Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,372 --> 00:02:32,988
There either is or is not
a way things are.
2
00:02:33,234 --> 00:02:36,987
The color of the day.
How it felt to be a child.
3
00:02:37,236 --> 00:02:41,656
The feeling of saltwater
on your sunburned legs.
4
00:02:41,908 --> 00:02:45,786
Sometimes the water is yellow.
Sometimes it's red.
5
00:02:46,036 --> 00:02:51,707
The color in memory
depends on the day.
6
00:02:51,959 --> 00:02:55,961
I won't tell the story
the way it happened.
7
00:02:56,213 --> 00:03:00,883
I'll tell it the
way I remember it.
8
00:03:58,525 --> 00:04:02,527
Help! Help!
9
00:04:14,749 --> 00:04:15,790
What's your name?
10
00:04:17,250 --> 00:04:21,045
- Whisper. What's your name? Whisper!
- Finn.
11
00:04:21,297 --> 00:04:22,964
- What's your last name?
- Bell.
12
00:04:23,215 --> 00:04:25,383
- Where do you live?
- By the pier.
13
00:04:25,633 --> 00:04:28,384
Do you have tools?
14
00:04:28,594 --> 00:04:33,180
Do you know what bolt cutters are?
Do you or don't you?
15
00:04:33,432 --> 00:04:36,809
I can find you
and gut you like a fish.
16
00:04:37,062 --> 00:04:41,106
I'll pull out your insides
and make you eat them, hear me?
17
00:04:41,357 --> 00:04:47,112
Be here tomorrow at dawn with bolt
cutters and food, or I'll kill you.
18
00:04:47,364 --> 00:04:49,364
I'll kill you if you tell.
19
00:04:49,616 --> 00:04:54,453
- Anyone! Your folks...
- They're dead.
20
00:04:54,703 --> 00:05:01,751
If you tell anyone, the last sound
you hear will be your own scream. Go!
21
00:05:48,381 --> 00:05:49,882
Finn!
22
00:05:50,133 --> 00:05:52,927
- Oh, it's you, Joe.
- Did I scare you?
23
00:05:53,177 --> 00:05:56,680
- So you went out today?
- Yeah! I got a nice tan.
24
00:05:56,931 --> 00:06:01,018
No fish.
Setting traps, like everybody.
25
00:06:01,270 --> 00:06:05,981
- Where's the fire?
- Nowhere. Just got homework.
26
00:06:06,232 --> 00:06:11,777
Maggie's on a kind of rant today,
so you be careful, okay?
27
00:06:12,030 --> 00:06:14,574
- Are you coming home soon?
- In an hour.
28
00:06:14,824 --> 00:06:18,409
If you finish your work,
we'll go to Carvel's.
29
00:06:18,660 --> 00:06:22,996
You rest up. We've got
a gardening job tomorrow.
30
00:06:23,248 --> 00:06:26,541
- Joe?
- Yeah?
31
00:06:27,253 --> 00:06:30,756
Nothing.
32
00:06:31,047 --> 00:06:34,842
Hey, Finn!
How do you smoke a swordfish?
33
00:06:35,094 --> 00:06:37,679
Put the bill in your mouth
and light the tail.
34
00:06:37,930 --> 00:06:41,557
I'll see you later.
35
00:06:42,518 --> 00:06:47,689
I was raised with some
freedom from my sister, Maggie.
36
00:06:47,939 --> 00:06:50,524
Joe was her man.
37
00:06:50,776 --> 00:06:55,487
They banned big fishing rigs
that year, and we were poor.
38
00:06:55,738 --> 00:07:01,118
We got by on what Joe earned
on charters and lawn work.
39
00:08:33,584 --> 00:08:34,876
Hey.
40
00:08:35,127 --> 00:08:37,503
Hey.
41
00:08:45,471 --> 00:08:50,225
Come on, come here.
Come on!
42
00:08:56,106 --> 00:08:59,441
Are you alone?
43
00:08:59,692 --> 00:09:01,692
- You deaf? Are you alone?
- No.
44
00:09:01,946 --> 00:09:06,450
You're not alone
or you're not deaf?
45
00:09:21,423 --> 00:09:24,884
Here, I brought you
something to drink.
46
00:09:25,134 --> 00:09:28,219
Attaboy!
47
00:09:56,624 --> 00:09:59,667
Here, I took this for you.
48
00:09:59,917 --> 00:10:02,794
What's this?
Birth control pills?
49
00:10:03,047 --> 00:10:07,383
Here, this too.
50
00:10:07,467 --> 00:10:11,971
Percodan.
Attaboy, now you're talking.
51
00:10:16,935 --> 00:10:23,024
What else?
Come on, come on, come on!
52
00:10:32,033 --> 00:10:35,244
Do you bite your nails?
53
00:10:35,494 --> 00:10:37,494
That's a bad habit.
54
00:10:37,746 --> 00:10:43,501
People say the eyes
are the windows to the soul. Bullshit.
55
00:10:43,754 --> 00:10:49,341
Hands. That's the sign of a gentleman.
56
00:10:51,303 --> 00:10:55,848
Come on, let's go. Come on.
57
00:10:56,640 --> 00:10:59,767
- What?
- Come on.
58
00:11:00,185 --> 00:11:02,353
- In the boat.
- If I don't get home...
59
00:11:02,605 --> 00:11:08,568
Fuck your uncle, get in the boat.
Pick up the anchor. Let's go.
60
00:11:11,697 --> 00:11:16,075
Shut up and get in the boat.
61
00:11:16,534 --> 00:11:20,662
- Where are we going?
- Mexico.
62
00:12:03,539 --> 00:12:08,501
- What?
- Police boat.
63
00:12:09,503 --> 00:12:12,422
Stop!
64
00:12:36,612 --> 00:12:40,197
Ahoy there!
Son, are you all right?
65
00:12:40,449 --> 00:12:42,866
- Where are you headed?
- Nowhere.
66
00:12:43,118 --> 00:12:47,079
Some lady thought she saw a raft
here yesterday.
67
00:12:47,332 --> 00:12:53,421
A man on it wearing a prison suit.
Did you see anything like that?
68
00:12:54,171 --> 00:12:59,758
- No.
- Tie up a line. We'll tow you in.
69
00:13:24,618 --> 00:13:27,078
That was the end of it.
70
00:13:27,329 --> 00:13:32,792
Perhaps you had an experience
like that as a child and told no one.
71
00:13:33,044 --> 00:13:36,797
Perhaps you had a brush with
a world so large you seldom...
72
00:13:37,047 --> 00:13:40,216
...or never saw it again.
73
00:14:12,374 --> 00:14:19,464
Jesus! It's the land time forgot.
Nora Driggers Dinsmoor.
74
00:14:35,019 --> 00:14:38,729
Wait here. I'll find out
what they want us to do.
75
00:14:38,981 --> 00:14:46,278
- Is it all right if I look around?
- No! You stay put till I come back.
76
00:14:46,531 --> 00:14:50,659
God knows what's in these weeds.
77
00:15:10,597 --> 00:15:14,100
Nora Driggers Dinsmoor,
richest lady in the gulf.
78
00:15:14,349 --> 00:15:18,018
She lost her mind 30 years ago
when her fiancй left her...
79
00:15:18,270 --> 00:15:21,397
...at the altar.
80
00:15:49,385 --> 00:15:52,638
What's your name?
81
00:16:06,693 --> 00:16:09,529
Finn.
82
00:16:33,052 --> 00:16:36,597
Hey, Finn!
83
00:16:41,227 --> 00:16:45,188
We're out of here. She slipped me
$500 under the door.
84
00:16:45,439 --> 00:16:48,900
Gas money, she called it.
Weirdest thing.
85
00:16:49,150 --> 00:16:52,069
- What?
- Nothing. Can I ride with you?
86
00:16:52,321 --> 00:16:54,989
You smell like fertilizer.
87
00:16:55,240 --> 00:16:59,576
Really? I do?
88
00:17:04,250 --> 00:17:05,751
Mag!
89
00:17:06,000 --> 00:17:09,710
- You've got the wrong number.
- You won't believe...
90
00:17:09,962 --> 00:17:15,299
Yes, well, he just...
Did he do something bad?
91
00:17:15,551 --> 00:17:20,972
I'll be glad to.
That sounds really...
92
00:17:21,474 --> 00:17:24,310
You got it. Okay.
93
00:17:24,560 --> 00:17:29,731
Three on Saturday. This Saturday?
And thank you so much, ma'am.
94
00:17:29,982 --> 00:17:33,235
You won't believe
where we were today.
95
00:17:33,487 --> 00:17:36,822
That was Nora Driggers Dinsmoor.
96
00:17:37,073 --> 00:17:40,200
It was too good to be true.
She wants her money back?
97
00:17:40,452 --> 00:17:42,704
She wants him. Finn!
98
00:17:42,954 --> 00:17:46,790
The richest lady
in the state calls me...
99
00:17:47,040 --> 00:17:50,041
...and wants my little brother
to play with her niece.
100
00:17:50,293 --> 00:17:55,630
"Why"? The old bat liked you.
He's a likable kid, he's adorable.
101
00:17:55,882 --> 00:18:00,802
Who cares? Joe, this is
a really good thing.
102
00:18:01,054 --> 00:18:04,639
How'd she even know...?
Dinsmoor never met Finn.
103
00:18:04,891 --> 00:18:07,727
She slipped this under the door.
104
00:18:07,977 --> 00:18:10,937
What is it, Joe? God!
105
00:18:11,188 --> 00:18:16,525
Do you like living with all
the dead people down here?
106
00:18:16,779 --> 00:18:23,285
What's wrong with people here?
I'm tired of working so much.
107
00:18:23,534 --> 00:18:27,536
They took away the nets.
108
00:18:27,873 --> 00:18:33,002
Convict Arthur Lustig
was recaptured this evening.
109
00:18:33,252 --> 00:18:36,129
This concludes
a four-day manhunt for Lustig...
110
00:18:36,381 --> 00:18:38,925
...the convicted murderer
of Gene Valiente.
111
00:18:39,174 --> 00:18:43,093
Valiente, reputed mob boss
of the Catalano family...
112
00:18:43,345 --> 00:18:46,722
...was gunned down in his home
last Christmas.
113
00:18:46,973 --> 00:18:50,184
Lustig will be returned
to death row...
114
00:18:50,436 --> 00:18:57,567
...and is scheduled to die
by lethal injection March 16th.
115
00:19:06,201 --> 00:19:09,828
Holy shit!
116
00:19:10,330 --> 00:19:13,583
Hey, you look sharp.
117
00:19:13,834 --> 00:19:19,881
- How do I smell?
- You smell clean. Tea time.
118
00:19:20,214 --> 00:19:24,133
- Be polite. "Yes, ma'am", "No, ma'am".
- I will.
119
00:19:24,385 --> 00:19:28,930
- Are you okay with this?
- He's great. Go ahead.
120
00:19:29,182 --> 00:19:32,745
Say, "May I", "Please",
all that stuff.
121
00:19:43,780 --> 00:19:47,575
Oh, the gardener.
122
00:19:51,412 --> 00:19:57,666
The design of this floor is
from the Alhambra in Spain.
123
00:19:59,712 --> 00:20:03,005
The ceiling's gold leaf, real gold.
124
00:20:03,257 --> 00:20:07,761
It's just like the Thousand
Wing ceiling at Venice's Accademia.
125
00:20:08,011 --> 00:20:11,180
Old Ms. Dinsmoor
hadn't been seen in years.
126
00:20:11,432 --> 00:20:13,308
I'd heard she was crazy.
127
00:20:13,558 --> 00:20:15,016
Go ahead.
128
00:20:15,270 --> 00:20:18,106
Aren't you coming?
129
00:20:18,355 --> 00:20:22,649
But nobody knew how crazy.
130
00:20:22,902 --> 00:20:28,365
Her room smelled of dead
flowers and cat piss.
131
00:20:41,711 --> 00:20:44,547
Boom boom.
132
00:20:56,475 --> 00:20:57,266
Chicka-boom!
133
00:20:57,518 --> 00:21:03,397
Besame, besame mucho
134
00:21:03,607 --> 00:21:10,862
Each time I cling to your kiss
I hear music divine
135
00:21:15,578 --> 00:21:21,333
Hold me my darling and say
that you'll always be mine
136
00:21:21,375 --> 00:21:24,836
This joy's something new, my arms
they're holding you
137
00:21:25,086 --> 00:21:27,503
I never knew this thrill before
138
00:21:27,755 --> 00:21:32,717
Whoever thought I'd be holding you
close, whispering...
139
00:21:32,968 --> 00:21:36,721
- Who are you?
- Finn, ma'am.
140
00:21:36,974 --> 00:21:42,519
- What are you doing in my bedroom?
- I don't know.
141
00:21:42,605 --> 00:21:46,607
Give me your hand.
142
00:21:46,817 --> 00:21:52,404
- What is this?
- Your... Your boob.
143
00:21:52,656 --> 00:21:58,327
My heart. It's my heart. It's broken.
144
00:21:58,578 --> 00:22:03,958
- Can you tell?
- I'm sorry.
145
00:22:05,335 --> 00:22:07,752
"Sorry." Come.
146
00:22:08,004 --> 00:22:10,964
Shoo, shoo. Tabby, scram.
147
00:22:11,215 --> 00:22:15,051
Wow! That's the biggest cat
I've ever seen.
148
00:22:15,301 --> 00:22:20,472
- What do you feed it?
- Other cats.
149
00:22:21,141 --> 00:22:27,188
Well, go ahead.
You can proceed.
150
00:22:32,069 --> 00:22:34,237
- Dance.
- Huh?
151
00:22:34,487 --> 00:22:39,992
I'd like you to dance. That's why
you're here. To entertain me.
152
00:22:40,244 --> 00:22:44,955
Pony, foxtrot, frug,
Philly Dog, fandango. Anything.
153
00:22:45,206 --> 00:22:49,418
I can't. I'm sorry, ma'am.
154
00:22:49,669 --> 00:22:53,756
You "can't"? "I'm sorry, ma'am."
155
00:22:54,006 --> 00:22:58,592
Or you won't? You dance.
Dance, dance, dance!
156
00:23:01,180 --> 00:23:05,433
- Get out of here.
- Wait!
157
00:23:05,685 --> 00:23:08,521
I can draw.
158
00:23:11,358 --> 00:23:16,987
You can use my lipstick and eyebrow
pencil on the dressing table.
159
00:23:20,115 --> 00:23:22,909
Estella!
160
00:23:23,161 --> 00:23:26,706
Estella?
161
00:23:37,799 --> 00:23:41,635
- Is tea ready?
- I'd like you to sit for a portrait.
162
00:23:41,887 --> 00:23:46,849
- A portrait? By whom?
- That boy.
163
00:23:47,100 --> 00:23:50,311
The gardener?
I'll be in my room.
164
00:23:50,563 --> 00:23:53,272
Come back and sit.
165
00:23:53,523 --> 00:23:56,608
Please.
166
00:23:56,735 --> 00:24:01,531
And you. Come sit by me.
167
00:24:17,921 --> 00:24:21,340
She's beautiful, isn't she?
168
00:24:27,473 --> 00:24:33,394
What do you think of her?
Come on, whisper in my ear.
169
00:24:33,645 --> 00:24:37,606
Come on.
170
00:24:39,734 --> 00:24:43,319
I think she's a snob.
171
00:24:43,572 --> 00:24:46,449
Anything else?
172
00:24:49,577 --> 00:24:53,496
I think she's real pretty.
173
00:24:53,748 --> 00:24:57,792
Anything else?
174
00:25:01,841 --> 00:25:05,302
I think she doesn't like me.
175
00:25:05,552 --> 00:25:10,389
But you love her.
She'll break your heart, it's a fact.
176
00:25:10,641 --> 00:25:15,770
It's tragic, you're already in love.
And though I guarantee you...
177
00:25:16,021 --> 00:25:23,027
...that the girl will hurt you
terribly, you'll still pursue her.
178
00:25:23,528 --> 00:25:27,572
Ain't love grand?
179
00:25:46,009 --> 00:25:49,804
- I'd like to go now.
- Have you finished?
180
00:25:50,053 --> 00:25:52,305
Before I'm a teenager, please.
181
00:25:52,557 --> 00:25:56,435
Can I go now?
182
00:25:59,355 --> 00:26:05,819
Would you like to come again?
Would you like to see Estella again?
183
00:26:07,111 --> 00:26:09,070
Yes.
184
00:26:09,322 --> 00:26:13,826
Poor boy, poor boy, poor boy.
This is yours, dear.
185
00:26:14,077 --> 00:26:19,248
The ways of the rich and all my
longing, which began that day.
186
00:26:19,499 --> 00:26:25,044
To paint for the rich, to have
their freedom, to love Estella.
187
00:26:25,296 --> 00:26:28,465
The things we cannot have.
188
00:26:28,717 --> 00:26:31,844
Give this to your guardian.
189
00:26:32,094 --> 00:26:35,930
Would you see Finn out, please?
190
00:26:42,771 --> 00:26:45,356
Chicka-boom!
191
00:27:10,215 --> 00:27:12,425
Want some?
192
00:27:12,676 --> 00:27:15,636
It's not poisoned.
193
00:28:06,395 --> 00:28:12,399
You remember it.
You remember how it felt.
194
00:28:12,443 --> 00:28:16,947
And then I went home to draw it.
195
00:28:25,873 --> 00:28:30,043
I'm going to work.
What are you going to do before bed?
196
00:28:30,293 --> 00:28:32,420
Brush my teeth.
197
00:28:32,671 --> 00:28:37,467
That's really beautiful, Finn.
198
00:28:40,052 --> 00:28:43,221
Keep it up, okay?
199
00:28:43,473 --> 00:28:47,351
Maggie left that night.
She never came back.
200
00:28:47,602 --> 00:28:51,438
I'll see you when you wake up.
201
00:28:54,316 --> 00:28:58,902
Joe raised me.
We never said a word.
202
00:28:59,946 --> 00:29:03,323
I visited Paradiso Perduto
Saturdays.
203
00:29:03,576 --> 00:29:06,787
Feel it, feel it, feel it, feel it.
204
00:29:07,037 --> 00:29:10,873
The money Dinsmoor paid
kept me in paints and brushes.
205
00:29:11,125 --> 00:29:13,125
And there was Estella.
206
00:29:23,720 --> 00:29:27,013
Smile. Smile.
207
00:29:27,265 --> 00:29:31,518
Smi... All right, don't smile.
208
00:29:32,478 --> 00:29:35,605
Yes, feel it!
209
00:29:39,486 --> 00:29:44,866
Wonderful, wonderful!
Feel it in your bones.
210
00:30:02,175 --> 00:30:05,552
- Where are you going?
- Cocktails at Rewald's.
211
00:30:05,803 --> 00:30:09,180
Lane? Another cocktail,
and we'll be able to eat him.
212
00:30:09,432 --> 00:30:12,226
Carl Rewald. Lane is his father.
Carl doesn't drink.
213
00:30:12,475 --> 00:30:16,687
Cue balls. The whole family's pickled.
Who's your escort?
214
00:30:16,939 --> 00:30:21,693
- Please, this is the '80s...
- I'll bring you.
215
00:30:28,033 --> 00:30:32,035
Finn will make a fine date.
216
00:30:32,163 --> 00:30:34,373
Oh, God!
217
00:30:34,623 --> 00:30:37,208
Then it's done.
218
00:30:37,459 --> 00:30:44,132
Fine, but you meet me there. 1115
North Ocean. Wear your dinner jacket.
219
00:30:44,382 --> 00:30:49,178
- How much time have you got?
- None, I'm late! I'm dead. Wow!
220
00:30:49,429 --> 00:30:54,432
That'll pass as a dinner jacket.
221
00:30:55,142 --> 00:30:59,103
- This is a girl's.
- Keep it buttoned, no one will notice.
222
00:30:59,354 --> 00:31:02,523
- Where did you get this?
- It's Maggie's.
223
00:31:02,775 --> 00:31:07,069
- It's one of the only things she left.
- What a bitch!
224
00:31:07,322 --> 00:31:10,199
What?
225
00:31:10,449 --> 00:31:15,119
- "What?" Come here.
- Jesus!
226
00:31:15,371 --> 00:31:19,541
- Are you all right for money?
- Yeah, I'm good.
227
00:31:19,791 --> 00:31:25,171
- A little nervous?
- Yeah, a little.
228
00:31:27,382 --> 00:31:30,801
There you go.
229
00:31:31,053 --> 00:31:35,181
You just be yourself, huh?
230
00:31:35,349 --> 00:31:37,809
Come on, have fun.
231
00:31:38,059 --> 00:31:42,645
- You're not on the list.
- Check the name Dinsmoor?
232
00:31:42,897 --> 00:31:47,943
I did, sir. You're not on this list.
Please leave now.
233
00:31:48,194 --> 00:31:54,575
Hi, Mrs. Lee!
Use your usual spot.
234
00:31:58,621 --> 00:32:01,165
Hi.
235
00:32:01,416 --> 00:32:05,335
- Do you want to get me out of here?
- Yes.
236
00:32:05,587 --> 00:32:08,672
Come on in.
237
00:32:09,090 --> 00:32:13,468
- Where do you want to go?
- Your house?
238
00:32:14,469 --> 00:32:19,640
All right. Let's go.
239
00:32:24,979 --> 00:32:32,778
The moths are
from the Thousand Wing ceiling.
240
00:32:35,158 --> 00:32:40,996
Joe's not here. He's...
He's playing dominoes.
241
00:32:41,246 --> 00:32:45,750
- Is that your room?
- Yeah.
242
00:32:47,878 --> 00:32:51,588
I wasn't really
expecting company...
243
00:32:51,840 --> 00:32:55,093
...you know.
244
00:33:02,057 --> 00:33:05,767
- You still draw.
- Yeah.
245
00:33:06,019 --> 00:33:09,104
They're hanging a couple
at Washington Federal.
246
00:33:09,357 --> 00:33:12,902
The bank?
247
00:33:12,945 --> 00:33:15,696
- Go to New York.
- New York?
248
00:33:15,948 --> 00:33:17,741
Center of the art world.
249
00:33:17,990 --> 00:33:24,120
Here, you'll end up painting
coconuts for tourists.
250
00:33:29,710 --> 00:33:33,381
- When did you do this?
- A while ago.
251
00:33:37,842 --> 00:33:40,927
I don't wear my hair like that
anymore.
252
00:33:41,179 --> 00:33:44,139
But you should.
253
00:33:44,516 --> 00:33:48,810
- I mean...
- Do you like it that way?
254
00:34:06,454 --> 00:34:09,915
What else do you like?
255
00:34:14,045 --> 00:34:19,632
How come we see each other
every week, but we never did anything?
256
00:34:19,883 --> 00:34:24,219
- "Did anything"?
- Saw a movie, whatever.
257
00:34:24,471 --> 00:34:27,472
You never asked.
258
00:34:27,724 --> 00:34:30,977
And if I had?
259
00:34:34,899 --> 00:34:38,484
I'm here, aren't I?
260
00:34:40,905 --> 00:34:46,158
- Are you with anyone?
- Right this second?
261
00:34:46,159 --> 00:34:52,623
- No, I mean like...
- Like a steady boyfriend?
262
00:34:52,875 --> 00:34:56,294
No.
263
00:34:58,296 --> 00:35:04,677
- You could have anyone.
- No, I...
264
00:35:13,145 --> 00:35:17,064
What about you?
265
00:35:34,207 --> 00:35:39,210
- Why not?
- 'Cause I...
266
00:35:41,797 --> 00:35:45,633
I just...
267
00:35:50,972 --> 00:35:54,641
I know.
268
00:35:54,935 --> 00:35:58,688
I know.
269
00:36:48,738 --> 00:36:50,697
- What's wrong?
- Nothing.
270
00:36:50,948 --> 00:36:55,534
- It's late. What time is it?
- It's 10:30. Where are you going?
271
00:36:55,786 --> 00:37:01,583
I've got to get home.
I have a million things to do tonight.
272
00:37:01,834 --> 00:37:05,419
Stay!
273
00:37:13,970 --> 00:37:17,431
Don't speak French.
274
00:37:41,997 --> 00:37:45,124
Estella?
275
00:37:48,754 --> 00:37:54,299
Excuse me. Have you seen Estella?
276
00:37:59,099 --> 00:38:05,605
Dinsmoor was weirder than
usual, but I had to see Estella.
277
00:38:13,404 --> 00:38:16,489
I never come here. Never.
278
00:38:16,740 --> 00:38:22,120
Do you know why?
Twenty-six years ago, I trusted.
279
00:38:22,370 --> 00:38:30,085
I saved myself. I was a virgin.
It's funny, huh?
280
00:38:30,836 --> 00:38:37,174
Those were the times,
that's how I was raised.
281
00:38:37,428 --> 00:38:42,474
What kind of creature takes
such a thing, such a gift, a trust?
282
00:38:42,725 --> 00:38:47,562
Who does this? Takes advantage
of a 42-year-old woman?
283
00:38:47,812 --> 00:38:53,691
What kind of creature leaves
this woman waiting like a fool?
284
00:38:53,943 --> 00:39:01,157
A man does this, so men must pay.
Am I right?
285
00:39:03,244 --> 00:39:05,995
- Estella will make men weep.
- Do you know where she is?
286
00:39:06,246 --> 00:39:08,872
She'll break them.
I taught her well.
287
00:39:09,125 --> 00:39:14,213
When she returns, she'll cut through
them like a hot knife through butter.
288
00:39:14,462 --> 00:39:18,215
- Returns?
- Oh, my dear boy!
289
00:39:18,468 --> 00:39:21,177
Didn't you know?
290
00:39:21,429 --> 00:39:25,974
She's left for school.
Switzerland for two years, then Paris.
291
00:39:26,224 --> 00:39:32,897
Didn't she say goodbye?
I'm sure she meant to.
292
00:39:41,405 --> 00:39:45,617
See you next week, dear.
293
00:40:04,845 --> 00:40:08,138
Seven years passed.
294
00:40:08,390 --> 00:40:11,184
I stopped going to Paradiso Perduto.
295
00:40:11,435 --> 00:40:12,936
I stopped painting.
296
00:40:13,188 --> 00:40:15,897
I put aside fantasy and the wealthy...
297
00:40:16,149 --> 00:40:19,192
...and the heavenly girl
who did not want me.
298
00:40:19,443 --> 00:40:24,446
None of it would happen to me again.
I'd seen through it.
299
00:40:24,698 --> 00:40:28,243
I elected to grow up.
300
00:41:07,323 --> 00:41:12,243
Finn! This is Jerry Ragno.
301
00:41:12,495 --> 00:41:16,205
Jerry, Mr. Ragno
is a lawyer in Miami.
302
00:41:16,456 --> 00:41:21,459
And New York. We have
offices in Manhattan. So, Finn...
303
00:41:21,712 --> 00:41:27,341
...I'm empowered by my client
to make your dreams come true.
304
00:41:30,512 --> 00:41:35,807
Really? Any particular dream
or just all of them?
305
00:41:36,059 --> 00:41:38,603
Have you ever shown your work?
No.
306
00:41:38,854 --> 00:41:41,773
They had Finn's painting
at Washington Federal Bank.
307
00:41:42,024 --> 00:41:48,362
Eight years ago. I gave all that up.
I don't understand what this is about.
308
00:41:48,614 --> 00:41:54,411
How would you like a one-man show
at the Thrall Gallery?
309
00:41:54,661 --> 00:41:59,998
My client, Erica Thrall, wants you
in New York for a one-man show.
310
00:42:00,251 --> 00:42:03,878
Have you ever sent slides
to the Thrall Gallery?
311
00:42:04,130 --> 00:42:07,090
I sent slides everywhere
in high school.
312
00:42:07,340 --> 00:42:10,967
They made an impression.
A ticket to New York...
313
00:42:11,219 --> 00:42:14,596
...plus $1000 for incidentals.
314
00:42:14,848 --> 00:42:19,851
Sorry, they're all in hundreds.
315
00:42:30,279 --> 00:42:36,952
The hundreds aren't the problem.
I just... I don't paint anymore.
316
00:42:45,752 --> 00:42:50,297
Whose business was it
what I did with my life?
317
00:42:50,549 --> 00:42:55,219
Who'd gotten my life in order? Me.
I was in control.
318
00:42:55,470 --> 00:42:59,974
And everything I wanted, I had.
319
00:43:00,226 --> 00:43:05,606
Ms. Dinsmoor?
Are cocktails ready, Thomas?
320
00:43:05,855 --> 00:43:10,317
No, it's me. It's Finn.
321
00:43:10,569 --> 00:43:13,113
- I came...
Looking for Estella.
322
00:43:13,362 --> 00:43:19,616
- That hook is in deep, isn't it, dear?
- I came to ask you a question.
323
00:43:19,868 --> 00:43:24,121
After nearly 10 years
without a word, without a visit...
324
00:43:24,374 --> 00:43:28,001
...you've come to interrogate me.
How interesting.
325
00:43:28,252 --> 00:43:33,715
- I'm sorry. Things happened.
- The love of your life left you.
326
00:43:33,967 --> 00:43:39,096
It hurts, doesn't it?
Come closer.
327
00:43:50,900 --> 00:43:54,610
I've gone red.
328
00:43:55,237 --> 00:43:59,782
- I noticed. It's nice.
- And look at you.
329
00:44:00,033 --> 00:44:04,120
All grown up. A man.
330
00:44:04,371 --> 00:44:08,166
Ms. Dinsmoor, a lawyer named Ragno
came to see me.
331
00:44:08,416 --> 00:44:11,084
- The spider.
- Do you know him?
332
00:44:11,336 --> 00:44:16,256
"Ragno" means "spider" in Italian.
You must learn other languages.
333
00:44:16,507 --> 00:44:21,844
He represents an art gallery owner in
New York who wants to show my work.
334
00:44:22,096 --> 00:44:26,850
You can draw. Can't dance
worth a shit, but you can draw.
335
00:44:27,102 --> 00:44:30,897
Did you know anything about this?
336
00:44:31,146 --> 00:44:38,109
- Estella is in New York.
- I doubt our paths will cross.
337
00:44:39,279 --> 00:44:43,198
- So you're going?
- Should I?
338
00:44:47,329 --> 00:44:51,039
I remember watching you
from that very window.
339
00:44:51,291 --> 00:44:58,089
Scared little mouse scurrying across
my garden and through my front door.
340
00:44:58,341 --> 00:45:06,014
Now another door opens.
What will our mouse do?
341
00:45:11,645 --> 00:45:15,898
- I expect an invitation.
- I'm sorry?
342
00:45:16,149 --> 00:45:21,444
To your opening, your show.
343
00:45:27,578 --> 00:45:31,456
- What equipment are you flying?
- What?
344
00:45:31,706 --> 00:45:34,040
Is it a wide body or a 767?
345
00:45:34,292 --> 00:45:38,379
I've no idea,
I just hope it stays up there.
346
00:45:38,630 --> 00:45:42,842
- You'd better get on.
- Yeah.
347
00:45:43,092 --> 00:45:48,679
What happens if I get up there
and I can't deliver?
348
00:45:48,931 --> 00:45:54,476
Finn. There's nothing harder
than being given your chance.
349
00:45:54,728 --> 00:45:59,731
- At least that's what I hear.
- Yeah?
350
00:46:51,910 --> 00:46:55,245
Taxi!
351
00:46:59,042 --> 00:47:01,502
- Have you got change for a dollar?
- What?
352
00:47:01,753 --> 00:47:08,509
Fuck you! Fuck you!
Fuck you, man! Fuck you!
353
00:47:08,759 --> 00:47:11,261
Well, then, there I was.
354
00:47:11,512 --> 00:47:16,266
Ms. Dinsmoor, as my secret benefactor,
sent me to New York to draw.
355
00:47:16,516 --> 00:47:19,310
To have the girl, to have it all.
356
00:47:19,561 --> 00:47:24,315
And I looked out on the great city,
as so many before, which held it all.
357
00:47:24,565 --> 00:47:27,776
And it was that close,
and it was mine.
358
00:47:28,029 --> 00:47:34,951
"Liebchen, guten Morgen." Are you still
holding the red and green Picasso?
359
00:47:35,202 --> 00:47:40,290
I think I have somebody interested.
No, I can't say right now.
360
00:47:40,540 --> 00:47:46,461
Just the Picasso.
Fabelhaft. Danke.
361
00:47:46,880 --> 00:47:50,465
Here's where you
show me your work, darling.
362
00:47:50,716 --> 00:47:55,427
- I told you, I don't have any.
- Then you'd better get busy.
363
00:47:55,680 --> 00:47:59,475
Why am I here?
You saw some slides?
364
00:47:59,725 --> 00:48:04,229
I gave Keith Haring a show
after he drew a sketch in my hand.
365
00:48:04,480 --> 00:48:06,480
But which paintings did you like?
366
00:48:06,732 --> 00:48:10,860
I saw the beginning of something,
and here you are.
367
00:48:11,112 --> 00:48:13,154
Annette, Sotheby's.
368
00:48:13,405 --> 00:48:19,827
What you do is up to you. Stay and
paint or enjoy the sights and go home.
369
00:48:20,079 --> 00:48:24,040
Either way, I always enjoy
meeting a young painter.
370
00:48:24,292 --> 00:48:28,462
Look, I mean, I'll do it.
371
00:48:29,505 --> 00:48:33,841
I said that I'll do the paintings.
372
00:48:34,093 --> 00:48:40,265
Wonderful. Call Marcy
when you have something for us.
373
00:48:49,358 --> 00:48:50,942
And I could still draw.
374
00:48:51,192 --> 00:48:55,111
Nothing had lessened it as much
as I had abused it, abandoned it.
375
00:48:55,363 --> 00:48:58,740
It was a gift, and it was still mine.
376
00:48:58,991 --> 00:49:02,076
And everything else was less real.
377
00:49:02,328 --> 00:49:05,581
What can it mean?
That picture of the world.
378
00:49:05,831 --> 00:49:10,335
But when it's true, we recognize it
in ourselves, in others.
379
00:49:10,587 --> 00:49:17,260
We recognize it, like love,
completely undeserved.
380
00:49:33,318 --> 00:49:37,196
You're drooling.
381
00:49:37,321 --> 00:49:41,574
So, Finn Bell.
In New York.
382
00:49:41,826 --> 00:49:43,243
That's right.
383
00:49:43,494 --> 00:49:48,331
I thought I saw you last Christmas.
I was driving down 5th.
384
00:49:48,581 --> 00:49:50,499
I just got here.
385
00:49:50,750 --> 00:49:54,794
Actually, now that I see you,
this guy was bigger.
386
00:49:55,046 --> 00:49:58,047
- He's bigger.
- Fatter.
387
00:49:58,299 --> 00:50:01,342
- He had long hair.
- You thought it was me?
388
00:50:01,594 --> 00:50:07,890
- I hadn't seen you in years.
- It has been a while.
389
00:50:08,893 --> 00:50:12,396
And here we are.
390
00:50:16,276 --> 00:50:19,695
- I have to run.
- Wait, maybe we could...
391
00:50:19,946 --> 00:50:24,657
Tomorrow at the Borough Club
around 6. I'm meeting some friends.
392
00:50:24,908 --> 00:50:27,909
If you're free, that is.
393
00:50:28,162 --> 00:50:31,872
I'm free.
394
00:50:32,917 --> 00:50:36,919
I'm glad you're here.
395
00:50:42,009 --> 00:50:47,389
A long time ago there lived
two brilliant artists. True geniuses.
396
00:50:47,639 --> 00:50:51,975
One day one of them
was painting out in the forest...
397
00:50:52,227 --> 00:50:56,521
...and he came upon this dog
who was crying, obviously lost.
398
00:50:56,773 --> 00:51:00,651
A puppy.
Yes, sure. A puppy, fine.
399
00:51:00,903 --> 00:51:05,489
He couldn't concentrate anyway,
so he scooped the puppy up...
400
00:51:05,741 --> 00:51:08,952
...and took him into town
to find its owner...
401
00:51:09,202 --> 00:51:12,663
...who turned out to be
the prince of the kingdom...
402
00:51:12,914 --> 00:51:16,541
...who was eternally grateful
and very wealthy.
403
00:51:16,793 --> 00:51:21,129
That artist's name was Michelangelo.
True story.
404
00:51:21,381 --> 00:51:26,926
The other artist's name was... Nobody
knows, he was never heard from again.
405
00:51:27,177 --> 00:51:29,886
Right, that's so true, Walter.
406
00:51:30,139 --> 00:51:33,308
Can I smoke?
407
00:51:34,853 --> 00:51:41,275
- It's your last one.
- That's all right.
408
00:51:41,525 --> 00:51:45,403
So you... Cigarette, please.
You're from Florida too?
409
00:51:45,654 --> 00:51:48,697
- Yes.
- Everybody is from Florida.
410
00:51:48,949 --> 00:51:51,950
I'm not, I hate Florida.
Too much sun.
411
00:51:52,202 --> 00:51:53,660
Really?
412
00:51:53,913 --> 00:51:57,124
Actually, Finn was my childhood...
413
00:51:57,373 --> 00:52:00,918
What were you exactly?
414
00:52:01,170 --> 00:52:06,465
He was my first love.
415
00:52:06,633 --> 00:52:09,009
If that's what you say.
416
00:52:09,261 --> 00:52:13,056
He painted a beautiful portrait of me
when I was 10.
417
00:52:13,306 --> 00:52:16,100
I sat for a portrait once. Electric.
418
00:52:16,351 --> 00:52:18,936
You sucked off de Kooning!
419
00:52:19,187 --> 00:52:24,524
- I'd like to paint you again.
- Would you?
420
00:52:24,775 --> 00:52:28,987
I want to paint your portrait.
421
00:52:30,281 --> 00:52:35,160
- What do you think, sweetheart?
Me?
422
00:52:35,411 --> 00:52:38,120
Well, gee.
423
00:52:38,372 --> 00:52:43,543
Do you charge by the inch
or by the hour?
424
00:52:46,714 --> 00:52:49,174
- What?
- How do you price your art?
425
00:52:49,424 --> 00:52:54,969
By its size, square footage,
or the time it takes to make...
426
00:52:55,223 --> 00:52:59,059
...the art?
427
00:53:02,771 --> 00:53:06,941
I've actually never sold a painting.
428
00:53:07,193 --> 00:53:11,613
Excuse me, sir!
Please, sir. Excuse me, sir.
429
00:53:11,863 --> 00:53:17,408
That's a club jacket you have on,
this is your jacket.
430
00:53:17,661 --> 00:53:21,371
Let me help you.
431
00:53:21,622 --> 00:53:25,125
Thank you.
432
00:54:21,014 --> 00:54:26,559
- What are you doing here?
- Don't you want to paint me?
433
00:54:26,811 --> 00:54:30,730
You've slept all day.
It's time to work.
434
00:54:30,982 --> 00:54:36,070
- Do you want to do it right now?
- Mm-hm.
435
00:54:36,904 --> 00:54:40,073
Okay.
436
00:54:40,617 --> 00:54:46,664
How did you get in here?
They just let you in, huh?
437
00:54:46,748 --> 00:54:51,627
It's not top-of-the-line security.
438
00:55:19,446 --> 00:55:25,201
- Do you want me sitting or standing?
- Both. I mean, whatever.
439
00:55:25,451 --> 00:55:28,954
Sitting.
440
00:57:36,162 --> 00:57:42,083
I have to go. I have dinner
in one hour and I look a mess.
441
00:58:27,338 --> 00:58:29,964
- What are you doing?
- You forgot your shoes.
442
00:58:30,215 --> 00:58:34,259
What is it like not to feel anything?
443
00:58:34,511 --> 00:58:37,347
Get the fuck out of here!
444
00:58:37,598 --> 00:58:40,183
Say there was a little girl.
445
00:58:40,433 --> 00:58:46,230
And from the time she could
understand, she was taught to fear.
446
00:58:46,481 --> 00:58:48,898
Say she was taught to fear daylight.
447
00:58:49,150 --> 00:58:54,530
She was taught it was her enemy,
that it would hurt her.
448
00:58:54,781 --> 00:58:57,325
And then one sunny day...
449
00:58:57,575 --> 00:59:03,538
...you ask her to go outside and play,
and she won't.
450
00:59:03,790 --> 00:59:05,958
Can you be angry at her?
451
00:59:06,210 --> 00:59:14,009
I knew that girl, saw the light
in her eyes. That's still what I see.
452
00:59:14,676 --> 00:59:19,722
We are who we are.
People don't change.
453
00:59:23,350 --> 00:59:27,770
Yeah, hold on.
454
00:59:28,230 --> 00:59:33,567
- What is it? Yeah?
- Hi, Finn.
455
00:59:33,818 --> 00:59:36,695
- Walter.
- I know.
456
00:59:36,946 --> 00:59:40,365
Is this a bad time for you?
457
00:59:40,617 --> 00:59:43,243
- I can...
- It's all right, come on in.
458
00:59:43,495 --> 00:59:45,537
- Are you sure?
- Yeah, come on in.
459
00:59:45,789 --> 00:59:48,374
Thank you.
460
00:59:48,626 --> 00:59:53,629
- What are you doing here?
- Estella said she posed for you.
461
00:59:53,880 --> 00:59:55,880
And I...
462
00:59:56,132 --> 01:00:01,970
...was curious. Wow!
463
01:00:04,098 --> 01:00:07,183
- You're really good.
- I had a good subject.
464
01:00:07,436 --> 01:00:12,981
Yeah, I'll say. She is incredible.
465
01:00:13,233 --> 01:00:16,902
I've got to be insane, right?
466
01:00:17,153 --> 01:00:20,488
- Why?
- To risk losing her.
467
01:00:20,740 --> 01:00:23,659
God, look at that one!
Look at this.
468
01:00:23,910 --> 01:00:27,663
And I still can't commit.
That's certifiable, right?
469
01:00:27,914 --> 01:00:32,418
You don't look crazy to me.
470
01:00:33,335 --> 01:00:36,295
I feel like a cliff diver
in Acapulco.
471
01:00:36,547 --> 01:00:41,051
I'm right at the edge, I'm supposed
to leap, the tide is high...
472
01:00:41,302 --> 01:00:47,265
...and I think your friend Estella
is trying to give me a little shove.
473
01:00:47,516 --> 01:00:51,185
- What do you mean?
- You know, these, you...
474
01:00:51,437 --> 01:00:57,066
It's her charming little version
of a wake-up call.
475
01:00:57,317 --> 01:01:04,657
But, you know, I understand.
I'm dragging my feet.
476
01:01:06,285 --> 01:01:11,706
I'm sorry you got pulled into this mess.
She doesn't want to hurt you.
477
01:01:11,957 --> 01:01:18,421
In fact, I know that she
really cares about you. Really.
478
01:01:18,672 --> 01:01:22,467
It's just who she is, you know?
479
01:01:22,717 --> 01:01:27,053
But I love her.
480
01:01:27,304 --> 01:01:34,394
I don't know. You know her longer
than I. Any advice for me?
481
01:01:34,646 --> 01:01:40,693
What do you think I should do
about me and Estella?
482
01:01:47,783 --> 01:01:52,703
I think you two are perfect together.
483
01:01:56,125 --> 01:01:58,710
Well, thank you.
484
01:01:58,960 --> 01:02:03,254
I should get out of your hair.
I appreciate your time.
485
01:02:03,506 --> 01:02:09,135
You're really good. I look forward
to seeing your show.
486
01:02:13,142 --> 01:02:16,727
Next week, I received a
postcard from Ms. Dinsmoor.
487
01:02:16,979 --> 01:02:21,441
A beach with palm trees, it
said, "How's my little mouse doing?"
488
01:02:21,690 --> 01:02:25,651
What were her plans for me?
Why was she promoting me?
489
01:02:25,904 --> 01:02:31,742
What could her reason be, if not
to make me equal with Estella?
490
01:02:34,328 --> 01:02:37,288
That same day,
I got a call from Ragno.
491
01:02:37,541 --> 01:02:42,378
- Hello?
In here.
492
01:02:49,510 --> 01:02:54,890
What do you think of the digs?
- It's cozy.
493
01:02:55,141 --> 01:02:57,558
It's yours.
494
01:02:57,809 --> 01:03:00,477
- What do you mean?
- You open in 10 weeks.
495
01:03:00,728 --> 01:03:06,483
We can reschedule, if...
- No, I'll be ready.
496
01:03:06,736 --> 01:03:10,071
You're moving here.
We've got food, paint, canvas.
497
01:03:10,323 --> 01:03:13,742
Anything else, just ask Erica.
498
01:03:13,993 --> 01:03:19,748
Do you know what I'd like? I'd like
some money. Some living expenses.
499
01:03:19,998 --> 01:03:22,415
- I don't believe...
- Done.
500
01:03:22,668 --> 01:03:25,545
- Anything else?
- Some publicity for my show.
501
01:03:25,795 --> 01:03:28,005
No one's actually heard of you.
502
01:03:28,257 --> 01:03:34,095
"Fisherman from the Gulf Coast
Lands on Manhattan's Art Scene"?
503
01:03:34,345 --> 01:03:37,264
- My, aren't we media savvy.
- We learn.
504
01:03:37,514 --> 01:03:42,851
Call Marion, she'll know.
- Toast in my absence, I'm late.
505
01:03:43,103 --> 01:03:45,688
She's a barrel of laughs.
506
01:03:45,939 --> 01:03:49,150
An artist dropped out,
she had to redo her schedules.
507
01:03:49,403 --> 01:03:53,113
It's like someone wants
to turn this frog into a prince.
508
01:03:53,365 --> 01:03:57,160
What do you mean?
You know what I mean.
509
01:03:57,409 --> 01:04:00,702
It appears as if I have
a fairy godmother.
510
01:04:00,954 --> 01:04:04,123
Aren't you too old to believe
in fairy godmothers?
511
01:04:04,375 --> 01:04:07,710
Whatever you say, Spider man.
512
01:04:07,962 --> 01:04:12,340
"Ragno" means "spider" in Italian.
513
01:04:12,591 --> 01:04:17,011
See you at your opening. "Ciao."
514
01:04:18,638 --> 01:04:23,224
I was born again. Why not?
I had never asked for anything.
515
01:04:23,476 --> 01:04:28,062
If Dinsmoor, the art world and
the world chose to adopt me...
516
01:04:28,315 --> 01:04:29,607
...I could take it.
517
01:04:29,859 --> 01:04:34,153
New York held it out, and I'd take it
and say thanks.
518
01:04:34,405 --> 01:04:38,283
You would too.
519
01:04:45,581 --> 01:04:51,419
I was an orphan, raised by my
sister Maggie and her boyfriend Joe.
520
01:04:51,671 --> 01:04:56,175
Maggie took off
when I was still a kid.
521
01:04:56,426 --> 01:05:00,513
Joe was a big drug smuggler.
522
01:05:00,763 --> 01:05:03,848
Spent the '70s
in the Raiford Penitentiary.
523
01:05:04,099 --> 01:05:08,101
I came home one day,
I found him dead on the couch.
524
01:05:08,354 --> 01:05:09,855
He had OD'd.
525
01:05:10,107 --> 01:05:15,820
They took the apartment away,
so I spent the next years in a car.
526
01:05:16,071 --> 01:05:20,407
It wasn't that bad.
It was a big car, a '68 Riviera.
527
01:05:20,657 --> 01:05:23,451
It's a miracle you survived.
528
01:05:23,702 --> 01:05:27,455
- Do you like my paintings?
- Yeah.
529
01:05:28,206 --> 01:05:32,125
Why don't you tell me
about this beauty right here.
530
01:05:32,377 --> 01:05:36,087
That's some girl I knew
back in Florida.
531
01:05:36,339 --> 01:05:43,804
I used to have a huge crush on her.
Now I can't even remember her name.
532
01:05:49,728 --> 01:05:55,108
- This one looks a lot like the girl.
- It's the same girl. She grew up.
533
01:05:55,359 --> 01:05:58,904
- And you don't remember her name?
- No.
534
01:05:59,153 --> 01:06:02,656
Delicious. It's all coming
together, as I promised.
535
01:06:02,908 --> 01:06:08,413
Finn frenzy! Imagine what will happen
when they see your wonderful work.
536
01:06:08,663 --> 01:06:10,330
Your beloved per diem...
537
01:06:10,581 --> 01:06:13,417
...and an invitation
to the Hamilton Museum benefit.
538
01:06:13,668 --> 01:06:15,169
Toss that.
539
01:06:15,419 --> 01:06:18,838
I killed a publicist for this.
It is the event.
540
01:06:19,090 --> 01:06:21,592
Old money, new money, big money.
541
01:06:21,841 --> 01:06:24,385
Everyone will be there,
including you.
542
01:06:24,637 --> 01:06:28,432
Erica!
- These are Finn's new paintings.
543
01:06:28,681 --> 01:06:33,477
- It's for you.
- If you don't like the portraits...
544
01:06:34,605 --> 01:06:37,982
Don't jump.
545
01:06:38,943 --> 01:06:41,235
Would you save me?
546
01:06:41,486 --> 01:06:45,239
Not in this suit.
547
01:06:45,281 --> 01:06:47,825
How are you?
Good. And you?
548
01:06:48,077 --> 01:06:49,703
Pretty well.
549
01:06:49,952 --> 01:06:52,204
Good-looking suit!
Good-looking day!
550
01:06:52,455 --> 01:06:54,373
It is.
551
01:06:54,625 --> 01:06:57,585
Seen "New York Magazine"?
Are you in it?
552
01:06:57,836 --> 01:07:02,340
It's just a little piece. It's
nice. You didn't see it?
553
01:07:02,589 --> 01:07:05,966
Thrall thinks that the show
will get good reviews.
554
01:07:06,218 --> 01:07:09,845
I don't want to jinx it,
but what does she know?
555
01:07:10,098 --> 01:07:13,808
The curator from the Whitney
came by. That was exciting.
556
01:07:14,060 --> 01:07:18,188
Wow! I'll say I knew you when.
557
01:07:18,440 --> 01:07:24,153
Listen.
What?
558
01:07:25,280 --> 01:07:29,450
Walter asked me to marry him.
559
01:07:30,033 --> 01:07:34,077
He wants to marry me.
560
01:07:36,333 --> 01:07:40,961
- Really?
- Yeah.
561
01:07:43,506 --> 01:07:47,634
Why are you telling me this?
562
01:07:47,885 --> 01:07:51,430
Because...
563
01:07:51,639 --> 01:07:58,936
I just... I wanted to know
if you had anything to say.
564
01:07:59,689 --> 01:08:03,234
Congratulations.
565
01:08:03,610 --> 01:08:07,237
Sounds wonderful.
566
01:08:07,489 --> 01:08:11,576
I wish you both the best of luck.
567
01:08:11,826 --> 01:08:14,953
- I've got to go. I've got to...
- Finn.
568
01:08:15,203 --> 01:08:18,538
- I've got some business.
- Finn, wait.
569
01:08:18,791 --> 01:08:20,709
Why had she told me?
570
01:08:20,961 --> 01:08:25,757
She told me to wound me,
or out of habit or to drive me mad.
571
01:08:26,006 --> 01:08:31,386
I didn't care if it was a clue or it
was a plea or it was a tease.
572
01:08:31,637 --> 01:08:38,059
No. She told me so I would stop her,
and of course I would.
573
01:08:47,152 --> 01:08:50,737
Fashionably late. I have hordes
of people to meet you.
574
01:08:50,989 --> 01:08:55,826
This is the senator.
Finn! Sorry, senator.
575
01:08:56,078 --> 01:09:00,832
As the evening mists
Were rising
576
01:09:01,083 --> 01:09:06,045
Finn! So good to see you.
A friend of mine is decorating...
577
01:09:06,296 --> 01:09:09,715
- Have you seen Estella?
- No.
578
01:09:09,968 --> 01:09:15,765
Very interested in getting
some art. Interested?
579
01:09:15,764 --> 01:09:19,391
I wanted to call you.
Congratulations on your success.
580
01:09:19,642 --> 01:09:21,185
You're all over the place.
581
01:09:21,437 --> 01:09:25,315
The boy with the hands.
I saw your spread. Anton Le Farge.
582
01:09:25,566 --> 01:09:29,027
Be nice to Anton,
he has a lot of empty wall space.
583
01:09:29,279 --> 01:09:30,946
I'm taking my time.
584
01:09:31,197 --> 01:09:34,033
You should get to Finn
while his rates are reasonable.
585
01:09:34,282 --> 01:09:38,952
How did we say you should price
your art? Was it by canvas size or...?
586
01:09:39,204 --> 01:09:41,456
By its beauty.
587
01:09:41,706 --> 01:09:44,457
- There you are.
- I have to talk to you.
588
01:09:44,710 --> 01:09:48,880
- We've got to go, we're late.
- We just got here.
589
01:09:49,132 --> 01:09:53,344
We're to meet the Barrows
at Kelly and Ping's 10 minutes ago.
590
01:09:53,594 --> 01:09:57,596
Good night, kids. Have fun.
Congratulations again, Finn.
591
01:09:57,848 --> 01:10:03,561
This is the artist I was telling you
about. Senator Elwood, Finn Bell.
592
01:10:03,812 --> 01:10:07,189
Thrall has told me
so much about you.
593
01:10:10,987 --> 01:10:13,447
- What about my friend?
- Not now.
594
01:10:13,697 --> 01:10:17,784
Thrall is a loser in this town,
I can introduce you to...
595
01:10:18,035 --> 01:10:22,746
- Sorry.
- It's all relationships, isn't it?
596
01:10:22,998 --> 01:10:26,543
Don't touch me.
597
01:10:33,550 --> 01:10:38,054
Can I get you a taxi, sir?
598
01:11:40,409 --> 01:11:45,205
Excuse me, sir. Sir! Sir!
599
01:11:52,920 --> 01:11:57,424
Hey, Finn! This is Finn.
How do you do?
600
01:11:57,677 --> 01:12:04,350
- Can I offer you a chair or a towel?
- Would you like to dance?
601
01:12:13,233 --> 01:12:17,111
Do you know him?
Yes.
602
01:12:17,320 --> 01:12:22,449
- Is everything okay?
- Yes.
603
01:13:41,362 --> 01:13:45,574
I want you inside me.
604
01:14:33,998 --> 01:14:36,999
I have to go home,
I owe my aunt a visit.
605
01:14:37,252 --> 01:14:40,921
But you'll be back?
606
01:14:40,921 --> 01:14:46,634
For your show? Of course.
607
01:14:51,433 --> 01:14:55,228
I do love the way you dance.
608
01:15:08,158 --> 01:15:10,368
Hi!
609
01:15:10,617 --> 01:15:13,994
Congratulations!
610
01:15:14,248 --> 01:15:18,918
- Have you seen Estella?
- I'll send her over when she arrives.
611
01:15:19,169 --> 01:15:23,880
- Congratulations! Great job.
- It's wonderful, Finn.
612
01:15:24,131 --> 01:15:25,924
- So...
- Look who's here.
613
01:15:26,175 --> 01:15:29,468
- All your dreams come true?
- We'll see.
614
01:15:29,720 --> 01:15:31,387
I want you to meet some people.
615
01:15:31,638 --> 01:15:33,473
- Have you seen Estella?
- No.
616
01:15:33,724 --> 01:15:38,018
There's a very important guy here,
Carter Macleish, he's a critic.
617
01:15:38,271 --> 01:15:40,980
- Congratulations!
- Thanks.
618
01:15:41,233 --> 01:15:45,069
Nice to see you!
619
01:15:47,321 --> 01:15:51,615
We'll be right back. Thanks.
620
01:15:53,452 --> 01:15:58,080
- Is Clemente here?
- Carter. Nice to see you.
621
01:15:58,332 --> 01:16:02,127
- Finn Bell, Carter Macleish.
- Congratulations.
622
01:16:02,379 --> 01:16:07,716
Ruth you know. It's a most impressive
show, wouldn't you say?
623
01:16:07,967 --> 01:16:11,512
It is that!
624
01:16:15,599 --> 01:16:21,646
Richard! Richard! Will you do
a photo of us? Carter, come on.
625
01:16:21,897 --> 01:16:26,067
Finn! Finn!
626
01:16:26,318 --> 01:16:29,779
What is that?
Do another one.
627
01:16:30,030 --> 01:16:36,119
- I think you have a fan here.
- I'm sorry, will you excuse me?
628
01:16:37,580 --> 01:16:43,293
Hey, Finn! How are you doing?
Surprise, surprise!
629
01:16:43,545 --> 01:16:46,880
- What are you doing here?
- Where did you think I'd be?
630
01:16:47,131 --> 01:16:51,301
I had to change in my car.
It's a rental tux, but what the hell.
631
01:16:51,553 --> 01:16:54,846
It looks good.
Do you want to get a juice?
632
01:16:55,097 --> 01:16:58,474
It's Jerry, huh? Hey, Jerry!
633
01:16:58,726 --> 01:17:04,773
Jerry! You son of a bitch,
you weren't bullshitting, were you?
634
01:17:05,025 --> 01:17:07,109
Erica Thrall,
my Uncle Joe.
635
01:17:07,359 --> 01:17:12,405
Miss Thrall, hi. This is
your place, right? It's very nice.
636
01:17:12,656 --> 01:17:15,909
- Carter Macleish.
- Are you also from Florida?
637
01:17:16,159 --> 01:17:20,745
- Yes. I operate a fishing boat.
- This is Ruth.
638
01:17:20,997 --> 01:17:25,125
- Hi.
- Hey, Ruth.
639
01:17:25,378 --> 01:17:27,795
Hey!
640
01:17:28,006 --> 01:17:29,756
Look at me!
641
01:17:30,008 --> 01:17:33,927
Uncle Joe, the drug smuggler?
I thought you were dead.
642
01:17:34,178 --> 01:17:36,846
- Drugs?
- No, she's thinking about...
643
01:17:37,098 --> 01:17:40,767
No, I've been sober
for a good, long time now.
644
01:17:41,018 --> 01:17:43,352
Carter can't believe
it's your first show.
645
01:17:43,603 --> 01:17:46,020
- No, it's not.
- What do you mean?
646
01:17:46,274 --> 01:17:50,778
Finn had a show at the Washington
Federal a couple of years ago.
647
01:17:51,028 --> 01:17:53,238
- You know the Washington Federal?
- No.
648
01:17:53,489 --> 01:17:57,367
- It's not a gallery.
- It's a bank. Savings and loan.
649
01:17:57,618 --> 01:18:01,996
- A bank?
- This is my first gallery show.
650
01:18:02,248 --> 01:18:04,041
And you're self-taught?
651
01:18:04,290 --> 01:18:06,582
That was a gift.
Finn always had it.
652
01:18:06,835 --> 01:18:12,380
Seven months old, his sister and I took
him to the beach. He drew in the sand.
653
01:18:12,634 --> 01:18:17,637
One night he took Maggie's best
perfume and drew with it in the street.
654
01:18:17,889 --> 01:18:21,350
He poured it all out,
and then he lit it...
655
01:18:21,600 --> 01:18:29,399
Just up in flames. The most beautiful
designs you ever saw. Just...
656
01:18:30,317 --> 01:18:33,402
- Are you all right?
That's my fault.
657
01:18:33,654 --> 01:18:36,448
Your trousers, are they all right?
658
01:18:36,699 --> 01:18:39,618
Just leave it, Joe.
659
01:18:39,868 --> 01:18:42,078
Erica, it's fine.
660
01:18:42,330 --> 01:18:45,915
Joe, just leave it!
661
01:18:50,920 --> 01:18:54,465
I'm sor...
662
01:18:54,883 --> 01:19:00,470
- I'm sorry.
- Yeah, it's just...
663
01:19:00,639 --> 01:19:07,269
Oh, man. Excuse me, I'm sorry.
664
01:19:15,570 --> 01:19:19,406
Excuse me.
665
01:19:19,574 --> 01:19:24,160
Joe. Joe!
666
01:19:24,622 --> 01:19:28,541
Jeez, I'm...
667
01:19:28,792 --> 01:19:32,794
Listen, I'm going to head out,
because I'm starving.
668
01:19:33,046 --> 01:19:36,591
I'm going to find a McDonald's
or something and...
669
01:19:36,842 --> 01:19:40,678
So you go back in, and I'm going
to talk to you later.
670
01:19:40,930 --> 01:19:46,267
Joe! Come on, I mean...
671
01:19:46,518 --> 01:19:51,898
Joe, listen. This is work.
672
01:19:52,356 --> 01:19:58,486
Sure. Come on, I get it.
673
01:19:59,614 --> 01:20:02,574
Finn.
674
01:20:05,663 --> 01:20:08,414
You dazzle them.
675
01:20:08,665 --> 01:20:12,210
Go ahead.
676
01:20:15,838 --> 01:20:19,716
Jeez, I'm proud of you, Finn.
677
01:20:19,969 --> 01:20:25,057
And I always have been.
678
01:20:26,558 --> 01:20:31,354
So, just...
679
01:20:36,442 --> 01:20:39,695
Finn!
680
01:20:39,945 --> 01:20:46,409
Go see if they know
how to smoke a swordfish.
681
01:21:04,472 --> 01:21:07,391
The night
all my dreams came true.
682
01:21:07,640 --> 01:21:12,018
Like all happy endings it was
a tragedy, of my own device.
683
01:21:12,271 --> 01:21:15,022
For I'd succeeded.
I'd cut myself loose...
684
01:21:15,274 --> 01:21:19,736
...from Joe, from the past,
from the gulf, from poverty.
685
01:21:19,985 --> 01:21:22,112
I had invented myself.
686
01:21:22,364 --> 01:21:26,325
I had done it cruelly,
but I had done it. I was free.
687
01:21:33,208 --> 01:21:36,209
I did it! I did it!
688
01:21:36,461 --> 01:21:38,753
I am a wild success!
689
01:21:39,006 --> 01:21:42,967
I showed them all! All my paintings.
690
01:21:43,218 --> 01:21:47,929
You don't have to be embarrassed
by me anymore. I'm rich!
691
01:21:48,182 --> 01:21:54,103
Isn't that what you wanted?
Isn't it great? Are we happy now?
692
01:21:54,354 --> 01:21:58,774
Don't you understand that
everything I do, I do it for you?
693
01:21:59,025 --> 01:22:03,862
Anything that might be
special in me is you.
694
01:22:17,293 --> 01:22:21,046
Estella!
695
01:22:37,689 --> 01:22:42,568
Finn! What a lovely surprise!
696
01:22:42,819 --> 01:22:47,698
- What are you doing here?
- I own this house. I was born here.
697
01:22:47,949 --> 01:22:49,949
- I haven't been here for ages.
- Where's Estella?
698
01:22:50,200 --> 01:22:56,873
Since I had to come up for the event,
I figured, "Why not stay there?"
699
01:22:57,126 --> 01:23:02,547
- What event? My opening?
- No. Estella's wedding.
700
01:23:02,797 --> 01:23:05,131
- What?
- You were the catalyst.
701
01:23:05,382 --> 01:23:12,847
The fool wouldn't commit to Estella,
but then you came on the scene.
702
01:23:13,223 --> 01:23:19,395
- I don't believe it.
- Storybook, isn't it?
703
01:23:25,277 --> 01:23:28,154
Why?
704
01:23:28,406 --> 01:23:31,951
At first you were practice for her,
a teaching device.
705
01:23:32,201 --> 01:23:38,497
Throw a mouse in with the snake,
teach it to hunt, swallow food whole.
706
01:23:38,750 --> 01:23:44,295
I must say, you didn't provide
much of a challenge.
707
01:23:47,300 --> 01:23:50,761
Now, now.
708
01:23:51,011 --> 01:23:53,428
You enjoyed it.
709
01:23:53,680 --> 01:23:58,726
And I warned you, years ago.
I didn't have to do that.
710
01:23:58,979 --> 01:24:03,399
I told you the girl
would hurt you terribly. Didn't I?
711
01:24:03,649 --> 01:24:07,736
You chose not to listen.
712
01:24:11,950 --> 01:24:15,161
Well...
713
01:24:15,244 --> 01:24:19,580
I suggest you look on the bright side.
714
01:24:24,004 --> 01:24:28,508
We are together, joined.
You, Estella and I.
715
01:24:28,757 --> 01:24:32,092
A pyramid of pain.
716
01:24:32,344 --> 01:24:39,767
It's not love, but it is a bond.
We are together.
717
01:24:47,152 --> 01:24:50,988
Give me your hand.
718
01:25:08,422 --> 01:25:12,509
Do you know what this is?
719
01:25:12,759 --> 01:25:17,137
It's my heart.
720
01:25:18,515 --> 01:25:21,642
And it's broken.
721
01:25:26,858 --> 01:25:30,902
Can you feel that?
722
01:25:35,992 --> 01:25:38,743
I'm sorry.
723
01:25:38,994 --> 01:25:42,371
I'm sorry.
724
01:25:48,546 --> 01:25:52,507
What have I done?!
725
01:26:17,992 --> 01:26:22,703
The girl, the money, fame, revenge.
726
01:26:22,954 --> 01:26:27,041
They had been Dinsmoor's
sick obsessions.
727
01:26:27,292 --> 01:26:30,293
And now they were mine.
728
01:26:30,545 --> 01:26:34,423
He's not under the car, Jojo.
How are you?
729
01:26:34,675 --> 01:26:40,262
- Who's this kid?
- Don't worry about him. Keep looking.
730
01:26:45,101 --> 01:26:49,062
Hey!
731
01:26:51,817 --> 01:26:57,070
Listen, listen.
Can I just talk one second?
732
01:26:59,367 --> 01:27:05,371
Can I call the police on your
phone? Some armed guys are chasing me.
733
01:27:05,622 --> 01:27:08,665
All right, come on.
734
01:27:30,856 --> 01:27:33,400
Here you go.
735
01:27:33,649 --> 01:27:38,235
Hello? There are some
armed gentlemen chasing me.
736
01:27:38,488 --> 01:27:41,489
Could you send some police to...?
What's the address?
737
01:27:41,741 --> 01:27:44,535
111 Greenwich.
111 Greenwich Street.
738
01:27:44,786 --> 01:27:51,250
Arthur Lustig. Could you send them
as soon as you can, please?
739
01:27:51,710 --> 01:27:55,712
Thanks. Arthur Lustig.
740
01:27:55,964 --> 01:28:00,342
So the police are coming?
And these guys, they're after you?
741
01:28:00,594 --> 01:28:07,140
This is a great place.
Are you an artist?
742
01:28:07,393 --> 01:28:09,810
Yes, I am.
Tonight was my opening.
743
01:28:10,061 --> 01:28:12,061
Congratulations.
Thanks.
744
01:28:12,313 --> 01:28:18,317
What's your name?
Finnegan Bell.
745
01:28:18,569 --> 01:28:23,822
- Like Finn?
- Exactly.
746
01:28:26,328 --> 01:28:29,497
I'm sorry, do I know you?
747
01:28:32,126 --> 01:28:35,086
I don't think so.
748
01:28:35,337 --> 01:28:39,298
- You don't remember me, do you?
- No.
749
01:28:39,299 --> 01:28:40,757
Look, I don't know...
750
01:28:41,008 --> 01:28:46,220
Whisper! Whisper! Whisper!
751
01:28:47,767 --> 01:28:54,148
That's right, my boy. It's me.
752
01:28:54,772 --> 01:28:59,984
Look at you. Look at you!
You're all grown up.
753
01:29:00,236 --> 01:29:03,529
Don't you want to know
what happened to me?
754
01:29:03,781 --> 01:29:06,992
After I left you,
they caught me.
755
01:29:07,244 --> 01:29:10,537
I escaped again, and I relocated...
756
01:29:10,789 --> 01:29:17,503
...many years abroad.
Until now. Until now.
757
01:29:19,256 --> 01:29:21,716
I'm glad things
worked out for you.
758
01:29:21,966 --> 01:29:24,926
Fucking glad.
759
01:29:25,178 --> 01:29:28,513
It's great.
760
01:29:29,808 --> 01:29:34,604
Who's that handsome young man over
there? You did think about me!
761
01:29:34,855 --> 01:29:36,731
You scared the shit out of me.
762
01:29:36,981 --> 01:29:42,860
I like that. Yeah, I like that.
763
01:29:45,949 --> 01:29:48,785
That's really good.
How much is it?
764
01:29:49,035 --> 01:29:55,373
- Is it for sale?
- Actually, the whole show sold out.
765
01:29:55,625 --> 01:29:58,419
- Congratulations.
- Thanks, I'm lucky.
766
01:29:58,670 --> 01:30:02,131
No, you're not lucky.
You deserve your success.
767
01:30:02,381 --> 01:30:07,135
You're a talented young man.
You're a fine artist.
768
01:30:07,387 --> 01:30:12,057
Your whole...
This place is...
769
01:30:12,393 --> 01:30:15,646
Might I ask a personal question?
770
01:30:15,896 --> 01:30:21,317
- What does a place like this cost?
- The rent?
771
01:30:21,567 --> 01:30:24,610
I don't know.
It's taken care of.
772
01:30:24,862 --> 01:30:29,032
Oh, yeah? Could I ask who by?
773
01:30:29,284 --> 01:30:35,288
- A lawyer. Why?
- No reason. I'm happy for you.
774
01:30:36,166 --> 01:30:41,212
- Do you mind if I have a drink?
- The cops will be here any minute.
775
01:30:41,462 --> 01:30:44,631
- They're always late.
- It is late.
776
01:30:44,883 --> 01:30:49,428
- I'm sure you understand.
- Understand?
777
01:30:49,678 --> 01:30:53,223
You're sure I would understand what?
778
01:30:53,473 --> 01:30:56,726
The police
will be here any minute.
779
01:30:56,979 --> 01:31:00,314
- No, they won't.
- They won't. Why not?
780
01:31:00,566 --> 01:31:03,192
- I didn't call them.
- You didn't?
781
01:31:03,443 --> 01:31:06,320
I pressed my finger on the button.
782
01:31:06,570 --> 01:31:09,364
- Why?
- They're looking for me too.
783
01:31:09,616 --> 01:31:15,495
They are?
And those guys down there?
784
01:31:15,747 --> 01:31:21,334
Old associates. They have a beef about
something they should've figured out.
785
01:31:21,587 --> 01:31:24,922
- You should leave.
- Let me finish my drink.
786
01:31:25,173 --> 01:31:29,301
Just give me a minute.
787
01:31:29,427 --> 01:31:33,180
It's so good to see you.
788
01:31:33,431 --> 01:31:39,727
You don't know how happy it makes me
to see how you've turned out.
789
01:31:39,979 --> 01:31:44,524
You grew up. Little Finn.
790
01:31:44,776 --> 01:31:48,737
You're a grownup.
You're a man now.
791
01:31:48,989 --> 01:31:52,742
A famous artist.
792
01:31:54,743 --> 01:31:57,954
You live this life.
793
01:31:58,205 --> 01:32:02,709
Mix with all kinds of
interesting people.
794
01:32:02,961 --> 01:32:09,008
I'm very impressed, and nobody
deserves it better than you.
795
01:32:09,259 --> 01:32:14,804
I remember when you were a little
kid. A good-hearted little kid.
796
01:32:15,056 --> 01:32:17,600
Little Finn.
797
01:32:17,849 --> 01:32:23,520
The one person who did a really
pure and good thing for me.
798
01:32:23,774 --> 01:32:31,489
Congratulations on your success,
on your show, on everything.
799
01:32:32,323 --> 01:32:35,658
To you.
800
01:32:40,498 --> 01:32:43,751
Thank you. I appreciate that.
801
01:32:44,002 --> 01:32:47,463
I do.
802
01:32:47,713 --> 01:32:53,967
It's just that... the truth is,
it's making me really uncomfortable.
803
01:32:54,219 --> 01:32:56,721
Would you mind?
804
01:32:56,973 --> 01:33:02,268
I don't want you feeling badly.
I don't want you feeling badly.
805
01:33:02,520 --> 01:33:09,150
I just came to see you, say hello.
Now I'm happy.
806
01:33:11,195 --> 01:33:15,156
If it was another night, we...
807
01:33:24,291 --> 01:33:30,964
This is great.
This is the way it should be.
808
01:33:31,216 --> 01:33:35,303
This is the way it should be.
809
01:33:37,096 --> 01:33:41,308
Ragno did a good job.
810
01:34:06,541 --> 01:34:08,125
Hey. Hey.
811
01:34:08,377 --> 01:34:14,507
Don't go down there. Those guys
are there. There's a better way.
812
01:34:39,783 --> 01:34:43,827
You know where you're headed?
JFK.
813
01:34:50,628 --> 01:34:54,547
So where are you going?
Paris, city of lights.
814
01:34:54,798 --> 01:34:59,176
Come with me to Paris.
I'll get a ticket on the Concorde.
815
01:34:59,429 --> 01:35:02,556
I can't go to France.
You will love Paris.
816
01:35:02,806 --> 01:35:10,605
I love Paris in the springtime
I love Paris in the fall
817
01:35:11,022 --> 01:35:15,692
Paris is a beautiful city, a
city of culture, a magnificent city.
818
01:35:15,943 --> 01:35:18,195
It's got elegance, beauty.
819
01:35:18,447 --> 01:35:21,448
You gotta go to Paris.
You won't regret it.
820
01:35:21,700 --> 01:35:25,994
Every artist must go to Paris
at least once.
821
01:35:26,246 --> 01:35:30,916
The streets, the romance,
the women. The women...
822
01:35:31,167 --> 01:35:34,544
- You should come.
- I can't go to France.
823
01:35:34,796 --> 01:35:38,632
Do you hear that shrieking?
The subway's wheels...
824
01:35:38,884 --> 01:35:43,012
- Is that you? Arthur!
- You look like Howard Hughes.
825
01:35:43,263 --> 01:35:48,017
- Have you been on a desert island?
- I've been on vacation.
826
01:35:48,269 --> 01:35:52,356
You're heavier.
I got fat. I got kids too.
827
01:35:52,605 --> 01:35:55,314
Age catches up with you.
828
01:35:55,566 --> 01:35:59,902
Arthur, Tommy wants to invite
you to the club for old time's sake.
829
01:36:00,154 --> 01:36:02,571
- Give me Tommy's number...
- We'll come over.
830
01:36:02,825 --> 01:36:06,578
- All right, two minutes.
We're coming there, Arthur.
831
01:36:06,829 --> 01:36:10,624
We'll wait right here.
832
01:36:10,832 --> 01:36:13,668
Come on!
833
01:36:29,434 --> 01:36:33,728
What are you doing there?
You told me to come over here.
834
01:36:33,980 --> 01:36:39,859
I thought you wanted me
to come over here.
835
01:36:45,785 --> 01:36:47,912
Tommy's not going to like this.
836
01:36:48,162 --> 01:36:52,624
Come here!
837
01:36:58,796 --> 01:37:01,632
Sorry, guys.
838
01:37:01,716 --> 01:37:04,969
You have this much fun
with your artist friends?
839
01:37:05,219 --> 01:37:11,683
- Is this fun? You're having fun?
- Are you going to miss me?
840
01:37:11,936 --> 01:37:15,271
- Why don't you come?
- I can't go to Paris.
841
01:37:15,522 --> 01:37:22,360
I love Paris in the springtime
I love Paris in the...
842
01:37:44,342 --> 01:37:46,718
No, no, I'm not hurt.
843
01:37:46,969 --> 01:37:52,724
- You're hurt bad.
- Stay, stay. Attaboy.
844
01:37:59,315 --> 01:38:02,316
Oh, jeez.
845
01:38:08,657 --> 01:38:15,287
I did a lot of bad things in my life.
A lot of bad things.
846
01:38:15,540 --> 01:38:18,875
But the one good thing...
847
01:38:19,127 --> 01:38:23,255
...is that any money I had,
anything I had...
848
01:38:23,507 --> 01:38:27,217
...and I made bullshit money,
I gave to you.
849
01:38:27,469 --> 01:38:30,220
All for you.
850
01:38:30,471 --> 01:38:34,349
The one good thing I did...
851
01:38:35,059 --> 01:38:42,858
I set you up, I sent you to New York.
I did it all.
852
01:38:44,278 --> 01:38:48,656
- I bought that show.
- All my paintings?
853
01:38:52,242 --> 01:38:56,244
You're a great artist.
854
01:38:59,626 --> 01:39:06,340
Open up my suitcase.
Open my suitcase.
855
01:39:07,883 --> 01:39:12,428
What do you want?
Pull out the paper bag.
856
01:39:12,972 --> 01:39:18,060
Pull it back. That's it.
857
01:39:19,104 --> 01:39:22,731
Remember this?
858
01:39:24,443 --> 01:39:27,946
See this?
859
01:39:31,574 --> 01:39:34,659
Very special.
860
01:39:37,579 --> 01:39:40,580
Look at this.
861
01:39:40,918 --> 01:39:44,211
It's beautiful.
862
01:39:51,844 --> 01:39:58,766
- What time is it?
- It's almost 6:00.
863
01:39:59,101 --> 01:40:03,145
We've still got time.
864
01:40:46,941 --> 01:40:51,277
Perhaps he should have died
those years ago back in the gulf.
865
01:40:51,529 --> 01:40:53,905
Perhaps.
866
01:40:54,157 --> 01:41:01,580
But he'd lived to be my benefactor.
For good and ill.
867
01:41:01,830 --> 01:41:04,040
I went to Paris, worked there...
868
01:41:04,292 --> 01:41:09,129
...and received everything
I thought I wanted.
869
01:41:09,380 --> 01:41:15,093
I heard about Estella from
time to time. She was divorced.
870
01:41:15,345 --> 01:41:17,971
The years went by.
871
01:41:18,222 --> 01:41:23,851
And then one day, I went home.
872
01:41:34,989 --> 01:41:36,406
Hi. I'm Finn.
873
01:41:36,657 --> 01:41:39,784
Joe!
874
01:41:41,286 --> 01:41:46,415
You dog! You dog. Why didn't you
tell us you were coming?
875
01:41:46,667 --> 01:41:49,586
- Who is he?
- This is Jesse and Clemma.
876
01:41:49,837 --> 01:41:55,758
And you came in time to do the
dishes. Are you hungry?
877
01:41:56,010 --> 01:42:00,930
Joe told me Ms. Dinsmoor
had died alone some years back.
878
01:42:01,181 --> 01:42:05,559
Her body lay there
undiscovered for a month.
879
01:42:05,811 --> 01:42:10,857
The mansion was due to be
torn down for a housing tract.
880
01:42:11,108 --> 01:42:16,488
I sat there and thought back
over the things I'd done.
881
01:42:16,739 --> 01:42:18,532
Over my life.
882
01:42:18,783 --> 01:42:23,954
And where, in that brief,
violent time, it had gone.
883
01:42:24,204 --> 01:42:28,582
And then, she came back again.
884
01:43:16,297 --> 01:43:19,424
Estella?
885
01:43:20,552 --> 01:43:23,679
Finn?
886
01:43:24,723 --> 01:43:27,850
Is that you?
887
01:43:32,313 --> 01:43:36,483
Is that your little girl?
888
01:43:36,986 --> 01:43:42,865
Oh, God.
She's beautiful.
889
01:43:46,912 --> 01:43:50,373
What are you doing here?
890
01:43:50,624 --> 01:43:53,751
I brought her
to show her this place.
891
01:43:54,002 --> 01:43:57,838
What's left of it.
892
01:44:00,967 --> 01:44:03,094
- Have you been here often?
- No.
893
01:44:03,346 --> 01:44:06,223
No, me neither.
894
01:44:06,473 --> 01:44:09,850
So, you're doing great.
I hear all about you.
895
01:44:10,102 --> 01:44:13,479
I'm doing all right.
896
01:44:13,814 --> 01:44:17,025
Yeah.
897
01:44:19,611 --> 01:44:24,365
Things have been different for me.
898
01:44:24,825 --> 01:44:29,287
For a long time I'd get...
899
01:44:30,373 --> 01:44:33,250
What?
900
01:44:36,002 --> 01:44:39,547
I think about you.
901
01:44:39,630 --> 01:44:43,007
A lot lately.
902
01:44:44,386 --> 01:44:47,513
I'm glad.
903
01:44:50,226 --> 01:44:54,270
Can you ever forgive me?
904
01:44:56,440 --> 01:44:59,901
Don't you know me at all?
905
01:45:05,907 --> 01:45:08,533
She did know me.
906
01:45:08,785 --> 01:45:11,579
And I knew her.
907
01:45:11,830 --> 01:45:16,208
I always had, from the first instant.
908
01:45:16,459 --> 01:45:20,503
And the rest of it, it didn't matter.
909
01:45:20,756 --> 01:45:24,466
It was past.
910
01:45:25,093 --> 01:45:29,555
It was as if it had never been.
911
01:45:30,892 --> 01:45:35,562
There was just my memory of it.
70575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.