660 --> 00:35:19,660
Come on, get out of it.
Come on.
579
00:35:20,520 --> 00:35:22,780
Get out. Get out.
580
00:35:29,860 --> 00:35:32,750
Charlie Denby, Dessie.
You know him?
581
00:35:32,760 --> 00:35:35,356
He runs the village shop.
Of course he knows him.
582
00:35:35,880 --> 00:35:37,900
- Do you go there?
- Of course he goes there.
583
00:35:37,960 --> 00:35:39,936
I'm asking your son.
584
00:35:39,960 --> 00:35:41,960
I've been there.
585
00:35:42,660 --> 00:35:44,337
At night?
586
00:35:44,361 --> 00:35:46,236
No.
587
00:35:46,260 --> 00:35:50,160
Dessie, a lot of your
friends go there.
588
00:35:50,160 --> 00:35:53,060
They told me you'd been with them.
589
00:35:53,060 --> 00:35:56,360
When? When did you go there?
590
00:35:57,360 --> 00:36:00,560
Dad! Just with Tony and the others.
591
00:36:03,060 --> 00:36:05,460
What do you do there?
592
00:36:05,860 --> 00:36:08,536
We listen to records, that's all.
593
00:36:08,560 --> 00:36:11,760
It's fab. He plays them dead loud.
594
00:36:13,060 --> 00:36:16,236
Does anything happen there that...
595
00:36:16,560 --> 00:36:20,360
...well, that maybe your
dad wouldn't like?
596
00:36:21,960 --> 00:36:25,960
Tell me. It's important.
597
00:36:26,660 --> 00:36:29,036
We have a drink.
598
00:36:29,060 --> 00:36:30,536
Cider.
599
00:36:30,560 --> 00:36:32,516
And?
600
00:36:32,540 --> 00:36:35,660
Nothing else. Just cider.
601
00:36:35,860 --> 00:36:38,460
Does anything else happen?
602
00:36:38,660 --> 00:36:41,060
Does Mr. Denby ever...
603
00:36:41,860 --> 00:36:44,060
...wrestle with you?
604
00:36:44,540 --> 00:36:47,836
- You what?
- Well, does he touch you?
605
00:36:47,860 --> 00:36:51,860
No, of course not.
What d'you think I am?
606
00:36:55,080 --> 00:36:58,920
Mr. Denby's flat was
broken into last night.
607
00:36:59,260 --> 00:37:00,630
Where were you last night?
608
00:37:00,640 --> 00:37:03,100
He was here all night.
609
00:37:03,860 --> 00:37:06,485
Look, my son wouldn't
do anything like that.
610
00:37:06,485 --> 00:37:09,235
He only has to ask me for anything
he wants, so why should he steal?
611
00:37:09,260 --> 00:37:13,260
- You seem very sure.
- I am sure, Constable. I know my son.
612
00:37:13,960 --> 00:37:15,836
You didn't know he
spent time at Denby's.
613
00:37:15,860 --> 00:37:18,260
I know he's not a thief.
614
00:37:19,860 --> 00:37:23,576
The only thing taken from Mr. Denby's
flat was his Masonic regalia.
615
00:37:23,576 --> 00:37:24,734
Why should that be?
616
00:37:24,760 --> 00:37:26,276
I've no idea.
617
00:37:26,300 --> 00:37:28,836
Without it, he can't attend
any lodge meetings.
618
00:37:28,860 --> 00:37:30,836
Really? Anything else?
619
00:37:30,860 --> 00:37:33,060
Not for the moment, sir.
620
00:37:34,760 --> 00:37:39,736
But I would like to get all this sorted
out before Mr. Denby leaves Aidensfield.
621
00:37:40,660 --> 00:37:42,360
Leaves Aidensfield?
622
00:37:42,420 --> 00:37:46,460
That's right.
Good luck with the speech.
623
00:37:47,060 --> 00:37:49,460
I'll see myself out.
624
00:37:54,660 --> 00:37:56,780
Look, why can't we discuss this?
625
00:37:56,780 --> 00:37:58,300
I've had enough!
626
00:37:58,300 --> 00:38:00,188
You can't leave!
627
00:38:00,188 --> 00:38:01,516
What d'you expect me to do?
628
00:38:01,540 --> 00:38:02,170
You can't leave.
629
00:38:02,170 --> 00:38:04,800
How can I go on living
in a place like this.
630
00:38:06,560 --> 00:38:09,036
I'm sorry. I'll come back.
631
00:38:09,060 --> 00:38:10,946
Oh, don't worry, Mrs. Rowan.
632
00:38:10,946 --> 00:38:14,018
I'm not going to turn away
my only customer.
633
00:38:21,360 --> 00:38:23,760
What can I do for you?
634
00:38:24,260 --> 00:38:28,060
Could I have some candles
for a birthday cake?
635
00:38:34,760 --> 00:38:36,960
TRUCK HORN
636
00:38:47,560 --> 00:38:50,560
Now then, Mr Cottis. Here you are.
637
00:38:51,560 --> 00:38:53,536
That's one.
638
00:38:53,560 --> 00:38:56,360
Have I discovered a
gold mine or what?
639
00:38:56,400 --> 00:38:58,900
Fool's gold, more like.
640
00:38:58,960 --> 00:39:02,320
I'll take the lot off
your hands for...
641
00:39:03,220 --> 00:39:04,436
...twenty quid.
642
00:39:04,460 --> 00:39:05,748
You're pulling my leg.
643
00:39:05,748 --> 00:39:07,836
Well, let's put it this way.
Somebody has been.
644
00:39:07,860 --> 00:39:09,436
How much did you pay for it all?
645
00:39:09,460 --> 00:39:11,537
Over a hundred pounds.
646
00:39:12,061 --> 00:39:14,160
Look, what about that plate?
647
00:39:14,160 --> 00:39:17,359
That's a very old willow pattern.
It's Chinese.
648
00:39:17,360 --> 00:39:19,536
Doesn't mean to
say it's valuable.
649
00:39:19,560 --> 00:39:22,360
Alright then, what about this?
Look at that vase.
650
00:39:22,360 --> 00:39:25,160
That come from a country house.
651
00:39:25,160 --> 00:39:26,948
I don't care where it came from.
652
00:39:26,948 --> 00:39:29,436
The place it belongs
is a rubbish tip!
653
00:39:29,460 --> 00:39:31,836
What? You mean, it's a fake?
654
00:39:31,860 --> 00:39:34,436
Oh no, it's genuine. Genuine tat.
655
00:39:34,460 --> 00:39:37,442
You can buy them at five bob a
throw from a place in Scarborough.
656
00:39:37,442 --> 00:39:39,736
Very popular they are.
657
00:39:40,136 --> 00:39:42,036
And I'm an old bugger.
658
00:39:42,060 --> 00:39:45,360
For some reason, Pendleton
is behind this campaign
659
00:39:45,360 --> 00:39:47,910
to get Denby out of Aidensfield.
660
00:39:47,910 --> 00:39:49,460
This is his writing.
661
00:39:49,480 --> 00:39:52,810
Then why did I hear him tell
Denby he couldn't leave?
662
00:39:52,820 --> 00:39:57,860
I don't know. But it was Pendleton who
put us on to him in the first place.
663
00:39:59,560 --> 00:40:03,036
♪ Happy birthday to you
♪ Happy birthday to you
664
00:40:03,060 --> 00:40:05,716
♪ Happy birthday, dear Nicholas
665
00:40:05,740 --> 00:40:08,460
♪ Happy birthday to you ♪
666
00:40:10,060 --> 00:40:14,060
Now, forget about work
and open your presents.
667
00:40:15,360 --> 00:40:17,404
Hey.
668
00:40:18,204 --> 00:40:20,448
Hey what happened
to the new sofa?
669
00:40:20,448 --> 00:40:22,136
Couldn't get enough wrapping
paper I suppose?
670
00:40:22,160 --> 00:40:24,660
Couldn't get it delivered on time.
671
00:40:24,660 --> 00:40:26,760
It's coming next week.
672
00:40:26,780 --> 00:40:29,333
It's all right. I've got a plan!
673
00:40:29,333 --> 00:40:33,939
According to Sandra Murray,
this is the gear.
674
00:40:37,460 --> 00:40:40,260
So, this is what you were doing
in Cottis's antique shop.
675
00:40:40,260 --> 00:40:43,580
- Do you like it?
- Yeah.
676
00:40:44,700 --> 00:40:46,736
KNOCK ON DOOR
677
00:40:46,760 --> 00:40:49,336
Hey! You've got to arrest them!
678
00:40:49,360 --> 00:40:52,636
- Who?
- Who? Them two con artists.
679
00:40:52,660 --> 00:40:56,160
They've just taken me
for every penny I've got.
680
00:40:56,360 --> 00:40:58,836
Conned him Constable Rowan?
681
00:40:58,860 --> 00:41:03,836
He says he paid you over £100 for junk
that's been valued at less than 20.
682
00:41:03,860 --> 00:41:09,160
I don't believe we ever said
it was valuable, did we, Rene?
683
00:41:09,160 --> 00:41:11,348
Well, only sentimental value.
684
00:41:11,348 --> 00:41:15,036
In fact, we were surprised he
was prepared to pay so much.
685
00:41:15,060 --> 00:41:17,548
So you never suggested
to Mr. Greengrass that
686
00:41:17,548 --> 00:41:21,436
these various items
were valuable antiques?
687
00:41:21,460 --> 00:41:24,444
We wouldn't have sold them
if we thought they were.
688
00:41:24,444 --> 00:41:27,936
Not to him,
not after your warning.
689
00:41:27,960 --> 00:41:31,208
It was something our father
always impressed upon us.
690
00:41:31,208 --> 00:41:33,256
Never dabble in antiques.
691
00:41:33,280 --> 00:41:37,260
Not without taking
expert advice anyway.
692
00:41:37,260 --> 00:41:39,560
I thought your father was a dealer.
693
00:41:39,580 --> 00:41:43,740
Oh, he dealt exclusively
with reproductions.
694
00:41:45,860 --> 00:41:48,260
Very good ones.
695
00:41:58,960 --> 00:42:01,436
What do you want?
696
00:42:01,460 --> 00:42:03,660
Can I come in?
697
00:42:04,260 --> 00:42:06,260
Please.
698
00:42:13,060 --> 00:42:15,460
I'm tired, Reg.
699
00:42:15,800 --> 00:42:18,260
What is it?
700
00:42:20,060 --> 00:42:23,460
Charlie, I've been thinking.
701
00:42:23,460 --> 00:42:27,436
Won't do your reputation much
good being seen in here with me.
702
00:42:27,460 --> 00:42:29,536
Can we stop?
703
00:42:29,860 --> 00:42:31,860
Just for a minute?
704
00:42:35,040 --> 00:42:37,200
Oi!
705
00:42:41,760 --> 00:42:43,960
Be careful.
706
00:42:45,960 --> 00:42:47,960
Split up, lads!
707
00:42:55,560 --> 00:42:58,536
A bunch of kids from
the look of them.
708
00:42:58,760 --> 00:43:01,000
Of course.
709
00:43:01,360 --> 00:43:03,760
The fickleness of youth.
710
00:43:04,260 --> 00:43:06,520
Will this do?
711
00:43:06,760 --> 00:43:08,760
Thanks.
712
00:43:09,560 --> 00:43:12,536
May I ask what you're doing here,
Mr. Pendleton?
713
00:43:12,560 --> 00:43:13,860
Nothing that can't wait.
714
00:43:13,860 --> 00:43:16,360
See you tomorrow, Charlie.
715
00:43:18,460 --> 00:43:21,448
I think this could do
with some stitching.
716
00:43:21,948 --> 00:43:24,336
And you should
have a tetanus jab.
717
00:43:24,360 --> 00:43:26,076
A hospital job?
718
00:43:26,900 --> 00:43:28,868
We'll have to wait for that drink.
719
00:43:28,868 --> 00:43:31,836
I'll nip Mr. Denby into
Ashfordly. Here.
720
00:43:31,960 --> 00:43:35,960
No. It's all right, Mrs. Rowan.
721
00:43:36,660 --> 00:43:38,236
It's no trouble.
722
00:43:38,260 --> 00:43:43,460
No. I'm quite able to drive myself.
Thank you.
723
00:43:43,460 --> 00:43:45,336
Are you sure?
724
00:43:45,360 --> 00:43:48,336
Perfectly. Don't worry about me.
725
00:43:48,560 --> 00:43:51,960
Go off and enjoy your
evening out together.
726
00:43:55,060 --> 00:43:59,220
RADIO: 'HOUSE OF THE RISING SUN'
THE ANIMALS
727
00:44:11,900 --> 00:44:15,260
- Maniac!
- Hark at you!
728
00:44:30,760 --> 00:44:31,760
Hello?
729
00:44:31,760 --> 00:44:33,960
♪ Oh, mother
730
00:44:34,160 --> 00:44:36,560
♪ Tell your children
731
00:44:37,860 --> 00:44:43,260
♪ Not to do what I have done
732
00:44:44,360 --> 00:44:49,960
♪ Spend your life in sin and misery
733
00:44:50,360 --> 00:44:55,760
♪ In the house of the rising sun ♪
734
00:44:58,060 --> 00:45:00,660
He never stood a chance.
735
00:45:01,760 --> 00:45:04,736
Make sure the car gets a
thorough going over, Rowan.
736
00:45:04,760 --> 00:45:09,800
Any sign of it being tampered with,
I want to know right away.
737
00:45:11,260 --> 00:45:13,536
Here, Sergeant!
738
00:45:13,560 --> 00:45:15,760
Have a look at these.
739
00:45:36,260 --> 00:45:38,460
KNOCK ON DOOR
740
00:45:44,060 --> 00:45:46,036
I've just heard about the accident.
741
00:45:46,060 --> 00:45:48,260
Oh, yes?
742
00:45:48,620 --> 00:45:50,540
It was an accident?
743
00:45:51,140 --> 00:45:53,060
I mean, there's no
question of him...
744
00:45:54,020 --> 00:45:57,050
Taking his own life, Mr. Pendleton?
745
00:45:57,060 --> 00:45:59,960
Now why should he want to do that?
746
00:45:59,960 --> 00:46:01,960
Come in.
747
00:46:05,760 --> 00:46:08,020
Did he leave a note?
748
00:46:08,720 --> 00:46:11,950
I thought notes were more your line.
749
00:46:11,960 --> 00:46:15,842
"Charlie Denby has an unhealthy
interest in young boys."
750
00:46:15,842 --> 00:46:18,136
"Lock him up."
751
00:46:18,160 --> 00:46:20,836
That was from you, wasn't it?
752
00:46:21,260 --> 00:46:23,760
I had to do something.
753
00:46:23,820 --> 00:46:25,980
About what?
754
00:46:26,060 --> 00:46:28,348
All this stuff about molesting
755
00:46:28,348 --> 00:46:30,736
you knew it was all
nonsense from the start.
756
00:46:30,760 --> 00:46:32,536
Some sort of vendetta.
757
00:46:32,560 --> 00:46:34,560
No.
758
00:46:45,460 --> 00:46:48,460
What about these letters?
759
00:46:48,740 --> 00:46:51,596
Where did you find those?
760
00:46:51,620 --> 00:46:53,880
In Denby's car.
761
00:46:54,260 --> 00:46:59,236
Which is probably why you couldn't
find them when you burgled his flat.
762
00:46:59,760 --> 00:47:02,160
It was you, wasn't it?
763
00:47:04,160 --> 00:47:06,636
Did you read them?
764
00:47:06,660 --> 00:47:08,860
Yes, some of them.
765
00:47:11,060 --> 00:47:14,336
You and Denby had the same father.
766
00:47:14,560 --> 00:47:19,160
So why take it out now
on your half-brother?
767
00:47:21,600 --> 00:47:24,480
The man who I thought
of as my father...
768
00:47:24,480 --> 00:47:26,860
was very well off.
769
00:47:26,900 --> 00:47:29,453
But he didn't give me anything.
770
00:47:29,453 --> 00:47:33,159
He made me achieve
everything on my own.
771
00:47:33,160 --> 00:47:35,960
And then I found out why.
772
00:47:37,360 --> 00:47:39,560
I wasn't his.
773
00:47:40,460 --> 00:47:43,336
My mother had an affair...
774
00:47:43,360 --> 00:47:46,030
...with the man who brought
the groceries round.
775
00:47:46,040 --> 00:47:48,500
Old Denby?
776
00:47:48,560 --> 00:47:51,336
That man ruined my mother's life.
777
00:47:51,360 --> 00:47:54,836
He led her on, then deserted her.
778
00:47:54,860 --> 00:47:58,136
And later on when I
became successful...
779
00:47:58,160 --> 00:48:03,560
...old Denby wanted a bit of my
success for Charlie, his real son.
780
00:48:04,360 --> 00:48:07,460
I didn't see why he
should have it easy.
781
00:48:07,580 --> 00:48:10,436
So I made him promise that he'd pay.
782
00:48:10,460 --> 00:48:12,236
You thought you were owed?
783
00:48:12,260 --> 00:48:14,660
No, not for me.
784
00:48:14,660 --> 00:48:17,060
For my mother.
785
00:48:17,860 --> 00:48:20,900
And he went along with that?
786
00:48:22,200 --> 00:48:26,160
Charlie's always been
a bit of an outsider.
787
00:48:27,060 --> 00:48:29,860
I was told by Denby...
788
00:48:29,900 --> 00:48:32,168
...that if I looked after him,
789
00:48:32,168 --> 00:48:35,336
got him accepted,
got him into the Masons...
790
00:48:35,360 --> 00:48:38,536
...I would get half the shop.
791
00:48:38,560 --> 00:48:41,720
He also promised to give me
back my mother's letters to him.
792
00:48:41,730 --> 00:48:43,236
So what went wrong?
793
00:48:43,260 --> 00:48:45,636
There was no will.
794
00:48:45,660 --> 00:48:49,136
Charlie didn't see why he
should give me anything.
795
00:48:49,160 --> 00:48:52,136
Without the shop he was nothing.
796
00:48:52,160 --> 00:48:54,136
So he kept it all.
797
00:48:54,160 --> 00:48:57,536
And in return you
tried to ruin him?
798
00:48:57,560 --> 00:49:00,248
I don't suppose you'd consider...
799
00:49:00,248 --> 00:49:02,336
I mean, those letters
are very personal.
800
00:49:02,360 --> 00:49:05,716
Well, I realise you were keen
to get the letters back,
801
00:49:05,716 --> 00:49:07,494
but burglary's a crime.
802
00:49:07,520 --> 00:49:09,680
This will come out in court.
803
00:49:09,740 --> 00:49:12,220
You'll never prove it was me.
804
00:49:12,220 --> 00:49:14,500
A court needs evidence.
805
00:49:16,300 --> 00:49:18,168
I'll make a report.
806
00:49:18,168 --> 00:49:20,636
Pass it on to my Sergeant.
807
00:49:20,660 --> 00:49:24,536
He'll pass it on to
the Superintendent.
808
00:49:24,560 --> 00:49:26,560
Of course...
809
00:49:26,560 --> 00:49:28,820
...you know him.
810
00:49:35,060 --> 00:49:38,036
This has just been handed in.
811
00:49:38,260 --> 00:49:40,848
Charlie Denby's regalia.
812
00:49:40,848 --> 00:49:43,336
Found dumped in the pub car park.
813
00:49:43,360 --> 00:49:47,336
Pendleton getting
rid of the evidence.
814
00:49:47,360 --> 00:49:50,476
Do you think I should tell him
what the postmortem said?
815
00:49:50,476 --> 00:49:52,734
That it was a heart attack
that killed Charlie.
816
00:49:52,760 --> 00:49:54,448
If he's got a guilty conscience,
817
00:49:54,448 --> 00:49:57,736
let him sweat it out
until the inquest.
818
00:49:57,936 --> 00:50:00,836
He was so ashamed of being
Charlie Denby's bastard brother
819
00:50:00,836 --> 00:50:03,836
he hounded that man to his death.
820
00:50:04,160 --> 00:50:05,737
It was a heart attack.
821
00:50:05,761 --> 00:50:08,436
And all the stress Denby
was put under?
822
00:50:08,460 --> 00:50:12,436
The hate campaign,
the lies, the robbery?
823
00:50:12,460 --> 00:50:15,100
He killed him, Nick.
824
00:50:16,960 --> 00:50:19,960
So much for brotherly love, eh?
825
00:50:26,660 --> 00:50:34,460
♪ Heartbeat, why do you miss
when my baby kisses me?
826
00:50:51,940 --> 00:50:59,560
♪ Heartbeat, why does a love
kiss stay in my memory? ♪60345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.