All language subtitles for Gotham - 1x02 - Selina Kyle.HDTV.LOL.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,148 --> 00:00:03,928
There's a war coming... a terrible war.
2
00:00:03,963 --> 00:00:06,698
There will be chaos. Rivers
of blood in the streets.
3
00:00:06,732 --> 00:00:09,354
I know it. I can see it coming.
4
00:00:09,369 --> 00:00:11,339
It's time. Somebody has to take over.
5
00:00:11,386 --> 00:00:13,005
It might as well be me.
6
00:00:14,907 --> 00:00:16,674
My name's James Gordon. I'm a detective.
7
00:00:16,709 --> 00:00:18,476
- My name is Bruce Wayne.
- I promise I will
8
00:00:18,511 --> 00:00:19,677
find the man who did this.
9
00:00:19,712 --> 00:00:21,279
Stop or I'll shoot!
10
00:00:22,314 --> 00:00:25,183
He was framed... to cover
up for the real killer.
11
00:00:25,217 --> 00:00:27,142
I know that you own the police department.
12
00:00:27,154 --> 00:00:28,172
Probably the mayor.
13
00:00:28,197 --> 00:00:30,855
You can't have organized
crime without law and order.
14
00:00:30,890 --> 00:00:32,357
You snitched,
15
00:00:32,391 --> 00:00:34,259
my little penguin.
16
00:00:34,293 --> 00:00:35,894
Please!
17
00:00:35,928 --> 00:00:37,529
Falcone wants you to
put a bullet in his head.
18
00:00:37,563 --> 00:00:39,230
Then everybody knows
you're with the program.
19
00:00:39,265 --> 00:00:41,232
Don't ever come back to Gotham.
20
00:01:03,589 --> 00:01:06,217
Ah, there you are.
21
00:01:07,185 --> 00:01:09,196
Been all over the bloody
house looking for you.
22
00:01:13,132 --> 00:01:14,733
What are you doing?
23
00:01:14,767 --> 00:01:16,368
Nothing.
24
00:01:16,402 --> 00:01:19,371
You, my old son, are a terrible liar.
25
00:01:19,405 --> 00:01:21,239
What have you got there?
26
00:01:23,142 --> 00:01:24,743
Come on. Show me.
27
00:01:29,048 --> 00:01:32,684
Oh, my God, you stupid little boy!
28
00:01:32,718 --> 00:01:35,020
Oh.
29
00:01:35,054 --> 00:01:37,122
It's all right. I'm sorry.
30
00:01:37,156 --> 00:01:39,290
It's gonna be all right.
31
00:02:07,086 --> 00:02:09,988
Hi! I'm Patti.
32
00:02:10,022 --> 00:02:11,256
This is Doug.
33
00:02:11,290 --> 00:02:13,591
We're with the mayor's
Homeless Outreach Project.
34
00:02:13,626 --> 00:02:15,527
We have some sandwiches and some soup.
35
00:02:15,561 --> 00:02:18,163
We got cookies, got candy.
Who here likes chocolate?
36
00:02:20,299 --> 00:02:22,534
Ain't you hungry, Cat?
37
00:02:24,103 --> 00:02:26,004
Yeah, dig in. Take a sandwich.
38
00:02:26,038 --> 00:02:28,607
This is what I need. Sure, go ahead.
39
00:02:28,641 --> 00:02:30,542
Plenty for everyone.
40
00:02:30,576 --> 00:02:32,711
Yeah, sure. Take two.
41
00:02:37,316 --> 00:02:38,416
Hey!
42
00:02:38,451 --> 00:02:39,451
Hey, lady.
43
00:02:45,491 --> 00:02:47,459
Oh, fudge!
44
00:02:47,493 --> 00:02:48,560
Don't worry. I'll go.
45
00:02:50,029 --> 00:02:52,030
Slow down there, buckaroo.
46
00:03:43,520 --> 00:03:45,488
I got you one, but I dropped it.
47
00:03:45,522 --> 00:03:47,590
Yeah, thanks.
48
00:03:47,624 --> 00:03:50,359
- Where is everybody?
- I don't know.
49
00:03:50,394 --> 00:03:51,828
What do you think?
50
00:03:51,862 --> 00:03:54,297
I think it's been a long shift.
We give this bum three hours,
51
00:03:54,331 --> 00:03:56,132
then we knock off.
52
00:03:56,166 --> 00:03:57,300
He was a vet.
53
00:03:57,334 --> 00:03:59,502
I salute his service. Now he's a dead bum.
54
00:03:59,536 --> 00:04:01,037
People are shooting bums
55
00:04:01,071 --> 00:04:03,773
all the time. We might as well
be looking for the tooth fairy.
56
00:04:03,807 --> 00:04:05,842
- Hey, guys.
- Hey, Bo.
57
00:04:05,876 --> 00:04:08,144
How come you weren't here?
58
00:04:08,178 --> 00:04:10,313
Whoa, whoa. Good morning to you, too.
59
00:04:10,347 --> 00:04:12,415
Where were you? I was at a
restaurant down the street here,
60
00:04:12,449 --> 00:04:15,051
Chez Vous. They had
some homeless junkie kid,
61
00:04:15,085 --> 00:04:17,420
fell through their front window last night.
62
00:04:17,454 --> 00:04:19,655
- I been taking care of that.
- This is a potential murder.
63
00:04:19,690 --> 00:04:21,157
You're first responder.
64
00:04:21,191 --> 00:04:23,159
You're supposed to preserve the
integrity of the crime scene.
65
00:04:23,193 --> 00:04:24,861
- He's got a point.
- Well,
66
00:04:24,895 --> 00:04:27,730
the restaurant that pays me $50
a month to look out for them.
67
00:04:27,764 --> 00:04:31,167
So I'm gonna babysit a
dead wino? I got a family.
68
00:04:31,201 --> 00:04:32,635
He's got a point.
69
00:04:33,737 --> 00:04:35,338
Why'd the kid jump through the window?
70
00:04:35,372 --> 00:04:36,806
Who knows? He was high.
71
00:04:36,840 --> 00:04:38,975
- Did you ask him?
- Why am I the bad guy here?
72
00:04:39,009 --> 00:04:41,911
I'm asking about the kid because
maybe he's related to the victim.
73
00:04:41,945 --> 00:04:44,347
And you're not a bad guy...
you're just a bad cop.
74
00:04:44,381 --> 00:04:45,481
Whoa. Who you talking to?
75
00:04:45,516 --> 00:04:46,916
- You know, I already had...
- Hold on.
76
00:04:46,950 --> 00:04:49,719
- Come on. Come on!
- You want it? Any day!
77
00:04:49,753 --> 00:04:51,621
Hey! Whoa!
78
00:04:55,392 --> 00:04:57,360
And then Zeb and Smoke went right down,
79
00:04:57,394 --> 00:05:00,530
and that's when that wacky
dude just shot Soldier.
80
00:05:00,564 --> 00:05:02,365
That's when I realized I
needed to get out of there.
81
00:05:02,399 --> 00:05:03,833
So I ran and I ran, and that's how
82
00:05:03,867 --> 00:05:05,735
I ended up on the floor of that restaurant.
83
00:05:06,603 --> 00:05:07,937
She used a pin.
84
00:05:07,971 --> 00:05:09,939
I swear. A big pin.
85
00:05:09,973 --> 00:05:12,475
But, listen, this is not the first time.
86
00:05:12,509 --> 00:05:15,378
Street kids have been
disappearing for weeks now.
87
00:05:15,412 --> 00:05:17,280
By the dozen. No one knows why.
88
00:05:17,314 --> 00:05:19,749
- First we heard about it.
- Why-y would you?
89
00:05:19,783 --> 00:05:22,018
Nobody gives a crap about us.
90
00:05:22,052 --> 00:05:23,486
I mean, look! That is proof!
91
00:05:23,520 --> 00:05:26,022
That's not proof. That's
a scab. Now, listen, Macky,
92
00:05:26,056 --> 00:05:27,857
we're grown-ups. We're smarter than you.
93
00:05:27,891 --> 00:05:29,959
So you're gonna... you're
gonna tell me the truth!
94
00:05:29,993 --> 00:05:31,227
It was you, wasn't it?
95
00:05:31,261 --> 00:05:33,229
It was you that killed that poor old man.
96
00:05:33,263 --> 00:05:35,231
It was you. Now, you're gonna
tell me the truth, or I swear
97
00:05:35,265 --> 00:05:36,899
to God, I'm gonna beat it out of you!
98
00:05:36,934 --> 00:05:38,968
That old man was a war veteran! Listen,
99
00:05:39,002 --> 00:05:40,603
Cat was there. Cat saw
the whole thing. Ask Cat.
100
00:05:40,637 --> 00:05:41,738
- Ask Cat!
- Relax, Macky, relax.
101
00:05:41,772 --> 00:05:43,239
No one's gonna beat you. Who's Cat?
102
00:05:43,273 --> 00:05:44,474
What do you mean, no one's gonna beat him?
103
00:05:44,508 --> 00:05:45,842
Isn't that what I just said I was gonna do
104
00:05:45,876 --> 00:05:47,043
right now, just now? I was gonna beat him?
105
00:05:47,077 --> 00:05:48,778
Come here! Come here. Come here.
106
00:05:50,547 --> 00:05:52,415
He is 16.
107
00:05:52,449 --> 00:05:55,585
Yeah, and six-foot,
220. He can take a punch.
108
00:05:55,619 --> 00:05:57,854
Look, I wasn't gonna beat him.
I just wanted to scare him.
109
00:05:57,888 --> 00:05:59,856
But if I did want to beat him, I could.
110
00:05:59,890 --> 00:06:01,858
It would be my prerogative. It's illegal.
111
00:06:01,892 --> 00:06:03,359
Ill...
112
00:06:03,394 --> 00:06:05,795
How now so righteous?
113
00:06:05,829 --> 00:06:08,598
Hmm? Not long since you
put a man in the river.
114
00:06:11,635 --> 00:06:13,603
You want to say that a little louder?
115
00:06:13,637 --> 00:06:15,438
Not everybody heard.
116
00:06:15,472 --> 00:06:17,807
Ever since then, you've been a royal
pain in the ass. You think I or anybody
117
00:06:17,841 --> 00:06:20,243
around here gives a
crap about a dead snitch
118
00:06:20,277 --> 00:06:21,544
or your guilty conscience?
119
00:06:21,578 --> 00:06:23,279
- We got our own problems.
- Guilty conscience,
120
00:06:23,313 --> 00:06:25,281
call it what you want.
I'm gonna do what's right.
121
00:06:25,315 --> 00:06:27,283
You're beginning to irritate me.
122
00:06:27,317 --> 00:06:28,618
Get your hands off me.
123
00:06:28,652 --> 00:06:30,453
Hey!
124
00:06:30,487 --> 00:06:32,889
Watch the shoes, clown.
125
00:06:36,860 --> 00:06:38,728
Shift's over.
126
00:07:01,852 --> 00:07:03,286
Come on.
127
00:07:03,320 --> 00:07:04,620
Come on.
128
00:07:04,655 --> 00:07:06,990
Come on. Seriously.
129
00:07:16,633 --> 00:07:19,068
Thank you so much, guys, truly.
130
00:07:19,103 --> 00:07:21,604
I'm very grateful. I've
been waiting for hours.
131
00:07:21,638 --> 00:07:24,307
No kidding. Look like you
crawled out of a cemetery.
132
00:07:24,341 --> 00:07:27,343
Smells like it, too.
Open a window back there.
133
00:07:30,014 --> 00:07:30,980
- There you go.
- Yeah.
134
00:07:31,015 --> 00:07:32,281
Yes, thank you.
135
00:07:32,316 --> 00:07:35,051
Forgive me, I am somewhat disheveled.
136
00:07:35,085 --> 00:07:37,086
A temporary setback, I assure you.
137
00:07:38,122 --> 00:07:39,355
Thank you so much.
138
00:07:39,390 --> 00:07:41,457
What the hell happened to you anyhow?
139
00:07:41,492 --> 00:07:43,326
It was my own fault.
140
00:07:43,360 --> 00:07:45,528
Foolish arrogance led me astray.
141
00:07:47,031 --> 00:07:49,032
But I learned my lessons.
142
00:07:50,495 --> 00:07:54,537
I'll be back, stronger
and smarter than ever.
143
00:07:54,571 --> 00:07:55,838
Good luck with that, bro.
144
00:07:55,873 --> 00:07:58,408
Here I am riding around in a lovely truck,
145
00:07:58,442 --> 00:08:00,810
sharing an ice-cold
beer with my new friends.
146
00:08:00,844 --> 00:08:02,812
My luck's already turned, right?
147
00:08:04,315 --> 00:08:06,816
Dude, anyone ever tell you, when you walk,
148
00:08:06,850 --> 00:08:08,117
you look just like a penguin?
149
00:08:10,054 --> 00:08:12,355
No.
150
00:08:12,389 --> 00:08:15,825
Nobody's ever told me that.
151
00:08:27,083 --> 00:08:30,188
He's saying he has a right to
stop me from beating on a mope.
152
00:08:30,222 --> 00:08:31,255
Damn right I do.
153
00:08:31,290 --> 00:08:32,523
How am I supposed to work with this?
154
00:08:32,558 --> 00:08:34,759
Look it, Jim, it's not like I can order you
155
00:08:34,793 --> 00:08:37,061
to break the law, but this is Gotham.
156
00:08:37,096 --> 00:08:39,197
You don't bend, you'll get broke.
157
00:08:39,231 --> 00:08:40,265
- I understand.
- I thought
158
00:08:40,299 --> 00:08:42,107
- you were with the program.
- He is.
159
00:08:42,156 --> 00:08:44,204
Well, let's get back to
work. Where are you at?
160
00:08:44,229 --> 00:08:46,304
Well, if the boy we have
is telling the truth,
161
00:08:46,338 --> 00:08:48,306
there's a couple of kidnappers out there
162
00:08:48,340 --> 00:08:50,742
abducting homeless children in numbers.
163
00:08:50,776 --> 00:08:52,644
They lured them close with a food truck
164
00:08:52,678 --> 00:08:54,479
from the mayor's Homeless Outreach Project.
165
00:08:54,513 --> 00:08:56,915
And they drugged them
with a jab from a big pin.
166
00:08:56,949 --> 00:08:58,583
Wh-Why would anyone want to abduct
167
00:08:58,617 --> 00:09:00,818
scaggly-ass orphans in bulk?
168
00:09:00,853 --> 00:09:01,986
I mean, where's the market?
169
00:09:02,021 --> 00:09:03,154
They're out on the street
170
00:09:03,188 --> 00:09:04,389
because no one wants them anyway.
171
00:09:04,423 --> 00:09:05,657
If they said they were snatching
172
00:09:05,691 --> 00:09:07,425
cute girls, I'd believe 'em.
173
00:09:07,459 --> 00:09:09,928
But what would anyone want
with a lard-ass like Macky?
174
00:09:09,962 --> 00:09:11,296
What is it, Ed?
175
00:09:14,466 --> 00:09:16,768
Guess what I found.
176
00:09:16,802 --> 00:09:19,137
I did a blood test on him, and he had
177
00:09:19,171 --> 00:09:21,139
high levels of ATP.
178
00:09:21,173 --> 00:09:23,441
What's ATP?
179
00:09:23,475 --> 00:09:25,777
It's a fast-acting knockout drug.
180
00:09:25,811 --> 00:09:27,679
They used to use it at
the old Arkham Asylum
181
00:09:27,713 --> 00:09:29,981
to bring down troublesome patients.
182
00:09:30,015 --> 00:09:32,217
It's hard to get. No recreational use.
183
00:09:32,251 --> 00:09:34,652
Okay. That's interesting.
184
00:09:34,687 --> 00:09:35,687
Anything else?
185
00:09:36,989 --> 00:09:38,690
Thank you, Ed.
186
00:09:41,727 --> 00:09:44,062
Thank you, Ed.
187
00:09:48,071 --> 00:09:49,038
Get to work.
188
00:09:49,072 --> 00:09:52,041
And keep this quiet. No press. Not a word.
189
00:09:52,075 --> 00:09:54,343
Shouldn't we tell the
public what's going on?
190
00:09:54,377 --> 00:09:56,512
- Warn them?
- Department policy.
191
00:09:56,546 --> 00:09:59,181
We don't advertise this
kind of stuff. Causes panic.
192
00:09:59,215 --> 00:10:01,984
The headlines will read
"Gotham's Kids Snatched."
193
00:10:02,018 --> 00:10:04,653
- Which would be true.
- No press. That's an order.
194
00:10:04,688 --> 00:10:06,889
Follow up on the drug, the ATP
195
00:10:06,923 --> 00:10:08,457
and the Arkham connection.
196
00:10:08,491 --> 00:10:10,292
Arkham's been closed for, like, ten years.
197
00:10:10,326 --> 00:10:11,427
Yeah, 15.
198
00:10:11,461 --> 00:10:13,762
Drug suppliers might still be in business.
199
00:10:13,797 --> 00:10:15,164
Oh, uh,
200
00:10:15,198 --> 00:10:17,166
this happened on Fish Mooney's turf.
201
00:10:17,200 --> 00:10:19,902
Do you want to see if it's
safe for us to go back there,
202
00:10:19,936 --> 00:10:21,537
or is, uh, she still mad at us?
203
00:10:21,571 --> 00:10:23,639
That's a good question.
204
00:10:35,352 --> 00:10:37,653
Bravo!
205
00:10:37,687 --> 00:10:38,921
Bravo!
206
00:10:46,229 --> 00:10:47,529
Don Falcone.
207
00:10:47,564 --> 00:10:50,933
What a wonderful surprise. Welcome.
208
00:10:50,967 --> 00:10:52,267
Thank you, my dear.
209
00:10:52,302 --> 00:10:54,203
Can we... talk?
210
00:10:54,237 --> 00:10:56,268
Of course. Give me a
moment to clear the place.
211
00:10:56,269 --> 00:10:58,948
No, no. No need to spoil the fun.
212
00:11:13,189 --> 00:11:16,158
Men who are about to die are very honest.
213
00:11:16,192 --> 00:11:17,860
It pays to listen to them.
214
00:11:17,894 --> 00:11:21,030
That's some toast.
215
00:11:24,634 --> 00:11:27,403
I spoke with your man
Cobblepot before he died.
216
00:11:28,805 --> 00:11:31,240
Odd little fellow. Perceptive.
217
00:11:31,274 --> 00:11:33,142
He told me the death of the Waynes
218
00:11:33,176 --> 00:11:36,512
would bring troubled times
for our family and Gotham.
219
00:11:36,546 --> 00:11:39,148
What did he know?
220
00:11:39,182 --> 00:11:42,284
- Business is good as ever.
- No, he was right.
221
00:11:42,319 --> 00:11:47,423
The Waynes and the Falcones were
the pillars of the same house.
222
00:11:47,457 --> 00:11:49,692
We understood each other.
223
00:11:49,726 --> 00:11:52,628
Now that they're gone,
everything is out of balance,
224
00:11:52,662 --> 00:11:55,998
and the Wayne Empire is in flux.
225
00:11:56,032 --> 00:11:59,301
Who knows who will end up in control?
226
00:11:59,336 --> 00:12:02,071
The Maroni family senses weakness.
227
00:12:02,105 --> 00:12:03,572
They'll start making moves,
228
00:12:03,607 --> 00:12:06,675
and every criminal in the
city will start making moves.
229
00:12:06,710 --> 00:12:09,378
Please don't lose any sleep over Maroni.
230
00:12:09,412 --> 00:12:11,380
He's number two for a reason.
231
00:12:11,414 --> 00:12:14,216
I never lose sleep over my enemies.
232
00:12:14,251 --> 00:12:16,952
It's my friends that keep me awake.
233
00:12:16,987 --> 00:12:19,555
Huh. Cobblepot told me
234
00:12:19,589 --> 00:12:22,591
you say I'm old and soft
235
00:12:22,626 --> 00:12:25,761
and ready to be taken out,
and you're the one to take me.
236
00:12:27,797 --> 00:12:30,666
Don Falcone, I would never,
237
00:12:30,700 --> 00:12:33,302
ever say that.
238
00:12:33,336 --> 00:12:36,739
I only have deep love and respect for you.
239
00:12:36,773 --> 00:12:40,075
You have been like a father to me.
240
00:12:40,110 --> 00:12:44,513
I'm so... happy to hear that.
241
00:12:44,548 --> 00:12:46,815
Let's forget all about it, then.
242
00:12:46,850 --> 00:12:49,818
The babbling of a condemned man.
243
00:12:55,058 --> 00:12:56,759
Enough business.
244
00:12:56,793 --> 00:12:58,394
How have you been, my dear?
245
00:12:58,428 --> 00:12:59,995
Thriving, I hope.
246
00:13:00,030 --> 00:13:02,264
Yes. Good. I'm good.
247
00:13:04,367 --> 00:13:07,503
Which of these is your lover?
248
00:13:07,537 --> 00:13:09,805
Please. My heart has been broken
249
00:13:09,840 --> 00:13:12,641
far too many times for that nonsense.
250
00:13:12,676 --> 00:13:14,443
Hmm.
251
00:13:14,478 --> 00:13:16,645
I heard you had a lover.
252
00:13:16,680 --> 00:13:17,947
Well, if you're referring
253
00:13:17,981 --> 00:13:20,349
to the boy that I keep
around for exercise...
254
00:13:20,383 --> 00:13:23,285
my lover he is not.
255
00:13:31,294 --> 00:13:32,461
What's your name?
256
00:13:32,496 --> 00:13:33,662
Lazlo, sir.
257
00:13:33,697 --> 00:13:36,532
Lazlo, be good to this woman.
258
00:13:36,566 --> 00:13:38,701
She's very precious to me.
259
00:13:38,735 --> 00:13:40,736
If you break her heart,
260
00:13:40,770 --> 00:13:42,671
you break my heart.
261
00:13:42,706 --> 00:13:44,373
Yes, sir.
262
00:13:44,407 --> 00:13:46,542
Mmm.
263
00:13:53,183 --> 00:13:55,217
Give me your hand.
264
00:13:58,188 --> 00:14:00,489
Thank you for being honest.
It means a lot to me.
265
00:14:00,524 --> 00:14:02,725
It shows wisdom
266
00:14:02,759 --> 00:14:04,827
and humility.
267
00:14:17,107 --> 00:14:19,108
Out!
268
00:14:23,447 --> 00:14:26,348
Everyone out!
269
00:14:34,057 --> 00:14:37,059
Never, never in his life
270
00:14:37,094 --> 00:14:40,062
my son is away this long.
271
00:14:40,097 --> 00:14:43,165
Nightclubs is his business.
272
00:14:43,200 --> 00:14:44,934
Such hours.
273
00:14:44,968 --> 00:14:49,705
But always, he comes home to his mother.
274
00:14:49,740 --> 00:14:51,807
His clothes are here.
275
00:14:51,842 --> 00:14:55,578
My son would never leave his clothes.
276
00:14:55,612 --> 00:14:58,414
Oh, so elegant, he is.
277
00:14:58,448 --> 00:15:00,549
Yes, I-I show you.
278
00:15:00,584 --> 00:15:03,886
Damn. Mooney and the cops
must have had him killed.
279
00:15:03,920 --> 00:15:05,654
Looks like the snitches get bumped.
280
00:15:05,689 --> 00:15:07,223
That's life.
281
00:15:07,257 --> 00:15:08,891
They're not going to get away with it,
282
00:15:08,925 --> 00:15:10,226
not as easy as they think.
283
00:15:10,260 --> 00:15:11,927
You take things too
personally, you know what?
284
00:15:11,962 --> 00:15:14,563
Yeah, I do. That was a good snitch.
285
00:15:14,598 --> 00:15:15,765
- What are we...?
- Nothing.
286
00:15:15,799 --> 00:15:18,668
- Uh, Mrs. Cobblepot...
- Kapelput.
287
00:15:18,702 --> 00:15:21,203
Mrs. Kapelput, do you know anyone
288
00:15:21,238 --> 00:15:23,506
who might want to do your son harm?
289
00:15:23,540 --> 00:15:25,274
Harm?
290
00:15:25,308 --> 00:15:28,644
No. I-I would feel it.
291
00:15:28,679 --> 00:15:30,946
A mother feels these things.
292
00:15:30,981 --> 00:15:32,848
It's a woman.
293
00:15:32,883 --> 00:15:37,286
Some painted slut has him in her clutch.
294
00:15:37,321 --> 00:15:39,422
A woman... you think?
295
00:15:39,456 --> 00:15:41,490
I am sure.
296
00:15:41,525 --> 00:15:44,593
So handsome he is.
297
00:15:44,628 --> 00:15:46,996
And so naive.
298
00:15:47,030 --> 00:15:50,666
Who are you again?
299
00:15:50,701 --> 00:15:54,203
Uh, detectives with
Major Crimes Unit, ma'am.
300
00:15:54,237 --> 00:15:57,206
Oh, GCPD.
301
00:15:57,240 --> 00:16:00,042
- Like that.
- But honest.
302
00:16:00,077 --> 00:16:01,944
Hmm.
303
00:16:03,046 --> 00:16:04,981
Boss, don't get mad at me,
304
00:16:05,015 --> 00:16:07,016
but I know that look.
305
00:16:09,019 --> 00:16:12,221
Now is too early to make a move on Falcone.
306
00:16:13,323 --> 00:16:15,291
I know.
307
00:16:15,325 --> 00:16:17,293
Not yet.
308
00:16:17,327 --> 00:16:21,330
I need more money, more
men, more territory, I know.
309
00:16:23,000 --> 00:16:26,569
I'll play this thing
loyal and bide my time.
310
00:16:28,805 --> 00:16:31,540
But I swear, Butch,
311
00:16:31,575 --> 00:16:34,243
on my sainted mother's grave,
312
00:16:34,278 --> 00:16:36,412
some day soon,
313
00:16:36,446 --> 00:16:38,614
I am going to kill that old man
314
00:16:38,649 --> 00:16:42,752
with my bare hands and my teeth.
315
00:16:48,091 --> 00:16:50,159
I'll be holding your shoes.
316
00:16:53,564 --> 00:16:58,100
I just wish that Penguin was still alive.
317
00:16:59,736 --> 00:17:02,104
I didn't make that little punk
318
00:17:02,139 --> 00:17:06,008
suffer near badly enough.
319
00:17:15,385 --> 00:17:17,286
Excuse me, sir?
320
00:17:17,321 --> 00:17:18,721
Uh...
321
00:17:21,391 --> 00:17:25,127
I couldn't help but notice
the sign on your trailer.
322
00:17:25,162 --> 00:17:26,562
Is it still for rent?
323
00:17:26,597 --> 00:17:28,464
100 bucks a week. It ain't much, but...
324
00:17:28,498 --> 00:17:30,800
- I'll take it.
- You don't want to look at it first?
325
00:17:30,834 --> 00:17:32,435
No, I'm not fussy.
326
00:17:32,469 --> 00:17:36,873
- It's all yours.
- The key?
327
00:17:36,907 --> 00:17:40,376
Hey, sweet truck. You got
that big hemi in there?
328
00:17:40,410 --> 00:17:43,045
Yes. Yup.
329
00:17:43,080 --> 00:17:45,114
That big hemi's in there.
330
00:17:45,148 --> 00:17:46,916
Somewhere.
331
00:17:46,950 --> 00:17:49,585
Uh, sir, the key?
332
00:17:49,620 --> 00:17:51,654
It's in the door.
333
00:17:51,688 --> 00:17:54,056
Okay.
334
00:18:03,367 --> 00:18:06,936
What's up, players?
335
00:18:06,970 --> 00:18:08,337
You got any smokes?
336
00:18:08,372 --> 00:18:11,574
No.
337
00:18:16,713 --> 00:18:17,914
Where are we?
338
00:18:19,116 --> 00:18:21,083
Damn if I know.
339
00:18:27,391 --> 00:18:29,292
I think we're dead.
340
00:18:40,434 --> 00:18:42,402
Harvey.
341
00:18:42,436 --> 00:18:44,504
Jim. How marvelous.
342
00:18:44,538 --> 00:18:47,273
You still mad at us?
343
00:18:47,308 --> 00:18:49,209
No. Please.
344
00:18:49,243 --> 00:18:51,344
I'm quite fond of you, and...
345
00:18:51,379 --> 00:18:53,647
you intrigue me.
346
00:18:53,681 --> 00:18:57,417
I knew I'd regret killing you
as soon as I gave the word.
347
00:18:57,451 --> 00:19:00,487
But you know me. I'm feisty.
348
00:19:00,521 --> 00:19:01,888
What do you know about
349
00:19:01,922 --> 00:19:04,324
a man and a woman abducting
street kids on your turf?
350
00:19:04,358 --> 00:19:06,559
No foreplay with you, hmm?
351
00:19:06,594 --> 00:19:10,297
Figures, but you got with the program.
352
00:19:10,331 --> 00:19:13,166
Killed Penguin your own bad self.
353
00:19:13,200 --> 00:19:14,567
I was surprised.
354
00:19:14,602 --> 00:19:16,403
Straight arrow like you.
355
00:19:16,437 --> 00:19:19,239
- I guess you misjudged me.
- I guess I did.
356
00:19:19,273 --> 00:19:23,277
You're just a little
sinner like the rest of us.
357
00:19:23,339 --> 00:19:27,180
I'm almost kind of sad about that.
358
00:19:27,214 --> 00:19:29,649
We're looking for a man and a woman,
359
00:19:29,684 --> 00:19:31,351
middle-aged,
360
00:19:31,385 --> 00:19:34,588
white, targeting children under 16.
361
00:19:34,622 --> 00:19:37,490
They use a poisoned pin,
if you can believe it.
362
00:19:37,525 --> 00:19:41,361
Oh. Used to be there was only
a market for nice-looking girls.
363
00:19:41,395 --> 00:19:43,363
That's what I said.
364
00:19:43,397 --> 00:19:45,365
But now there's a new buyer overseas
365
00:19:45,399 --> 00:19:47,601
that will take anyone young and healthy.
366
00:19:47,635 --> 00:19:50,971
- Overseas where? Who's "they"?
- Nobody knows.
367
00:19:51,005 --> 00:19:53,640
- What do they want 'em for?
- Nobody knows.
368
00:19:53,674 --> 00:19:57,477
And no one cares to know.
369
00:20:03,808 --> 00:20:05,619
Ta-da! Moo sh...
370
00:20:05,653 --> 00:20:07,621
Sorry. Go on.
371
00:20:07,655 --> 00:20:09,356
They drug them with a big pin?
372
00:20:09,390 --> 00:20:10,824
That is so creepy.
373
00:20:10,858 --> 00:20:13,293
No, you don't want to hear
this stuff. It's depressing.
374
00:20:13,327 --> 00:20:15,462
What do they use them for? The children?
375
00:20:15,496 --> 00:20:17,731
Nobody seems to know.
376
00:20:17,765 --> 00:20:20,634
And we can't say a damn
thing to the press. Bad PR.
377
00:20:20,668 --> 00:20:22,636
I can't believe the system is so corrupt.
378
00:20:22,670 --> 00:20:25,405
You have no idea. What do you mean?
379
00:20:27,174 --> 00:20:31,011
No. You know, figure of speech, I guess.
380
00:20:31,045 --> 00:20:33,380
Did something happen that
you're not telling me about?
381
00:20:33,414 --> 00:20:35,148
These last couple of weeks...
382
00:20:35,183 --> 00:20:38,084
you've been different, troubled.
383
00:20:38,119 --> 00:20:40,387
Hmm.
384
00:20:40,421 --> 00:20:42,389
No.
385
00:20:42,423 --> 00:20:44,758
Been having trouble sleeping, I guess.
386
00:20:46,994 --> 00:20:49,729
The newspapers must get
anonymous tips all the time.
387
00:20:49,764 --> 00:20:51,731
Oh, sure, yeah.
388
00:20:51,766 --> 00:20:54,201
You mean, call it in myself?
389
00:20:55,937 --> 00:20:57,671
No, I can't do that.
390
00:21:04,779 --> 00:21:06,379
Gotham Gazette. The newsroom.
391
00:21:06,414 --> 00:21:08,281
Wait. No.
392
00:21:08,316 --> 00:21:10,016
Hi. Listen, I can't talk long.
393
00:21:10,051 --> 00:21:12,118
Somebody is abducting homeless
children off the streets,
394
00:21:12,153 --> 00:21:14,087
and the cops are trying to keep it quiet.
395
00:21:14,121 --> 00:21:17,090
Go talk to Captain Sarah Essen
of the GCPD. She has got a kid
396
00:21:17,124 --> 00:21:19,593
in custody who can tell
you the whole story.
397
00:21:19,627 --> 00:21:21,294
End the call. I got to go.
398
00:21:23,598 --> 00:21:24,898
Listen to me, Barbara.
399
00:21:24,932 --> 00:21:26,933
When I tell you stuff,
that's just between us.
400
00:21:26,968 --> 00:21:28,368
You can't do that, what you just did.
401
00:21:28,402 --> 00:21:29,903
But it was the right thing to do.
402
00:21:29,937 --> 00:21:31,805
That's not the point.
Well, what is the point?
403
00:21:33,341 --> 00:21:34,474
You're right.
404
00:21:34,509 --> 00:21:37,077
It was the right thing to do.
405
00:21:37,111 --> 00:21:40,547
- Don't do it again, okay?
- Yes, boss.
406
00:21:41,649 --> 00:21:44,484
"Gotham spirals ever downward."
407
00:21:44,519 --> 00:21:46,086
"Mayor James under attack."
408
00:21:46,120 --> 00:21:48,755
"Vows swift action." "Points finger
409
00:21:48,790 --> 00:21:52,325
at police department's
sluggish response." Et cetera.
410
00:21:52,360 --> 00:21:54,761
- It's just ink.
- Did you give them this?
411
00:21:54,796 --> 00:21:56,062
Me?
412
00:21:56,097 --> 00:21:59,266
- You've done it before.
- On my own case? Never.
413
00:21:59,300 --> 00:22:01,301
Be a very stupid thing to do.
414
00:22:01,335 --> 00:22:02,602
Jim?
415
00:22:03,771 --> 00:22:05,105
I didn't call it in.
416
00:22:06,274 --> 00:22:08,775
- I swear.
- Another mystery.
417
00:22:08,810 --> 00:22:10,477
We have a thin lead on the case,
418
00:22:10,511 --> 00:22:11,978
if you'd like to hear it, ma'am.
419
00:22:12,013 --> 00:22:13,480
There's only three companies
420
00:22:13,514 --> 00:22:15,282
in Gotham that stock this ATP stuff,
421
00:22:15,316 --> 00:22:17,651
and you need a special license to buy it.
422
00:22:17,685 --> 00:22:19,286
Chances are, one of the three's crooked.
423
00:22:19,320 --> 00:22:21,021
We're looking to lean hard on all three,
424
00:22:21,055 --> 00:22:24,558
like they are crooked, see which one pops.
425
00:22:34,235 --> 00:22:35,836
That was sneaky good.
426
00:22:35,870 --> 00:22:37,604
Almost couldn't tell you were lying.
427
00:22:37,638 --> 00:22:38,939
I wasn't lying.
428
00:22:40,108 --> 00:22:41,808
Good morning, Judge Baker.
429
00:22:41,843 --> 00:22:43,810
Thank you, sir. Yes, all three.
430
00:22:43,845 --> 00:22:45,011
Welzyne,
431
00:22:45,046 --> 00:22:47,481
Dracotech and Quillan Pharma.
432
00:22:52,253 --> 00:22:54,988
You guys have screwed me.
433
00:22:55,023 --> 00:22:56,990
Against my better judgment,
434
00:22:57,025 --> 00:22:58,658
I sell you the juice,
435
00:22:58,693 --> 00:23:01,228
I let you guys use my storage space
436
00:23:01,262 --> 00:23:03,897
because, "No problem," you said.
437
00:23:03,931 --> 00:23:06,900
And now look. Heat.
438
00:23:06,934 --> 00:23:08,335
White-hot heat.
439
00:23:08,369 --> 00:23:10,237
No problems, my friend.
440
00:23:10,271 --> 00:23:11,905
We're here to take the merch away.
441
00:23:11,939 --> 00:23:13,640
You'll be clean as a whistle.
442
00:23:13,675 --> 00:23:15,609
Merch?
443
00:23:15,643 --> 00:23:17,177
They're children, damn it.
444
00:23:17,211 --> 00:23:19,212
They're human beings.
445
00:23:19,247 --> 00:23:21,381
Didn't I tell you to check
on them ten minutes ago?
446
00:23:24,385 --> 00:23:26,553
I want another five large.
447
00:23:26,587 --> 00:23:28,021
But we had a deal already.
448
00:23:28,056 --> 00:23:30,057
I got to stand up for what is right here.
449
00:23:30,091 --> 00:23:33,026
Be fair, sir. We don't have
that kind of cash on hand.
450
00:23:33,061 --> 00:23:35,362
That's your problem. I can wait.
451
00:23:35,396 --> 00:23:37,397
I thought you was worried about the heat.
452
00:23:37,432 --> 00:23:39,366
Well, if heat arrives in the meantime,
453
00:23:39,400 --> 00:23:42,102
I can get rid of the evidence very quickly.
454
00:23:42,136 --> 00:23:43,704
We have an obligation to deliver.
455
00:23:43,738 --> 00:23:46,006
The Dollmaker doesn't tolerate failure.
456
00:23:46,040 --> 00:23:48,942
- We need those children.
- Well, that's also your problem.
457
00:23:55,483 --> 00:23:59,219
No. Hey, hey, this is
totally inappropriate.
458
00:23:59,253 --> 00:24:01,888
I mean, we were having a
business discussion here.
459
00:24:01,923 --> 00:24:03,624
You weren't being fair.
460
00:24:07,962 --> 00:24:10,263
Oh, gosh. Cops.
461
00:24:13,234 --> 00:24:15,102
You didn't call the
Gazette, but did your girl
462
00:24:15,136 --> 00:24:17,070
call the Gazette? Yeah.
463
00:24:17,105 --> 00:24:19,640
- I knew it.
- I didn't know she was gonna call 'em.
464
00:24:19,674 --> 00:24:21,775
Seriously, you got to
learn to control your woman.
465
00:24:21,809 --> 00:24:23,577
I kind of like her the way she is.
466
00:24:23,611 --> 00:24:25,112
No, these high-class
temperamental broads...
467
00:24:25,146 --> 00:24:26,980
they need firm handling. Trust me.
468
00:24:27,015 --> 00:24:29,316
- Trust you? On women?
- Damn right.
469
00:24:29,350 --> 00:24:31,718
All varieties. From
hausfraus to movie stars.
470
00:24:31,753 --> 00:24:35,088
I love 'em all. Now, you? Let me guess.
471
00:24:35,123 --> 00:24:37,491
High school sweetheart.
Then a bunch of hos overseas
472
00:24:37,525 --> 00:24:39,259
only made you sad,
473
00:24:39,294 --> 00:24:40,827
and then there's Barbara.
474
00:24:40,862 --> 00:24:42,296
Pretty much.
475
00:24:42,330 --> 00:24:44,965
You, my friend, are a monkey
476
00:24:44,999 --> 00:24:46,466
riding a racehorse.
477
00:24:55,510 --> 00:24:57,110
Good evening. May I help you?
478
00:24:57,145 --> 00:24:58,912
Detectives Gordon and
Bullock. We need to speak
479
00:24:58,947 --> 00:25:00,948
- to whoever's in charge here, ma'am.
- Of course.
480
00:25:00,982 --> 00:25:03,584
Mr. Quillan, detectives
are here to see you.
481
00:25:03,618 --> 00:25:04,985
Oh?
482
00:25:06,454 --> 00:25:08,155
Oh, wow.
483
00:25:08,189 --> 00:25:09,923
Detectives. Hey, what's up?
484
00:25:09,958 --> 00:25:11,458
Nothing serious, I hope.
485
00:25:11,492 --> 00:25:14,228
Cut the crap. We have a
warrant to search the premises.
486
00:25:14,262 --> 00:25:15,529
We know what you're doing.
487
00:25:15,563 --> 00:25:17,464
Well, then, you know
some boring stuff, then.
488
00:25:17,498 --> 00:25:19,166
I mean, what are you talking about?
489
00:25:20,301 --> 00:25:22,369
You're peddling ATP to those kid snatchers.
490
00:25:22,403 --> 00:25:24,538
Oh, my gosh, no. I-I mean,
491
00:25:24,572 --> 00:25:27,007
we used to stock ATP, but not since
492
00:25:27,041 --> 00:25:29,176
the Arkham Asylum closed.
493
00:25:29,210 --> 00:25:32,145
Uh, uh... I heard that the Wayne Foundation
494
00:25:32,180 --> 00:25:34,147
is planning on reopening
495
00:25:34,182 --> 00:25:35,883
the old place again.
496
00:25:35,917 --> 00:25:37,384
But now that the Waynes are dead,
497
00:25:37,418 --> 00:25:39,319
I guess everything's up in the air.
498
00:25:39,354 --> 00:25:40,821
Uh...
499
00:25:40,855 --> 00:25:42,322
what a world, eh?
500
00:25:42,357 --> 00:25:44,057
Nobody's safe.
501
00:25:57,605 --> 00:25:59,806
Jim! Go, go!
502
00:26:11,886 --> 00:26:13,654
Where the hell were you?
503
00:26:13,688 --> 00:26:15,322
Get rid of 'em now.
504
00:26:15,356 --> 00:26:17,558
And hose down the room.
505
00:26:29,571 --> 00:26:30,737
Zeb.
506
00:26:31,639 --> 00:26:32,873
Freeze.
507
00:26:48,721 --> 00:26:50,836
On behalf of all the citizens of Gotham,
508
00:26:50,870 --> 00:26:52,237
I want to thank you brave gentlemen
509
00:26:52,271 --> 00:26:55,340
from the bottom of my heart,
and I want to promise you kids...
510
00:26:55,375 --> 00:26:57,442
we will take care of you
511
00:26:57,477 --> 00:26:59,811
as if you were our own children.
512
00:26:59,846 --> 00:27:01,513
But here's the thing.
513
00:27:01,547 --> 00:27:05,217
The people who victimized
these kids are still out there.
514
00:27:05,251 --> 00:27:07,819
And hundreds of vulnerable youngsters
515
00:27:07,854 --> 00:27:10,022
are still living rough on our streets.
516
00:27:10,056 --> 00:27:13,191
Alone, unprotected,
517
00:27:13,226 --> 00:27:14,493
and let's face it,
518
00:27:14,527 --> 00:27:17,362
that's the real crime here. So what are we
519
00:27:17,397 --> 00:27:19,164
going to do to help these kids?
520
00:27:19,198 --> 00:27:22,067
Yesterday I made a phone call
521
00:27:22,101 --> 00:27:24,703
to Juvenile Services and the GCPD
522
00:27:24,737 --> 00:27:27,372
to initiate a humane
but tough-love program
523
00:27:27,407 --> 00:27:30,409
to get these kids off the streets
524
00:27:30,443 --> 00:27:31,910
and into the loving arms
525
00:27:31,944 --> 00:27:33,779
of Juvenile Services.
526
00:27:37,450 --> 00:27:40,352
- I think that went very well.
- I think so.
527
00:27:40,386 --> 00:27:42,721
A small toast, Your Honor?
528
00:27:42,755 --> 00:27:43,889
You read my mind.
529
00:27:43,923 --> 00:27:46,024
Mr. Mayor.
530
00:27:46,059 --> 00:27:47,559
Uh, where are you sending
531
00:27:47,593 --> 00:27:49,294
all the children that get rounded up?
532
00:27:49,329 --> 00:27:52,097
Foster homes for the cute, undamaged ones.
533
00:27:52,131 --> 00:27:54,900
- Upstate for the rest.
- Upstate?
534
00:27:54,934 --> 00:27:57,035
The Alpena Youth Corrections Facility.
535
00:27:57,070 --> 00:27:58,370
A fine institute.
536
00:27:58,404 --> 00:28:00,105
Prison, in other words.
537
00:28:00,139 --> 00:28:02,341
Forgive me, Your Honor.
538
00:28:02,375 --> 00:28:04,409
Detective Gordon's our house firebrand.
539
00:28:04,444 --> 00:28:05,877
No, no, no, th-that's okay.
540
00:28:05,912 --> 00:28:08,246
Jim... May I call you Jim?
541
00:28:09,549 --> 00:28:11,583
Half the petty crime in the city
542
00:28:11,618 --> 00:28:14,853
is homeless kids. They need structure.
543
00:28:14,887 --> 00:28:16,488
People who care for them.
544
00:28:16,522 --> 00:28:19,424
For the greater good of Gotham
and for the children. You see?
545
00:28:19,459 --> 00:28:21,660
I see you're using the child snatchers
546
00:28:21,694 --> 00:28:23,795
as a pretext to lock up children
547
00:28:23,830 --> 00:28:25,631
without a trial.
548
00:28:27,533 --> 00:28:29,835
Thank you, my friend.
549
00:28:29,869 --> 00:28:31,570
Valuable input.
550
00:28:31,604 --> 00:28:33,472
Most refreshing.
551
00:28:33,506 --> 00:28:34,906
L'chaim.
552
00:28:37,644 --> 00:28:40,145
Yo, Gordon.
553
00:28:40,179 --> 00:28:42,180
Man's been waiting for you upstairs.
554
00:28:48,855 --> 00:28:50,322
Mr. Pennyworth.
555
00:28:50,356 --> 00:28:53,492
Alfred, please.
556
00:28:53,526 --> 00:28:54,826
It's bedlam, isn't it?
557
00:28:54,861 --> 00:28:56,862
Rough job you got.
558
00:28:58,698 --> 00:28:59,998
Best job in the world.
559
00:29:01,301 --> 00:29:03,268
I wonder if it might be convenient
560
00:29:03,303 --> 00:29:05,637
for you to visit us tomorrow.
561
00:29:05,672 --> 00:29:07,005
Of course.
562
00:29:07,040 --> 00:29:09,708
- Why? Is something wrong?
- I don't know.
563
00:29:09,742 --> 00:29:12,511
Never had a child before.
564
00:29:12,545 --> 00:29:13,845
Nor me.
565
00:29:13,880 --> 00:29:15,781
The boy respects you.
566
00:29:17,183 --> 00:29:19,685
Teatime, shall we say?
567
00:29:20,887 --> 00:29:22,888
Teatime.
568
00:29:49,816 --> 00:29:51,183
Name.
569
00:29:51,217 --> 00:29:53,485
Ma'am, there's been a mistake.
570
00:29:53,520 --> 00:29:55,087
I'm not meant to go upstate. I need to talk
571
00:29:55,121 --> 00:29:56,488
to James Gordon. He's a cop.
572
00:29:56,523 --> 00:29:58,457
You'll be allowed a phone
call when you get upstate.
573
00:29:58,491 --> 00:30:00,926
Name. I need to talk to him now.
574
00:30:00,960 --> 00:30:03,662
- He'll thank you for it.
- Not happening. Name.
575
00:30:03,696 --> 00:30:05,164
Bite me, pigarina.
576
00:30:05,198 --> 00:30:07,366
Jane Doe.
577
00:30:28,955 --> 00:30:30,322
Hey.
578
00:30:30,356 --> 00:30:32,758
Relax, kid. Juvie's not so bad.
579
00:30:32,792 --> 00:30:36,061
First week, whatever you do,
580
00:30:36,095 --> 00:30:38,897
don't make friends with
anyone that's friendly.
581
00:30:38,932 --> 00:30:41,567
When you get into a
fight, go for their eyes.
582
00:30:42,802 --> 00:30:44,937
Hiya, kids. How you doing?
583
00:30:44,971 --> 00:30:47,406
Are you ready to go on a big adventure?
584
00:30:49,275 --> 00:30:50,375
Sit down, young lady.
585
00:30:50,410 --> 00:30:54,246
I said sit down.
586
00:30:55,348 --> 00:30:57,316
Like now.
587
00:31:03,123 --> 00:31:04,723
Okay.
588
00:31:04,758 --> 00:31:07,593
Next naughty child to stand up
589
00:31:07,627 --> 00:31:10,796
gets a black mark right here.
590
00:31:22,752 --> 00:31:26,273
One or two or three...
I could explain that.
591
00:31:26,307 --> 00:31:27,441
But a busload...
592
00:31:27,475 --> 00:31:29,710
a whole busload of the little bastards...
593
00:31:29,744 --> 00:31:31,011
what am I supposed to say?
594
00:31:31,045 --> 00:31:33,714
Oops? Just tell me it
wasn't them, I'm begging you.
595
00:31:33,748 --> 00:31:35,749
Just tell me it wasn't the snatchers.
596
00:31:35,783 --> 00:31:38,719
Bus driver was a man, guard was a woman.
597
00:31:38,753 --> 00:31:40,020
It could be them.
598
00:31:40,054 --> 00:31:42,890
You're killing me. You're killing me.
599
00:31:42,924 --> 00:31:44,892
We're working it, Your Honor.
600
00:31:47,228 --> 00:31:49,596
Look, I told you everything
I know. I told you.
601
00:31:49,631 --> 00:31:50,864
Now, you see that man there?
602
00:31:50,899 --> 00:31:52,800
He doesn't like it when I
beat people, but for you,
603
00:31:52,834 --> 00:31:55,202
he's got no objection. Why is that?
604
00:31:55,236 --> 00:31:58,572
Math. Thlives of 30
children versus one scumbag.
605
00:31:58,606 --> 00:32:00,440
So I can beat you like a bongo drum
606
00:32:00,475 --> 00:32:01,909
and Saint Jim here won't intervene.
607
00:32:01,943 --> 00:32:03,143
Give us something.
608
00:32:03,178 --> 00:32:05,445
Okay, okay, look...
609
00:32:05,480 --> 00:32:07,281
The truck. You know, when they came to
610
00:32:07,315 --> 00:32:08,816
pick up the last bunch of kids.
611
00:32:08,850 --> 00:32:10,884
On the side of it, there was a-a picture.
612
00:32:10,919 --> 00:32:13,287
Like a logo. I-I didn't want to say before
613
00:32:13,321 --> 00:32:14,788
because it would give a bad impression.
614
00:32:14,823 --> 00:32:16,757
See, it doesn't reflect,
really, what, you know...
615
00:32:16,791 --> 00:32:18,225
- What was it?
- It has a...
616
00:32:18,259 --> 00:32:20,994
a blue plate and a silver fork.
617
00:32:21,029 --> 00:32:24,665
- A plate and a fork?
- Yeah, you know, like, with the...
618
00:32:24,699 --> 00:32:26,400
Like a catering company? Like
food? Well, yeah, like that,
619
00:32:26,434 --> 00:32:28,268
I mean, you know, but, I mean, that
620
00:32:28,303 --> 00:32:31,438
- doesn't mean... You know.
- Doesn't mean what?
621
00:32:31,473 --> 00:32:33,607
Look, I don't know what
they do to them. Aah!
622
00:32:33,641 --> 00:32:35,909
Hey. Hey.
623
00:32:35,944 --> 00:32:39,613
All right, draw the logo. Uncuff him.
624
00:32:46,387 --> 00:32:48,655
There you go, kids.
625
00:32:48,690 --> 00:32:50,991
Don't worry. Everything's
gonna be all right.
626
00:32:51,025 --> 00:32:52,459
That's right. That's right. Come on.
627
00:32:52,494 --> 00:32:54,428
Come on, come on, come
on, come on. Come on!
628
00:32:54,462 --> 00:32:56,997
Go.
629
00:33:00,568 --> 00:33:02,369
Funny thing. By my count,
630
00:33:02,404 --> 00:33:04,805
according to the sheet they
gave us, we're one short.
631
00:33:04,839 --> 00:33:08,108
Me, too. Maybe there's one on the bus. Hmm.
632
00:33:11,980 --> 00:33:13,113
Shh!
633
00:34:00,996 --> 00:34:03,364
Nope. Weird.
634
00:34:03,398 --> 00:34:04,965
Must be a miscount someplace.
635
00:34:05,000 --> 00:34:06,700
Never mind. We got more than enough.
636
00:34:06,735 --> 00:34:07,735
We did good.
637
00:34:07,769 --> 00:34:09,503
Indeed we did.
638
00:34:09,537 --> 00:34:12,339
The Dollmaker will be so pleased with us.
639
00:34:12,374 --> 00:34:14,742
All right, thanks. Nothing. You?
640
00:34:14,776 --> 00:34:16,744
Apparently, there are no companies
641
00:34:16,778 --> 00:34:19,580
in Gotham with trucks with a
plate and a fork as their logo.
642
00:34:19,614 --> 00:34:21,582
Selling children for food?
643
00:34:21,616 --> 00:34:23,684
Is such a thing even possible?
644
00:34:24,986 --> 00:34:27,121
We've got officers searching all the trucks
645
00:34:27,155 --> 00:34:28,622
on every bridge and tunnel.
646
00:34:28,657 --> 00:34:30,958
But they had a three-hour window.
647
00:34:30,992 --> 00:34:33,027
We can only pray they stayed in the city.
648
00:34:33,061 --> 00:34:36,063
If not, they could be any
place on Earth by nightfall.
649
00:34:36,097 --> 00:34:37,631
Scum-sucking toads. Where are they?!
650
00:34:41,403 --> 00:34:43,203
It's not a blue plate.
651
00:34:43,238 --> 00:34:45,472
It's not a fork, either. It's a trident.
652
00:34:46,508 --> 00:34:48,709
When you stow this on the ship,
653
00:34:48,743 --> 00:34:51,278
make sure there's plenty of
room for the doors to open.
654
00:34:51,313 --> 00:34:52,446
The ship's crew has...
655
00:34:52,480 --> 00:34:53,881
Let me out!
656
00:34:55,350 --> 00:34:58,385
Quiet in there!
657
00:35:01,423 --> 00:35:03,223
Hush.
658
00:35:03,258 --> 00:35:05,059
Hush.
659
00:35:06,428 --> 00:35:07,962
My eyes! She scratched me!
660
00:35:07,996 --> 00:35:09,129
Oh!
661
00:35:09,164 --> 00:35:10,297
Come on, follow me.
662
00:35:12,567 --> 00:35:14,568
Mmm. Let me look.
663
00:35:15,637 --> 00:35:17,605
Hmm. Yeah.
664
00:35:17,639 --> 00:35:19,440
It's nothing. It's a scratch.
665
00:35:19,474 --> 00:35:20,908
We'll get you to the doctor,
666
00:35:20,942 --> 00:35:22,810
you'll be right as rain in no time.
667
00:35:22,844 --> 00:35:25,279
You sure?
668
00:35:26,715 --> 00:35:28,582
What was that? Hang on.
669
00:36:15,764 --> 00:36:16,830
Well...
670
00:36:18,533 --> 00:36:20,901
You are a very naughty little girl.
671
00:36:28,009 --> 00:36:30,878
Hi. What's your name?
672
00:36:30,912 --> 00:36:32,646
Why is that your business?
673
00:36:34,850 --> 00:36:37,218
Jim!
674
00:36:41,089 --> 00:36:43,190
Where are the kids?
675
00:36:44,559 --> 00:36:45,860
Where are they?!
676
00:36:50,149 --> 00:36:51,862
He's not been sleeping.
677
00:36:53,413 --> 00:36:56,047
And when he does, he has these nightmares.
678
00:36:56,081 --> 00:36:58,116
Now he's hurting himself.
679
00:36:58,150 --> 00:37:00,118
Burning himself.
680
00:37:00,152 --> 00:37:01,886
He's cutting.
681
00:37:01,920 --> 00:37:04,021
Is he getting professional help?
682
00:37:04,056 --> 00:37:05,623
Oh, you mean a psychiatrist?
683
00:37:05,657 --> 00:37:07,959
No, no, he won't have 'em.
684
00:37:07,993 --> 00:37:11,462
No psychiatrists. That's a rule.
685
00:37:11,497 --> 00:37:14,160
You make the rules, don't
you? You're his guardian.
686
00:37:14,210 --> 00:37:18,803
Bruce's father gave me
very firm orders was him
687
00:37:18,837 --> 00:37:20,438
and his missus to die.
688
00:37:20,472 --> 00:37:21,806
Now, I will raise
689
00:37:21,840 --> 00:37:24,208
the boy the way his father
told me to raise him.
690
00:37:24,243 --> 00:37:27,111
Which is how?
691
00:37:27,146 --> 00:37:31,449
Trust him to choose his own course.
692
00:37:31,483 --> 00:37:35,119
He's, after all, a Wayne.
693
00:37:35,154 --> 00:37:38,256
Sounds like a recipe for disaster.
694
00:37:39,525 --> 00:37:41,259
What do you want me to do?
695
00:37:41,294 --> 00:37:42,927
He wants you to talk some sense into me.
696
00:37:44,230 --> 00:37:46,064
Haven't I told you to stop creeping up
697
00:37:46,098 --> 00:37:47,832
on people like that
before? It's bloody rude!
698
00:37:49,769 --> 00:37:52,304
All right, then, Bruce.
699
00:37:52,338 --> 00:37:54,539
Talk to me.
700
00:37:54,573 --> 00:37:56,174
I'm perfectly fine.
701
00:37:56,208 --> 00:37:58,009
Alfred's a worrywart.
702
00:37:59,045 --> 00:38:00,912
What did you do to your hand?
703
00:38:03,616 --> 00:38:05,583
I burned it.
704
00:38:05,618 --> 00:38:07,619
Listen to me, Bruce.
705
00:38:08,921 --> 00:38:10,922
You've been through a terrible experience.
706
00:38:12,391 --> 00:38:14,359
Talking to someone can be very helpful.
707
00:38:14,393 --> 00:38:16,595
You must have seen
terrible things in the war.
708
00:38:16,629 --> 00:38:19,731
Does it... does it help you
to talk about what you saw?
709
00:38:21,067 --> 00:38:23,034
Yes. A little.
710
00:38:23,069 --> 00:38:25,537
You're not a very good liar.
711
00:38:25,571 --> 00:38:29,474
- Bruce, you're hurting yourself.
- I'm testing myself.
712
00:38:29,508 --> 00:38:32,010
Different, but I appreciate your concern.
713
00:38:37,817 --> 00:38:40,819
I've been following your
adventures in the newspapers.
714
00:38:40,853 --> 00:38:44,089
I feel very sorry for
all those poor children.
715
00:38:44,123 --> 00:38:46,124
Me, too.
716
00:38:46,158 --> 00:38:48,827
I'll give you some money to give to them.
717
00:38:48,861 --> 00:38:50,795
I'm afraid it doesn't work that way, Bruce.
718
00:38:50,830 --> 00:38:53,331
What way does it work?
719
00:38:53,366 --> 00:38:55,433
Those children need
someone who cares for them,
720
00:38:55,468 --> 00:38:58,670
like you have right here.
721
00:39:00,006 --> 00:39:02,240
Money won't buy that.
722
00:39:02,275 --> 00:39:04,943
There must be something I can do.
723
00:39:04,977 --> 00:39:07,579
What about clothes?
724
00:39:07,613 --> 00:39:09,681
They all looked awfully ragged.
725
00:39:11,284 --> 00:39:13,351
They did, didn't they?
726
00:39:19,225 --> 00:39:21,193
After all this?
727
00:39:21,227 --> 00:39:23,195
- You're sending us upstate?
- Selina...
728
00:39:23,229 --> 00:39:25,764
Cat.
729
00:39:25,798 --> 00:39:29,434
Cat, even if you didn't have
outstanding warrants, you're 13.
730
00:39:29,468 --> 00:39:31,436
No parents or guardians.
731
00:39:31,470 --> 00:39:33,638
That's not true. I have a mom.
732
00:39:33,673 --> 00:39:36,007
- Says here she's deceased.
- That's not true.
733
00:39:36,042 --> 00:39:39,845
- She's alive... someplace.
- Be that as it may,
734
00:39:39,879 --> 00:39:42,480
we're not allowed to put
you back on the street.
735
00:39:42,515 --> 00:39:45,550
It's for your own well-being.
736
00:39:45,585 --> 00:39:47,285
Have you been there? Upstate?
737
00:39:47,320 --> 00:39:48,987
- Yes.
- Then you know.
738
00:39:49,021 --> 00:39:50,822
You know.
739
00:39:52,158 --> 00:39:54,125
Go get Detective James Gordon.
740
00:39:54,160 --> 00:39:55,861
He works here.
741
00:39:55,895 --> 00:39:58,029
Cat...
742
00:39:58,064 --> 00:40:00,832
the police are very busy people.
743
00:40:00,867 --> 00:40:02,834
Go get him...
744
00:40:02,869 --> 00:40:04,836
or...
745
00:40:04,871 --> 00:40:06,738
I'll say you touched me.
746
00:40:06,772 --> 00:40:09,007
Excuse me?
747
00:40:09,041 --> 00:40:11,009
James Gordon.
748
00:40:11,043 --> 00:40:13,311
I'm gonna scream in about three seconds.
749
00:40:40,573 --> 00:40:42,541
Hello.
750
00:40:42,575 --> 00:40:45,877
Yes, this is he.
751
00:40:45,912 --> 00:40:48,547
Well... I'm looking at your son
752
00:40:48,581 --> 00:40:50,348
right now, and...
753
00:40:50,383 --> 00:40:52,384
he doesn't look good.
754
00:40:53,820 --> 00:40:56,721
Madam, I assure you, your son
is not trying to trick you.
755
00:40:56,756 --> 00:41:00,459
Oh, he will die a
horrible death unless he...
756
00:41:00,493 --> 00:41:04,729
No, no. No, really truly, he isn't joking.
757
00:41:04,764 --> 00:41:06,732
I'm not joking.
758
00:41:06,766 --> 00:41:10,435
I will poke his eyeballs out, and...
759
00:41:10,470 --> 00:41:13,138
How can you say that?
You saw the video I sent.
760
00:41:13,172 --> 00:41:14,606
I'm not lying.
761
00:41:14,640 --> 00:41:18,043
Madam, Madam, c-calm yourself.
762
00:41:18,077 --> 00:41:21,113
If $10,000 is too much, I'm sure we can...
763
00:41:21,147 --> 00:41:23,615
Hello? Hello?
764
00:41:29,322 --> 00:41:31,456
Well, that's disappointing.
765
00:41:33,126 --> 00:41:35,293
She didn't believe me.
766
00:41:38,431 --> 00:41:40,632
You must be quite the scamp.
767
00:41:45,271 --> 00:41:47,272
I got it.
768
00:41:47,306 --> 00:41:49,274
Hello again, young lady.
769
00:41:49,308 --> 00:41:52,310
- How can I help you?
- We need to talk.
770
00:41:52,345 --> 00:41:54,813
So, now you want to talk, huh?
771
00:41:54,847 --> 00:41:57,482
Okay. It's all right.
772
00:41:57,517 --> 00:41:58,917
Thanks.
773
00:42:00,720 --> 00:42:03,088
- Selina is it?
- Cat.
774
00:42:03,122 --> 00:42:05,090
Cat.
775
00:42:05,124 --> 00:42:06,525
You Macky's friend?
776
00:42:07,560 --> 00:42:08,994
Yeah, I know Macky.
777
00:42:09,028 --> 00:42:12,464
Those bastards nearly got you twice, huh?
778
00:42:12,498 --> 00:42:14,666
You're quite a survivor.
779
00:42:14,701 --> 00:42:16,968
You have no idea.
780
00:42:22,075 --> 00:42:24,042
Suppose I had something
781
00:42:24,077 --> 00:42:26,678
you really, really wanted.
782
00:42:26,713 --> 00:42:28,981
If I gave it to you,
783
00:42:29,015 --> 00:42:30,716
could you get me out of here?
784
00:42:30,750 --> 00:42:32,017
What do you got?
785
00:42:32,051 --> 00:42:33,819
I've been watching you.
786
00:42:34,854 --> 00:42:36,321
You're a friend of the boy.
787
00:42:36,356 --> 00:42:38,323
You're not like the rest of these crooks.
788
00:42:44,664 --> 00:42:47,733
The boy? Bruce?
789
00:42:49,335 --> 00:42:51,203
What do you mean, you've been watching me?
790
00:42:51,237 --> 00:42:53,972
That Mario Pepper guy was a patsy, huh?
791
00:42:54,007 --> 00:42:56,341
What makes you say that?
792
00:42:56,376 --> 00:42:58,577
Could you? Could you get me out?
793
00:42:59,612 --> 00:43:01,580
It's possible.
794
00:43:04,717 --> 00:43:07,152
I saw who really killed the Waynes.
795
00:43:07,186 --> 00:43:09,442
Saw him clear as day.
796
00:43:11,824 --> 00:43:14,202
Sync and corrections by madhatters
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
55767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.