All language subtitles for Great Expectations (1998)_track7_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,372 --> 00:02:32,988 There either is or is not a way things are. 2 00:02:33,234 --> 00:02:36,987 The color of the day. How it felt to be a child. 3 00:02:37,236 --> 00:02:41,656 The feeling of saltwater on your sunburned legs. 4 00:02:41,908 --> 00:02:45,786 Sometimes the water is yellow. Sometimes it's red. 5 00:02:46,036 --> 00:02:51,707 The color in memory depends on the day. 6 00:02:51,959 --> 00:02:55,961 I won't tell the story the way it happened. 7 00:02:56,213 --> 00:03:00,883 I'll tell it the way I remember it. 8 00:03:58,525 --> 00:04:02,527 Help! Help! 9 00:04:14,749 --> 00:04:15,790 What's your name? 10 00:04:17,250 --> 00:04:21,045 - Whisper. What's your name? Whisper! - Finn. 11 00:04:21,297 --> 00:04:22,964 - What's your last name? - Bell. 12 00:04:23,215 --> 00:04:25,383 - Where do you live? - By the pier. 13 00:04:25,633 --> 00:04:28,384 Do you have tools? 14 00:04:28,594 --> 00:04:33,180 Do you know what bolt cutters are? Do you or don't you? 15 00:04:33,432 --> 00:04:36,809 I can find you and gut you like a fish. 16 00:04:37,062 --> 00:04:41,106 I'll pull out your insides and make you eat them, hear me? 17 00:04:41,357 --> 00:04:47,112 Be here tomorrow at dawn with bolt cutters and food, or I'll kill you. 18 00:04:47,364 --> 00:04:49,364 I'll kill you if you tell. 19 00:04:49,616 --> 00:04:54,453 - Anyone! Your folks... - They're dead. 20 00:04:54,703 --> 00:05:01,751 If you tell anyone, the last sound you hear will be your own scream. Go! 21 00:05:48,381 --> 00:05:49,882 Finn! 22 00:05:50,133 --> 00:05:52,927 - Oh, it's you, Joe. - Did I scare you? 23 00:05:53,177 --> 00:05:56,680 - So you went out today? - Yeah! I got a nice tan. 24 00:05:56,931 --> 00:06:01,018 No fish. Setting traps, like everybody. 25 00:06:01,270 --> 00:06:05,981 - Where's the fire? - Nowhere. Just got homework. 26 00:06:06,232 --> 00:06:11,777 Maggie's on a kind of rant today, so you be careful, okay? 27 00:06:12,030 --> 00:06:14,574 - Are you coming home soon? - In an hour. 28 00:06:14,824 --> 00:06:18,409 If you finish your work, we'll go to Carvel's. 29 00:06:18,660 --> 00:06:22,996 You rest up. We've got a gardening job tomorrow. 30 00:06:23,248 --> 00:06:26,541 - Joe? - Yeah? 31 00:06:27,253 --> 00:06:30,756 Nothing. 32 00:06:31,047 --> 00:06:34,842 Hey, Finn! How do you smoke a swordfish? 33 00:06:35,094 --> 00:06:37,679 Put the bill in your mouth and light the tail. 34 00:06:37,930 --> 00:06:41,557 I'll see you later. 35 00:06:42,518 --> 00:06:47,689 I was raised with some freedom from my sister, Maggie. 36 00:06:47,939 --> 00:06:50,524 Joe was her man. 37 00:06:50,776 --> 00:06:55,487 They banned big fishing rigs that year, and we were poor. 38 00:06:55,738 --> 00:07:01,118 We got by on what Joe earned on charters and lawn work. 39 00:08:33,584 --> 00:08:34,876 Hey. 40 00:08:35,127 --> 00:08:37,503 Hey. 41 00:08:45,471 --> 00:08:50,225 Come on, come here. Come on! 42 00:08:56,106 --> 00:08:59,441 Are you alone? 43 00:08:59,692 --> 00:09:01,692 - You deaf? Are you alone? - No. 44 00:09:01,946 --> 00:09:06,450 You're not alone or you're not deaf? 45 00:09:21,423 --> 00:09:24,884 Here, I brought you something to drink. 46 00:09:25,134 --> 00:09:28,219 Attaboy! 47 00:09:56,624 --> 00:09:59,667 Here, I took this for you. 48 00:09:59,917 --> 00:10:02,794 What's this? Birth control pills? 49 00:10:03,047 --> 00:10:07,383 Here, this too. 50 00:10:07,467 --> 00:10:11,971 Percodan. Attaboy, now you're talking. 51 00:10:16,935 --> 00:10:23,024 What else? Come on, come on, come on! 52 00:10:32,033 --> 00:10:35,244 Do you bite your nails? 53 00:10:35,494 --> 00:10:37,494 That's a bad habit. 54 00:10:37,746 --> 00:10:43,501 People say the eyes are the windows to the soul. Bullshit. 55 00:10:43,754 --> 00:10:49,341 Hands. That's the sign of a gentleman. 56 00:10:51,303 --> 00:10:55,848 Come on, let's go. Come on. 57 00:10:56,640 --> 00:10:59,767 - What? - Come on. 58 00:11:00,185 --> 00:11:02,353 - In the boat. - If I don't get home... 59 00:11:02,605 --> 00:11:08,568 Fuck your uncle, get in the boat. Pick up the anchor. Let's go. 60 00:11:11,697 --> 00:11:16,075 Shut up and get in the boat. 61 00:11:16,534 --> 00:11:20,662 - Where are we going? - Mexico. 62 00:12:03,539 --> 00:12:08,501 - What? - Police boat. 63 00:12:09,503 --> 00:12:12,422 Stop! 64 00:12:36,612 --> 00:12:40,197 Ahoy there! Son, are you all right? 65 00:12:40,449 --> 00:12:42,866 - Where are you headed? - Nowhere. 66 00:12:43,118 --> 00:12:47,079 Some lady thought she saw a raft here yesterday. 67 00:12:47,332 --> 00:12:53,421 A man on it wearing a prison suit. Did you see anything like that? 68 00:12:54,171 --> 00:12:59,758 - No. - Tie up a line. We'll tow you in. 69 00:13:24,618 --> 00:13:27,078 That was the end of it. 70 00:13:27,329 --> 00:13:32,792 Perhaps you had an experience like that as a child and told no one. 71 00:13:33,044 --> 00:13:36,797 Perhaps you had a brush with a world so large you seldom... 72 00:13:37,047 --> 00:13:40,216 ...or never saw it again. 73 00:14:12,374 --> 00:14:19,464 Jesus! It's the land time forgot. Nora Driggers Dinsmoor. 74 00:14:35,019 --> 00:14:38,729 Wait here. I'll find out what they want us to do. 75 00:14:38,981 --> 00:14:46,278 - Is it all right if I look around? - No! You stay put till I come back. 76 00:14:46,531 --> 00:14:50,659 God knows what's in these weeds. 77 00:15:10,597 --> 00:15:14,100 Nora Driggers Dinsmoor, richest lady in the gulf. 78 00:15:14,349 --> 00:15:18,018 She lost her mind 30 years ago when her fiancй left her... 79 00:15:18,270 --> 00:15:21,397 ...at the altar. 80 00:15:49,385 --> 00:15:52,638 What's your name? 81 00:16:06,693 --> 00:16:09,529 Finn. 82 00:16:33,052 --> 00:16:36,597 Hey, Finn! 83 00:16:41,227 --> 00:16:45,188 We're out of here. She slipped me $500 under the door. 84 00:16:45,439 --> 00:16:48,900 Gas money, she called it. Weirdest thing. 85 00:16:49,150 --> 00:16:52,069 - What? - Nothing. Can I ride with you? 86 00:16:52,321 --> 00:16:54,989 You smell like fertilizer. 87 00:16:55,240 --> 00:16:59,576 Really? I do? 88 00:17:04,250 --> 00:17:05,751 Mag! 89 00:17:06,000 --> 00:17:09,710 - You've got the wrong number. - You won't believe... 90 00:17:09,962 --> 00:17:15,299 Yes, well, he just... Did he do something bad? 91 00:17:15,551 --> 00:17:20,972 I'll be glad to. That sounds really... 92 00:17:21,474 --> 00:17:24,310 You got it. Okay. 93 00:17:24,560 --> 00:17:29,731 Three on Saturday. This Saturday? And thank you so much, ma'am. 94 00:17:29,982 --> 00:17:33,235 You won't believe where we were today. 95 00:17:33,487 --> 00:17:36,822 That was Nora Driggers Dinsmoor. 96 00:17:37,073 --> 00:17:40,200 It was too good to be true. She wants her money back? 97 00:17:40,452 --> 00:17:42,704 She wants him. Finn! 98 00:17:42,954 --> 00:17:46,790 The richest lady in the state calls me... 99 00:17:47,040 --> 00:17:50,041 ...and wants my little brother to play with her niece. 100 00:17:50,293 --> 00:17:55,630 "Why"? The old bat liked you. He's a likable kid, he's adorable. 101 00:17:55,882 --> 00:18:00,802 Who cares? Joe, this is a really good thing. 102 00:18:01,054 --> 00:18:04,639 How'd she even know...? Dinsmoor never met Finn. 103 00:18:04,891 --> 00:18:07,727 She slipped this under the door. 104 00:18:07,977 --> 00:18:10,937 What is it, Joe? God! 105 00:18:11,188 --> 00:18:16,525 Do you like living with all the dead people down here? 106 00:18:16,779 --> 00:18:23,285 What's wrong with people here? I'm tired of working so much. 107 00:18:23,534 --> 00:18:27,536 They took away the nets. 108 00:18:27,873 --> 00:18:33,002 Convict Arthur Lustig was recaptured this evening. 109 00:18:33,252 --> 00:18:36,129 This concludes a four-day manhunt for Lustig... 110 00:18:36,381 --> 00:18:38,925 ...the convicted murderer of Gene Valiente. 111 00:18:39,174 --> 00:18:43,093 Valiente, reputed mob boss of the Catalano family... 112 00:18:43,345 --> 00:18:46,722 ...was gunned down in his home last Christmas. 113 00:18:46,973 --> 00:18:50,184 Lustig will be returned to death row... 114 00:18:50,436 --> 00:18:57,567 ...and is scheduled to die by lethal injection March 16th. 115 00:19:06,201 --> 00:19:09,828 Holy shit! 116 00:19:10,330 --> 00:19:13,583 Hey, you look sharp. 117 00:19:13,834 --> 00:19:19,881 - How do I smell? - You smell clean. Tea time. 118 00:19:20,214 --> 00:19:24,133 - Be polite. "Yes, ma'am", "No, ma'am". - I will. 119 00:19:24,385 --> 00:19:28,930 - Are you okay with this? - He's great. Go ahead. 120 00:19:29,182 --> 00:19:32,745 Say, "May I", "Please", all that stuff. 121 00:19:43,780 --> 00:19:47,575 Oh, the gardener. 122 00:19:51,412 --> 00:19:57,666 The design of this floor is from the Alhambra in Spain. 123 00:19:59,712 --> 00:20:03,005 The ceiling's gold leaf, real gold. 124 00:20:03,257 --> 00:20:07,761 It's just like the Thousand Wing ceiling at Venice's Accademia. 125 00:20:08,011 --> 00:20:11,180 Old Ms. Dinsmoor hadn't been seen in years. 126 00:20:11,432 --> 00:20:13,308 I'd heard she was crazy. 127 00:20:13,558 --> 00:20:15,016 Go ahead. 128 00:20:15,270 --> 00:20:18,106 Aren't you coming? 129 00:20:18,355 --> 00:20:22,649 But nobody knew how crazy. 130 00:20:22,902 --> 00:20:28,365 Her room smelled of dead flowers and cat piss. 131 00:20:41,711 --> 00:20:44,547 Boom boom. 132 00:20:56,475 --> 00:20:57,266 Chicka-boom! 133 00:20:57,518 --> 00:21:03,397 Besame, besame mucho 134 00:21:03,607 --> 00:21:10,862 Each time I cling to your kiss I hear music divine 135 00:21:15,578 --> 00:21:21,333 Hold me my darling and say that you'll always be mine 136 00:21:21,375 --> 00:21:24,836 This joy's something new, my arms they're holding you 137 00:21:25,086 --> 00:21:27,503 I never knew this thrill before 138 00:21:27,755 --> 00:21:32,717 Whoever thought I'd be holding you close, whispering... 139 00:21:32,968 --> 00:21:36,721 - Who are you? - Finn, ma'am. 140 00:21:36,974 --> 00:21:42,519 - What are you doing in my bedroom? - I don't know. 141 00:21:42,605 --> 00:21:46,607 Give me your hand. 142 00:21:46,817 --> 00:21:52,404 - What is this? - Your... Your boob. 143 00:21:52,656 --> 00:21:58,327 My heart. It's my heart. It's broken. 144 00:21:58,578 --> 00:22:03,958 - Can you tell? - I'm sorry. 145 00:22:05,335 --> 00:22:07,752 "Sorry." Come. 146 00:22:08,004 --> 00:22:10,964 Shoo, shoo. Tabby, scram. 147 00:22:11,215 --> 00:22:15,051 Wow! That's the biggest cat I've ever seen. 148 00:22:15,301 --> 00:22:20,472 - What do you feed it? - Other cats. 149 00:22:21,141 --> 00:22:27,188 Well, go ahead. You can proceed. 150 00:22:32,069 --> 00:22:34,237 - Dance. - Huh? 151 00:22:34,487 --> 00:22:39,992 I'd like you to dance. That's why you're here. To entertain me. 152 00:22:40,244 --> 00:22:44,955 Pony, foxtrot, frug, Philly Dog, fandango. Anything. 153 00:22:45,206 --> 00:22:49,418 I can't. I'm sorry, ma'am. 154 00:22:49,669 --> 00:22:53,756 You "can't"? "I'm sorry, ma'am." 155 00:22:54,006 --> 00:22:58,592 Or you won't? You dance. Dance, dance, dance! 156 00:23:01,180 --> 00:23:05,433 - Get out of here. - Wait! 157 00:23:05,685 --> 00:23:08,521 I can draw. 158 00:23:11,358 --> 00:23:16,987 You can use my lipstick and eyebrow pencil on the dressing table. 159 00:23:20,115 --> 00:23:22,909 Estella! 160 00:23:23,161 --> 00:23:26,706 Estella? 161 00:23:37,799 --> 00:23:41,635 - Is tea ready? - I'd like you to sit for a portrait. 162 00:23:41,887 --> 00:23:46,849 - A portrait? By whom? - That boy. 163 00:23:47,100 --> 00:23:50,311 The gardener? I'll be in my room. 164 00:23:50,563 --> 00:23:53,272 Come back and sit. 165 00:23:53,523 --> 00:23:56,608 Please. 166 00:23:56,735 --> 00:24:01,531 And you. Come sit by me. 167 00:24:17,921 --> 00:24:21,340 She's beautiful, isn't she? 168 00:24:27,473 --> 00:24:33,394 What do you think of her? Come on, whisper in my ear. 169 00:24:33,645 --> 00:24:37,606 Come on. 170 00:24:39,734 --> 00:24:43,319 I think she's a snob. 171 00:24:43,572 --> 00:24:46,449 Anything else? 172 00:24:49,577 --> 00:24:53,496 I think she's real pretty. 173 00:24:53,748 --> 00:24:57,792 Anything else? 174 00:25:01,841 --> 00:25:05,302 I think she doesn't like me. 175 00:25:05,552 --> 00:25:10,389 But you love her. She'll break your heart, it's a fact. 176 00:25:10,641 --> 00:25:15,770 It's tragic, you're already in love. And though I guarantee you... 177 00:25:16,021 --> 00:25:23,027 ...that the girl will hurt you terribly, you'll still pursue her. 178 00:25:23,528 --> 00:25:27,572 Ain't love grand? 179 00:25:46,009 --> 00:25:49,804 - I'd like to go now. - Have you finished? 180 00:25:50,053 --> 00:25:52,305 Before I'm a teenager, please. 181 00:25:52,557 --> 00:25:56,435 Can I go now? 182 00:25:59,355 --> 00:26:05,819 Would you like to come again? Would you like to see Estella again? 183 00:26:07,111 --> 00:26:09,070 Yes. 184 00:26:09,322 --> 00:26:13,826 Poor boy, poor boy, poor boy. This is yours, dear. 185 00:26:14,077 --> 00:26:19,248 The ways of the rich and all my longing, which began that day. 186 00:26:19,499 --> 00:26:25,044 To paint for the rich, to have their freedom, to love Estella. 187 00:26:25,296 --> 00:26:28,465 The things we cannot have. 188 00:26:28,717 --> 00:26:31,844 Give this to your guardian. 189 00:26:32,094 --> 00:26:35,930 Would you see Finn out, please? 190 00:26:42,771 --> 00:26:45,356 Chicka-boom! 191 00:27:10,215 --> 00:27:12,425 Want some? 192 00:27:12,676 --> 00:27:15,636 It's not poisoned. 193 00:28:06,395 --> 00:28:12,399 You remember it. You remember how it felt. 194 00:28:12,443 --> 00:28:16,947 And then I went home to draw it. 195 00:28:25,873 --> 00:28:30,043 I'm going to work. What are you going to do before bed? 196 00:28:30,293 --> 00:28:32,420 Brush my teeth. 197 00:28:32,671 --> 00:28:37,467 That's really beautiful, Finn. 198 00:28:40,052 --> 00:28:43,221 Keep it up, okay? 199 00:28:43,473 --> 00:28:47,351 Maggie left that night. She never came back. 200 00:28:47,602 --> 00:28:51,438 I'll see you when you wake up. 201 00:28:54,316 --> 00:28:58,902 Joe raised me. We never said a word. 202 00:28:59,946 --> 00:29:03,323 I visited Paradiso Perduto Saturdays. 203 00:29:03,576 --> 00:29:06,787 Feel it, feel it, feel it, feel it. 204 00:29:07,037 --> 00:29:10,873 The money Dinsmoor paid kept me in paints and brushes. 205 00:29:11,125 --> 00:29:13,125 And there was Estella. 206 00:29:23,720 --> 00:29:27,013 Smile. Smile. 207 00:29:27,265 --> 00:29:31,518 Smi... All right, don't smile. 208 00:29:32,478 --> 00:29:35,605 Yes, feel it! 209 00:29:39,486 --> 00:29:44,866 Wonderful, wonderful! Feel it in your bones. 210 00:30:02,175 --> 00:30:05,552 - Where are you going? - Cocktails at Rewald's. 211 00:30:05,803 --> 00:30:09,180 Lane? Another cocktail, and we'll be able to eat him. 212 00:30:09,432 --> 00:30:12,226 Carl Rewald. Lane is his father. Carl doesn't drink. 213 00:30:12,475 --> 00:30:16,687 Cue balls. The whole family's pickled. Who's your escort? 214 00:30:16,939 --> 00:30:21,693 - Please, this is the '80s... - I'll bring you. 215 00:30:28,033 --> 00:30:32,035 Finn will make a fine date. 216 00:30:32,163 --> 00:30:34,373 Oh, God! 217 00:30:34,623 --> 00:30:37,208 Then it's done. 218 00:30:37,459 --> 00:30:44,132 Fine, but you meet me there. 1115 North Ocean. Wear your dinner jacket. 219 00:30:44,382 --> 00:30:49,178 - How much time have you got? - None, I'm late! I'm dead. Wow! 220 00:30:49,429 --> 00:30:54,432 That'll pass as a dinner jacket. 221 00:30:55,142 --> 00:30:59,103 - This is a girl's. - Keep it buttoned, no one will notice. 222 00:30:59,354 --> 00:31:02,523 - Where did you get this? - It's Maggie's. 223 00:31:02,775 --> 00:31:07,069 - It's one of the only things she left. - What a bitch! 224 00:31:07,322 --> 00:31:10,199 What? 225 00:31:10,449 --> 00:31:15,119 - "What?" Come here. - Jesus! 226 00:31:15,371 --> 00:31:19,541 - Are you all right for money? - Yeah, I'm good. 227 00:31:19,791 --> 00:31:25,171 - A little nervous? - Yeah, a little. 228 00:31:27,382 --> 00:31:30,801 There you go. 229 00:31:31,053 --> 00:31:35,181 You just be yourself, huh? 230 00:31:35,349 --> 00:31:37,809 Come on, have fun. 231 00:31:38,059 --> 00:31:42,645 - You're not on the list. - Check the name Dinsmoor? 232 00:31:42,897 --> 00:31:47,943 I did, sir. You're not on this list. Please leave now. 233 00:31:48,194 --> 00:31:54,575 Hi, Mrs. Lee! Use your usual spot. 234 00:31:58,621 --> 00:32:01,165 Hi. 235 00:32:01,416 --> 00:32:05,335 - Do you want to get me out of here? - Yes. 236 00:32:05,587 --> 00:32:08,672 Come on in. 237 00:32:09,090 --> 00:32:13,468 - Where do you want to go? - Your house? 238 00:32:14,469 --> 00:32:19,640 All right. Let's go. 239 00:32:24,979 --> 00:32:32,778 The moths are from the Thousand Wing ceiling. 240 00:32:35,158 --> 00:32:40,996 Joe's not here. He's... He's playing dominoes. 241 00:32:41,246 --> 00:32:45,750 - Is that your room? - Yeah. 242 00:32:47,878 --> 00:32:51,588 I wasn't really expecting company... 243 00:32:51,840 --> 00:32:55,093 ...you know. 244 00:33:02,057 --> 00:33:05,767 - You still draw. - Yeah. 245 00:33:06,019 --> 00:33:09,104 They're hanging a couple at Washington Federal. 246 00:33:09,357 --> 00:33:12,902 The bank? 247 00:33:12,945 --> 00:33:15,696 - Go to New York. - New York? 248 00:33:15,948 --> 00:33:17,741 Center of the art world. 249 00:33:17,990 --> 00:33:24,120 Here, you'll end up painting coconuts for tourists. 250 00:33:29,710 --> 00:33:33,381 - When did you do this? - A while ago. 251 00:33:37,842 --> 00:33:40,927 I don't wear my hair like that anymore. 252 00:33:41,179 --> 00:33:44,139 But you should. 253 00:33:44,516 --> 00:33:48,810 - I mean... - Do you like it that way? 254 00:34:06,454 --> 00:34:09,915 What else do you like? 255 00:34:14,045 --> 00:34:19,632 How come we see each other every week, but we never did anything? 256 00:34:19,883 --> 00:34:24,219 - "Did anything"? - Saw a movie, whatever. 257 00:34:24,471 --> 00:34:27,472 You never asked. 258 00:34:27,724 --> 00:34:30,977 And if I had? 259 00:34:34,899 --> 00:34:38,484 I'm here, aren't I? 260 00:34:40,905 --> 00:34:46,158 - Are you with anyone? - Right this second? 261 00:34:46,159 --> 00:34:52,623 - No, I mean like... - Like a steady boyfriend? 262 00:34:52,875 --> 00:34:56,294 No. 263 00:34:58,296 --> 00:35:04,677 - You could have anyone. - No, I... 264 00:35:13,145 --> 00:35:17,064 What about you? 265 00:35:34,207 --> 00:35:39,210 - Why not? - 'Cause I... 266 00:35:41,797 --> 00:35:45,633 I just... 267 00:35:50,972 --> 00:35:54,641 I know. 268 00:35:54,935 --> 00:35:58,688 I know. 269 00:36:48,738 --> 00:36:50,697 - What's wrong? - Nothing. 270 00:36:50,948 --> 00:36:55,534 - It's late. What time is it? - It's 10:30. Where are you going? 271 00:36:55,786 --> 00:37:01,583 I've got to get home. I have a million things to do tonight. 272 00:37:01,834 --> 00:37:05,419 Stay! 273 00:37:13,970 --> 00:37:17,431 Don't speak French. 274 00:37:41,997 --> 00:37:45,124 Estella? 275 00:37:48,754 --> 00:37:54,299 Excuse me. Have you seen Estella? 276 00:37:59,099 --> 00:38:05,605 Dinsmoor was weirder than usual, but I had to see Estella. 277 00:38:13,404 --> 00:38:16,489 I never come here. Never. 278 00:38:16,740 --> 00:38:22,120 Do you know why? Twenty-six years ago, I trusted. 279 00:38:22,370 --> 00:38:30,085 I saved myself. I was a virgin. It's funny, huh? 280 00:38:30,836 --> 00:38:37,174 Those were the times, that's how I was raised. 281 00:38:37,428 --> 00:38:42,474 What kind of creature takes such a thing, such a gift, a trust? 282 00:38:42,725 --> 00:38:47,562 Who does this? Takes advantage of a 42-year-old woman? 283 00:38:47,812 --> 00:38:53,691 What kind of creature leaves this woman waiting like a fool? 284 00:38:53,943 --> 00:39:01,157 A man does this, so men must pay. Am I right? 285 00:39:03,244 --> 00:39:05,995 - Estella will make men weep. - Do you know where she is? 286 00:39:06,246 --> 00:39:08,872 She'll break them. I taught her well. 287 00:39:09,125 --> 00:39:14,213 When she returns, she'll cut through them like a hot knife through butter. 288 00:39:14,462 --> 00:39:18,215 - Returns? - Oh, my dear boy! 289 00:39:18,468 --> 00:39:21,177 Didn't you know? 290 00:39:21,429 --> 00:39:25,974 She's left for school. Switzerland for two years, then Paris. 291 00:39:26,224 --> 00:39:32,897 Didn't she say goodbye? I'm sure she meant to. 292 00:39:41,405 --> 00:39:45,617 See you next week, dear. 293 00:40:04,845 --> 00:40:08,138 Seven years passed. 294 00:40:08,390 --> 00:40:11,184 I stopped going to Paradiso Perduto. 295 00:40:11,435 --> 00:40:12,936 I stopped painting. 296 00:40:13,188 --> 00:40:15,897 I put aside fantasy and the wealthy... 297 00:40:16,149 --> 00:40:19,192 ...and the heavenly girl who did not want me. 298 00:40:19,443 --> 00:40:24,446 None of it would happen to me again. I'd seen through it. 299 00:40:24,698 --> 00:40:28,243 I elected to grow up. 300 00:41:07,323 --> 00:41:12,243 Finn! This is Jerry Ragno. 301 00:41:12,495 --> 00:41:16,205 Jerry, Mr. Ragno is a lawyer in Miami. 302 00:41:16,456 --> 00:41:21,459 And New York. We have offices in Manhattan. So, Finn... 303 00:41:21,712 --> 00:41:27,341 ...I'm empowered by my client to make your dreams come true. 304 00:41:30,512 --> 00:41:35,807 Really? Any particular dream or just all of them? 305 00:41:36,059 --> 00:41:38,603 Have you ever shown your work? No. 306 00:41:38,854 --> 00:41:41,773 They had Finn's painting at Washington Federal Bank. 307 00:41:42,024 --> 00:41:48,362 Eight years ago. I gave all that up. I don't understand what this is about. 308 00:41:48,614 --> 00:41:54,411 How would you like a one-man show at the Thrall Gallery? 309 00:41:54,661 --> 00:41:59,998 My client, Erica Thrall, wants you in New York for a one-man show. 310 00:42:00,251 --> 00:42:03,878 Have you ever sent slides to the Thrall Gallery? 311 00:42:04,130 --> 00:42:07,090 I sent slides everywhere in high school. 312 00:42:07,340 --> 00:42:10,967 They made an impression. A ticket to New York... 313 00:42:11,219 --> 00:42:14,596 ...plus $1000 for incidentals. 314 00:42:14,848 --> 00:42:19,851 Sorry, they're all in hundreds. 315 00:42:30,279 --> 00:42:36,952 The hundreds aren't the problem. I just... I don't paint anymore. 316 00:42:45,752 --> 00:42:50,297 Whose business was it what I did with my life? 317 00:42:50,549 --> 00:42:55,219 Who'd gotten my life in order? Me. I was in control. 318 00:42:55,470 --> 00:42:59,974 And everything I wanted, I had. 319 00:43:00,226 --> 00:43:05,606 Ms. Dinsmoor? Are cocktails ready, Thomas? 320 00:43:05,855 --> 00:43:10,317 No, it's me. It's Finn. 321 00:43:10,569 --> 00:43:13,113 - I came... Looking for Estella. 322 00:43:13,362 --> 00:43:19,616 - That hook is in deep, isn't it, dear? - I came to ask you a question. 323 00:43:19,868 --> 00:43:24,121 After nearly 10 years without a word, without a visit... 324 00:43:24,374 --> 00:43:28,001 ...you've come to interrogate me. How interesting. 325 00:43:28,252 --> 00:43:33,715 - I'm sorry. Things happened. - The love of your life left you. 326 00:43:33,967 --> 00:43:39,096 It hurts, doesn't it? Come closer. 327 00:43:50,900 --> 00:43:54,610 I've gone red. 328 00:43:55,237 --> 00:43:59,782 - I noticed. It's nice. - And look at you. 329 00:44:00,033 --> 00:44:04,120 All grown up. A man. 330 00:44:04,371 --> 00:44:08,166 Ms. Dinsmoor, a lawyer named Ragno came to see me. 331 00:44:08,416 --> 00:44:11,084 - The spider. - Do you know him? 332 00:44:11,336 --> 00:44:16,256 "Ragno" means "spider" in Italian. You must learn other languages. 333 00:44:16,507 --> 00:44:21,844 He represents an art gallery owner in New York who wants to show my work. 334 00:44:22,096 --> 00:44:26,850 You can draw. Can't dance worth a shit, but you can draw. 335 00:44:27,102 --> 00:44:30,897 Did you know anything about this? 336 00:44:31,146 --> 00:44:38,109 - Estella is in New York. - I doubt our paths will cross. 337 00:44:39,279 --> 00:44:43,198 - So you're going? - Should I? 338 00:44:47,329 --> 00:44:51,039 I remember watching you from that very window. 339 00:44:51,291 --> 00:44:58,089 Scared little mouse scurrying across my garden and through my front door. 340 00:44:58,341 --> 00:45:06,014 Now another door opens. What will our mouse do? 341 00:45:11,645 --> 00:45:15,898 - I expect an invitation. - I'm sorry? 342 00:45:16,149 --> 00:45:21,444 To your opening, your show. 343 00:45:27,578 --> 00:45:31,456 - What equipment are you flying? - What? 344 00:45:31,706 --> 00:45:34,040 Is it a wide body or a 767? 345 00:45:34,292 --> 00:45:38,379 I've no idea, I just hope it stays up there. 346 00:45:38,630 --> 00:45:42,842 - You'd better get on. - Yeah. 347 00:45:43,092 --> 00:45:48,679 What happens if I get up there and I can't deliver? 348 00:45:48,931 --> 00:45:54,476 Finn. There's nothing harder than being given your chance. 349 00:45:54,728 --> 00:45:59,731 - At least that's what I hear. - Yeah? 350 00:46:51,910 --> 00:46:55,245 Taxi! 351 00:46:59,042 --> 00:47:01,502 - Have you got change for a dollar? - What? 352 00:47:01,753 --> 00:47:08,509 Fuck you! Fuck you! Fuck you, man! Fuck you! 353 00:47:08,759 --> 00:47:11,261 Well, then, there I was. 354 00:47:11,512 --> 00:47:16,266 Ms. Dinsmoor, as my secret benefactor, sent me to New York to draw. 355 00:47:16,516 --> 00:47:19,310 To have the girl, to have it all. 356 00:47:19,561 --> 00:47:24,315 And I looked out on the great city, as so many before, which held it all. 357 00:47:24,565 --> 00:47:27,776 And it was that close, and it was mine. 358 00:47:28,029 --> 00:47:34,951 "Liebchen, guten Morgen." Are you still holding the red and green Picasso? 359 00:47:35,202 --> 00:47:40,290 I think I have somebody interested. No, I can't say right now. 360 00:47:40,540 --> 00:47:46,461 Just the Picasso. Fabelhaft. Danke. 361 00:47:46,880 --> 00:47:50,465 Here's where you show me your work, darling. 362 00:47:50,716 --> 00:47:55,427 - I told you, I don't have any. - Then you'd better get busy. 363 00:47:55,680 --> 00:47:59,475 Why am I here? You saw some slides? 364 00:47:59,725 --> 00:48:04,229 I gave Keith Haring a show after he drew a sketch in my hand. 365 00:48:04,480 --> 00:48:06,480 But which paintings did you like? 366 00:48:06,732 --> 00:48:10,860 I saw the beginning of something, and here you are. 367 00:48:11,112 --> 00:48:13,154 Annette, Sotheby's. 368 00:48:13,405 --> 00:48:19,827 What you do is up to you. Stay and paint or enjoy the sights and go home. 369 00:48:20,079 --> 00:48:24,040 Either way, I always enjoy meeting a young painter. 370 00:48:24,292 --> 00:48:28,462 Look, I mean, I'll do it. 371 00:48:29,505 --> 00:48:33,841 I said that I'll do the paintings. 372 00:48:34,093 --> 00:48:40,265 Wonderful. Call Marcy when you have something for us. 373 00:48:49,358 --> 00:48:50,942 And I could still draw. 374 00:48:51,192 --> 00:48:55,111 Nothing had lessened it as much as I had abused it, abandoned it. 375 00:48:55,363 --> 00:48:58,740 It was a gift, and it was still mine. 376 00:48:58,991 --> 00:49:02,076 And everything else was less real. 377 00:49:02,328 --> 00:49:05,581 What can it mean? That picture of the world. 378 00:49:05,831 --> 00:49:10,335 But when it's true, we recognize it in ourselves, in others. 379 00:49:10,587 --> 00:49:17,260 We recognize it, like love, completely undeserved. 380 00:49:33,318 --> 00:49:37,196 You're drooling. 381 00:49:37,321 --> 00:49:41,574 So, Finn Bell. In New York. 382 00:49:41,826 --> 00:49:43,243 That's right. 383 00:49:43,494 --> 00:49:48,331 I thought I saw you last Christmas. I was driving down 5th. 384 00:49:48,581 --> 00:49:50,499 I just got here. 385 00:49:50,750 --> 00:49:54,794 Actually, now that I see you, this guy was bigger. 386 00:49:55,046 --> 00:49:58,047 - He's bigger. - Fatter. 387 00:49:58,299 --> 00:50:01,342 - He had long hair. - You thought it was me? 388 00:50:01,594 --> 00:50:07,890 - I hadn't seen you in years. - It has been a while. 389 00:50:08,893 --> 00:50:12,396 And here we are. 390 00:50:16,276 --> 00:50:19,695 - I have to run. - Wait, maybe we could... 391 00:50:19,946 --> 00:50:24,657 Tomorrow at the Borough Club around 6. I'm meeting some friends. 392 00:50:24,908 --> 00:50:27,909 If you're free, that is. 393 00:50:28,162 --> 00:50:31,872 I'm free. 394 00:50:32,917 --> 00:50:36,919 I'm glad you're here. 395 00:50:42,009 --> 00:50:47,389 A long time ago there lived two brilliant artists. True geniuses. 396 00:50:47,639 --> 00:50:51,975 One day one of them was painting out in the forest... 397 00:50:52,227 --> 00:50:56,521 ...and he came upon this dog who was crying, obviously lost. 398 00:50:56,773 --> 00:51:00,651 A puppy. Yes, sure. A puppy, fine. 399 00:51:00,903 --> 00:51:05,489 He couldn't concentrate anyway, so he scooped the puppy up... 400 00:51:05,741 --> 00:51:08,952 ...and took him into town to find its owner... 401 00:51:09,202 --> 00:51:12,663 ...who turned out to be the prince of the kingdom... 402 00:51:12,914 --> 00:51:16,541 ...who was eternally grateful and very wealthy. 403 00:51:16,793 --> 00:51:21,129 That artist's name was Michelangelo. True story. 404 00:51:21,381 --> 00:51:26,926 The other artist's name was... Nobody knows, he was never heard from again. 405 00:51:27,177 --> 00:51:29,886 Right, that's so true, Walter. 406 00:51:30,139 --> 00:51:33,308 Can I smoke? 407 00:51:34,853 --> 00:51:41,275 - It's your last one. - That's all right. 408 00:51:41,525 --> 00:51:45,403 So you... Cigarette, please. You're from Florida too? 409 00:51:45,654 --> 00:51:48,697 - Yes. - Everybody is from Florida. 410 00:51:48,949 --> 00:51:51,950 I'm not, I hate Florida. Too much sun. 411 00:51:52,202 --> 00:51:53,660 Really? 412 00:51:53,913 --> 00:51:57,124 Actually, Finn was my childhood... 413 00:51:57,373 --> 00:52:00,918 What were you exactly? 414 00:52:01,170 --> 00:52:06,465 He was my first love. 415 00:52:06,633 --> 00:52:09,009 If that's what you say. 416 00:52:09,261 --> 00:52:13,056 He painted a beautiful portrait of me when I was 10. 417 00:52:13,306 --> 00:52:16,100 I sat for a portrait once. Electric. 418 00:52:16,351 --> 00:52:18,936 You sucked off de Kooning! 419 00:52:19,187 --> 00:52:24,524 - I'd like to paint you again. - Would you? 420 00:52:24,775 --> 00:52:28,987 I want to paint your portrait. 421 00:52:30,281 --> 00:52:35,160 - What do you think, sweetheart? Me? 422 00:52:35,411 --> 00:52:38,120 Well, gee. 423 00:52:38,372 --> 00:52:43,543 Do you charge by the inch or by the hour? 424 00:52:46,714 --> 00:52:49,174 - What? - How do you price your art? 425 00:52:49,424 --> 00:52:54,969 By its size, square footage, or the time it takes to make... 426 00:52:55,223 --> 00:52:59,059 ...the art? 427 00:53:02,771 --> 00:53:06,941 I've actually never sold a painting. 428 00:53:07,193 --> 00:53:11,613 Excuse me, sir! Please, sir. Excuse me, sir. 429 00:53:11,863 --> 00:53:17,408 That's a club jacket you have on, this is your jacket. 430 00:53:17,661 --> 00:53:21,371 Let me help you. 431 00:53:21,622 --> 00:53:25,125 Thank you. 432 00:54:21,014 --> 00:54:26,559 - What are you doing here? - Don't you want to paint me? 433 00:54:26,811 --> 00:54:30,730 You've slept all day. It's time to work. 434 00:54:30,982 --> 00:54:36,070 - Do you want to do it right now? - Mm-hm. 435 00:54:36,904 --> 00:54:40,073 Okay. 436 00:54:40,617 --> 00:54:46,664 How did you get in here? They just let you in, huh? 437 00:54:46,748 --> 00:54:51,627 It's not top-of-the-line security. 438 00:55:19,446 --> 00:55:25,201 - Do you want me sitting or standing? - Both. I mean, whatever. 439 00:55:25,451 --> 00:55:28,954 Sitting. 440 00:57:36,162 --> 00:57:42,083 I have to go. I have dinner in one hour and I look a mess. 441 00:58:27,338 --> 00:58:29,964 - What are you doing? - You forgot your shoes. 442 00:58:30,215 --> 00:58:34,259 What is it like not to feel anything? 443 00:58:34,511 --> 00:58:37,347 Get the fuck out of here! 444 00:58:37,598 --> 00:58:40,183 Say there was a little girl. 445 00:58:40,433 --> 00:58:46,230 And from the time she could understand, she was taught to fear. 446 00:58:46,481 --> 00:58:48,898 Say she was taught to fear daylight. 447 00:58:49,150 --> 00:58:54,530 She was taught it was her enemy, that it would hurt her. 448 00:58:54,781 --> 00:58:57,325 And then one sunny day... 449 00:58:57,575 --> 00:59:03,538 ...you ask her to go outside and play, and she won't. 450 00:59:03,790 --> 00:59:05,958 Can you be angry at her? 451 00:59:06,210 --> 00:59:14,009 I knew that girl, saw the light in her eyes. That's still what I see. 452 00:59:14,676 --> 00:59:19,722 We are who we are. People don't change. 453 00:59:23,350 --> 00:59:27,770 Yeah, hold on. 454 00:59:28,230 --> 00:59:33,567 - What is it? Yeah? - Hi, Finn. 455 00:59:33,818 --> 00:59:36,695 - Walter. - I know. 456 00:59:36,946 --> 00:59:40,365 Is this a bad time for you? 457 00:59:40,617 --> 00:59:43,243 - I can... - It's all right, come on in. 458 00:59:43,495 --> 00:59:45,537 - Are you sure? - Yeah, come on in. 459 00:59:45,789 --> 00:59:48,374 Thank you. 460 00:59:48,626 --> 00:59:53,629 - What are you doing here? - Estella said she posed for you. 461 00:59:53,880 --> 00:59:55,880 And I... 462 00:59:56,132 --> 01:00:01,970 ...was curious. Wow! 463 01:00:04,098 --> 01:00:07,183 - You're really good. - I had a good subject. 464 01:00:07,436 --> 01:00:12,981 Yeah, I'll say. She is incredible. 465 01:00:13,233 --> 01:00:16,902 I've got to be insane, right? 466 01:00:17,153 --> 01:00:20,488 - Why? - To risk losing her. 467 01:00:20,740 --> 01:00:23,659 God, look at that one! Look at this. 468 01:00:23,910 --> 01:00:27,663 And I still can't commit. That's certifiable, right? 469 01:00:27,914 --> 01:00:32,418 You don't look crazy to me. 470 01:00:33,335 --> 01:00:36,295 I feel like a cliff diver in Acapulco. 471 01:00:36,547 --> 01:00:41,051 I'm right at the edge, I'm supposed to leap, the tide is high... 472 01:00:41,302 --> 01:00:47,265 ...and I think your friend Estella is trying to give me a little shove. 473 01:00:47,516 --> 01:00:51,185 - What do you mean? - You know, these, you... 474 01:00:51,437 --> 01:00:57,066 It's her charming little version of a wake-up call. 475 01:00:57,317 --> 01:01:04,657 But, you know, I understand. I'm dragging my feet. 476 01:01:06,285 --> 01:01:11,706 I'm sorry you got pulled into this mess. She doesn't want to hurt you. 477 01:01:11,957 --> 01:01:18,421 In fact, I know that she really cares about you. Really. 478 01:01:18,672 --> 01:01:22,467 It's just who she is, you know? 479 01:01:22,717 --> 01:01:27,053 But I love her. 480 01:01:27,304 --> 01:01:34,394 I don't know. You know her longer than I. Any advice for me? 481 01:01:34,646 --> 01:01:40,693 What do you think I should do about me and Estella? 482 01:01:47,783 --> 01:01:52,703 I think you two are perfect together. 483 01:01:56,125 --> 01:01:58,710 Well, thank you. 484 01:01:58,960 --> 01:02:03,254 I should get out of your hair. I appreciate your time. 485 01:02:03,506 --> 01:02:09,135 You're really good. I look forward to seeing your show. 486 01:02:13,142 --> 01:02:16,727 Next week, I received a postcard from Ms. Dinsmoor. 487 01:02:16,979 --> 01:02:21,441 A beach with palm trees, it said, "How's my little mouse doing?" 488 01:02:21,690 --> 01:02:25,651 What were her plans for me? Why was she promoting me? 489 01:02:25,904 --> 01:02:31,742 What could her reason be, if not to make me equal with Estella? 490 01:02:34,328 --> 01:02:37,288 That same day, I got a call from Ragno. 491 01:02:37,541 --> 01:02:42,378 - Hello? In here. 492 01:02:49,510 --> 01:02:54,890 What do you think of the digs? - It's cozy. 493 01:02:55,141 --> 01:02:57,558 It's yours. 494 01:02:57,809 --> 01:03:00,477 - What do you mean? - You open in 10 weeks. 495 01:03:00,728 --> 01:03:06,483 We can reschedule, if... - No, I'll be ready. 496 01:03:06,736 --> 01:03:10,071 You're moving here. We've got food, paint, canvas. 497 01:03:10,323 --> 01:03:13,742 Anything else, just ask Erica. 498 01:03:13,993 --> 01:03:19,748 Do you know what I'd like? I'd like some money. Some living expenses. 499 01:03:19,998 --> 01:03:22,415 - I don't believe... - Done. 500 01:03:22,668 --> 01:03:25,545 - Anything else? - Some publicity for my show. 501 01:03:25,795 --> 01:03:28,005 No one's actually heard of you. 502 01:03:28,257 --> 01:03:34,095 "Fisherman from the Gulf Coast Lands on Manhattan's Art Scene"? 503 01:03:34,345 --> 01:03:37,264 - My, aren't we media savvy. - We learn. 504 01:03:37,514 --> 01:03:42,851 Call Marion, she'll know. - Toast in my absence, I'm late. 505 01:03:43,103 --> 01:03:45,688 She's a barrel of laughs. 506 01:03:45,939 --> 01:03:49,150 An artist dropped out, she had to redo her schedules. 507 01:03:49,403 --> 01:03:53,113 It's like someone wants to turn this frog into a prince. 508 01:03:53,365 --> 01:03:57,160 What do you mean? You know what I mean. 509 01:03:57,409 --> 01:04:00,702 It appears as if I have a fairy godmother. 510 01:04:00,954 --> 01:04:04,123 Aren't you too old to believe in fairy godmothers? 511 01:04:04,375 --> 01:04:07,710 Whatever you say, Spider man. 512 01:04:07,962 --> 01:04:12,340 "Ragno" means "spider" in Italian. 513 01:04:12,591 --> 01:04:17,011 See you at your opening. "Ciao." 514 01:04:18,638 --> 01:04:23,224 I was born again. Why not? I had never asked for anything. 515 01:04:23,476 --> 01:04:28,062 If Dinsmoor, the art world and the world chose to adopt me... 516 01:04:28,315 --> 01:04:29,607 ...I could take it. 517 01:04:29,859 --> 01:04:34,153 New York held it out, and I'd take it and say thanks. 518 01:04:34,405 --> 01:04:38,283 You would too. 519 01:04:45,581 --> 01:04:51,419 I was an orphan, raised by my sister Maggie and her boyfriend Joe. 520 01:04:51,671 --> 01:04:56,175 Maggie took off when I was still a kid. 521 01:04:56,426 --> 01:05:00,513 Joe was a big drug smuggler. 522 01:05:00,763 --> 01:05:03,848 Spent the '70s in the Raiford Penitentiary. 523 01:05:04,099 --> 01:05:08,101 I came home one day, I found him dead on the couch. 524 01:05:08,354 --> 01:05:09,855 He had OD'd. 525 01:05:10,107 --> 01:05:15,820 They took the apartment away, so I spent the next years in a car. 526 01:05:16,071 --> 01:05:20,407 It wasn't that bad. It was a big car, a '68 Riviera. 527 01:05:20,657 --> 01:05:23,451 It's a miracle you survived. 528 01:05:23,702 --> 01:05:27,455 - Do you like my paintings? - Yeah. 529 01:05:28,206 --> 01:05:32,125 Why don't you tell me about this beauty right here. 530 01:05:32,377 --> 01:05:36,087 That's some girl I knew back in Florida. 531 01:05:36,339 --> 01:05:43,804 I used to have a huge crush on her. Now I can't even remember her name. 532 01:05:49,728 --> 01:05:55,108 - This one looks a lot like the girl. - It's the same girl. She grew up. 533 01:05:55,359 --> 01:05:58,904 - And you don't remember her name? - No. 534 01:05:59,153 --> 01:06:02,656 Delicious. It's all coming together, as I promised. 535 01:06:02,908 --> 01:06:08,413 Finn frenzy! Imagine what will happen when they see your wonderful work. 536 01:06:08,663 --> 01:06:10,330 Your beloved per diem... 537 01:06:10,581 --> 01:06:13,417 ...and an invitation to the Hamilton Museum benefit. 538 01:06:13,668 --> 01:06:15,169 Toss that. 539 01:06:15,419 --> 01:06:18,838 I killed a publicist for this. It is the event. 540 01:06:19,090 --> 01:06:21,592 Old money, new money, big money. 541 01:06:21,841 --> 01:06:24,385 Everyone will be there, including you. 542 01:06:24,637 --> 01:06:28,432 Erica! - These are Finn's new paintings. 543 01:06:28,681 --> 01:06:33,477 - It's for you. - If you don't like the portraits... 544 01:06:34,605 --> 01:06:37,982 Don't jump. 545 01:06:38,943 --> 01:06:41,235 Would you save me? 546 01:06:41,486 --> 01:06:45,239 Not in this suit. 547 01:06:45,281 --> 01:06:47,825 How are you? Good. And you? 548 01:06:48,077 --> 01:06:49,703 Pretty well. 549 01:06:49,952 --> 01:06:52,204 Good-looking suit! Good-looking day! 550 01:06:52,455 --> 01:06:54,373 It is. 551 01:06:54,625 --> 01:06:57,585 Seen "New York Magazine"? Are you in it? 552 01:06:57,836 --> 01:07:02,340 It's just a little piece. It's nice. You didn't see it? 553 01:07:02,589 --> 01:07:05,966 Thrall thinks that the show will get good reviews. 554 01:07:06,218 --> 01:07:09,845 I don't want to jinx it, but what does she know? 555 01:07:10,098 --> 01:07:13,808 The curator from the Whitney came by. That was exciting. 556 01:07:14,060 --> 01:07:18,188 Wow! I'll say I knew you when. 557 01:07:18,440 --> 01:07:24,153 Listen. What? 558 01:07:25,280 --> 01:07:29,450 Walter asked me to marry him. 559 01:07:30,033 --> 01:07:34,077 He wants to marry me. 560 01:07:36,333 --> 01:07:40,961 - Really? - Yeah. 561 01:07:43,506 --> 01:07:47,634 Why are you telling me this? 562 01:07:47,885 --> 01:07:51,430 Because... 563 01:07:51,639 --> 01:07:58,936 I just... I wanted to know if you had anything to say. 564 01:07:59,689 --> 01:08:03,234 Congratulations. 565 01:08:03,610 --> 01:08:07,237 Sounds wonderful. 566 01:08:07,489 --> 01:08:11,576 I wish you both the best of luck. 567 01:08:11,826 --> 01:08:14,953 - I've got to go. I've got to... - Finn. 568 01:08:15,203 --> 01:08:18,538 - I've got some business. - Finn, wait. 569 01:08:18,791 --> 01:08:20,709 Why had she told me? 570 01:08:20,961 --> 01:08:25,757 She told me to wound me, or out of habit or to drive me mad. 571 01:08:26,006 --> 01:08:31,386 I didn't care if it was a clue or it was a plea or it was a tease. 572 01:08:31,637 --> 01:08:38,059 No. She told me so I would stop her, and of course I would. 573 01:08:47,152 --> 01:08:50,737 Fashionably late. I have hordes of people to meet you. 574 01:08:50,989 --> 01:08:55,826 This is the senator. Finn! Sorry, senator. 575 01:08:56,078 --> 01:09:00,832 As the evening mists Were rising 576 01:09:01,083 --> 01:09:06,045 Finn! So good to see you. A friend of mine is decorating... 577 01:09:06,296 --> 01:09:09,715 - Have you seen Estella? - No. 578 01:09:09,968 --> 01:09:15,765 Very interested in getting some art. Interested? 579 01:09:15,764 --> 01:09:19,391 I wanted to call you. Congratulations on your success. 580 01:09:19,642 --> 01:09:21,185 You're all over the place. 581 01:09:21,437 --> 01:09:25,315 The boy with the hands. I saw your spread. Anton Le Farge. 582 01:09:25,566 --> 01:09:29,027 Be nice to Anton, he has a lot of empty wall space. 583 01:09:29,279 --> 01:09:30,946 I'm taking my time. 584 01:09:31,197 --> 01:09:34,033 You should get to Finn while his rates are reasonable. 585 01:09:34,282 --> 01:09:38,952 How did we say you should price your art? Was it by canvas size or...? 586 01:09:39,204 --> 01:09:41,456 By its beauty. 587 01:09:41,706 --> 01:09:44,457 - There you are. - I have to talk to you. 588 01:09:44,710 --> 01:09:48,880 - We've got to go, we're late. - We just got here. 589 01:09:49,132 --> 01:09:53,344 We're to meet the Barrows at Kelly and Ping's 10 minutes ago. 590 01:09:53,594 --> 01:09:57,596 Good night, kids. Have fun. Congratulations again, Finn. 591 01:09:57,848 --> 01:10:03,561 This is the artist I was telling you about. Senator Elwood, Finn Bell. 592 01:10:03,812 --> 01:10:07,189 Thrall has told me so much about you. 593 01:10:10,987 --> 01:10:13,447 - What about my friend? - Not now. 594 01:10:13,697 --> 01:10:17,784 Thrall is a loser in this town, I can introduce you to... 595 01:10:18,035 --> 01:10:22,746 - Sorry. - It's all relationships, isn't it? 596 01:10:22,998 --> 01:10:26,543 Don't touch me. 597 01:10:33,550 --> 01:10:38,054 Can I get you a taxi, sir? 598 01:11:40,409 --> 01:11:45,205 Excuse me, sir. Sir! Sir! 599 01:11:52,920 --> 01:11:57,424 Hey, Finn! This is Finn. How do you do? 600 01:11:57,677 --> 01:12:04,350 - Can I offer you a chair or a towel? - Would you like to dance? 601 01:12:13,233 --> 01:12:17,111 Do you know him? Yes. 602 01:12:17,320 --> 01:12:22,449 - Is everything okay? - Yes. 603 01:13:41,362 --> 01:13:45,574 I want you inside me. 604 01:14:33,998 --> 01:14:36,999 I have to go home, I owe my aunt a visit. 605 01:14:37,252 --> 01:14:40,921 But you'll be back? 606 01:14:40,921 --> 01:14:46,634 For your show? Of course. 607 01:14:51,433 --> 01:14:55,228 I do love the way you dance. 608 01:15:08,158 --> 01:15:10,368 Hi! 609 01:15:10,617 --> 01:15:13,994 Congratulations! 610 01:15:14,248 --> 01:15:18,918 - Have you seen Estella? - I'll send her over when she arrives. 611 01:15:19,169 --> 01:15:23,880 - Congratulations! Great job. - It's wonderful, Finn. 612 01:15:24,131 --> 01:15:25,924 - So... - Look who's here. 613 01:15:26,175 --> 01:15:29,468 - All your dreams come true? - We'll see. 614 01:15:29,720 --> 01:15:31,387 I want you to meet some people. 615 01:15:31,638 --> 01:15:33,473 - Have you seen Estella? - No. 616 01:15:33,724 --> 01:15:38,018 There's a very important guy here, Carter Macleish, he's a critic. 617 01:15:38,271 --> 01:15:40,980 - Congratulations! - Thanks. 618 01:15:41,233 --> 01:15:45,069 Nice to see you! 619 01:15:47,321 --> 01:15:51,615 We'll be right back. Thanks. 620 01:15:53,452 --> 01:15:58,080 - Is Clemente here? - Carter. Nice to see you. 621 01:15:58,332 --> 01:16:02,127 - Finn Bell, Carter Macleish. - Congratulations. 622 01:16:02,379 --> 01:16:07,716 Ruth you know. It's a most impressive show, wouldn't you say? 623 01:16:07,967 --> 01:16:11,512 It is that! 624 01:16:15,599 --> 01:16:21,646 Richard! Richard! Will you do a photo of us? Carter, come on. 625 01:16:21,897 --> 01:16:26,067 Finn! Finn! 626 01:16:26,318 --> 01:16:29,779 What is that? Do another one. 627 01:16:30,030 --> 01:16:36,119 - I think you have a fan here. - I'm sorry, will you excuse me? 628 01:16:37,580 --> 01:16:43,293 Hey, Finn! How are you doing? Surprise, surprise! 629 01:16:43,545 --> 01:16:46,880 - What are you doing here? - Where did you think I'd be? 630 01:16:47,131 --> 01:16:51,301 I had to change in my car. It's a rental tux, but what the hell. 631 01:16:51,553 --> 01:16:54,846 It looks good. Do you want to get a juice? 632 01:16:55,097 --> 01:16:58,474 It's Jerry, huh? Hey, Jerry! 633 01:16:58,726 --> 01:17:04,773 Jerry! You son of a bitch, you weren't bullshitting, were you? 634 01:17:05,025 --> 01:17:07,109 Erica Thrall, my Uncle Joe. 635 01:17:07,359 --> 01:17:12,405 Miss Thrall, hi. This is your place, right? It's very nice. 636 01:17:12,656 --> 01:17:15,909 - Carter Macleish. - Are you also from Florida? 637 01:17:16,159 --> 01:17:20,745 - Yes. I operate a fishing boat. - This is Ruth. 638 01:17:20,997 --> 01:17:25,125 - Hi. - Hey, Ruth. 639 01:17:25,378 --> 01:17:27,795 Hey! 640 01:17:28,006 --> 01:17:29,756 Look at me! 641 01:17:30,008 --> 01:17:33,927 Uncle Joe, the drug smuggler? I thought you were dead. 642 01:17:34,178 --> 01:17:36,846 - Drugs? - No, she's thinking about... 643 01:17:37,098 --> 01:17:40,767 No, I've been sober for a good, long time now. 644 01:17:41,018 --> 01:17:43,352 Carter can't believe it's your first show. 645 01:17:43,603 --> 01:17:46,020 - No, it's not. - What do you mean? 646 01:17:46,274 --> 01:17:50,778 Finn had a show at the Washington Federal a couple of years ago. 647 01:17:51,028 --> 01:17:53,238 - You know the Washington Federal? - No. 648 01:17:53,489 --> 01:17:57,367 - It's not a gallery. - It's a bank. Savings and loan. 649 01:17:57,618 --> 01:18:01,996 - A bank? - This is my first gallery show. 650 01:18:02,248 --> 01:18:04,041 And you're self-taught? 651 01:18:04,290 --> 01:18:06,582 That was a gift. Finn always had it. 652 01:18:06,835 --> 01:18:12,380 Seven months old, his sister and I took him to the beach. He drew in the sand. 653 01:18:12,634 --> 01:18:17,637 One night he took Maggie's best perfume and drew with it in the street. 654 01:18:17,889 --> 01:18:21,350 He poured it all out, and then he lit it... 655 01:18:21,600 --> 01:18:29,399 Just up in flames. The most beautiful designs you ever saw. Just... 656 01:18:30,317 --> 01:18:33,402 - Are you all right? That's my fault. 657 01:18:33,654 --> 01:18:36,448 Your trousers, are they all right? 658 01:18:36,699 --> 01:18:39,618 Just leave it, Joe. 659 01:18:39,868 --> 01:18:42,078 Erica, it's fine. 660 01:18:42,330 --> 01:18:45,915 Joe, just leave it! 661 01:18:50,920 --> 01:18:54,465 I'm sor... 662 01:18:54,883 --> 01:19:00,470 - I'm sorry. - Yeah, it's just... 663 01:19:00,639 --> 01:19:07,269 Oh, man. Excuse me, I'm sorry. 664 01:19:15,570 --> 01:19:19,406 Excuse me. 665 01:19:19,574 --> 01:19:24,160 Joe. Joe! 666 01:19:24,622 --> 01:19:28,541 Jeez, I'm... 667 01:19:28,792 --> 01:19:32,794 Listen, I'm going to head out, because I'm starving. 668 01:19:33,046 --> 01:19:36,591 I'm going to find a McDonald's or something and... 669 01:19:36,842 --> 01:19:40,678 So you go back in, and I'm going to talk to you later. 670 01:19:40,930 --> 01:19:46,267 Joe! Come on, I mean... 671 01:19:46,518 --> 01:19:51,898 Joe, listen. This is work. 672 01:19:52,356 --> 01:19:58,486 Sure. Come on, I get it. 673 01:19:59,614 --> 01:20:02,574 Finn. 674 01:20:05,663 --> 01:20:08,414 You dazzle them. 675 01:20:08,665 --> 01:20:12,210 Go ahead. 676 01:20:15,838 --> 01:20:19,716 Jeez, I'm proud of you, Finn. 677 01:20:19,969 --> 01:20:25,057 And I always have been. 678 01:20:26,558 --> 01:20:31,354 So, just... 679 01:20:36,442 --> 01:20:39,695 Finn! 680 01:20:39,945 --> 01:20:46,409 Go see if they know how to smoke a swordfish. 681 01:21:04,472 --> 01:21:07,391 The night all my dreams came true. 682 01:21:07,640 --> 01:21:12,018 Like all happy endings it was a tragedy, of my own device. 683 01:21:12,271 --> 01:21:15,022 For I'd succeeded. I'd cut myself loose... 684 01:21:15,274 --> 01:21:19,736 ...from Joe, from the past, from the gulf, from poverty. 685 01:21:19,985 --> 01:21:22,112 I had invented myself. 686 01:21:22,364 --> 01:21:26,325 I had done it cruelly, but I had done it. I was free. 687 01:21:33,208 --> 01:21:36,209 I did it! I did it! 688 01:21:36,461 --> 01:21:38,753 I am a wild success! 689 01:21:39,006 --> 01:21:42,967 I showed them all! All my paintings. 690 01:21:43,218 --> 01:21:47,929 You don't have to be embarrassed by me anymore. I'm rich! 691 01:21:48,182 --> 01:21:54,103 Isn't that what you wanted? Isn't it great? Are we happy now? 692 01:21:54,354 --> 01:21:58,774 Don't you understand that everything I do, I do it for you? 693 01:21:59,025 --> 01:22:03,862 Anything that might be special in me is you. 694 01:22:17,293 --> 01:22:21,046 Estella! 695 01:22:37,689 --> 01:22:42,568 Finn! What a lovely surprise! 696 01:22:42,819 --> 01:22:47,698 - What are you doing here? - I own this house. I was born here. 697 01:22:47,949 --> 01:22:49,949 - I haven't been here for ages. - Where's Estella? 698 01:22:50,200 --> 01:22:56,873 Since I had to come up for the event, I figured, "Why not stay there?" 699 01:22:57,126 --> 01:23:02,547 - What event? My opening? - No. Estella's wedding. 700 01:23:02,797 --> 01:23:05,131 - What? - You were the catalyst. 701 01:23:05,382 --> 01:23:12,847 The fool wouldn't commit to Estella, but then you came on the scene. 702 01:23:13,223 --> 01:23:19,395 - I don't believe it. - Storybook, isn't it? 703 01:23:25,277 --> 01:23:28,154 Why? 704 01:23:28,406 --> 01:23:31,951 At first you were practice for her, a teaching device. 705 01:23:32,201 --> 01:23:38,497 Throw a mouse in with the snake, teach it to hunt, swallow food whole. 706 01:23:38,750 --> 01:23:44,295 I must say, you didn't provide much of a challenge. 707 01:23:47,300 --> 01:23:50,761 Now, now. 708 01:23:51,011 --> 01:23:53,428 You enjoyed it. 709 01:23:53,680 --> 01:23:58,726 And I warned you, years ago. I didn't have to do that. 710 01:23:58,979 --> 01:24:03,399 I told you the girl would hurt you terribly. Didn't I? 711 01:24:03,649 --> 01:24:07,736 You chose not to listen. 712 01:24:11,950 --> 01:24:15,161 Well... 713 01:24:15,244 --> 01:24:19,580 I suggest you look on the bright side. 714 01:24:24,004 --> 01:24:28,508 We are together, joined. You, Estella and I. 715 01:24:28,757 --> 01:24:32,092 A pyramid of pain. 716 01:24:32,344 --> 01:24:39,767 It's not love, but it is a bond. We are together. 717 01:24:47,152 --> 01:24:50,988 Give me your hand. 718 01:25:08,422 --> 01:25:12,509 Do you know what this is? 719 01:25:12,759 --> 01:25:17,137 It's my heart. 720 01:25:18,515 --> 01:25:21,642 And it's broken. 721 01:25:26,858 --> 01:25:30,902 Can you feel that? 722 01:25:35,992 --> 01:25:38,743 I'm sorry. 723 01:25:38,994 --> 01:25:42,371 I'm sorry. 724 01:25:48,546 --> 01:25:52,507 What have I done?! 725 01:26:17,992 --> 01:26:22,703 The girl, the money, fame, revenge. 726 01:26:22,954 --> 01:26:27,041 They had been Dinsmoor's sick obsessions. 727 01:26:27,292 --> 01:26:30,293 And now they were mine. 728 01:26:30,545 --> 01:26:34,423 He's not under the car, Jojo. How are you? 729 01:26:34,675 --> 01:26:40,262 - Who's this kid? - Don't worry about him. Keep looking. 730 01:26:45,101 --> 01:26:49,062 Hey! 731 01:26:51,817 --> 01:26:57,070 Listen, listen. Can I just talk one second? 732 01:26:59,367 --> 01:27:05,371 Can I call the police on your phone? Some armed guys are chasing me. 733 01:27:05,622 --> 01:27:08,665 All right, come on. 734 01:27:30,856 --> 01:27:33,400 Here you go. 735 01:27:33,649 --> 01:27:38,235 Hello? There are some armed gentlemen chasing me. 736 01:27:38,488 --> 01:27:41,489 Could you send some police to...? What's the address? 737 01:27:41,741 --> 01:27:44,535 111 Greenwich. 111 Greenwich Street. 738 01:27:44,786 --> 01:27:51,250 Arthur Lustig. Could you send them as soon as you can, please? 739 01:27:51,710 --> 01:27:55,712 Thanks. Arthur Lustig. 740 01:27:55,964 --> 01:28:00,342 So the police are coming? And these guys, they're after you? 741 01:28:00,594 --> 01:28:07,140 This is a great place. Are you an artist? 742 01:28:07,393 --> 01:28:09,810 Yes, I am. Tonight was my opening. 743 01:28:10,061 --> 01:28:12,061 Congratulations. Thanks. 744 01:28:12,313 --> 01:28:18,317 What's your name? Finnegan Bell. 745 01:28:18,569 --> 01:28:23,822 - Like Finn? - Exactly. 746 01:28:26,328 --> 01:28:29,497 I'm sorry, do I know you? 747 01:28:32,126 --> 01:28:35,086 I don't think so. 748 01:28:35,337 --> 01:28:39,298 - You don't remember me, do you? - No. 749 01:28:39,299 --> 01:28:40,757 Look, I don't know... 750 01:28:41,008 --> 01:28:46,220 Whisper! Whisper! Whisper! 751 01:28:47,767 --> 01:28:54,148 That's right, my boy. It's me. 752 01:28:54,772 --> 01:28:59,984 Look at you. Look at you! You're all grown up. 753 01:29:00,236 --> 01:29:03,529 Don't you want to know what happened to me? 754 01:29:03,781 --> 01:29:06,992 After I left you, they caught me. 755 01:29:07,244 --> 01:29:10,537 I escaped again, and I relocated... 756 01:29:10,789 --> 01:29:17,503 ...many years abroad. Until now. Until now. 757 01:29:19,256 --> 01:29:21,716 I'm glad things worked out for you. 758 01:29:21,966 --> 01:29:24,926 Fucking glad. 759 01:29:25,178 --> 01:29:28,513 It's great. 760 01:29:29,808 --> 01:29:34,604 Who's that handsome young man over there? You did think about me! 761 01:29:34,855 --> 01:29:36,731 You scared the shit out of me. 762 01:29:36,981 --> 01:29:42,860 I like that. Yeah, I like that. 763 01:29:45,949 --> 01:29:48,785 That's really good. How much is it? 764 01:29:49,035 --> 01:29:55,373 - Is it for sale? - Actually, the whole show sold out. 765 01:29:55,625 --> 01:29:58,419 - Congratulations. - Thanks, I'm lucky. 766 01:29:58,670 --> 01:30:02,131 No, you're not lucky. You deserve your success. 767 01:30:02,381 --> 01:30:07,135 You're a talented young man. You're a fine artist. 768 01:30:07,387 --> 01:30:12,057 Your whole... This place is... 769 01:30:12,393 --> 01:30:15,646 Might I ask a personal question? 770 01:30:15,896 --> 01:30:21,317 - What does a place like this cost? - The rent? 771 01:30:21,567 --> 01:30:24,610 I don't know. It's taken care of. 772 01:30:24,862 --> 01:30:29,032 Oh, yeah? Could I ask who by? 773 01:30:29,284 --> 01:30:35,288 - A lawyer. Why? - No reason. I'm happy for you. 774 01:30:36,166 --> 01:30:41,212 - Do you mind if I have a drink? - The cops will be here any minute. 775 01:30:41,462 --> 01:30:44,631 - They're always late. - It is late. 776 01:30:44,883 --> 01:30:49,428 - I'm sure you understand. - Understand? 777 01:30:49,678 --> 01:30:53,223 You're sure I would understand what? 778 01:30:53,473 --> 01:30:56,726 The police will be here any minute. 779 01:30:56,979 --> 01:31:00,314 - No, they won't. - They won't. Why not? 780 01:31:00,566 --> 01:31:03,192 - I didn't call them. - You didn't? 781 01:31:03,443 --> 01:31:06,320 I pressed my finger on the button. 782 01:31:06,570 --> 01:31:09,364 - Why? - They're looking for me too. 783 01:31:09,616 --> 01:31:15,495 They are? And those guys down there? 784 01:31:15,747 --> 01:31:21,334 Old associates. They have a beef about something they should've figured out. 785 01:31:21,587 --> 01:31:24,922 - You should leave. - Let me finish my drink. 786 01:31:25,173 --> 01:31:29,301 Just give me a minute. 787 01:31:29,427 --> 01:31:33,180 It's so good to see you. 788 01:31:33,431 --> 01:31:39,727 You don't know how happy it makes me to see how you've turned out. 789 01:31:39,979 --> 01:31:44,524 You grew up. Little Finn. 790 01:31:44,776 --> 01:31:48,737 You're a grownup. You're a man now. 791 01:31:48,989 --> 01:31:52,742 A famous artist. 792 01:31:54,743 --> 01:31:57,954 You live this life. 793 01:31:58,205 --> 01:32:02,709 Mix with all kinds of interesting people. 794 01:32:02,961 --> 01:32:09,008 I'm very impressed, and nobody deserves it better than you. 795 01:32:09,259 --> 01:32:14,804 I remember when you were a little kid. A good-hearted little kid. 796 01:32:15,056 --> 01:32:17,600 Little Finn. 797 01:32:17,849 --> 01:32:23,520 The one person who did a really pure and good thing for me. 798 01:32:23,774 --> 01:32:31,489 Congratulations on your success, on your show, on everything. 799 01:32:32,323 --> 01:32:35,658 To you. 800 01:32:40,498 --> 01:32:43,751 Thank you. I appreciate that. 801 01:32:44,002 --> 01:32:47,463 I do. 802 01:32:47,713 --> 01:32:53,967 It's just that... the truth is, it's making me really uncomfortable. 803 01:32:54,219 --> 01:32:56,721 Would you mind? 804 01:32:56,973 --> 01:33:02,268 I don't want you feeling badly. I don't want you feeling badly. 805 01:33:02,520 --> 01:33:09,150 I just came to see you, say hello. Now I'm happy. 806 01:33:11,195 --> 01:33:15,156 If it was another night, we... 807 01:33:24,291 --> 01:33:30,964 This is great. This is the way it should be. 808 01:33:31,216 --> 01:33:35,303 This is the way it should be. 809 01:33:37,096 --> 01:33:41,308 Ragno did a good job. 810 01:34:06,541 --> 01:34:08,125 Hey. Hey. 811 01:34:08,377 --> 01:34:14,507 Don't go down there. Those guys are there. There's a better way. 812 01:34:39,783 --> 01:34:43,827 You know where you're headed? JFK. 813 01:34:50,628 --> 01:34:54,547 So where are you going? Paris, city of lights. 814 01:34:54,798 --> 01:34:59,176 Come with me to Paris. I'll get a ticket on the Concorde. 815 01:34:59,429 --> 01:35:02,556 I can't go to France. You will love Paris. 816 01:35:02,806 --> 01:35:10,605 I love Paris in the springtime I love Paris in the fall 817 01:35:11,022 --> 01:35:15,692 Paris is a beautiful city, a city of culture, a magnificent city. 818 01:35:15,943 --> 01:35:18,195 It's got elegance, beauty. 819 01:35:18,447 --> 01:35:21,448 You gotta go to Paris. You won't regret it. 820 01:35:21,700 --> 01:35:25,994 Every artist must go to Paris at least once. 821 01:35:26,246 --> 01:35:30,916 The streets, the romance, the women. The women... 822 01:35:31,167 --> 01:35:34,544 - You should come. - I can't go to France. 823 01:35:34,796 --> 01:35:38,632 Do you hear that shrieking? The subway's wheels... 824 01:35:38,884 --> 01:35:43,012 - Is that you? Arthur! - You look like Howard Hughes. 825 01:35:43,263 --> 01:35:48,017 - Have you been on a desert island? - I've been on vacation. 826 01:35:48,269 --> 01:35:52,356 You're heavier. I got fat. I got kids too. 827 01:35:52,605 --> 01:35:55,314 Age catches up with you. 828 01:35:55,566 --> 01:35:59,902 Arthur, Tommy wants to invite you to the club for old time's sake. 829 01:36:00,154 --> 01:36:02,571 - Give me Tommy's number... - We'll come over. 830 01:36:02,825 --> 01:36:06,578 - All right, two minutes. We're coming there, Arthur. 831 01:36:06,829 --> 01:36:10,624 We'll wait right here. 832 01:36:10,832 --> 01:36:13,668 Come on! 833 01:36:29,434 --> 01:36:33,728 What are you doing there? You told me to come over here. 834 01:36:33,980 --> 01:36:39,859 I thought you wanted me to come over here. 835 01:36:45,785 --> 01:36:47,912 Tommy's not going to like this. 836 01:36:48,162 --> 01:36:52,624 Come here! 837 01:36:58,796 --> 01:37:01,632 Sorry, guys. 838 01:37:01,716 --> 01:37:04,969 You have this much fun with your artist friends? 839 01:37:05,219 --> 01:37:11,683 - Is this fun? You're having fun? - Are you going to miss me? 840 01:37:11,936 --> 01:37:15,271 - Why don't you come? - I can't go to Paris. 841 01:37:15,522 --> 01:37:22,360 I love Paris in the springtime I love Paris in the... 842 01:37:44,342 --> 01:37:46,718 No, no, I'm not hurt. 843 01:37:46,969 --> 01:37:52,724 - You're hurt bad. - Stay, stay. Attaboy. 844 01:37:59,315 --> 01:38:02,316 Oh, jeez. 845 01:38:08,657 --> 01:38:15,287 I did a lot of bad things in my life. A lot of bad things. 846 01:38:15,540 --> 01:38:18,875 But the one good thing... 847 01:38:19,127 --> 01:38:23,255 ...is that any money I had, anything I had... 848 01:38:23,507 --> 01:38:27,217 ...and I made bullshit money, I gave to you. 849 01:38:27,469 --> 01:38:30,220 All for you. 850 01:38:30,471 --> 01:38:34,349 The one good thing I did... 851 01:38:35,059 --> 01:38:42,858 I set you up, I sent you to New York. I did it all. 852 01:38:44,278 --> 01:38:48,656 - I bought that show. - All my paintings? 853 01:38:52,242 --> 01:38:56,244 You're a great artist. 854 01:38:59,626 --> 01:39:06,340 Open up my suitcase. Open my suitcase. 855 01:39:07,883 --> 01:39:12,428 What do you want? Pull out the paper bag. 856 01:39:12,972 --> 01:39:18,060 Pull it back. That's it. 857 01:39:19,104 --> 01:39:22,731 Remember this? 858 01:39:24,443 --> 01:39:27,946 See this? 859 01:39:31,574 --> 01:39:34,659 Very special. 860 01:39:37,579 --> 01:39:40,580 Look at this. 861 01:39:40,918 --> 01:39:44,211 It's beautiful. 862 01:39:51,844 --> 01:39:58,766 - What time is it? - It's almost 6:00. 863 01:39:59,101 --> 01:40:03,145 We've still got time. 864 01:40:46,941 --> 01:40:51,277 Perhaps he should have died those years ago back in the gulf. 865 01:40:51,529 --> 01:40:53,905 Perhaps. 866 01:40:54,157 --> 01:41:01,580 But he'd lived to be my benefactor. For good and ill. 867 01:41:01,830 --> 01:41:04,040 I went to Paris, worked there... 868 01:41:04,292 --> 01:41:09,129 ...and received everything I thought I wanted. 869 01:41:09,380 --> 01:41:15,093 I heard about Estella from time to time. She was divorced. 870 01:41:15,345 --> 01:41:17,971 The years went by. 871 01:41:18,222 --> 01:41:23,851 And then one day, I went home. 872 01:41:34,989 --> 01:41:36,406 Hi. I'm Finn. 873 01:41:36,657 --> 01:41:39,784 Joe! 874 01:41:41,286 --> 01:41:46,415 You dog! You dog. Why didn't you tell us you were coming? 875 01:41:46,667 --> 01:41:49,586 - Who is he? - This is Jesse and Clemma. 876 01:41:49,837 --> 01:41:55,758 And you came in time to do the dishes. Are you hungry? 877 01:41:56,010 --> 01:42:00,930 Joe told me Ms. Dinsmoor had died alone some years back. 878 01:42:01,181 --> 01:42:05,559 Her body lay there undiscovered for a month. 879 01:42:05,811 --> 01:42:10,857 The mansion was due to be torn down for a housing tract. 880 01:42:11,108 --> 01:42:16,488 I sat there and thought back over the things I'd done. 881 01:42:16,739 --> 01:42:18,532 Over my life. 882 01:42:18,783 --> 01:42:23,954 And where, in that brief, violent time, it had gone. 883 01:42:24,204 --> 01:42:28,582 And then, she came back again. 884 01:43:16,297 --> 01:43:19,424 Estella? 885 01:43:20,552 --> 01:43:23,679 Finn? 886 01:43:24,723 --> 01:43:27,850 Is that you? 887 01:43:32,313 --> 01:43:36,483 Is that your little girl? 888 01:43:36,986 --> 01:43:42,865 Oh, God. She's beautiful. 889 01:43:46,912 --> 01:43:50,373 What are you doing here? 890 01:43:50,624 --> 01:43:53,751 I brought her to show her this place. 891 01:43:54,002 --> 01:43:57,838 What's left of it. 892 01:44:00,967 --> 01:44:03,094 - Have you been here often? - No. 893 01:44:03,346 --> 01:44:06,223 No, me neither. 894 01:44:06,473 --> 01:44:09,850 So, you're doing great. I hear all about you. 895 01:44:10,102 --> 01:44:13,479 I'm doing all right. 896 01:44:13,814 --> 01:44:17,025 Yeah. 897 01:44:19,611 --> 01:44:24,365 Things have been different for me. 898 01:44:24,825 --> 01:44:29,287 For a long time I'd get... 899 01:44:30,373 --> 01:44:33,250 What? 900 01:44:36,002 --> 01:44:39,547 I think about you. 901 01:44:39,630 --> 01:44:43,007 A lot lately. 902 01:44:44,386 --> 01:44:47,513 I'm glad. 903 01:44:50,226 --> 01:44:54,270 Can you ever forgive me? 904 01:44:56,440 --> 01:44:59,901 Don't you know me at all? 905 01:45:05,907 --> 01:45:08,533 She did know me. 906 01:45:08,785 --> 01:45:11,579 And I knew her. 907 01:45:11,830 --> 01:45:16,208 I always had, from the first instant. 908 01:45:16,459 --> 01:45:20,503 And the rest of it, it didn't matter. 909 01:45:20,756 --> 01:45:24,466 It was past. 910 01:45:25,093 --> 01:45:29,555 It was as if it had never been. 911 01:45:30,892 --> 01:45:35,562 There was just my memory of it. 70575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.