Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,664 --> 00:01:14,153
[ Woman ] I'm pretty hungry.
I hope we catch some fish soon.
2
00:01:14,177 --> 00:01:14,998
[ Child ] Me too.
3
00:01:15,067 --> 00:01:17,901
Okay, help me wind.
Wind back ?
4
00:01:17,970 --> 00:01:21,404
Can we turn this one?
Slowly.
5
00:01:21,491 --> 00:01:23,841
Slowly, slowly,
slowly, slowly.
6
00:01:23,910 --> 00:01:26,744
I am doing it slowly.
Okay, you got it.
7
00:01:26,812 --> 00:01:28,779
Oh, Matty, look!
8
00:01:28,848 --> 00:01:31,314
You see that? See that big boat out there?
Mm-hmm.
9
00:01:31,383 --> 00:01:37,187
She is the prettiest boat on Whidbey Island.
That's the Morning Star.
10
00:01:37,256 --> 00:01:40,357
Someday when you're big enough,
I'm gonna teach you how to sail.
11
00:01:40,426 --> 00:01:43,193
It's the best thing there is, sailing.
Better than fishing ?
12
00:01:43,262 --> 00:01:46,597
Yup.
But you know what, kiddo?
13
00:01:46,666 --> 00:01:48,598
I don't think I want you to grow up.
14
00:01:48,667 --> 00:01:49,414
Why?
15
00:01:49,438 --> 00:01:51,702
What if you grow up and
marry some beautiful girl?
16
00:01:51,771 --> 00:01:55,706
Who's gonna go sailing with me then?
Dad.
17
00:01:55,775 --> 00:01:57,675
Not a chance.
18
00:01:57,743 --> 00:01:59,777
♪♪ [ Light jazz ]
[ Chattering ]
19
00:02:03,015 --> 00:02:05,015
Thank you so much.
20
00:02:13,592 --> 00:02:16,693
Nick.
Uh, we need to talk.
21
00:02:16,762 --> 00:02:19,096
Always happy to talk to you, Rudy.
22
00:02:19,165 --> 00:02:20,078
Hey, Warren.
23
00:02:20,102 --> 00:02:22,866
Did you get that notice
from first Seattle today?
24
00:02:22,935 --> 00:02:25,235
Yeah. Yeah, as a matter of fact, I did.
[ Chuckles ]
25
00:02:25,304 --> 00:02:27,571
Good.
Then you know.
26
00:02:27,639 --> 00:02:31,641
We've got a real problem.
First Seattle is not a problem, Rudy.
27
00:02:31,710 --> 00:02:34,378
These martinis are a problem.
Do you mind?
28
00:02:34,447 --> 00:02:37,614
Not at all.
Where were we? All right, First Seattle.
29
00:02:38,784 --> 00:02:41,751
- Mommy?
- Hey, kiddo.
30
00:02:41,820 --> 00:02:45,305
How's it going?
A hand off.
31
00:02:45,374 --> 00:02:47,441
[ Both grunting ]
32
00:02:47,509 --> 00:02:49,944
Oh, you sack of potatoes.
Ay-yi-yi.
33
00:02:50,012 --> 00:02:51,725
Have you been carrying him
around the whole party?
34
00:02:51,749 --> 00:02:52,312
Yeah.
35
00:02:52,381 --> 00:02:54,514
We're never gonna marry you off, Angie.
36
00:02:54,584 --> 00:02:59,286
Mm, yes. Picasso.
37
00:02:59,355 --> 00:03:01,522
Blue period.
38
00:03:01,590 --> 00:03:04,724
The artist's name is Kandinsky.
39
00:03:04,793 --> 00:03:06,726
Wassily Kandinsky.
40
00:03:06,795 --> 00:03:11,298
He was German, of Russian extraction,
1866 to 1944.
41
00:03:11,367 --> 00:03:14,000
And by the way,
Picasso's Blue Period was figurative,
42
00:03:14,070 --> 00:03:16,270
and ended in 1904.
43
00:03:16,338 --> 00:03:20,674
And these watercolors are abstract,
done in 1911.
44
00:03:24,580 --> 00:03:27,781
[ Scoffs ] Picasso.
45
00:03:30,252 --> 00:03:32,886
Everyone pipe down.
I'm about to give a speech.
46
00:03:32,955 --> 00:03:35,872
Thank you for coming. I always
say the sign of a good party...
47
00:03:35,941 --> 00:03:38,275
Is when I'm having a better time
than anyone else, but...
48
00:03:38,344 --> 00:03:40,577
Now is the time when you're
expected to ante up...
49
00:03:40,646 --> 00:03:42,946
For drinking all my liquor,
and eating all my food,
50
00:03:43,015 --> 00:03:47,651
and spilling tomato sauce
on my couch, Bobby long.
51
00:03:47,720 --> 00:03:51,321
- [ Crowd ] Ooh-- [ Laughs ]
- What, you didn't think I saw you?
52
00:03:51,390 --> 00:03:54,257
Oh, he's insufferable.
I know it.
53
00:03:54,326 --> 00:03:57,327
Now, we are here to raise a vast
sum of money for the Small Frye School.
54
00:03:57,396 --> 00:04:01,364
So, while you are reaching
for your checkbooks,
55
00:04:01,433 --> 00:04:03,834
it gives me great pleasure to
introduce Mrs. Rebecca Tingley,
56
00:04:03,903 --> 00:04:06,103
our totally ravishing...
57
00:04:06,171 --> 00:04:09,172
and completely adorable headmistress.
58
00:04:09,241 --> 00:04:12,626
[ Clapping, whistling ]
59
00:04:12,695 --> 00:04:14,862
Mr. Parsons, thank you. [ Chuckles ]
60
00:04:14,930 --> 00:04:17,697
First of all, I'd like to
start by introducing...
61
00:04:17,766 --> 00:04:22,002
- A few members of my staff to you today.
- Oh, God.
62
00:04:22,071 --> 00:04:24,804
I give you our dedicated teacher
and head of admissions,
63
00:04:24,873 --> 00:04:26,806
Miss Angela Green.
64
00:04:26,859 --> 00:04:29,693
[ Clapping ]
Yea!
65
00:04:29,762 --> 00:04:34,264
[ Boy speaking, indistinct ]
Me!
66
00:04:42,875 --> 00:04:47,043
What are you thinking about?
67
00:04:47,112 --> 00:04:50,046
Was I always as rude as I am now?
[ Giggles ]
68
00:04:50,115 --> 00:04:52,382
Absolutely.
69
00:04:52,451 --> 00:04:54,651
[ Chuckles ]
70
00:05:01,526 --> 00:05:05,795
Hi.
Come have a seat.
71
00:05:15,074 --> 00:05:17,841
Angela, do you think we
ought to break the news to her?
72
00:05:17,910 --> 00:05:21,044
I suppose it's better she hears it
from us than from someone else.
73
00:05:21,113 --> 00:05:23,480
She's not gonna be happy about it.
74
00:05:23,548 --> 00:05:25,749
What's up, guys?
75
00:05:26,752 --> 00:05:28,685
Close your eyes.
76
00:05:28,754 --> 00:05:31,688
Close 'em.
77
00:05:31,757 --> 00:05:35,692
Okay, now, stand up.
78
00:05:35,761 --> 00:05:38,328
Keep 'em closed.
79
00:05:38,397 --> 00:05:41,832
♪♪ [ Humming ]
80
00:05:45,470 --> 00:05:47,737
Now, Libby, what is your favorite thing?
81
00:05:47,806 --> 00:05:50,407
Me?
Not even close.
82
00:05:52,178 --> 00:05:54,744
All right, open.
83
00:05:57,349 --> 00:05:59,283
I heard Sean gittman
was thinking of selling.
84
00:05:59,351 --> 00:06:01,285
I made him an offer,
85
00:06:01,353 --> 00:06:03,287
and he agreed to let us
take her out for the weekend.
86
00:06:03,355 --> 00:06:05,722
And if you like it, it's yours.
87
00:06:05,791 --> 00:06:08,358
If I like it?
[ Chuckles ] Mm-hmm.
88
00:06:08,427 --> 00:06:10,928
Honey, we can't afford that.
89
00:06:10,996 --> 00:06:13,297
When have I ever let that
get in my way? Come on.
90
00:06:13,365 --> 00:06:15,765
[ Laughs ] Huh?
91
00:06:15,835 --> 00:06:17,586
- What about Matty?
92
00:06:17,610 --> 00:06:19,604
- I'll take care of him.
We'll have a great time.
93
00:06:21,373 --> 00:06:23,907
You hate to sail.
94
00:06:23,976 --> 00:06:26,276
I can learn.
95
00:06:28,480 --> 00:06:31,081
[ Chuckles ] Huh?
96
00:06:55,107 --> 00:06:58,641
Generally, wine like this
needs time to breathe,
97
00:06:58,710 --> 00:07:01,879
but I don't know,
I don't think we should...
98
00:07:01,947 --> 00:07:03,947
Wait.
99
00:07:04,984 --> 00:07:06,983
I don't see land.
100
00:07:09,889 --> 00:07:12,622
So where is it?
101
00:07:12,691 --> 00:07:15,158
Alaska's over that way,
Japan is straight ahead,
102
00:07:15,227 --> 00:07:17,961
and Australia's somewhere to the left.
103
00:07:18,030 --> 00:07:19,963
Where would you like to go?
104
00:07:20,032 --> 00:07:21,931
Bed.
105
00:07:22,000 --> 00:07:24,934
That can be arranged.
106
00:07:32,577 --> 00:07:36,280
[ Sighing, gasping ]
107
00:07:36,348 --> 00:07:38,949
[ Soft moaning ]
108
00:07:42,687 --> 00:07:44,922
[ Both giggling ]
109
00:08:09,781 --> 00:08:12,615
We should do this more often.
110
00:08:12,684 --> 00:08:15,718
What do you mean?
Buy expensive sailboats?
111
00:08:15,787 --> 00:08:18,755
[ Chuckles ] If this is what happens,
I'll buy another one tomorrow.
112
00:08:18,824 --> 00:08:23,427
[ Chuckles ] No, go away,
just the two of us,
113
00:08:23,495 --> 00:08:25,862
with nobody else around.
114
00:08:30,336 --> 00:08:32,502
I'll drink to that.
115
00:08:35,507 --> 00:08:38,708
[ Banging, squeaking ]
116
00:08:38,777 --> 00:08:40,777
[ Banging continues ]
117
00:08:42,948 --> 00:08:44,948
Nick?
118
00:08:49,254 --> 00:08:52,055
Nick?
119
00:08:53,993 --> 00:08:57,127
Oh, my God.
Nick?
120
00:09:00,532 --> 00:09:02,532
[ Louder ] Nick?
121
00:09:09,108 --> 00:09:11,541
[ Whimpering ]
122
00:09:15,147 --> 00:09:18,115
Nick?
Ni--
123
00:09:18,183 --> 00:09:21,818
oh, my God. [ Whimpering ]
124
00:09:37,169 --> 00:09:39,169
Nick? [ Whimpering ]
125
00:09:41,673 --> 00:09:45,875
[ Gasping, moaning ]
126
00:09:47,546 --> 00:09:51,648
Nick!
[ Screaming ] Nick!
127
00:09:53,485 --> 00:09:56,553
Nick! [ Sobbing ]
Oh, my God.
128
00:09:58,023 --> 00:10:02,192
Oh, my God.
Oh, my God.
129
00:10:02,261 --> 00:10:04,261
[ Horn blaring ] Nick?
130
00:10:06,065 --> 00:10:08,798
[ Man on P.A. ] Morning Star,
this is the Coast Guard.
131
00:10:08,867 --> 00:10:12,135
Put the knife down,
ma'am, and step away.
132
00:10:12,204 --> 00:10:14,871
I-I don't--
I don't know--
133
00:10:14,940 --> 00:10:18,775
I don't know...
where my husband is!
134
00:10:18,843 --> 00:10:21,445
[ Female reporter ] ...An around-the-clock
search for local businessman...
135
00:10:21,513 --> 00:10:25,081
Nick Parsons, who disappeared
in these waters off Whidbey Island.
136
00:10:32,858 --> 00:10:35,525
[ Man ] All right, tie it off.
137
00:10:37,563 --> 00:10:40,931
- Hey, Cutter.
- Hey, Tom. What have you got for me?
138
00:10:42,935 --> 00:10:45,468
[ Voices indistinct,
drowned out by boat motors ]
139
00:10:54,579 --> 00:10:57,681
Anything?
No.
140
00:10:57,749 --> 00:11:00,450
Cutter, please don't let them give up.
He's very strong.
141
00:11:00,518 --> 00:11:03,920
Libby. L-Libby.
He's a very strong man.
142
00:11:06,592 --> 00:11:11,027
[ Gasping ] The raft and life
preservers are all on board.
143
00:11:11,096 --> 00:11:15,899
These guys,
they tracked the wind, currents--
144
00:11:17,035 --> 00:11:21,504
Nothing.
The water temperature overnight...
145
00:11:21,573 --> 00:11:23,506
Was 51 degrees.
146
00:11:23,575 --> 00:11:26,409
That's cold.
That's really cold. [ Gasping ]
147
00:11:28,146 --> 00:11:30,847
Cutter, I can't breathe!
Just put your head down.
148
00:11:30,916 --> 00:11:33,116
Yeah, that's it.
Deep breaths.
149
00:11:33,184 --> 00:11:35,284
Big breaths.
150
00:11:38,256 --> 00:11:40,857
[ Sobbing ] Shh.
151
00:12:03,181 --> 00:12:06,950
- [ Police radio chattering ]
- Mommy, look!
152
00:12:07,019 --> 00:12:09,653
[ Car doors slamming ]
153
00:12:17,295 --> 00:12:19,963
Hi, kiddo.
154
00:12:21,767 --> 00:12:23,767
Hey, Bobby.
155
00:12:26,071 --> 00:12:28,404
Hey, Libby. [ Sighs ]
156
00:12:28,473 --> 00:12:31,307
Um, well, Cutter, he, uh--
157
00:12:31,376 --> 00:12:33,743
he asked me to come by
and talk to you, you know.
158
00:12:33,812 --> 00:12:36,946
Just, um-- not as an attorney,
just as a friend.
159
00:12:39,250 --> 00:12:42,052
The inquest was held this morning,
and they reviewed all the evidence,
160
00:12:42,120 --> 00:12:46,222
and Nick, uh, well, he's
officially been declared dead.
161
00:12:48,193 --> 00:12:51,360
Now, Libby, they, um--
162
00:12:51,429 --> 00:12:55,131
they've determined it was a
"wrongful death," and you--
163
00:12:55,200 --> 00:12:59,803
oh, Jesus, you-- you're being
formally charged with his murder.
164
00:12:59,871 --> 00:13:01,805
[ Laughs ] I am here to advise you.
165
00:13:01,873 --> 00:13:04,674
Make no statements
whatsoever to the sheriff.
166
00:13:06,878 --> 00:13:09,045
I'm sorry, Libby.
167
00:13:13,618 --> 00:13:16,019
[ Scoffing ] Cutter!
168
00:13:16,088 --> 00:13:18,855
Not in front of my kid, okay?
169
00:13:30,402 --> 00:13:33,603
[ Key turning ]
170
00:13:46,751 --> 00:13:50,152
I'm sorry, Libby.
Uh, the judge denied us bail.
171
00:13:54,659 --> 00:13:56,792
[ Opening briefcase ]
172
00:14:01,233 --> 00:14:03,433
Can Angie keep looking after Matty?
173
00:14:05,570 --> 00:14:09,739
Good. Okay, uh-- [ Sighs ]
174
00:14:09,807 --> 00:14:12,747
Let's a... take a look at this,
see what we can do.
175
00:14:12,771 --> 00:14:13,743
Bobby.
176
00:14:13,811 --> 00:14:16,112
Here's what I think happened.
177
00:14:17,715 --> 00:14:20,483
I had some wine, okay?
178
00:14:20,552 --> 00:14:22,952
And I fell asleep.
It must have been the sun.
179
00:14:23,021 --> 00:14:27,857
And maybe Nick was trying to
cut a snagged line or something,
180
00:14:27,925 --> 00:14:31,461
because the knife...
181
00:14:31,530 --> 00:14:33,729
From the galley was on deck.
182
00:14:33,798 --> 00:14:37,933
And-and maybe the boat
pitched or something,
183
00:14:38,002 --> 00:14:39,969
and he cut himself.
184
00:14:40,038 --> 00:14:43,306
And he tried to come downstairs.
He tried to come below...
185
00:14:43,375 --> 00:14:46,142
To wake me up.
186
00:14:51,183 --> 00:14:53,716
[ Sighs ]
187
00:14:53,785 --> 00:14:56,052
[ Chuckles ]
188
00:14:58,089 --> 00:15:00,223
I quit these things when I met Nick.
189
00:15:01,493 --> 00:15:04,327
It'll be all right.
I promise you.
190
00:15:06,064 --> 00:15:09,865
So. Why don't we take a
look at this first guarantee life?
191
00:15:11,436 --> 00:15:14,571
Now. You both bought
life insurance policies...
192
00:15:14,639 --> 00:15:17,740
from the company around four months ago.
193
00:15:19,977 --> 00:15:23,779
- And you are the beneficiary.
- I'm his wife.
194
00:15:23,848 --> 00:15:25,659
- Libby, you know this policy
is worth two million?
195
00:15:25,683 --> 00:15:26,849
- Nick wanted to make sure...
196
00:15:26,918 --> 00:15:29,686
that if anything happened
to him, we'd be okay.
197
00:15:29,754 --> 00:15:32,788
The jury may feel there's a big
difference between "okay" and $2 million.
198
00:15:32,857 --> 00:15:35,258
They may see it as a motive.
199
00:15:35,327 --> 00:15:37,760
- Is that what they're saying?
- No, no one is saying that.
200
00:15:37,829 --> 00:15:42,465
I don't think we have to be concerned
about-- that I killed Nick for money?
201
00:15:42,534 --> 00:15:46,369
[ Scoffs ]
202
00:15:46,438 --> 00:15:48,438
I know we had some problems,
and Nick worried,
203
00:15:48,506 --> 00:15:50,440
but we were okay!
Libby!
204
00:15:50,508 --> 00:15:53,710
Two of his investors were
suing him for embezzlement.
205
00:15:53,778 --> 00:15:56,312
First Seattle issued a lien on
all of his real estate properties,
206
00:15:56,381 --> 00:15:58,648
your personal possessions--
207
00:15:58,717 --> 00:16:00,750
now, Nick's death means
all these problems disappear...
208
00:16:00,819 --> 00:16:05,355
Behind a corporate shield,
leaving you with $2 million.
209
00:16:08,393 --> 00:16:11,994
- Do you think I killed him?
- That's the first rule of being a lawyer.
210
00:16:12,063 --> 00:16:14,130
What we think doesn't matter.
211
00:16:14,198 --> 00:16:16,566
It matters to me.
212
00:16:19,271 --> 00:16:22,472
No. Of course.
I don't think you killed him.
213
00:16:26,144 --> 00:16:29,211
[ Woman ] Petty officer young,
what was the condition...
214
00:16:29,280 --> 00:16:33,048
Of the Morning Star's marine band
radio when you had a chance to inspect it?
215
00:16:33,117 --> 00:16:35,418
The handset cord had been cut.
216
00:16:35,487 --> 00:16:38,354
And as you initially
approached the sailboat,
217
00:16:38,423 --> 00:16:41,223
what did you see?
218
00:16:41,292 --> 00:16:44,059
Mrs. Parsons was holding a knife.
219
00:16:44,128 --> 00:16:46,128
[ Spectators murmuring ]
220
00:16:47,432 --> 00:16:52,334
I show you state's exhibit...
Number four.
221
00:16:52,403 --> 00:16:54,504
[ Nick's voice ] Uh, mayday. Mayday.
222
00:16:54,572 --> 00:16:56,439
This is the Morning Star.
223
00:16:56,508 --> 00:16:59,108
[ Man ] State your emergency,
Morning Star.
224
00:16:59,177 --> 00:17:01,177
I've been stabbed.
225
00:17:01,245 --> 00:17:04,647
I'm bleeding, uh-- oh, Jesus.
226
00:17:04,716 --> 00:17:07,450
My na-- my name's Nicholas Parsons.
227
00:17:07,519 --> 00:17:11,120
[ Man ] State your position.
I don't know, man.
228
00:17:11,189 --> 00:17:16,392
Three miles northwest of,
uh, of Whidbey Island, I guess.
229
00:17:16,461 --> 00:17:20,095
Oh, God! Oh, God!
[ Clicks ]
230
00:17:20,164 --> 00:17:23,433
[ Woman ] Mrs. Parsons, you've heard
the testimony presented to this court,
231
00:17:23,501 --> 00:17:28,738
and your explanation is that somebody
must have come aboard the Morning Star.
232
00:17:28,807 --> 00:17:34,711
- That's right.
- Well, let's consider all the possibilities.
233
00:17:34,779 --> 00:17:37,179
Maybe a band of pirates.
234
00:17:37,248 --> 00:17:40,583
Or aliens!
Did aliens murder your husband?
235
00:17:40,652 --> 00:17:44,220
[ Snaps fingers ]
No. Aliens weren't beneficiaries...
236
00:17:44,288 --> 00:17:46,656
In your husband's life insurance policy.
Objection.
237
00:17:46,725 --> 00:17:48,825
Your honor, the prosecutor--
Overruled.
238
00:17:48,893 --> 00:17:51,794
- I told you what happened.
- Yes, you did.
239
00:17:51,863 --> 00:17:55,264
- You told us that you were asleep.
- Yes.
240
00:17:55,333 --> 00:17:58,634
Maybe you were sleepwalking
when you stabbed your husband.
241
00:17:58,703 --> 00:18:02,304
Objection. Is Miss Halliwell questioning
the witness, or making a closing argument?
242
00:18:02,373 --> 00:18:07,076
- Withdrawn.
- I didn't kill my husband!
243
00:18:07,144 --> 00:18:09,144
I loved my husband. [ Sobbing ]
244
00:18:09,213 --> 00:18:12,782
[ Hysterical sobbing ]
245
00:18:12,851 --> 00:18:17,720
Bobby, I did not kill my husband!
246
00:18:17,789 --> 00:18:20,857
You have to believe me.
247
00:18:20,925 --> 00:18:23,225
[ Sobs echo, fade ]
248
00:18:36,207 --> 00:18:38,674
[ Bobby ] I'm-I'm sorry, Libby.
249
00:18:40,412 --> 00:18:43,646
It's not your fault, Bobby.
250
00:18:43,715 --> 00:18:47,249
♪♪ [ Humming ]
251
00:18:49,020 --> 00:18:51,320
[ Door closes ]
252
00:18:53,991 --> 00:18:56,358
I want to ask you something, Angie.
253
00:18:58,863 --> 00:19:00,863
I'd like you to adopt my son.
254
00:19:02,834 --> 00:19:05,034
No, Lib, I can't do that. Not to you.
255
00:19:05,102 --> 00:19:07,904
I've thought it through.
256
00:19:07,972 --> 00:19:11,908
I barely survived my parents' house.
I'm not gonna put him there.
257
00:19:11,976 --> 00:19:14,310
♪♪ [ Humming ]
258
00:19:14,378 --> 00:19:17,914
Money won't be a problem
because there's the $2 million...
259
00:19:17,982 --> 00:19:20,683
From the life insurance, and it's
going into a trust fund in his name.
260
00:19:20,752 --> 00:19:24,687
- It isn't about money.
- [ Whispering ] I know.
261
00:19:24,756 --> 00:19:27,690
[ Matty talking softly ]
262
00:19:27,759 --> 00:19:31,427
Matty loves you.
263
00:19:33,331 --> 00:19:35,898
We can't let him become
a ward of the state.
264
00:19:35,967 --> 00:19:39,168
[ Matty makes gunfire sounds ]
265
00:19:40,237 --> 00:19:43,005
♪♪ [ Humming ]
266
00:19:49,781 --> 00:19:52,014
[ Softly ] Thank you.
267
00:19:53,952 --> 00:19:55,952
Hey, kiddo.
268
00:19:56,020 --> 00:19:58,120
Come see me.
269
00:19:58,189 --> 00:20:00,556
[ Chuckles ]
270
00:20:02,193 --> 00:20:05,094
You're gonna go stay with
Angie for a while. Okay, kiddo?
271
00:20:05,162 --> 00:20:07,096
Okay.
272
00:20:07,164 --> 00:20:10,733
And you're gonna have lots of fun,
273
00:20:10,802 --> 00:20:14,236
and I know you're gonna
be a good boy, right?
274
00:20:14,305 --> 00:20:16,438
Yes, mommy.
275
00:20:16,508 --> 00:20:19,709
And as soon as all this is over,
276
00:20:19,777 --> 00:20:23,513
we'll be together again.
277
00:20:23,581 --> 00:20:25,982
That's a promise, kiddo.
278
00:20:26,050 --> 00:20:28,050
Okay?
279
00:20:29,420 --> 00:20:31,988
I love you.
280
00:20:32,056 --> 00:20:34,690
I love you, too.
281
00:21:11,162 --> 00:21:13,763
[ Siren blaring ]
282
00:21:15,199 --> 00:21:17,399
[ Siren continues ]
283
00:21:20,738 --> 00:21:23,039
[ Inmates chattering ]
284
00:21:30,381 --> 00:21:33,615
- Who's this?
- Rich bitch from Whidbey Island.
285
00:21:33,684 --> 00:21:38,120
She ain't gonna make it.
What do you think-- a year?
286
00:21:38,189 --> 00:21:42,324
Five cartons says she offs
herself inside of six months.
287
00:21:42,393 --> 00:21:45,027
- Deal.
- Get away from me.
288
00:21:45,096 --> 00:21:47,563
Hey, take it easy.
We're you new best friends.
289
00:21:47,632 --> 00:21:51,067
Heard you did your husband.
Probably deserved it.
290
00:21:51,135 --> 00:21:53,268
Mine did.
291
00:21:54,906 --> 00:21:57,206
[ Chattering, coughing ]
292
00:22:07,384 --> 00:22:09,384
[ Chattering, laughing ]
293
00:22:10,922 --> 00:22:13,923
[ Overlapping conversations ]
294
00:22:17,929 --> 00:22:20,262
[ Libby ] I know what
a pain it is to get here.
295
00:22:20,331 --> 00:22:23,270
I taught him how to say the ABC's.
296
00:22:23,294 --> 00:22:24,601
Is that true?
297
00:22:25,169 --> 00:22:27,603
Did you learn the alphabet, sweetie?
298
00:22:27,671 --> 00:22:29,605
Yeah.
Can you tell me?
299
00:22:29,674 --> 00:22:33,943
♪ A, b, c, d, e, f, g ♪
300
00:22:34,012 --> 00:22:35,945
♪ h, I, j, k ♪ [ Laughing ]
301
00:22:36,014 --> 00:22:37,947
♪ l, m, n, o, p ♪
302
00:22:38,016 --> 00:22:40,682
♪ q, r, s, t, u, v ♪
303
00:22:40,751 --> 00:22:45,254
♪ w, x, y and z ♪
304
00:22:45,322 --> 00:22:49,591
♪ now I know my abc's ♪
305
00:22:49,661 --> 00:22:54,096
♪ next time won't you sing with me ♪♪
306
00:23:05,509 --> 00:23:08,443
[ Line ringing ]
Give it up. Come on.
307
00:23:08,512 --> 00:23:11,947
Get off the phone, bitch. Jesus.
[ Ringing continues ]
308
00:23:20,291 --> 00:23:22,792
[ Weeping ]
309
00:23:30,735 --> 00:23:33,135
[ Weeping continues ]
310
00:23:48,119 --> 00:23:50,052
Whoa, you're low on cigarettes.
311
00:23:50,121 --> 00:23:52,054
If you want to make any friends,
312
00:23:52,123 --> 00:23:54,056
I advise you buy another pack fast--
313
00:23:54,125 --> 00:23:55,991
on account of your personality,
314
00:23:56,060 --> 00:23:57,993
it ain't the best I've ever seen.
315
00:23:58,062 --> 00:24:01,363
Hear you're tryin' to reach your friend,
the one with your boy.
316
00:24:01,432 --> 00:24:04,066
Yeah, I can't find 'em.
They disappeared.
317
00:24:04,135 --> 00:24:07,436
Oh, hon-- if you could disappear that easy,
318
00:24:07,504 --> 00:24:09,438
believe you me,
I wouldn't be here right now.
319
00:24:09,506 --> 00:24:11,506
[ Chuckles ] Me either.
320
00:24:14,612 --> 00:24:17,913
Think. Use your head.
321
00:24:17,982 --> 00:24:20,549
There's gotta be a way to track 'em down.
322
00:24:24,856 --> 00:24:27,522
[ Chattering, laughing continue ]
323
00:24:31,129 --> 00:24:33,162
Small Frye School, front office.
Shh! Shh!
324
00:24:33,231 --> 00:24:35,264
Hello, this is Angela Green calling.
325
00:24:35,332 --> 00:24:37,566
Angie, it's Jennifer.
Yes, hi. How are you?
326
00:24:37,635 --> 00:24:40,069
Good to hear from you.
Yes, it's nice to hear your voice.
327
00:24:40,138 --> 00:24:43,338
Listen, I haven't gotten
a severance check in a while,
328
00:24:43,407 --> 00:24:45,841
and I was hoping I could verify with you...
329
00:24:45,910 --> 00:24:48,144
That you have my correct
mailing address and phone number.
330
00:24:48,212 --> 00:24:51,380
Sure, I'll check. Can you hold on a sec?
Yes, of course. Thank you.
331
00:24:51,448 --> 00:24:53,682
[ Chattering ]
332
00:24:55,286 --> 00:24:58,921
Yeah, I have it right here.
Tell me if this is right.
333
00:24:58,990 --> 00:25:03,392
3321 Mason street,
San Francisco...
334
00:25:03,460 --> 00:25:05,560
94105.
335
00:25:05,629 --> 00:25:08,264
The phone number is 415--
336
00:25:08,332 --> 00:25:11,867
[ ringing ]
337
00:25:11,936 --> 00:25:13,869
[ Beeps ] Hello?
338
00:25:13,938 --> 00:25:15,710
Angie?
Angie!
339
00:25:15,734 --> 00:25:18,774
Libby?
I-I've tried to call you a thousand times.
340
00:25:18,942 --> 00:25:21,577
Is Matty okay? Where is he?
He's fine.
341
00:25:21,645 --> 00:25:23,078
Everything is fine.
342
00:25:23,147 --> 00:25:26,115
What are you doing in San Francisco?
Put him on the phone.
343
00:25:26,184 --> 00:25:29,518
Hey, why are you acting this way?
Because you disappeared,
344
00:25:29,586 --> 00:25:31,921
and I haven't seen my son in a month!
345
00:25:31,989 --> 00:25:35,024
I-I was just about to call you.
Oh, bullshit!
346
00:25:35,092 --> 00:25:37,626
How can you move and not tell me, Angie?
347
00:25:37,695 --> 00:25:39,929
We were coming to see you next week.
348
00:25:39,997 --> 00:25:42,564
Just put Matty on the phone.
349
00:25:42,633 --> 00:25:47,069
[ Sighs ]
350
00:25:47,138 --> 00:25:50,206
Matty? It's mommy.
Come say hi.
351
00:25:52,643 --> 00:25:54,710
Come here.
Here.
352
00:25:54,778 --> 00:25:58,680
- Hi, mommy.
- Hello, sweetie pie.
353
00:25:58,749 --> 00:26:00,816
How are you, Matty?
354
00:26:00,885 --> 00:26:03,452
[ Laughs ]
I think about you all the time, honey.
355
00:26:03,520 --> 00:26:07,335
- I miss you so much.
Are you doing okay, kiddo?
356
00:26:07,359 --> 00:26:08,623
- I love you.
357
00:26:08,692 --> 00:26:13,795
Listen, Matty.
I know that this has been really hard,
358
00:26:13,865 --> 00:26:16,999
but Angie is gonna bring you up
to see me next week, okay?
359
00:26:17,068 --> 00:26:19,168
Yes, mommy.
360
00:26:19,237 --> 00:26:22,404
- Daddy!
- Nick?
361
00:26:25,676 --> 00:26:27,609
[ No audible speech ]
362
00:26:27,678 --> 00:26:30,212
Nick?
363
00:26:36,153 --> 00:26:38,988
[ Prisoners' voices echoing ]
364
00:26:39,056 --> 00:26:41,073
[ Shocked gasping ]
365
00:26:43,594 --> 00:26:45,660
[ Coins rattling ]
366
00:26:48,099 --> 00:26:50,099
[ Sighs ]
367
00:26:59,677 --> 00:27:01,677
[ Hangs up ]
368
00:27:06,618 --> 00:27:09,818
[ Prisoners' voices echoing ]
369
00:27:46,473 --> 00:27:48,407
He was in San Francisco last night.
370
00:27:48,475 --> 00:27:51,911
I have a phone number,
but it's already been disconnected.
371
00:27:51,979 --> 00:27:55,114
No, I don't--
I don't have a forwarding address.
372
00:27:55,183 --> 00:27:58,317
He's gone.
Well, don't you have investigators?
373
00:27:58,385 --> 00:28:02,354
Doesn't your company
want to get its $2 million back?
374
00:28:02,423 --> 00:28:05,858
Why aren't you listening to me?
I am innocent.
375
00:28:05,927 --> 00:28:07,927
[ Prisoners yelling ] Yeah, you are.
Sure, you are.
376
00:28:10,364 --> 00:28:12,364
Hurry up.
377
00:28:15,536 --> 00:28:19,571
♪♪ [ "We wish you
a Merry Christmas" over P.A. ]
378
00:28:24,578 --> 00:28:26,511
Put some elbow grease behind that stirring.
379
00:28:26,580 --> 00:28:28,647
Nobody wants to eat any burnt tapioca.
380
00:28:28,716 --> 00:28:30,950
Does it smell like it's burning?
381
00:28:31,018 --> 00:28:34,286
Oh, I swear you got shit for brains, girl.
382
00:28:34,355 --> 00:28:37,022
You're in prison. Do you get that?
383
00:28:37,091 --> 00:28:39,024
Nobody wants to listen
to anybody in prison,
384
00:28:39,093 --> 00:28:41,026
so you can just forget
about reopening your case,
385
00:28:41,095 --> 00:28:43,028
or a jailhouse appeal.
386
00:28:43,097 --> 00:28:45,030
You got that?
387
00:28:45,099 --> 00:28:48,700
They take years...
and they're 95% unsuccessful.
388
00:28:48,770 --> 00:28:50,970
So, if you want my advice--
389
00:28:51,022 --> 00:28:52,838
- no.
- Well, you're gonna get it.
390
00:28:52,907 --> 00:28:56,041
- You do your time.
- So what are you now, a lawyer?
391
00:28:58,079 --> 00:29:00,079
Once upon a time.
392
00:29:01,382 --> 00:29:03,315
But they tend to disbar murderers.
393
00:29:03,384 --> 00:29:07,119
And here's your Christmas present.
You ready?
394
00:29:07,188 --> 00:29:11,257
Pay attention, because this is best
goddamn advice you ever gonna get.
395
00:29:11,325 --> 00:29:14,326
Ever hear of double jeopardy?
Fifth amendment to the constitution?
396
00:29:14,395 --> 00:29:16,896
Huh? No?
Well, double jeopardy provides that,
397
00:29:16,964 --> 00:29:20,832
"no person may be tried for the
same crime twice." You got that?
398
00:29:20,901 --> 00:29:21,823
Keep stirrin'.
399
00:29:21,847 --> 00:29:24,636
The state says you already
killed your husband.
400
00:29:24,705 --> 00:29:27,173
They can't convict you
of it a second time.
401
00:29:27,241 --> 00:29:29,175
That means that
when you leave here,
402
00:29:29,243 --> 00:29:32,978
you track him down, and when
you find him you can kill him.
403
00:29:33,047 --> 00:29:37,283
That's right. You can walk
right up to him in Times Square,
404
00:29:37,351 --> 00:29:39,985
put a gun to his head
and pull the fuckin' trigger,
405
00:29:40,054 --> 00:29:43,355
and there's nothin'
anybody can do about it.
406
00:29:44,859 --> 00:29:48,227
Kinda makes you feel warm
and tingly all over, don't it?
407
00:29:50,198 --> 00:29:52,864
That's right. Keep stirrin'.
408
00:30:02,276 --> 00:30:05,211
[ Grunting ]
409
00:30:06,280 --> 00:30:08,848
[ Exhales ]
410
00:30:11,369 --> 00:30:13,485
[ Thunderclap ]
411
00:30:17,725 --> 00:30:21,994
I gotta hand it to you, honey.
It's just sheer hate driving you on.
412
00:30:36,177 --> 00:30:40,079
Honey, the only way you're gonna look like that
is if I staple the picture to your forehead.
413
00:30:40,147 --> 00:30:42,381
Just trust me, okay?
414
00:30:47,989 --> 00:30:51,690
- Matty's eighth birthday, honey.
-[ Women ] Aw.
415
00:30:51,759 --> 00:30:53,959
Oh-- look at that.
416
00:31:03,204 --> 00:31:05,204
[ Cheers, applause ]
417
00:31:17,351 --> 00:31:20,286
You know, Evelyn,
I read that even if a child...
418
00:31:20,354 --> 00:31:24,556
Is separated from its mother
the day it's born,
419
00:31:24,625 --> 00:31:27,126
it never forgets her voice.
420
00:31:28,129 --> 00:31:30,129
Think that's true?
421
00:31:33,700 --> 00:31:35,700
'Course I do.
422
00:31:40,074 --> 00:31:42,741
I feel like I've grown
these past six years.
423
00:31:42,810 --> 00:31:44,743
"Grown"?
Honey, they don't want to hear...
424
00:31:44,812 --> 00:31:46,729
That you've turned into
some kind of tree, okay?
425
00:31:46,797 --> 00:31:50,149
So just repeat after me: "If I could
trade places with my husband, I would."
426
00:31:50,217 --> 00:31:52,418
Ugh. "If I could trade places
with my husband, I would."
427
00:31:52,486 --> 00:31:54,420
That's good. Now throw in a
lot of that born-again-Jesus stuff.
428
00:31:54,488 --> 00:31:56,355
They like that.
Listen, listen, listen.
429
00:31:56,424 --> 00:31:58,357
I want you to start with this--
430
00:31:58,426 --> 00:32:00,826
"I'm not sitting in front of
you today to make excuses."
431
00:32:00,894 --> 00:32:04,830
I'm not sitting in front of you
today to try to make any excuses.
432
00:32:04,898 --> 00:32:07,532
I killed my husband.
433
00:32:07,601 --> 00:32:11,270
I've had to live with that
every day for the past six years.
434
00:32:11,339 --> 00:32:13,905
But I swear to you that
I'm a changed person.
435
00:32:13,975 --> 00:32:19,445
Why should we believe you?
I don't think I can ask you to believe me.
436
00:32:19,513 --> 00:32:22,982
All I can really do is believe in myself,
437
00:32:23,050 --> 00:32:27,686
and know that if I were given a chance,
I could do something good with my life.
438
00:32:27,754 --> 00:32:30,622
Make up for the wrong I did.
439
00:32:31,792 --> 00:32:34,559
[ Chattering, horns blowing ]
440
00:32:51,379 --> 00:32:54,113
[ Man ] That was cool.
Oh, mom-my!
441
00:32:54,181 --> 00:32:56,815
Yeah!
Hey, hey. Talk to me. [ Laughs ]
442
00:32:56,884 --> 00:32:58,884
Oh, man, did you see that?
443
00:33:00,221 --> 00:33:03,489
[ Man talking, indistinct ]
444
00:33:06,227 --> 00:33:08,527
[ Man continues ]
...Six years telling each other stories...
445
00:33:08,595 --> 00:33:11,063
About all the shit
that's been done to you.
446
00:33:11,132 --> 00:33:13,465
A lot of shit's been
done to you. I know that.
447
00:33:17,588 --> 00:33:20,422
The man's across the hall.
Thanks.
448
00:33:20,491 --> 00:33:22,424
Let's imagine that they all
showed up here and apologized.
449
00:33:22,493 --> 00:33:25,294
Would that change the
situation you're in right now?
450
00:33:25,362 --> 00:33:27,362
[ Continues, indistinct ]
451
00:33:30,400 --> 00:33:31,734
Come in.
452
00:33:32,403 --> 00:33:34,769
Ball two. [ Continues, indistinct ]
453
00:33:35,772 --> 00:33:37,772
[ Sighs ]
454
00:33:42,079 --> 00:33:43,441
- I'm Elizabeth Parsons.
455
00:33:43,865 --> 00:33:45,913
- What do you have in that box?
456
00:33:51,454 --> 00:33:53,054
Elizabeth Parsons.
457
00:33:54,625 --> 00:33:57,826
The state of Washington has
granted you a conditional parole.
458
00:33:57,894 --> 00:34:00,629
For the next three years, you will
observe all the rules of this facility,
459
00:34:00,697 --> 00:34:04,099
which means no fighting, no
fornicating, no drinking, no drugs,
460
00:34:04,168 --> 00:34:06,101
no exceptions, no excuses.
461
00:34:06,170 --> 00:34:09,004
Do you understand that?
Yes.
462
00:34:09,072 --> 00:34:11,006
This is your social security card.
463
00:34:11,074 --> 00:34:15,310
You will find gainful and
sustained employment.
464
00:34:15,379 --> 00:34:17,279
You are not to carry a firearm
or a weapon of any kind,
465
00:34:17,348 --> 00:34:19,548
especially a knife.
466
00:34:19,617 --> 00:34:21,733
Curfew is at 8:30.
467
00:34:21,802 --> 00:34:25,070
This is my cell phone number.
Do not lose it.
468
00:34:25,139 --> 00:34:27,406
If you think there's a chance
you will be even five minutes late,
469
00:34:27,475 --> 00:34:28,873
you will call me,
I will have you picked up.
470
00:34:28,942 --> 00:34:30,875
Do you understand that?
Good.
471
00:34:30,944 --> 00:34:33,512
Any violation of these conditions...
472
00:34:33,581 --> 00:34:37,182
And your "get out of jail free"
card will be revoked by me,
473
00:34:37,251 --> 00:34:40,185
and you will return to prison to serve the
remainder of your sentence and maybe then some.
474
00:34:40,254 --> 00:34:42,721
Look right here. [ Clicks, whirs ]
475
00:34:48,562 --> 00:34:51,330
[ Announcer continues, indistinct ]
476
00:34:51,398 --> 00:34:54,065
[ Sighs, grunts ]
477
00:34:56,902 --> 00:34:58,503
Is this a problem for you?
478
00:34:59,072 --> 00:35:00,061
- No.
479
00:35:00,085 --> 00:35:02,875
- Yes, it is. Do you want
to tell me about him?
480
00:35:03,443 --> 00:35:04,910
No.
481
00:35:05,878 --> 00:35:07,012
[ Scoffs ] No.
482
00:35:07,280 --> 00:35:09,014
I'm gonna have trouble with you, Parsons.
483
00:35:09,082 --> 00:35:11,731
No, sir. No, you're not.
I learned my lesson. I just want to--
484
00:35:11,755 --> 00:35:13,684
I'm not interested in
your goddamn contrition.
485
00:35:13,753 --> 00:35:15,854
I'm interested in your behavior.
Get out of here and behave yourself.
486
00:35:15,923 --> 00:35:18,289
You're in room eight
on the second floor.
487
00:35:18,358 --> 00:35:20,826
[ Keys jingling ]
488
00:35:22,429 --> 00:35:24,997
[ Televison volume increases ]
489
00:35:25,065 --> 00:35:27,716
[ Door opens ]
490
00:35:48,122 --> 00:35:50,055
No, you're, uh--
[ Chuckles ]
491
00:35:50,124 --> 00:35:52,057
You're never gonna get anywhere like that.
492
00:35:52,126 --> 00:35:55,027
Here. [ Tapping keyboard ]
493
00:35:56,446 --> 00:35:59,330
[ Beeps ]
494
00:35:59,399 --> 00:36:01,366
Hmm. Nice shampoo.
495
00:36:01,434 --> 00:36:03,342
Now, a... what are you looking for?
496
00:36:03,366 --> 00:36:05,369
A friend I haven't seen
for a couple of years.
497
00:36:05,438 --> 00:36:07,371
Someone said I should try the Internet.
498
00:36:07,440 --> 00:36:09,707
This a boy... friend?
499
00:36:10,476 --> 00:36:13,178
Girl.
Okay. Well, in that case, I'll help you.
500
00:36:13,246 --> 00:36:15,880
[ Chuckles ] Does your friend have e-mail?
501
00:36:15,949 --> 00:36:19,551
I have no idea.
Okay, come on. Let's do some surfing.
502
00:36:19,619 --> 00:36:22,554
- So, what's your friend's name?
- Angela Green.
503
00:36:22,622 --> 00:36:25,123
Uh, zip code?
504
00:36:25,192 --> 00:36:27,625
Hmm.
How about a social security number?
505
00:36:27,694 --> 00:36:30,261
That way we could run a credit report,
and it'll give us her address.
506
00:36:30,330 --> 00:36:34,432
Nope.
She was a school teacher.
507
00:36:34,501 --> 00:36:36,501
Done deal.
[ Tapping keyboard ]
508
00:36:44,344 --> 00:36:46,795
[ Man ] And... voila. [ Beeps ]
509
00:36:48,548 --> 00:36:52,050
Now, maybe when this thing has finished
its searching, we could go to this, uh,
510
00:36:52,119 --> 00:36:55,854
this neat little bar I know and,
uh, you know, have a little drink.
511
00:36:57,057 --> 00:36:59,157
What do you say?
Yeah.
512
00:36:59,226 --> 00:37:02,127
I just have to check in
with my parole officer first.
513
00:37:05,232 --> 00:37:08,566
You've been to jail?
Actually, prison. Jail is a different thing.
514
00:37:08,635 --> 00:37:12,270
[ Laughing ] So, what did you do,
not pay your parking tickets?
515
00:37:12,339 --> 00:37:16,374
Oh, no. I was convicted
of murdering my husband.
516
00:37:18,378 --> 00:37:20,445
[ Chuckling ] You're kidding, right?
517
00:37:20,513 --> 00:37:24,682
No, I'm not. Um, "sliced
and diced," the paper called it.
518
00:37:24,752 --> 00:37:26,751
Can you believe that?
519
00:37:28,155 --> 00:37:30,088
You're not kidding?
520
00:37:30,157 --> 00:37:33,458
No. I said I wasn't.
But it would be nice to have a drink.
521
00:37:33,526 --> 00:37:35,526
I haven't been out in a long time.
[ Chuckles ]
522
00:37:36,529 --> 00:37:38,463
Ye-- oh!
523
00:37:38,531 --> 00:37:40,465
Oh, look, I just remembered I have, um,
524
00:37:40,533 --> 00:37:42,667
this appointment with the-- see ya.
525
00:37:42,736 --> 00:37:44,402
See ya. Sorry.
526
00:37:45,772 --> 00:37:50,008
Oh. Book.
See ya. [ Clears throat ]
527
00:37:52,112 --> 00:37:54,179
[ Beeps ]
528
00:37:55,215 --> 00:37:57,349
Oh, my God. [ Sighs ]
529
00:38:00,904 --> 00:38:04,322
So he takes me out for dinner, and he feeds
me escargot. Do you know what those are?
530
00:38:04,391 --> 00:38:06,992
Yeah.
Snails. Snails, yuck.
531
00:38:07,060 --> 00:38:08,994
But anyway, the moment
I go to bed with him,
532
00:38:09,062 --> 00:38:11,129
the big asshole dumps me.
Geez, man.
533
00:38:11,198 --> 00:38:13,965
[ Woman ] Oh, for Christ's sake,
you nit-picking fuck!
534
00:38:14,034 --> 00:38:15,967
[ Parole officer ] Ruby, do not
insult me by raising your voice.
535
00:38:16,036 --> 00:38:18,003
I'm standing right here,
and I can hear you just fine.
536
00:38:18,071 --> 00:38:21,072
[ Ruby ] All right. Sorry. By the way, I
don't like it when you call me dirty names.
537
00:38:21,141 --> 00:38:23,241
Please, Mr. Lehman, don't do
this to me. I didn't do nothing!
538
00:38:23,310 --> 00:38:26,144
[ Lehman ] Where were you
this afternoon? I was at my job.
539
00:38:26,213 --> 00:38:29,414
You were down on Pike Street wearing
lime-green hot pants and fishnet stockings!
540
00:38:29,482 --> 00:38:32,517
I was on my way to work!
At McDonald's? In those clothes?
541
00:38:32,585 --> 00:38:34,686
You haven't been to work in a week!
Get your stuff.
542
00:38:34,754 --> 00:38:37,923
Look, i-I'm sorry, man.
I won't do it again.
543
00:38:37,991 --> 00:38:39,925
I will never do that shit again.
I promise that.
544
00:38:39,993 --> 00:38:42,060
You blew off your parole.
You're going back. It's that simple.
545
00:38:42,129 --> 00:38:44,562
[ Women sigh, groan ]
546
00:38:44,631 --> 00:38:47,565
You fuck.
You fuckin' cocksucker!
547
00:38:47,634 --> 00:38:50,268
You got a dirty mouth, Ruby!
I want one chance!
548
00:38:50,337 --> 00:38:52,570
I just want one chance!
549
00:38:52,639 --> 00:38:55,040
Goddamn you, motherfucker!
550
00:38:55,108 --> 00:38:57,242
You son of a bitch.
You mean fucker.
551
00:38:57,311 --> 00:39:00,445
You send me back there it'll kill me,
you mean son of a bitch!
552
00:39:00,513 --> 00:39:03,148
[ Guard ] Come on.
Fuck you! fucking asshole!
553
00:39:03,217 --> 00:39:06,517
[ Murmuring ]
Show's over. Go to sleep!
554
00:39:13,793 --> 00:39:15,727
You think i'm
a mean son of a bitch?
555
00:39:15,795 --> 00:39:18,596
I think you could have
given her a second chance.
556
00:39:18,665 --> 00:39:21,166
There are no second chances in this
house, baby. This is the last chance house.
557
00:39:21,235 --> 00:39:24,236
You try to understand that.
[ Woman ] Yeah. Yeah, we got it.
558
00:39:24,304 --> 00:39:26,504
What the hell is wrong with that guy?
559
00:39:26,573 --> 00:39:29,841
What I heard, the man used to
be some college whatchamacallit.
560
00:39:29,910 --> 00:39:32,310
Law teacher or something?
Yeah, that's right. That's right.
561
00:39:32,379 --> 00:39:36,381
You're kidding. How does a law
professor end up someplace like this?
562
00:39:36,449 --> 00:39:38,483
'Cause life's a bitch.
Bitch, my ass.
563
00:39:38,551 --> 00:39:41,052
He got a D.U.I. and totaled his car.
564
00:39:41,121 --> 00:39:43,621
I heard he totaled his wife and
his daughter in that accident.
565
00:39:43,690 --> 00:39:45,991
Girl, you're talkin' shit.
Nobody got killed.
566
00:39:46,059 --> 00:39:48,927
But by the time his wife got done
with him, I bet he wished he was dead.
567
00:39:48,996 --> 00:39:51,863
Took everything he had.
Including the kid.
568
00:39:51,932 --> 00:39:54,165
Hasn't seen his girl in years.
569
00:40:38,929 --> 00:40:40,862
Libby, it's wrong of you to be here.
570
00:40:40,931 --> 00:40:44,966
It's very wrong. I'm sorry to
bother you, but you're my only hope.
571
00:40:45,035 --> 00:40:47,769
Sharon?
No, you put that down, please.
572
00:40:47,837 --> 00:40:49,771
Libby, I'm sorry. I can't.
573
00:40:49,839 --> 00:40:52,407
I want to find my son!
574
00:40:52,476 --> 00:40:54,409
Matty's had six years with Angie.
575
00:40:54,478 --> 00:40:57,179
I mean, think about it, Libby-- six years.
576
00:40:57,247 --> 00:41:00,182
Oh, Benjamin, that's a great sand castle.
577
00:41:00,250 --> 00:41:02,350
If you come back into his life right now,
578
00:41:02,419 --> 00:41:05,220
it's just gonna cause
more disruption and pain.
579
00:41:05,289 --> 00:41:08,990
Just think about it, Libby, please?
Think about it.
580
00:41:09,059 --> 00:41:11,726
I just want to see him, Rebecca.
581
00:41:11,795 --> 00:41:14,796
[ Sighs ] Can you give me an
address for Angie, so I can see him?
582
00:41:14,864 --> 00:41:18,500
Look, I'm sorry. I really am sorry.
583
00:41:20,404 --> 00:41:23,905
Lauren? come on, get
down, please. That's it.
584
00:41:28,945 --> 00:41:30,945
[ Footsteps ]
585
00:41:35,018 --> 00:41:37,252
[ Dog barking ]
586
00:41:47,030 --> 00:41:50,031
[ Barking continues ]
587
00:42:03,913 --> 00:42:05,847
[ Knocking ]
588
00:42:08,619 --> 00:42:13,087
Where's Parsons?
[ Sighs ] I don't know. Not here.
589
00:42:30,273 --> 00:42:32,907
[ Sighs, grunts ]
[ File cabinet rattling ]
590
00:42:38,549 --> 00:42:40,615
[ Vehicle pulling up ]
591
00:42:40,684 --> 00:42:42,684
[ Gasps ]
592
00:42:49,092 --> 00:42:51,926
[ Officer ] Probably just a raccoon.
593
00:42:51,995 --> 00:42:53,795
[ Cabinet, keys rattling ]
594
00:43:00,571 --> 00:43:03,738
[ Panting ]
595
00:43:17,187 --> 00:43:21,322
-[ Voices, indistinct ]
-[ Police radio chatter ]
596
00:43:27,531 --> 00:43:29,598
[ Officer ] Check up the stairs.
597
00:43:35,071 --> 00:43:37,071
[ Doorknob rattling ]
598
00:43:47,250 --> 00:43:49,917
Cutter! Up here!
599
00:43:55,259 --> 00:43:57,259
Shit!
600
00:43:59,229 --> 00:44:01,062
[ Grunts ] I got her.
601
00:44:25,555 --> 00:44:28,356
There she is.
602
00:44:28,425 --> 00:44:31,259
[ Panting ]
603
00:44:38,001 --> 00:44:40,001
[ Grunts ]
604
00:44:55,619 --> 00:44:59,454
[ Both screaming ]
605
00:45:01,591 --> 00:45:04,258
Shit! [ Grunting ]
606
00:45:23,780 --> 00:45:26,481
Ohh!
607
00:45:26,550 --> 00:45:30,017
[ Libby screams, grunts ]
608
00:45:33,590 --> 00:45:36,958
Jesus Christ, Libby,
what are you doing here?
609
00:45:54,244 --> 00:45:57,378
[ Lock turns, door opens ]
610
00:45:57,447 --> 00:45:59,447
[ Door squeaking ]
611
00:46:12,528 --> 00:46:15,330
Did you have a nice day at the beach?
612
00:46:16,967 --> 00:46:18,967
[ Buoy bell clanging ]
613
00:46:22,538 --> 00:46:24,538
You piss me off, Parsons.
614
00:46:30,546 --> 00:46:33,214
Angela Green-- that's the
woman that's got your kid, right?
615
00:46:33,283 --> 00:46:36,484
Can we not talk, please, Lehman?
616
00:46:36,552 --> 00:46:38,486
Okay.
All right.
617
00:46:38,554 --> 00:46:40,989
So why'd she skip town?
She just skipped town.
618
00:46:41,057 --> 00:46:42,991
Yeah, with your husband, who isn't dead...
619
00:46:43,059 --> 00:46:44,993
'Cause you didn't kill him?
[ Chuckles ]
620
00:46:45,061 --> 00:46:46,995
Bullshit.
Okay, I killed my husband.
621
00:46:47,063 --> 00:46:49,697
I chopped him up into little bits and
dumped him piece by piece into the Pacific.
622
00:46:49,766 --> 00:46:51,699
- Are you satisfied?
- No. No.
623
00:46:51,768 --> 00:46:55,003
You were a hell of a lot closer to your
kid three days ago than you are today.
624
00:46:55,071 --> 00:46:58,672
All you had to do was
wait three years. That's all.
625
00:46:58,741 --> 00:47:01,575
You fucking idiot.
626
00:47:04,080 --> 00:47:06,514
You cannot know what it is
like to sit in prison for six years...
627
00:47:06,582 --> 00:47:09,517
And think of nothing else
in the world but your son.
628
00:47:09,585 --> 00:47:11,519
Did I make the right choice?
You ask the wrong question, Lehman.
629
00:47:11,587 --> 00:47:13,587
I didn't have a choice.
Fuck your curfew!
630
00:47:23,599 --> 00:47:26,100
Who's that? Your daughter?
631
00:47:29,455 --> 00:47:31,806
Is that a problem for you, Lehman?
632
00:47:33,376 --> 00:47:35,843
I'm going up top.
633
00:47:49,526 --> 00:47:51,526
Don't go anywhere.
634
00:47:57,233 --> 00:47:59,233
[ Horn blows ]
635
00:48:02,639 --> 00:48:04,639
[ People chattering ]
636
00:48:30,734 --> 00:48:32,734
[ Chattering continues ]
637
00:48:34,036 --> 00:48:36,036
[ Woman ] Janey, honey, read your book.
638
00:48:39,208 --> 00:48:41,509
[ Engine starts ]
639
00:48:44,830 --> 00:48:46,914
[ Tires squealing ]
640
00:48:47,984 --> 00:48:50,485
Oh! Shit!
641
00:49:09,038 --> 00:49:12,206
-[ Tires squealing ]
- [ Chattering ]
642
00:49:20,449 --> 00:49:22,517
[ People chattering, laughing ]
643
00:49:46,242 --> 00:49:48,476
[ Tires screeching ]
644
00:49:50,880 --> 00:49:53,614
[ Groans ]
645
00:49:55,568 --> 00:49:57,484
[ Gasps ]
646
00:50:00,556 --> 00:50:02,723
[ Grunting ]
647
00:50:04,477 --> 00:50:06,860
[ Screams ]
648
00:50:06,929 --> 00:50:09,897
[ Screeching ]
649
00:50:19,442 --> 00:50:23,678
- Oh, my God!
- [ Chattering ]
650
00:50:23,746 --> 00:50:26,146
[ Alarm sounding ]
651
00:50:27,650 --> 00:50:30,084
[ Alarm bell ringing ]
652
00:50:34,691 --> 00:50:36,757
[ Grunting, gasping ]
653
00:51:09,392 --> 00:51:12,292
[ Both gasping ]
654
00:51:14,898 --> 00:51:17,364
[ Cries out ]
655
00:51:27,810 --> 00:51:29,677
[ Screams ]
[ Groans ]
656
00:51:29,746 --> 00:51:34,515
[ Panting, gasping ]
657
00:51:54,704 --> 00:51:56,704
[ Gasping ]
658
00:52:07,550 --> 00:52:09,951
I got him!
Grab ahold for me.
659
00:52:17,694 --> 00:52:20,094
[ Man ] O-2 ready.
660
00:52:20,162 --> 00:52:23,197
-[ Man ] Is he all right?
- I guess he's all right.
661
00:52:40,216 --> 00:52:42,149
[ Karl ] Did you voluntarily
give her the gun?
662
00:52:42,218 --> 00:52:44,051
Come on, Karl. What do you think?
Hey! Hey.
663
00:52:46,122 --> 00:52:48,790
No, I wasn't drinking.
It's been known to happen.
664
00:52:48,858 --> 00:52:51,258
Do you have any idea where she's gone?
No.
665
00:52:51,327 --> 00:52:53,260
All right.
Well, that's about all, then, isn't it?
666
00:52:53,329 --> 00:52:55,162
All what?
667
00:52:55,231 --> 00:52:57,164
There'll be an investigation
into your actions today.
668
00:52:57,233 --> 00:53:00,201
I wouldn't hold my breath about
the prospect of keeping your job.
669
00:53:00,269 --> 00:53:03,187
Karl, give me a break. Goddamn.
670
00:53:04,474 --> 00:53:06,474
Thanks a lot.
671
00:53:17,153 --> 00:53:19,087
[ Digging ]
672
00:53:19,155 --> 00:53:21,756
[ Woman ] Sent your
father off to the V.F.W.
673
00:53:21,825 --> 00:53:24,258
He'll be playing gin for hours.
674
00:53:24,327 --> 00:53:26,928
Some things never change.
Oh!
675
00:53:26,997 --> 00:53:29,430
He's not as bad as he used to be, you know.
676
00:53:29,499 --> 00:53:31,499
I'm glad for you, mama.
677
00:53:43,346 --> 00:53:46,814
I always said there was
good money in tomatoes.
678
00:53:51,655 --> 00:53:53,654
[ Laughs ]
679
00:54:12,876 --> 00:54:14,976
So. You're in the market for a B.M.W.?
680
00:54:15,045 --> 00:54:18,412
Yeah. Who isn't?
Well, they're the best.
681
00:54:18,481 --> 00:54:20,915
I decided it was finally time to trade up.
682
00:54:20,984 --> 00:54:22,917
Right.
683
00:54:22,986 --> 00:54:25,586
So why don't you check my credit
and see if I can finance this.
684
00:54:25,655 --> 00:54:27,621
Great. Let me have your
social security number,
685
00:54:27,691 --> 00:54:29,690
and I'll get the ball rolling.
686
00:54:40,670 --> 00:54:42,603
20 Oriole Terrace, Evergreen, Colorado.
687
00:54:42,672 --> 00:54:44,605
Is that your current address?
688
00:54:44,674 --> 00:54:47,942
20 Oriole Terrace, Evergreen, Colorado?
Sure is.
689
00:54:48,011 --> 00:54:51,545
Didn't you say your name was
Angela Green? 'Cause this says Ryder.
690
00:54:51,614 --> 00:54:55,883
- Oh, no. I said Ryder. Angela Ryder.
- What about the car?
691
00:54:57,854 --> 00:55:00,955
Here. Fill this out and come back to me.
692
00:55:01,024 --> 00:55:05,459
- How's tricks, Orbe?
- No way.
693
00:55:05,528 --> 00:55:08,062
No way, no way.
I've been clean, Mr. Travis.
694
00:55:08,131 --> 00:55:10,297
Oh, I know.
I believe you. I do.
695
00:55:10,366 --> 00:55:12,399
What I need is a search on
a lady named Angela Green.
696
00:55:12,468 --> 00:55:15,069
I've got her social security number here.
I'd like you to--
697
00:55:15,138 --> 00:55:17,471
Please. You know I'm not allowed
to give out personal information.
698
00:55:17,540 --> 00:55:19,473
Oh, I'm so-- I shouldn't
have asked you that. I'm sorry.
699
00:55:19,542 --> 00:55:21,575
Uh-huh.
700
00:55:21,644 --> 00:55:23,577
Speaking of giving out personal
information, does your employer know...
701
00:55:23,646 --> 00:55:25,579
You used to perform the
art of fellatio for a living,
702
00:55:25,648 --> 00:55:27,915
went to prison for it, and now you're
out on parole? Okay. Okay. Shut up.
703
00:55:27,984 --> 00:55:30,184
You're required by law to tell him.
All right. Okay.
704
00:55:30,253 --> 00:55:32,253
[ Sighs ]
705
00:55:33,556 --> 00:55:36,190
You're looking good, Orbe.
706
00:55:36,259 --> 00:55:38,259
I know.
707
00:57:13,756 --> 00:57:15,990
[ Doorbell rings ]
708
00:57:16,059 --> 00:57:18,259
[ Hammer clicks ]
709
00:57:22,565 --> 00:57:25,199
[ Woman ] Honey, can you get that?
710
00:57:30,373 --> 00:57:32,606
Hi.
711
00:57:38,547 --> 00:57:42,250
- [ Woman ] Who is it, Sam?
- Uh, some lady.
712
00:57:43,719 --> 00:57:47,654
- May I help you?
- I'm looking for my friend, Angela Ryder.
713
00:57:47,723 --> 00:57:51,492
- I thought this was her address.
- I've never heard of her.
714
00:57:51,560 --> 00:57:54,828
But we've just moved in. Maybe you
should check with the woman next door.
715
00:57:54,897 --> 00:57:57,031
She's been here 40 years.
716
00:57:57,100 --> 00:57:58,514
Excuse me.
717
00:57:58,538 --> 00:58:02,803
Dearie, whatever you're selling,
I've already got two of them.
718
00:58:04,573 --> 00:58:06,673
I'm just looking for my
friend, Angela Ryder.
719
00:58:06,742 --> 00:58:09,343
She used to live next door.
720
00:58:09,412 --> 00:58:13,347
Oh, I-- I'm sorry to
be the one to tell you.
721
00:58:13,416 --> 00:58:16,217
But Angie died in the accident.
722
00:58:17,353 --> 00:58:20,721
I-it was three or four years ago.
723
00:58:20,790 --> 00:58:22,723
It was one of those awful things. The--
724
00:58:22,792 --> 00:58:26,360
the, uh, stove, the gas stove
in their house was leaking.
725
00:58:26,429 --> 00:58:29,130
The explosion knocked
out some of my windows,
726
00:58:29,198 --> 00:58:31,698
and, uh--
What about the boy?
727
00:58:31,767 --> 00:58:34,268
Matty? He's such a dear child.
728
00:58:34,337 --> 00:58:37,171
No, he and Simon weren't
there when it happened.
729
00:58:38,541 --> 00:58:40,574
Poor Simon.
730
00:58:40,643 --> 00:58:44,461
I've never seen anyone
so... grief stricken.
731
00:58:44,530 --> 00:58:47,114
Oh, I'm sure.
732
00:58:47,183 --> 00:58:49,183
[ Indistinct announcements over P.A. ]
733
00:58:55,624 --> 00:58:58,592
[ Whirring, clicking ]
734
00:59:13,676 --> 00:59:15,676
Help me out, kiddo.
735
00:59:21,817 --> 00:59:24,452
It would really help
if you could remember...
736
00:59:24,520 --> 00:59:26,454
What kind of car she was driving.
737
00:59:26,522 --> 00:59:29,290
Well, it was an old truck.
Yeah?
738
00:59:29,359 --> 00:59:33,092
It's, um-- I don't know what
year or make or anything.
739
00:59:33,161 --> 00:59:34,578
Well, what color was it?
740
01:00:00,390 --> 01:00:03,991
Kandinsky? it's a bit out
of our reach, I'm afraid.
741
01:00:04,060 --> 01:00:07,128
I have a few Picasso
and Chagall lithographs.
742
01:00:07,196 --> 01:00:09,130
Mm, no.
It-it's Kandinsky...
743
01:00:09,198 --> 01:00:11,999
That I'm particularly interested
in, especially his blue rider period.
744
01:00:12,068 --> 01:00:15,936
- I love that.
- Uh, well, uh--
745
01:00:16,005 --> 01:00:18,239
let's check Art Scan.
746
01:00:20,176 --> 01:00:23,510
Kandinskys don't become
available too often, I'm afraid.
747
01:00:24,847 --> 01:00:26,780
Here's a lovely little miro.
748
01:00:26,849 --> 01:00:29,950
It's quite reasonable.
It really needs to be Kandinsky.
749
01:00:30,019 --> 01:00:32,452
Kandinsky... yes.
750
01:00:33,655 --> 01:00:37,791
Ah! Here is a lovely
1922 Kandinsky lithograph.
751
01:00:37,860 --> 01:00:40,728
It's not quite the--
the 1911 is all that interests me.
752
01:00:40,796 --> 01:00:42,813
1911...
753
01:00:52,774 --> 01:00:56,676
Stop. There. Yes.
Yes, that's it.
754
01:00:56,745 --> 01:00:59,679
I'm afraid we've missed that. It was sold
to a museum in Munich six months ago.
755
01:00:59,748 --> 01:01:02,833
Do you think you could find who sold it?
Perhaps they have more.
756
01:01:04,053 --> 01:01:06,620
Well, uh, why, yes.
Yes, let's see.
757
01:01:08,390 --> 01:01:11,775
[ Bell dings ]
758
01:01:11,844 --> 01:01:14,394
If you'll excuse me a moment.
759
01:01:20,002 --> 01:01:22,369
Yes, sir. Can I help you?
760
01:01:22,437 --> 01:01:24,738
Yes. My name is Travis Lehman.
761
01:01:24,806 --> 01:01:27,858
[ Continues, muffled ]
762
01:01:32,281 --> 01:01:34,865
[ Travis continues speaking, indistinct ]
763
01:01:41,456 --> 01:01:43,690
[ Travis ] Actually, I'm
looking for a young lady.
764
01:01:53,769 --> 01:01:56,536
[ Beeps ]
765
01:02:08,150 --> 01:02:10,801
[ Tires squealing ]
766
01:02:10,869 --> 01:02:14,354
[ All clamoring ]
767
01:02:22,481 --> 01:02:24,831
[ Tires screeching, horns honking ]
768
01:02:53,028 --> 01:02:55,329
She seemed so refined.
769
01:02:55,397 --> 01:02:59,032
I would really like to know what
that woman wanted in your gallery.
770
01:03:08,377 --> 01:03:12,829
[ Men singing a capella ]♪ Amazing ♪
771
01:03:12,898 --> 01:03:15,749
♪ Grace ♪
772
01:03:15,817 --> 01:03:19,586
♪ How sweet ♪
773
01:03:19,654 --> 01:03:21,989
♪ The sound ♪
774
01:03:23,325 --> 01:03:26,927
♪ That saved ♪
775
01:03:26,996 --> 01:03:30,597
♪ A wretch ♪
776
01:03:30,665 --> 01:03:36,370
♪ Like me ♪♪
777
01:04:21,983 --> 01:04:24,418
Can I help you?
778
01:04:26,822 --> 01:04:28,755
I'm looking for Jonathan Devereaux.
779
01:04:28,824 --> 01:04:32,625
Mr. Devereaux is out right now.
He'll be back tonight for the party.
780
01:04:32,694 --> 01:04:37,197
- Well, is Matty here?
- I don't believe I know you, ma'am.
781
01:04:37,266 --> 01:04:39,999
Maybe you'd like to leave a message.
782
01:04:41,636 --> 01:04:43,636
[ People chattering ]
783
01:05:02,358 --> 01:05:04,291
[ Man ] It's certainly a pleasure
having you stay with us...
784
01:05:04,360 --> 01:05:06,659
Here at the Monteleone, Mrs. Kritch.
[ Woman ] Thank you.
785
01:05:06,728 --> 01:05:10,297
My suite has a view?
Your room has a lovely view, Mrs. Kritch.
786
01:05:10,366 --> 01:05:12,966
And I need a masseuse.
I'll send Jerome right up.
787
01:05:13,035 --> 01:05:15,035
Bruce?
788
01:05:16,038 --> 01:05:18,038
Fourteen twenty-- Mrs. Kritch.
789
01:05:19,041 --> 01:05:21,541
Hello.
790
01:05:35,324 --> 01:05:37,824
I'm sorry.
Are you... lost?
791
01:05:37,893 --> 01:05:42,195
No. Actually, I'm found.
I just had an hour with Jerome.
792
01:05:43,499 --> 01:05:46,266
Oh. Jerome.
I've heard that he is marvelous.
793
01:05:46,335 --> 01:05:50,203
He's fabulous. I haven't felt
this good since my husband died.
794
01:05:50,272 --> 01:05:54,341
So, I've got something for tonight,
but I think I need Armani.
795
01:05:55,511 --> 01:05:57,777
Yes. Very good, Mrs.--
796
01:05:57,846 --> 01:05:59,879
Kritch. Suite 1420.
797
01:05:59,948 --> 01:06:02,115
Of course.
798
01:06:02,184 --> 01:06:04,451
I'll be charging it to my room.
799
01:06:10,459 --> 01:06:14,127
- [ Beeps ]
- Hmm. Now, Mrs. Kritch,
800
01:06:14,196 --> 01:06:17,630
I would say that you are a size... four?
801
01:06:17,699 --> 01:06:20,367
- A two.
- Of course.
802
01:06:31,380 --> 01:06:33,547
[ Man ] There's a guy waiting for you.
803
01:06:43,726 --> 01:06:46,259
Did you catch that thing?
804
01:06:46,328 --> 01:06:48,328
What did you use for bait?
805
01:06:48,397 --> 01:06:51,164
I caught that big
bucket-mouth son of a bitch...
806
01:06:51,233 --> 01:06:54,334
off an old rebel lure my daddy left me.
807
01:06:54,403 --> 01:06:56,336
'Course there's buzz bombs, poppers, jigs--
808
01:06:56,405 --> 01:06:59,406
all kinds of things work
back in these waters.
809
01:06:59,475 --> 01:07:00,572
I'm Jim Mangold.
810
01:07:00,596 --> 01:07:03,911
Travis Lehman, Washington
department of corrections.
811
01:07:03,980 --> 01:07:05,980
What can I do for you?
812
01:07:07,149 --> 01:07:09,950
Who's this?
That's somebody I'm looking for.
813
01:07:10,019 --> 01:07:12,019
Pretty girl.
Oh, yeah.
814
01:07:12,088 --> 01:07:14,989
She's very pretty, for a
convicted murderer. [ Chuckles ]
815
01:07:15,925 --> 01:07:19,359
She jumped parole on me.
816
01:07:20,562 --> 01:07:22,796
Mr. Lehman, I'd love
to be able to help you, sir.
817
01:07:22,865 --> 01:07:25,565
No, I don't want you guys to go to
any trouble. I can handle matters.
818
01:07:25,634 --> 01:07:27,601
I just came down as a
professional courtesy,
819
01:07:27,669 --> 01:07:31,538
since she's in New Orleans, and came here
to kill one of your prominent citizens.
820
01:07:31,607 --> 01:07:34,064
And just how is she
planning on doing that?
821
01:07:34,088 --> 01:07:35,075
I don't know.
822
01:07:35,144 --> 01:07:38,645
She'll probably use the .38
special she stole from me.
823
01:07:41,483 --> 01:07:43,617
Roy Lee!
824
01:07:43,685 --> 01:07:46,236
Get these in the works-- now.
825
01:07:48,057 --> 01:07:50,490
She looks lovely.
Invitation, please.
826
01:07:50,559 --> 01:07:52,492
Enjoy your evening.
827
01:07:52,561 --> 01:07:55,162
Good evening.
Thank you.
828
01:07:57,399 --> 01:08:01,068
Invitations, please.
Yes, I need to see your invitation.
829
01:08:04,573 --> 01:08:06,506
Enjoy your evening.
830
01:08:06,575 --> 01:08:08,708
Your invitation?
831
01:08:12,081 --> 01:08:14,347
Good evening.
What a remarkable wrap.
832
01:08:14,416 --> 01:08:16,283
Where on earth did you find that?
833
01:08:16,351 --> 01:08:19,119
The first lady asked me the same
thing when we stayed at the white house,
834
01:08:19,188 --> 01:08:21,288
and I wouldn't tell her either.
835
01:08:21,356 --> 01:08:23,290
Your invitation, sir?
I got it right here.
836
01:08:23,358 --> 01:08:25,959
Enjoy your evening. Good evening, miss.
Good evening.
837
01:08:26,028 --> 01:08:29,029
♪♪ [ Mid-tempo jazz ]
838
01:08:31,200 --> 01:08:33,767
♪ Mention of work
makes you go berserk ♪♪
839
01:08:33,836 --> 01:08:35,836
♪♪ [ continues ]
840
01:09:20,649 --> 01:09:22,833
♪♪ [ Ends ]
[ Applause ]
841
01:09:26,922 --> 01:09:29,790
- Good evening, mesdames and messieurs.
- [ Crowd ] Good evening!
842
01:09:29,859 --> 01:09:31,892
We're delighted to have you
with us this evening...
843
01:09:31,961 --> 01:09:36,780
On this very special occasion--
and, as is the custom in New Orleans,
844
01:09:36,849 --> 01:09:41,284
- since even before the war of northern
aggression, [ Applause, groans ]
845
01:09:41,353 --> 01:09:43,637
We offer the ladies of this
fair city our first bachelor...
846
01:09:43,705 --> 01:09:48,142
to be put up on the auction
block, our host, Jonathan Devereaux.
847
01:09:48,210 --> 01:09:50,577
[ Applause, cheers ]
848
01:09:52,514 --> 01:09:55,615
Where is that man?
Where is that man?
849
01:09:56,518 --> 01:09:58,518
Hey, Jonathan.
Thank you, Louis.
850
01:09:59,488 --> 01:10:01,488
You all having a good time?
851
01:10:02,958 --> 01:10:05,993
Now then, ladies,
what you see before you...
852
01:10:06,061 --> 01:10:08,328
Is a moderately presentable man in his 30s,
853
01:10:08,397 --> 01:10:13,667
given to unhealthy thoughts and
a dissipated lifestyle... [ Laughter ]
854
01:10:13,735 --> 01:10:16,536
With-- and this is what's gonna
cost you the really big money--
855
01:10:16,605 --> 01:10:18,605
[ murmuring, laughing ]
856
01:10:21,643 --> 01:10:24,111
Absolutely no redeeming moral virtue.
857
01:10:24,180 --> 01:10:27,281
[ Laughter, applause ]
858
01:10:28,049 --> 01:10:28,971
Five hundred.
859
01:10:28,995 --> 01:10:31,784
Dear woman, my cuff
links cost more than that.
860
01:10:31,853 --> 01:10:33,720
Do I hear a thousand?
861
01:10:33,789 --> 01:10:35,989
- A thousand.
- Thank you.
862
01:10:38,160 --> 01:10:41,494
- Mmm!
- Two thousand.
863
01:10:43,098 --> 01:10:45,432
All right, now, did I just hear the
voice of the charming miss Monroe?
864
01:10:45,500 --> 01:10:48,468
'Cause I was just starting to worry--
beginning to think you didn't care.
865
01:10:48,537 --> 01:10:51,305
[ Libby ] Twenty-five hundred.
866
01:10:54,543 --> 01:10:57,644
Twenty-five hundred.
We have a new bidder.
867
01:10:57,713 --> 01:11:00,347
- Twenty-five hundred.
- Three thousand.
868
01:11:01,483 --> 01:11:04,384
- Five thousand.
- [ Man ] Oh!
869
01:11:11,944 --> 01:11:14,261
Fifty-five hundred.
870
01:11:14,330 --> 01:11:16,997
[ Hooting, murmuring ]
871
01:11:18,500 --> 01:11:21,835
We have fifty-five hundred.
Will, uh--
872
01:11:21,904 --> 01:11:23,903
will the lady take us to six?
873
01:11:26,008 --> 01:11:29,576
- Ten thousand dollars.
- [ Crowd exclaims ]
874
01:11:33,249 --> 01:11:37,050
Well, see, at last, someone
who knows my true value.
875
01:11:37,119 --> 01:11:39,953
Now, miss Monroe, I believe the bid...
876
01:11:40,022 --> 01:11:43,056
Is to you at $10,500.
877
01:11:43,125 --> 01:11:45,125
Well, you can have him, honey.
878
01:11:45,194 --> 01:11:47,127
Believe me, he ain't worth that much--
879
01:11:47,196 --> 01:11:49,162
I know from personal experience.
880
01:11:49,231 --> 01:11:51,531
[ Groans, laughter ]
Yeah. Thank you, honey.
881
01:11:51,600 --> 01:11:54,034
All right, going once.
882
01:11:54,103 --> 01:11:56,103
Going twice.
883
01:11:57,306 --> 01:12:00,473
Sold to the woman in the back.
884
01:12:00,542 --> 01:12:02,542
Ten thousand dollars.
885
01:12:06,215 --> 01:12:08,948
Would you like to come forward
and claim your prize, young lady?
886
01:12:16,091 --> 01:12:18,558
Hello, Nick.
887
01:12:25,167 --> 01:12:27,167
Well, aren't you gonna give me a kiss?
888
01:12:29,238 --> 01:12:31,771
I think I've earned it.
889
01:12:34,676 --> 01:12:36,676
[ Crowd murmuring, booing ]
890
01:12:41,150 --> 01:12:45,618
[ Applause, cheers ]
891
01:12:45,687 --> 01:12:49,122
And now--
I'll make this real easy for you, Nick.
892
01:12:49,191 --> 01:12:51,791
I'll make you an offer you can't refuse.
893
01:12:51,860 --> 01:12:54,294
You used to love a good deal, didn't you?
894
01:12:54,363 --> 01:12:56,629
Can we just take this someplace private?
I don't think so.
895
01:12:56,698 --> 01:12:58,966
I remember what happened
the last time we were alone.
896
01:12:59,034 --> 01:13:01,484
I don't believe we've met.
I'm Suzanne Monroe. [ Sighs ]
897
01:13:01,553 --> 01:13:04,171
I'm Libby. I'm his wife.
898
01:13:05,207 --> 01:13:07,274
Well, Jonathan!
899
01:13:07,343 --> 01:13:10,710
A minute ago a bachelor,
and now you're married.
900
01:13:10,779 --> 01:13:13,646
You don't waste any time.
901
01:13:13,715 --> 01:13:15,648
- You been in New Orleans long?
- She's, uh--
902
01:13:15,717 --> 01:13:17,650
I'm just passing through
town to pick up my child.
903
01:13:17,719 --> 01:13:19,652
- I'll be leaving very soon.
- How nice.
904
01:13:19,721 --> 01:13:21,621
We're finally putting the past
behind us and moving on...
905
01:13:21,690 --> 01:13:25,225
- with our lives, aren't we, Jonathan?
- Sure.
906
01:13:25,294 --> 01:13:27,227
I do have one question, though.
907
01:13:27,296 --> 01:13:30,063
How long were Angie and you fucking
before you decided to get rid of me?
908
01:13:30,132 --> 01:13:31,898
[ Clears throat ]
909
01:13:34,003 --> 01:13:36,903
- Would you excuse us, please?
- Oh, yeah, sure. Go ahead.
910
01:13:39,341 --> 01:13:41,274
Where is he, Nick?
Libby. Libby--
911
01:13:41,343 --> 01:13:43,276
you destroyed my life,
and I will destroy yours...
912
01:13:43,345 --> 01:13:45,278
unless you give me Matty.
913
01:13:45,347 --> 01:13:48,281
That's all I want.
Listen. Let me explain something to you.
914
01:13:48,350 --> 01:13:50,350
You have to understand something.
We were going under.
915
01:13:50,418 --> 01:13:52,786
We were gonna lose everything.
916
01:13:52,855 --> 01:13:55,756
If I'd had any guts,
I would have killed myself,
917
01:13:55,824 --> 01:13:57,758
but I was trying to protect you.
918
01:13:57,826 --> 01:14:00,927
That's why I got the life insurance--
I would be out of the picture...
919
01:14:00,996 --> 01:14:03,630
And you and Matty would be okay.
920
01:14:03,699 --> 01:14:06,833
And I-I just never believed
they would convict you.
921
01:14:08,203 --> 01:14:10,804
They did, Nick.
922
01:14:10,873 --> 01:14:14,007
And the thing with Angie happened later.
923
01:14:14,075 --> 01:14:17,243
It was just-- it was a nightmare.
924
01:14:17,312 --> 01:14:19,646
And the worst part of it
was being away from you.
925
01:14:19,715 --> 01:14:22,416
So is that why you killed her?
926
01:14:24,820 --> 01:14:28,121
- That was an accident.
- Nice try, Nick. I'm not buying.
927
01:14:28,189 --> 01:14:31,024
It's bullshit.
I will swear on the life of our son.
928
01:14:31,092 --> 01:14:34,460
Oh, don't you fucking dare.
929
01:14:34,529 --> 01:14:37,931
You can keep your hotel,
your fancy accent and your new name.
930
01:14:37,999 --> 01:14:40,500
- Just give me Matty.
- I understand.
931
01:14:40,569 --> 01:14:43,002
No. Now. Give him to me now.
932
01:14:43,071 --> 01:14:45,004
Libby, it's the middle of the night.
I can't just walk away.
933
01:14:45,073 --> 01:14:46,873
Do you think I'm stupid?
No, I don't think you're stupid.
934
01:14:46,942 --> 01:14:50,176
- I won't let you slip away once again.
- It's too far to Matty's school.
935
01:14:50,245 --> 01:14:54,280
- You've got to be patient.
- I've been patient for six years.
936
01:14:54,349 --> 01:14:57,016
[ Man ] Do I hear 2,000?
I want my child.
937
01:14:57,085 --> 01:15:00,086
Ah! Thank you.
You're a beautiful woman.
938
01:15:00,155 --> 01:15:03,824
I'll call you tomorrow, Nick.
No screwing around.
939
01:15:03,892 --> 01:15:06,660
Going twice. Okay, 2,000...
940
01:15:06,728 --> 01:15:07,797
For the lady in red.
941
01:15:07,821 --> 01:15:10,296
Excuse me. Do you know
where Mr. Devereaux is?
942
01:15:10,365 --> 01:15:12,298
He's at the bar, sir.
Over here?
943
01:15:12,367 --> 01:15:14,300
Yes, sir.
Thank you.
944
01:15:14,369 --> 01:15:18,237
You ready to spend some more money?
Who's gonna start us off?
945
01:15:18,306 --> 01:15:20,306
[ Auction continues ]
946
01:15:23,979 --> 01:15:26,446
I'm sorry.
Oh, thank you, Marcel.
947
01:15:26,514 --> 01:15:28,448
Can I offer you a drink?
Oh, no thanks.
948
01:15:28,517 --> 01:15:30,450
Wait a second. Let me guess.
949
01:15:30,519 --> 01:15:32,752
I take you for scotch and soda.
950
01:15:32,821 --> 01:15:35,421
Well, I'll have a diet coke, please.
951
01:15:35,491 --> 01:15:38,257
Well, all right, but I bet you used to
drink and now you're on the wagon.
952
01:15:38,326 --> 01:15:39,430
Ten dollars says I'm right.
953
01:15:39,454 --> 01:15:41,260
You sure you've never
seen this woman before?
954
01:15:41,329 --> 01:15:43,262
No, I'm positive.
Okay.
955
01:15:43,331 --> 01:15:45,599
Let me get it straight.
She believes that I am her husband--
956
01:15:45,667 --> 01:15:47,601
Oh, yeah.
Whom she killed.
957
01:15:47,669 --> 01:15:49,669
Yes, sir.
958
01:15:50,672 --> 01:15:52,606
That's-that's pretty far-fetched.
959
01:15:52,674 --> 01:15:54,608
Far-fetched or not, she is in New Orleans,
960
01:15:54,676 --> 01:15:56,943
she does have a gun
and she is looking for you.
961
01:15:57,012 --> 01:15:59,526
Well, thank you. I'll alert
our security people.
962
01:15:59,550 --> 01:16:00,380
You do that.
963
01:16:00,448 --> 01:16:02,448
♪♪ [ Cajun ]
964
01:16:05,320 --> 01:16:07,320
♪♪ [ Continues ]
965
01:16:17,032 --> 01:16:19,365
Cops have been passing these out.
966
01:16:23,405 --> 01:16:26,205
No reward. Screw 'em.
967
01:16:28,677 --> 01:16:31,678
You're gonna be posted
in every hotel in town.
968
01:16:31,747 --> 01:16:34,981
So much for a good night's sleep.
969
01:16:41,723 --> 01:16:45,425
Take this. Get out of here.
970
01:16:49,197 --> 01:16:51,197
Thanks a lot.
971
01:17:15,290 --> 01:17:17,223
♪♪ [ Dixieland ]
972
01:17:27,235 --> 01:17:29,869
Let's go, Lehman. We spotted your girl.
973
01:17:47,789 --> 01:17:50,456
[ Bells clanging ]
974
01:17:52,093 --> 01:17:55,061
[ Thunderclap ]
[ Whinnies ]
975
01:17:57,132 --> 01:17:59,465
♪♪ [ Cajun ]
976
01:18:02,771 --> 01:18:04,787
Where'd she go, Dilbert?
977
01:18:11,647 --> 01:18:13,646
Hey!
978
01:18:20,822 --> 01:18:22,822
♪♪ [ Dixieland ]
979
01:18:25,527 --> 01:18:27,627
Hey!
980
01:18:32,600 --> 01:18:34,600
♪♪ [ Country-rock ]
Hey!
981
01:18:45,613 --> 01:18:48,948
♪♪ [ Blues ]
982
01:18:54,455 --> 01:18:57,023
♪♪ [ Rock and roll ]
983
01:18:59,127 --> 01:19:01,144
Hey!
984
01:19:03,065 --> 01:19:06,066
- Hey!
- I'm sorry.
985
01:19:06,134 --> 01:19:08,068
- What do you think you're doing?
- I'm very sorry, ma'am.
986
01:19:08,136 --> 01:19:11,104
I thought you were somebody else.
It was a case of mistaken identity.
987
01:19:11,173 --> 01:19:14,841
Have a good evening.
I take it that ain't her.
988
01:19:29,023 --> 01:19:31,257
[ Nick ] Mr. Lehman.
[ Chuckles ]
989
01:19:31,326 --> 01:19:32,925
Come in.
990
01:19:32,994 --> 01:19:35,461
Thank you.
May I offer you a Cuban cigar?
991
01:19:35,529 --> 01:19:37,796
Oh, no thanks.
992
01:19:37,866 --> 01:19:42,101
As you can see, I'm alive and kicking.
993
01:19:42,170 --> 01:19:43,836
[ Chuckling ] Yeah.
994
01:19:44,939 --> 01:19:46,889
So what can I do for you this morning?
995
01:19:46,958 --> 01:19:49,775
We spotted the Parsons woman
in the quarter last night.
996
01:19:49,844 --> 01:19:54,313
She got away. I just came by to
find out if you'd heard from her.
997
01:19:54,382 --> 01:19:57,350
Not a peep.
Do you have any idea...
998
01:19:57,418 --> 01:20:00,486
Why she's fixated her lunacy on you?
999
01:20:00,554 --> 01:20:02,554
Well, the world's full of
crazy people, am I right?
1000
01:20:02,623 --> 01:20:04,656
[ Laughing ] Oh, yes, you are right.
1001
01:20:04,725 --> 01:20:07,693
Truer words were never spoken.
1002
01:20:08,729 --> 01:20:11,830
Those are nice pictures there.
1003
01:20:11,899 --> 01:20:14,066
Did your kids do them?
1004
01:20:15,069 --> 01:20:17,937
Uh, no.
1005
01:20:18,006 --> 01:20:21,473
Those pictures are by a very
great artist named Kandinsky.
1006
01:20:21,542 --> 01:20:22,397
Oh.
1007
01:20:22,421 --> 01:20:25,011
But why do I think
you already knew that?
1008
01:20:28,016 --> 01:20:31,583
-[ Telephone rings ]
- Excuse me for a second.
1009
01:20:32,620 --> 01:20:35,504
Yes?
1010
01:20:38,026 --> 01:20:41,327
- This is a business call.
- Oh, I'm sorry.
1011
01:20:41,396 --> 01:20:43,495
I hope you'll excuse me.
You let yourself out that back door.
1012
01:20:43,564 --> 01:20:47,066
It leads to the kitchen. Get the chef
to fix you a New Orleans breakfast.
1013
01:20:47,135 --> 01:20:49,068
Thanks.
I recommend the eggs St. Jacques.
1014
01:20:49,137 --> 01:20:51,304
Oh, boy. That sounds good.
Mm-hmm. I have your card.
1015
01:20:51,372 --> 01:20:54,073
Okay.
1016
01:20:56,544 --> 01:20:59,278
Morning, darlin'.
I hope you had a nice night.
1017
01:20:59,347 --> 01:21:03,782
I want you to bring Matty to
Lafayette cemetery number three.
1018
01:21:03,851 --> 01:21:06,785
A cemetery?
That's an odd choice for a reunion.
1019
01:21:06,854 --> 01:21:10,423
It's a big tourist place, Nick.
Lot of people around.
1020
01:21:10,491 --> 01:21:14,327
You're a smart girl.
I can have him there by 4:00.
1021
01:21:15,830 --> 01:21:19,165
♪♪ [ Jazz band playing
"St. James infirmary" ]
1022
01:21:54,668 --> 01:21:59,021
- Where's Matty?
- Relax. He's-- he was nervous.
1023
01:21:59,090 --> 01:22:02,007
So I just told him he could go play inside.
1024
01:22:09,550 --> 01:22:12,151
There he is.
1025
01:22:12,220 --> 01:22:14,553
Matty?
Come over here, son.
1026
01:22:15,556 --> 01:22:18,124
Oh, geez. Matty--
1027
01:22:18,192 --> 01:22:20,493
Okay, I'll get him for you.
No! No.
1028
01:22:21,496 --> 01:22:23,496
That's something I want to do.
1029
01:22:27,435 --> 01:22:29,235
Matty?
1030
01:22:34,074 --> 01:22:36,808
Matty?
1031
01:22:36,877 --> 01:22:39,245
Hey, kiddo.
1032
01:22:42,133 --> 01:22:44,350
Hey, Matty!
1033
01:23:40,408 --> 01:23:43,409
Matty?
1034
01:23:43,478 --> 01:23:45,478
M-Matty, it's mommy.
1035
01:23:47,781 --> 01:23:50,082
[ Gasps, groans ]
1036
01:24:06,667 --> 01:24:10,603
[ Mangold ] Mr. Lehman, you're
gonna have to learn to relax, son.
1037
01:24:10,671 --> 01:24:14,273
What have you got your panties
in such a twist about, anyhow?
1038
01:24:15,809 --> 01:24:17,743
[ Sighs ] You ever arrest anybody...
1039
01:24:17,811 --> 01:24:21,480
You thought was innocent, Mangold?
Nope.
1040
01:24:23,183 --> 01:24:25,467
[ Beeping ]
[ Sighs ]
1041
01:24:25,536 --> 01:24:28,770
'Course there's no information
on Jonathan Devereaux...
1042
01:24:28,839 --> 01:24:30,772
That's over three years old.
1043
01:24:30,841 --> 01:24:33,942
Three years ago the guy didn't exist.
So he changed his name.
1044
01:24:34,011 --> 01:24:35,944
Lots of folks change their names, Lehman.
1045
01:24:36,013 --> 01:24:37,946
That don't make 'em criminals.
Yeah, but I'm betting...
1046
01:24:38,015 --> 01:24:40,449
he changed it from Simon Ryder,
and before that, Nick Parsons.
1047
01:24:40,518 --> 01:24:43,519
But you can't prove it.
No.
1048
01:24:43,588 --> 01:24:45,588
♪♪ [ Playing "Red River Valley,
" Dixieland style ]
1049
01:25:08,513 --> 01:25:10,513
[ Chatting indistinctly ]
1050
01:25:11,682 --> 01:25:14,016
Hey! Is that long distance?
1051
01:25:14,084 --> 01:25:16,252
Bill me.
1052
01:25:16,320 --> 01:25:18,754
Lucy, hi.
This is Travis. Listen.
1053
01:25:18,822 --> 01:25:21,890
I want you to get the D.M.V.
to fax me a Washington driver's license...
1054
01:25:21,959 --> 01:25:23,959
photograph of one Nicholas Parsons.
1055
01:25:24,028 --> 01:25:25,961
I'm at the New Orleans Police Department.
1056
01:25:26,030 --> 01:25:27,963
Travis, you better talk to Mr. Carruthers.
Travis!
1057
01:25:28,032 --> 01:25:31,933
His colon is twisted in a knot.
Give me that.
1058
01:25:32,002 --> 01:25:34,236
I've had to cover your
office for you, Travis.
1059
01:25:34,305 --> 01:25:36,305
Where the hell are you?
Listen to me, Karl.
1060
01:25:36,374 --> 01:25:38,307
I think maybe this Parsons
woman has been telling the truth.
1061
01:25:38,376 --> 01:25:40,309
You're not a law professor anymore, Travis.
1062
01:25:40,378 --> 01:25:42,311
You're barely even a parole officer.
1063
01:25:42,380 --> 01:25:45,581
So stop playing Mission Impossible and--
All I need...
1064
01:25:45,650 --> 01:25:48,216
is a D.M.V. Driver's license
photograph of Nicholas Parsons.
1065
01:25:50,504 --> 01:25:53,005
Because tomorrow,
you're going in front of the commission.
1066
01:25:53,074 --> 01:25:56,442
Karl, I know I'm right.
1067
01:25:56,510 --> 01:25:58,778
You give me a chance, okay?
1068
01:25:58,847 --> 01:26:00,780
Now, I'm asking you politely.
1069
01:26:00,849 --> 01:26:03,349
You send me the goddamn picture!
1070
01:26:06,754 --> 01:26:10,256
[ Libby groans, flicks cigarette lighter ]
1071
01:26:11,692 --> 01:26:13,692
[ Sniffs ]
1072
01:26:18,867 --> 01:26:20,800
[ Gasps ]
1073
01:26:20,869 --> 01:26:22,869
[ Panting ]
1074
01:26:28,042 --> 01:26:30,042
[ Whimpering ]
1075
01:26:40,889 --> 01:26:42,889
[ Continues whimpering ]
1076
01:26:54,068 --> 01:26:56,068
[ Moans ]
1077
01:26:59,674 --> 01:27:01,674
[ Pounding, moaning ]
1078
01:28:01,269 --> 01:28:03,435
[ Gunshot ]
1079
01:28:15,016 --> 01:28:18,017
[ Groans ]
1080
01:28:31,266 --> 01:28:33,199
Hey!
1081
01:28:33,268 --> 01:28:36,302
[ Pounding ]Hey!
1082
01:28:53,221 --> 01:28:54,084
It's not him.
1083
01:28:54,108 --> 01:28:56,722
See, Lehman, the thing is,
every now and again,
1084
01:28:56,790 --> 01:28:58,724
we all want to believe
in something,
1085
01:28:58,793 --> 01:29:01,727
but we just keep forgetting
that 99.9 percent of the time,
1086
01:29:01,795 --> 01:29:04,163
life just flat don't work out.
1087
01:29:04,232 --> 01:29:06,165
I hadn't thought of that, Mangold.
1088
01:29:06,234 --> 01:29:09,635
- Thanks. I feel a lot better now.
- Any time, hoss. Any time.
1089
01:29:20,114 --> 01:29:22,848
Hold it.
Hold it right here.
1090
01:29:50,711 --> 01:29:52,812
It's over, Libby.
1091
01:29:52,880 --> 01:29:56,048
[ Sobbing ] Oh, Travis.
1092
01:30:24,011 --> 01:30:26,011
Messages.
1093
01:30:27,181 --> 01:30:29,614
Thank you.
1094
01:30:29,683 --> 01:30:32,784
Mr. Devereaux?
Mr. Lehman.
1095
01:30:32,853 --> 01:30:34,954
I'm sorry. This is
really not a good time.
1096
01:30:35,022 --> 01:30:36,956
I understand.
1097
01:30:37,024 --> 01:30:39,458
A lot of people feel that way
about me. But I have good news.
1098
01:30:39,526 --> 01:30:44,163
- Mm-hmm?
- Won't take long.
1099
01:30:47,534 --> 01:30:50,802
Well?
Well...
1100
01:30:50,872 --> 01:30:54,039
Turns out I owe you
an apology, Mr. Devereaux.
1101
01:30:55,542 --> 01:30:57,977
After our last conversation
I started thinking...
1102
01:30:58,045 --> 01:31:01,480
Maybe that Parsons woman is telling
the truth about who you used to be.
1103
01:31:01,548 --> 01:31:05,985
[ Chuckles ] So I asked the Washington
state department of motor vehicles...
1104
01:31:06,053 --> 01:31:10,973
To send me a driver's license
photograph of Nicholas Parsons.
1105
01:31:12,226 --> 01:31:15,060
- And?
- And this is what came up.
1106
01:31:19,767 --> 01:31:22,484
[ Laughing ]
1107
01:31:24,538 --> 01:31:26,538
Well--
1108
01:31:28,175 --> 01:31:30,442
we all make mistakes.
There's no harm done.
1109
01:31:30,511 --> 01:31:33,512
Then I thought about it some more, and
it occurred to me what a common name...
1110
01:31:33,580 --> 01:31:35,514
Nicholas Parsons is.
1111
01:31:35,582 --> 01:31:37,849
You know, it turns out there were six.
1112
01:31:37,919 --> 01:31:39,868
And this...
1113
01:31:39,921 --> 01:31:42,554
Was number three.
1114
01:31:45,376 --> 01:31:47,743
I never liked that picture.
1115
01:31:50,714 --> 01:31:53,482
So, Mr. Lehman,
you came here to make a deal--
1116
01:31:53,550 --> 01:31:55,817
otherwise, I guess you would
have gone straight to the police.
1117
01:31:55,887 --> 01:31:59,554
So, question is, what's your price?
A million dollars.
1118
01:32:00,724 --> 01:32:03,825
[ Laughs ]
It's a nice round figure, right?
1119
01:32:03,895 --> 01:32:05,895
Uh--
1120
01:32:08,399 --> 01:32:11,500
All right. But you're gonna
have to give me a couple of days.
1121
01:32:11,568 --> 01:32:14,503
No way.
One million dollars, right now.
1122
01:32:14,571 --> 01:32:18,274
Mr. Lehman, it's 9:00 at night.
I can't just--
1123
01:32:18,342 --> 01:32:20,542
[ Snaps fingers ]
1124
01:32:22,280 --> 01:32:25,147
Wait a minute.
Wait a minute. Wait.
1125
01:32:26,183 --> 01:32:28,918
I have $100,000 in the safe here.
1126
01:32:28,986 --> 01:32:31,820
And you can have that now.
1127
01:32:31,889 --> 01:32:33,889
I'll get you the rest tomorrow.
1128
01:32:34,992 --> 01:32:36,992
You got a deal.
1129
01:32:39,297 --> 01:32:42,231
We do have one other problem,
and that's Mrs. Parsons.
1130
01:32:42,300 --> 01:32:45,134
She could still make a lot of
trouble for us, even from prison,
1131
01:32:45,202 --> 01:32:47,969
- and I really don't need that.
- I think I've solved that problem.
1132
01:32:48,038 --> 01:32:48,930
- What do you mean?
1133
01:32:48,954 --> 01:32:51,440
- Let's just say the
problem has been buried.
1134
01:32:51,509 --> 01:32:54,976
- Really?
- She's gone, I promise you.
1135
01:33:05,556 --> 01:33:07,656
You're not very good
at keeping promises, Nick.
1136
01:33:07,724 --> 01:33:10,426
You gonna do something?
1137
01:33:10,494 --> 01:33:12,528
What are you talking to me for?
She's the one with the gun.
1138
01:33:20,938 --> 01:33:23,939
They're tough in Louisiana, Libby.
1139
01:33:24,008 --> 01:33:26,541
You shoot me, they'll give
you the gas chamber.
1140
01:33:26,610 --> 01:33:28,777
No, they won't.
1141
01:33:28,846 --> 01:33:31,947
It's called double jeopardy.
I learned a few things in prison, Nick.
1142
01:33:32,015 --> 01:33:35,117
I could shoot you in the middle of
Mardi Gras and they can't touch me.
1143
01:33:35,186 --> 01:33:38,019
As an ex-law professor,
I can assure you she is right.
1144
01:33:42,193 --> 01:33:44,393
Where's my son?
1145
01:33:46,197 --> 01:33:49,031
In St. Albans School in Georgia, all right?
1146
01:33:50,701 --> 01:33:52,967
You have your son back.
You got what you want.
1147
01:34:03,547 --> 01:34:06,382
I haven't felt that good in six years.
1148
01:34:08,719 --> 01:34:10,819
I don't want to kill you, Nick.
1149
01:34:10,888 --> 01:34:13,088
I just want you to suffer like I suffered.
1150
01:34:13,157 --> 01:34:15,690
What she means, Nick,
is, you're going to prison--
1151
01:34:15,759 --> 01:34:17,993
for murder.
1152
01:34:18,061 --> 01:34:20,496
- Who did I supposedly murder?
- Me.
1153
01:34:24,335 --> 01:34:27,236
All you've got is an old fax photo.
Which supplies the motive.
1154
01:34:27,304 --> 01:34:29,771
Your wife, whom you had framed,
tracks you down,
1155
01:34:29,840 --> 01:34:32,607
and to keep her from
exposing you, you kill her.
1156
01:34:32,676 --> 01:34:35,277
- You won't get away with it.
- [ Tape rewinding ]
1157
01:34:35,346 --> 01:34:37,413
[ Nick's voice ]
Well, I think I've solved that problem.
1158
01:34:37,481 --> 01:34:38,347
[ Travis ] What do you mean?
1159
01:34:38,371 --> 01:34:40,115
[ Nick ] Let's just say
the problem has been buried.
1160
01:34:40,184 --> 01:34:43,084
- [ Travis ] Really?
- [ Nick ] She's gone, I promise you.
1161
01:34:43,153 --> 01:34:45,087
[ Click ]
1162
01:34:46,256 --> 01:34:48,556
Taped confessions are
very persuasive in court, Nick,
1163
01:34:48,625 --> 01:34:49,958
and of course there is...
1164
01:34:50,027 --> 01:34:53,094
the physical evidence that we're
gonna put in the trunk of your car.
1165
01:34:53,163 --> 01:34:56,131
A shovel, hair, my fingerprints,
a little blood.
1166
01:34:56,200 --> 01:34:57,193
- Don't forget the gasoline.
1167
01:34:57,217 --> 01:34:59,100
- It'll look like you burned
and buried my body,
1168
01:34:59,169 --> 01:35:02,304
just like you say on the tape.
1169
01:35:02,373 --> 01:35:05,607
The prosecution rests.
You better get out of here.
1170
01:35:05,676 --> 01:35:07,642
Nobody wants a dead woman
walking around when the police...
1171
01:35:07,711 --> 01:35:11,146
Are trying to arrest
a guy for her murder.
1172
01:35:11,215 --> 01:35:13,682
Wait a minute.
I'll take that gun.
1173
01:35:14,685 --> 01:35:16,485
[ Screams ]
1174
01:35:22,493 --> 01:35:25,060
[ Groans ]
1175
01:35:54,525 --> 01:35:56,992
[ Groaning ]
1176
01:36:04,768 --> 01:36:06,735
[ Gunshot ]
1177
01:36:33,380 --> 01:36:35,913
Well, Lehman, you gonna live?
1178
01:36:38,552 --> 01:36:40,552
[ Mangold laughing ]
I doubt it.
1179
01:36:40,620 --> 01:36:43,221
Ms. Parsons, since you are
still legally his wife,
1180
01:36:43,290 --> 01:36:46,491
I expect you just inherited
yourself a right fine little hotel here.
1181
01:36:46,560 --> 01:36:49,327
Not interested.
1182
01:36:49,396 --> 01:36:51,028
[ Groans ]
1183
01:36:56,869 --> 01:36:58,836
I guess I'm gonna take off now.
1184
01:36:58,905 --> 01:37:04,175
No. No, you're not. You're a parole
violator. You're in my c-custody.
1185
01:37:04,244 --> 01:37:07,512
You're going with me to Seattle,
1186
01:37:07,581 --> 01:37:11,182
where I will demand a
full pardon and a parade...
1187
01:37:11,251 --> 01:37:13,618
And a little pink poodle...
1188
01:37:14,621 --> 01:37:16,488
On a key chain.
1189
01:37:16,556 --> 01:37:18,556
[ Laughing ]
1190
01:37:27,800 --> 01:37:29,800
[ Boys shouting ]
Come on, Ryan, pass it!
1191
01:37:32,038 --> 01:37:34,038
[ Whistle blows ]
1192
01:37:45,051 --> 01:37:49,020
What are you waiting for?
Go on.
1193
01:37:51,391 --> 01:37:56,161
I don't know if I've ever been
so scared in my whole life.
1194
01:37:56,229 --> 01:37:59,230
I think a big part of me never
thought I'd really find him.
1195
01:38:01,901 --> 01:38:05,002
What if he doesn't recognize me?
1196
01:38:05,071 --> 01:38:07,372
I mean, maybe after all this time--
Damn, woman!
1197
01:38:07,440 --> 01:38:10,841
Because of you, I have lost a perfectly
good used car, and a not-so-good job.
1198
01:38:10,910 --> 01:38:15,713
If you don't go to this kid right now,
I'm gonna have you arrested for stupidity.
1199
01:38:15,782 --> 01:38:17,782
Go on.
1200
01:38:22,189 --> 01:38:24,189
Thanks, Lehman.
1201
01:38:25,192 --> 01:38:27,192
You saved my life.
1202
01:38:31,198 --> 01:38:33,565
You saved mine too.
1203
01:38:46,546 --> 01:38:49,980
Coach Matthews. How you doing?
Nice to meet you.
1204
01:38:50,049 --> 01:38:52,550
It'll be halftime soon.
1205
01:39:07,701 --> 01:39:10,535
[ Whistle blows ]
[ Matthews ] Halftime!
1206
01:39:10,604 --> 01:39:12,870
Matty.
1207
01:39:13,673 --> 01:39:15,773
Matty.
1208
01:39:29,922 --> 01:39:32,690
Hi.
1209
01:39:35,562 --> 01:39:37,562
Do you know who I am?
1210
01:39:40,099 --> 01:39:42,099
They told me you were dead.
1211
01:39:44,704 --> 01:39:46,704
No, sweetheart.
1212
01:40:00,453 --> 01:40:02,453
[ Chuckling ]
95137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.