All language subtitles for Death Valley s01e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,160 --> 00:00:12,079 - All right, Clive? - Ms Rees. 2 00:00:12,080 --> 00:00:15,079 Got a package for Carwyn needs signing for. 3 00:00:15,080 --> 00:00:16,919 - That'll be the yoga, is it? - Yeah. 4 00:00:16,920 --> 00:00:18,159 Yeah, I tried it once. 5 00:00:18,160 --> 00:00:19,599 Disaster. 6 00:00:19,600 --> 00:00:22,399 I mean, I'm active, like, it's just I can't bend. 7 00:00:22,400 --> 00:00:24,719 I've made my peace with it, but it does upset... 8 00:00:24,720 --> 00:00:26,599 GUNSHOT 9 00:00:26,600 --> 00:00:27,840 SHE GASPS 10 00:00:27,841 --> 00:00:30,879 Inspector Caesar, there's been a shooting. 11 00:00:30,880 --> 00:00:32,680 PHONE RINGS 12 00:00:30,880 --> 00:00:32,679 Well, I am not in the habit 13 00:00:32,680 --> 00:00:35,319 of letting people get away with murder! 14 00:00:35,320 --> 00:00:37,040 Come, Atkins! Don't dally! 15 00:00:35,320 --> 00:00:37,040 PHONE RINGS 16 00:00:38,520 --> 00:00:41,880 Crime waits for no man. 17 00:00:41,881 --> 00:00:44,239 - ANNOUNCER: - John Chapel returns 18 00:00:44,240 --> 00:00:46,800 as your favourite TV detective after the break. 19 00:00:47,720 --> 00:00:48,920 SHE GASPS 20 00:00:47,720 --> 00:00:48,920 Carwyn! 21 00:00:50,120 --> 00:00:51,440 SHE SOBS 22 00:00:54,760 --> 00:00:57,840 I am still going to need a signature for the... 23 00:01:00,840 --> 00:01:02,159 SIREN WAILS 24 00:01:02,160 --> 00:01:03,679 There's a nice through l... 25 00:01:03,680 --> 00:01:04,760 Ohh. Stay here. 26 00:01:04,761 --> 00:01:07,759 Whoa, whoa, whoa, cool your boots. 27 00:01:07,760 --> 00:01:09,999 You have to let me in there. I'm Carwyn's business partner. 28 00:01:10,000 --> 00:01:11,879 We're supposed to have a catch-up at 11. 29 00:01:11,880 --> 00:01:13,399 Well, that's not going to happen now 30 00:01:13,400 --> 00:01:15,319 unless you've got a psychic with you. Sorry. 31 00:01:15,320 --> 00:01:17,119 Didn't mean for it to come out like that, 32 00:01:17,120 --> 00:01:19,240 but can you please just back away? Yeah. 33 00:01:20,560 --> 00:01:22,479 Kayleigh, I'm at work. 34 00:01:22,480 --> 00:01:25,679 No, darling, I'm not coming home because the internet's down. 35 00:01:25,680 --> 00:01:28,759 I... I'm not trying to stifle your thirst for knowledge. 36 00:01:28,760 --> 00:01:31,159 You only want to use it for Snapchat. 37 00:01:31,160 --> 00:01:32,559 Look, we'll talk later, right? 38 00:01:32,560 --> 00:01:33,839 HE SIGHS 39 00:01:33,840 --> 00:01:35,799 Sorry about that, Mallowan. Kids! 40 00:01:35,800 --> 00:01:37,279 Don't have 'em, ha. 41 00:01:37,280 --> 00:01:38,999 Unless you want to. You'd be great. 42 00:01:39,000 --> 00:01:40,119 Do you want to? 43 00:01:40,120 --> 00:01:41,519 Actually, I can't ask that. 44 00:01:41,520 --> 00:01:43,039 HR. Sorry. Zip it. Right. 45 00:01:43,040 --> 00:01:44,399 Where are we? 46 00:01:44,400 --> 00:01:46,319 Victim's name is Carwyn Rees. 47 00:01:46,320 --> 00:01:47,719 Local property developer. 48 00:01:47,720 --> 00:01:50,079 Ran Rees New Homes. Not very popular. 49 00:01:50,080 --> 00:01:52,479 Had the community up in arms over a new development. 50 00:01:52,480 --> 00:01:53,559 Murder? 51 00:01:53,560 --> 00:01:55,999 About to check in with Baxter, but he was alone in the house, 52 00:01:56,000 --> 00:01:57,719 gun in his hand, so it looks like suicide. 53 00:01:57,720 --> 00:01:59,039 Great! 54 00:01:59,040 --> 00:02:00,359 Well, not great. 55 00:02:00,360 --> 00:02:01,919 Sad, but simpler. 56 00:02:01,920 --> 00:02:03,279 Less paperwork. 57 00:02:03,280 --> 00:02:05,750 Right, I'll brief the chief super. Keep me posted. 58 00:02:09,240 --> 00:02:12,519 - ON TV: - 43, 44, 45... 59 00:02:12,520 --> 00:02:14,759 Bloody hell! 60 00:02:14,760 --> 00:02:16,759 It's going to take more than bleach and elbow grease 61 00:02:16,760 --> 00:02:18,039 to clean this up. 62 00:02:18,040 --> 00:02:20,639 Apparent cause of death, gunshot wound to the head. 63 00:02:20,640 --> 00:02:24,359 Can't confirm 100%, but almost certainly suicide. 64 00:02:24,360 --> 00:02:26,479 Will you be all right on this, Janie? 65 00:02:26,480 --> 00:02:27,839 Only...I know... 66 00:02:27,840 --> 00:02:29,919 Yep. Yeah, I'm all right. I'm fine. Yep. 67 00:02:29,920 --> 00:02:31,519 Ooh, weird. 68 00:02:31,520 --> 00:02:33,199 He had lunch booked. 69 00:02:33,200 --> 00:02:35,839 Doesn't say where or who with. 70 00:02:35,840 --> 00:02:38,599 I wouldn't be killing myself if I had an house like this. 71 00:02:38,600 --> 00:02:40,199 Did you see the size of the kitchen island? 72 00:02:40,200 --> 00:02:42,159 Yeah. 73 00:02:42,160 --> 00:02:43,319 What's that? 74 00:02:43,320 --> 00:02:47,159 It's the package the postman was delivering to Carwyn. 75 00:02:47,160 --> 00:02:50,230 - Oh. - Who kills themselves when they're planning a holiday? 76 00:02:51,640 --> 00:02:53,119 - Nice-looking houses. - Mm. 77 00:02:53,120 --> 00:02:54,799 Not that I could afford one. 78 00:02:54,800 --> 00:02:57,279 You could afford the deposit, surely. 79 00:02:57,280 --> 00:02:58,519 You've got a good job. 80 00:02:58,520 --> 00:03:01,079 No partner or kids to spend your money on. 81 00:03:01,080 --> 00:03:02,279 And you live with your mum. 82 00:03:02,280 --> 00:03:03,439 Yeah, thanks! 83 00:03:03,440 --> 00:03:05,399 Really making me feel better about my life. 84 00:03:05,400 --> 00:03:07,599 Ooh, that is weird. 85 00:03:07,600 --> 00:03:09,079 It's... It's paint. 86 00:03:09,080 --> 00:03:11,959 - I'll get Team SOCO on that. - Mm. 87 00:03:11,960 --> 00:03:13,600 Mind if I turn this over? 88 00:03:11,960 --> 00:03:13,599 BELLS CHIME ON TV 89 00:03:13,600 --> 00:03:15,759 Yes, I mind! That's Caesar. 90 00:03:15,760 --> 00:03:17,199 Oh, it's a good one. 91 00:03:17,200 --> 00:03:19,319 The Bell Tolls For Thee. 92 00:03:19,320 --> 00:03:21,199 I get enough bodies at work. 93 00:03:21,200 --> 00:03:22,879 And these shows are all the same anyway. 94 00:03:22,880 --> 00:03:24,359 No, Caesar was the best. 95 00:03:24,360 --> 00:03:27,799 He had a mind that could unpick any murder. Total genius. 96 00:03:27,800 --> 00:03:30,560 - Bit like me. - You've solved many murders, have you? 97 00:03:31,680 --> 00:03:35,359 All right, not exactly like me. Right, door-to-doors... 98 00:03:35,360 --> 00:03:36,679 I don't understand. 99 00:03:36,680 --> 00:03:39,360 Oh, but without doubt you do, my dear. 100 00:03:41,040 --> 00:03:42,720 Because you murdered him. 101 00:03:42,721 --> 00:03:47,959 Quick update, Sarge. Wife's with the family liaison officer 102 00:03:47,960 --> 00:03:50,519 and I've taken a statement from Ceri, the business partner. 103 00:03:50,520 --> 00:03:53,959 Listen to us! We sound like proper police! 104 00:03:53,960 --> 00:03:55,879 We are proper police, Chaudhry. 105 00:03:55,880 --> 00:03:57,279 Yeah, of course, but a shooting - 106 00:03:57,280 --> 00:03:59,439 I mean, it's big-boy business. 107 00:03:59,440 --> 00:04:01,159 - I like your car. - Ahh! 108 00:04:01,160 --> 00:04:02,959 Blue is my favourite colour. 109 00:04:02,960 --> 00:04:04,919 Do you like Encanto? 110 00:04:04,920 --> 00:04:07,320 Ava, get in here now! 111 00:04:04,920 --> 00:04:07,320 SHE CHUCKLES 112 00:04:14,080 --> 00:04:15,599 Who lives there? 113 00:04:15,600 --> 00:04:18,039 Uh, no-one knows much about him. Bit of a mystery. 114 00:04:18,040 --> 00:04:20,519 Keeps himself to himself. 115 00:04:20,520 --> 00:04:24,639 According to one neighbour, he's a "miserable old f..." 116 00:04:24,640 --> 00:04:26,440 Let's just say they don't like him. 117 00:04:27,440 --> 00:04:29,559 Well, he's nosy. 118 00:04:29,560 --> 00:04:30,800 Maybe he saw something. 119 00:04:54,840 --> 00:04:57,039 Oh, my God! John Chapel! 120 00:04:57,040 --> 00:04:58,959 You're John Chapel! I love you! 121 00:04:58,960 --> 00:05:00,159 Not you - your show. 122 00:05:00,160 --> 00:05:01,559 I love your show. I don't love you. 123 00:05:01,560 --> 00:05:02,719 I didn't even say, "I love you." 124 00:05:02,720 --> 00:05:04,719 I think you've got me confused with someone else. 125 00:05:04,720 --> 00:05:06,159 I'm sorry, bye. 126 00:05:06,160 --> 00:05:07,359 No! Ah... 127 00:05:07,360 --> 00:05:09,760 CLATTERING 128 00:05:07,360 --> 00:05:09,759 I know it's you! 129 00:05:09,760 --> 00:05:11,359 I've watched you for hours. 130 00:05:11,360 --> 00:05:12,679 Sorry, that sounds creepy. 131 00:05:12,680 --> 00:05:15,039 I mean, Caesar. I've watched every episode. 132 00:05:15,040 --> 00:05:16,799 Can you leave me alone, please? 133 00:05:16,800 --> 00:05:18,719 I don't want to have to call the police. 134 00:05:18,720 --> 00:05:21,039 Oh, I am the police! Janie Mallowan! 135 00:05:21,040 --> 00:05:23,719 Mid Wales Police. Trebach CID! 136 00:05:23,720 --> 00:05:25,119 SHE GASPS EXCITEDLY 137 00:05:25,120 --> 00:05:27,639 I'm a big fan. 32. Scorpio. 138 00:05:27,640 --> 00:05:29,639 Sorry. Sorry. I'm babbling. 139 00:05:29,640 --> 00:05:31,120 Erm, c-can you let me in? 140 00:05:49,520 --> 00:05:50,800 - JANIE: - Wow. 141 00:05:53,440 --> 00:05:56,839 I was literally just watching you on TV. 142 00:05:56,840 --> 00:05:58,519 {\an8}What are you doing here? 143 00:05:58,520 --> 00:05:59,919 {\an8}This is my house. 144 00:05:59,920 --> 00:06:01,359 {\an8}You live here? 145 00:06:01,360 --> 00:06:03,799 {\an8}It's what people tend to do in their houses. 146 00:06:03,800 --> 00:06:07,839 {\an8}So, this is where you've been hiding! 147 00:06:07,840 --> 00:06:10,239 {\an8}I can't believe I'm in Caesar's house! 148 00:06:10,240 --> 00:06:12,719 You're not. You're in John Chapel's house, 149 00:06:12,720 --> 00:06:14,079 - and John Chapel's busy! - OK. - I... 150 00:06:14,080 --> 00:06:16,639 - I'll do it. No, I'll do that. - OK. 151 00:06:16,640 --> 00:06:18,560 Thank you. 152 00:06:16,640 --> 00:06:18,559 CLUNKING 153 00:06:18,560 --> 00:06:20,559 OK, I can't believe you're here. 154 00:06:20,560 --> 00:06:21,879 I have dreamt of this moment. 155 00:06:21,880 --> 00:06:23,399 Not... Not in a weird way. 156 00:06:23,400 --> 00:06:25,879 I'm not weird. This... This isn't weird. 157 00:06:25,880 --> 00:06:27,639 No, not weird at all. 158 00:06:27,640 --> 00:06:29,799 So, it's just you here, is it? 159 00:06:29,800 --> 00:06:32,159 Yeah, uh... Well, no, no. 160 00:06:32,160 --> 00:06:34,519 Well, there's Alan, but he doesn't live here. 161 00:06:34,520 --> 00:06:37,319 He just stops by for his lunch and a chat. Ah... 162 00:06:37,320 --> 00:06:38,679 Don't touch that. 163 00:06:38,680 --> 00:06:40,079 - OK. - Thank you. 164 00:06:40,080 --> 00:06:42,759 And, erm, where does this Alan live? 165 00:06:42,760 --> 00:06:45,119 He doesn't live anywhere. He's a stray. 166 00:06:45,120 --> 00:06:46,479 Oh, Alan's a cat? 167 00:06:46,480 --> 00:06:48,639 He was the last time I checked, yeah. 168 00:06:48,640 --> 00:06:50,359 And this cat talks to you? 169 00:06:50,360 --> 00:06:52,719 Oh, yes. We have in-depth conversations 170 00:06:52,720 --> 00:06:54,919 about Marxist dialectical materialism. 171 00:06:54,920 --> 00:06:56,799 Of course, he doesn't talk to me - he's a bloody cat! 172 00:06:56,800 --> 00:06:58,399 - Do I look mad? - No, no. 173 00:06:58,400 --> 00:07:00,479 Not at all. No. 174 00:07:00,480 --> 00:07:01,959 Oh, this is dusty. 175 00:07:01,960 --> 00:07:04,559 Yeah, TS Eliot first editions tend to be, 176 00:07:04,560 --> 00:07:06,199 and that's how I like it! Put it back. 177 00:07:06,200 --> 00:07:07,399 OK. 178 00:07:07,400 --> 00:07:09,520 - Not like that. - OK. 179 00:07:11,680 --> 00:07:14,039 Right, erm, shall we cut to the chase? 180 00:07:14,040 --> 00:07:16,799 I assume you're here about Carwyn Rees's murder. 181 00:07:16,800 --> 00:07:20,159 Murder? No. Seems likely it was suicide. 182 00:07:20,160 --> 00:07:22,160 HE LAUGHS 183 00:07:20,160 --> 00:07:22,159 No! 184 00:07:22,160 --> 00:07:24,280 Oh, no, it was definitely murder. 185 00:07:25,560 --> 00:07:27,320 You can be certain of that. 186 00:07:28,920 --> 00:07:30,000 Wow. 187 00:07:31,240 --> 00:07:32,959 I'll put the kettle on. 188 00:07:32,960 --> 00:07:34,199 What? No. 189 00:07:34,200 --> 00:07:36,159 You do... Uh... 190 00:07:36,160 --> 00:07:38,040 KETTLE WHISTLES 191 00:07:42,240 --> 00:07:44,999 I didn't even know I had biscuits. 192 00:07:45,000 --> 00:07:46,719 You sure you don't want tea? 193 00:07:46,720 --> 00:07:48,319 I can't stand tea. 194 00:07:48,320 --> 00:07:50,279 What? You don't drink tea? 195 00:07:50,280 --> 00:07:52,479 That's, like, Caesar's thing. 196 00:07:52,480 --> 00:07:55,159 Yeah. I'm more of a coffee aficionado. 197 00:07:55,160 --> 00:07:58,799 Right, well, take it as slowly as you need to. 198 00:07:58,800 --> 00:08:01,119 What makes you think it was a murder? 199 00:08:01,120 --> 00:08:02,959 Well, isn't it obvious? 200 00:08:02,960 --> 00:08:04,439 Because of June. 201 00:08:04,440 --> 00:08:06,279 OK. What happened in June? 202 00:08:06,280 --> 00:08:09,079 No. Carwyn's cleaner, June. 203 00:08:09,080 --> 00:08:12,559 She used to clean for me, but I had to let her go. 204 00:08:12,560 --> 00:08:14,479 She kept dusting my books. 205 00:08:14,480 --> 00:08:18,199 Anyway, June's son loves pop-up cards. 206 00:08:18,200 --> 00:08:20,119 Pop-up cards... 207 00:08:20,120 --> 00:08:21,679 Yes, so, at Christmas, 208 00:08:21,680 --> 00:08:24,759 Carwyn used to hand-make these beautiful cards 209 00:08:24,760 --> 00:08:26,479 - especially for him. - Oh. 210 00:08:26,480 --> 00:08:29,120 Well, that's how I know he didn't kill himself. 211 00:08:30,320 --> 00:08:31,839 I don't understand. 212 00:08:31,840 --> 00:08:33,919 - Today is Monday. - Mm-hm. 213 00:08:33,920 --> 00:08:35,519 June comes on a Monday. 214 00:08:35,520 --> 00:08:40,399 Now, a man that considerate to his cleaner 215 00:08:40,400 --> 00:08:42,360 would never allow her to find his body. 216 00:08:44,160 --> 00:08:48,639 OK. So, when you say you're sure it was murder, 217 00:08:48,640 --> 00:08:51,639 I was hoping for some actual concrete evidence, 218 00:08:51,640 --> 00:08:53,399 seeing as you knew Carwyn so well. 219 00:08:53,400 --> 00:08:54,639 I hardly knew him. 220 00:08:54,640 --> 00:08:57,359 So all of this is just guesswork? 221 00:08:57,360 --> 00:08:59,919 I didn't know him, but I observed him. I... 222 00:08:59,920 --> 00:09:02,039 - Right. - I pondered his motivations. 223 00:09:02,040 --> 00:09:05,039 That's how a good actor, a proper actor, understands people. 224 00:09:05,040 --> 00:09:06,239 Mm-hm. And actors just know 225 00:09:06,240 --> 00:09:08,479 whether someone was murdered or not, do they? 226 00:09:08,480 --> 00:09:13,039 Carwyn Rees is not the kind of person to take his own life, 227 00:09:13,040 --> 00:09:15,399 especially not with a gun. No, it's... 228 00:09:15,400 --> 00:09:17,639 It's... It's too messy. 229 00:09:17,640 --> 00:09:20,719 He likes order, neatness. 230 00:09:20,720 --> 00:09:22,920 Yeah, I... But why? Why? 231 00:09:24,320 --> 00:09:26,039 Why? Yes, he... 232 00:09:26,040 --> 00:09:28,479 The product of a strict private school upbringing? 233 00:09:28,480 --> 00:09:30,319 Possibly, Chapel, yes. Or maybe the opposite? 234 00:09:30,320 --> 00:09:31,919 Yes, OK. Childhood. Yeah. 235 00:09:31,920 --> 00:09:33,839 No boundaries, free-range, 236 00:09:33,840 --> 00:09:35,919 so he set all his own rules and order. 237 00:09:35,920 --> 00:09:38,239 Yes, it's... It's really interesting. 238 00:09:38,240 --> 00:09:41,119 Yeah, that is a fascinating theory, 239 00:09:41,120 --> 00:09:44,599 but sometimes there is no logic to suicide. 240 00:09:44,600 --> 00:09:47,079 Trust me, people do act out of character. 241 00:09:47,080 --> 00:09:49,679 Action is character. That's Aristotle. 242 00:09:49,680 --> 00:09:53,239 - Yeah. - A person's actions are always consistent with their character. 243 00:09:53,240 --> 00:09:55,599 - Look at you and your car. - What about my car? 244 00:09:55,600 --> 00:09:57,719 Well, you look professional. You're on the ball. 245 00:09:57,720 --> 00:09:59,719 You know what you're doing. You're smart. 246 00:09:59,720 --> 00:10:02,559 But your car is a skip on wheels. It's out of character. 247 00:10:02,560 --> 00:10:06,679 It tells me that it's important to you, but it begs the question why? 248 00:10:06,680 --> 00:10:09,159 And it gets the answer - mind your own business. 249 00:10:09,160 --> 00:10:12,039 Now, seeing as you've got nothing useful to give me 250 00:10:12,040 --> 00:10:14,799 other than the ramblings of a village hermit... 251 00:10:14,800 --> 00:10:16,959 Hermit? I'm not a bloody hermit! 252 00:10:16,960 --> 00:10:18,959 I-I went to Swansea last month. 253 00:10:18,960 --> 00:10:22,159 Hermit?! Hang on a minu... You asked me for my help here. 254 00:10:22,160 --> 00:10:24,279 Yes, I did, and that is my bad. 255 00:10:24,280 --> 00:10:27,359 But best leave it to the professionals. OK? 256 00:10:27,360 --> 00:10:28,520 I'll let myself out. 257 00:10:36,000 --> 00:10:38,039 Actually, one more thing. 258 00:10:38,040 --> 00:10:41,800 Can you do the line, "Crime waits for no man"? 259 00:10:48,320 --> 00:10:49,600 No. 260 00:10:49,791 --> 00:10:53,639 We've heard back from Carwyn's solicitor. 261 00:10:53,640 --> 00:10:54,959 Wife inherits everything. 262 00:10:54,960 --> 00:10:56,599 Carwyn was due to meet them next week, 263 00:10:56,600 --> 00:10:57,999 but we don't know what it was about. 264 00:10:58,000 --> 00:11:00,480 All seems pretty routine. Brilliant! 265 00:11:02,440 --> 00:11:06,880 Sir, erm, I was hoping to grab you for a chat about the DI position. 266 00:11:07,920 --> 00:11:09,479 I was thinking of applying. 267 00:11:09,480 --> 00:11:10,959 You? 268 00:11:10,960 --> 00:11:12,759 Ah. 269 00:11:12,760 --> 00:11:14,000 How to put this? Erm... 270 00:11:15,480 --> 00:11:18,279 We used to have a saying on the force in Port Talbot - 271 00:11:18,280 --> 00:11:21,639 there's no point going for a walk if you haven't tied your shoelaces. 272 00:11:21,640 --> 00:11:23,079 Do you see where I'm going? 273 00:11:23,080 --> 00:11:24,959 Not really. Am I the shoes? 274 00:11:24,960 --> 00:11:28,919 What I'm saying is, you'll be a great DI one day. 275 00:11:28,920 --> 00:11:32,279 Actually, I... I can even see you ending up like me. 276 00:11:32,280 --> 00:11:35,119 - Great. - But you've barely been a DS for five minutes. 277 00:11:35,120 --> 00:11:36,599 You need more experience. 278 00:11:36,600 --> 00:11:37,959 Build more cases. 279 00:11:37,960 --> 00:11:39,520 PHONE RINGS 280 00:11:37,960 --> 00:11:39,520 Oh, that's Baxter. 281 00:11:41,400 --> 00:11:42,640 What? 282 00:11:44,080 --> 00:11:47,079 No frigging way! 283 00:11:47,080 --> 00:11:49,159 That's the PM report from our suicide. 284 00:11:49,160 --> 00:11:50,759 And? 285 00:11:50,760 --> 00:11:52,319 Murder? 286 00:11:52,320 --> 00:11:55,559 The shot entry point's inconsistent with Carwyn pulling the trigger. 287 00:11:55,560 --> 00:11:57,959 We think it was somebody stood behind Carwyn - 288 00:11:57,960 --> 00:12:00,079 fired as he was turning, so it was like... 289 00:12:00,080 --> 00:12:02,599 SHE IMITATES SHOT DANIELLE GASPS 290 00:12:02,600 --> 00:12:05,239 Sorry. Let me get you a tissue. 291 00:12:05,240 --> 00:12:06,719 Thanks. 292 00:12:06,720 --> 00:12:08,679 I shouldn't cry. 293 00:12:08,680 --> 00:12:10,160 I've just had my lids done. 294 00:12:11,480 --> 00:12:14,999 Erm, did... Did Carwyn have any enemies? 295 00:12:15,000 --> 00:12:17,079 Anyone he had beef with? 296 00:12:17,080 --> 00:12:20,199 It doesn't have to be big beef. Little beef. Mince. 297 00:12:20,200 --> 00:12:22,599 Carwyn had a lot of enemies 'round here. 298 00:12:22,600 --> 00:12:25,079 Him and Ceri, that's his business partner, 299 00:12:25,080 --> 00:12:28,399 had a lot of tree-huggers up in arms with the new development. 300 00:12:28,400 --> 00:12:31,759 Another thing, was Carwyn planning a holiday? 301 00:12:31,760 --> 00:12:33,720 Carwyn? Holiday? 302 00:12:31,760 --> 00:12:33,719 SHE SCOFFS 303 00:12:33,720 --> 00:12:37,039 No. He was always too busy with the business. 304 00:12:37,040 --> 00:12:41,159 I had to make do with a spa trip on my own every other weekend. 305 00:12:41,160 --> 00:12:42,840 SHE SOBS 306 00:12:43,880 --> 00:12:46,199 Right, well, erm, thank you for your help. 307 00:12:46,200 --> 00:12:47,440 And sorry for your loss. 308 00:12:48,720 --> 00:12:51,559 Sorry. I don't know why I went for the handshake. 309 00:12:51,560 --> 00:12:53,159 I'll let myself out. 310 00:12:53,160 --> 00:12:54,799 I still can't believe this. 311 00:12:54,800 --> 00:12:56,639 Who would have thought? 312 00:12:56,640 --> 00:12:58,319 Murder? 313 00:12:58,320 --> 00:13:00,199 SHE SOBS 314 00:13:00,200 --> 00:13:02,680 DOORBELL JANGLES 315 00:13:06,160 --> 00:13:08,600 John Chapel! Brought you a present. 316 00:13:11,080 --> 00:13:12,959 Oh, please, do come on in. 317 00:13:12,960 --> 00:13:14,439 While you're here, 318 00:13:14,440 --> 00:13:17,839 how do I go about taking out a restraining order? 319 00:13:17,840 --> 00:13:19,559 It's from my own collection. 320 00:13:19,560 --> 00:13:21,839 You don't already have it, do you? 321 00:13:21,840 --> 00:13:25,319 Good God. That is a uniquely appalling picture of me. 322 00:13:25,320 --> 00:13:27,879 I figured out why you moved here. 323 00:13:27,880 --> 00:13:29,519 Recognised the bridge. 324 00:13:29,520 --> 00:13:31,959 Not far from here. Me and my best mate, Sian, 325 00:13:31,960 --> 00:13:34,479 we nearly broke our necks diving off it once. 326 00:13:34,480 --> 00:13:37,439 So, what, you, uh, used to come here on holiday? 327 00:13:37,440 --> 00:13:39,560 Good work, Detective, but, no. 328 00:13:40,920 --> 00:13:43,799 No, we, uh... We lived here. Yeah. 329 00:13:43,800 --> 00:13:45,520 This was actually our first home. 330 00:13:47,640 --> 00:13:49,000 Elin was from here. 331 00:13:50,440 --> 00:13:51,519 Abertirion. 332 00:13:51,520 --> 00:13:53,159 Ah! Pulled yourself a Welsh girl! 333 00:13:53,160 --> 00:13:56,159 - Nice one, John Chapel. - Hmm. 334 00:13:56,160 --> 00:13:57,640 Rather not talk about it. 335 00:14:03,800 --> 00:14:05,320 Look, erm... 336 00:14:08,040 --> 00:14:10,439 I know what it's like to lose somebody close, 337 00:14:10,440 --> 00:14:13,039 but the worst thing in the world you can do 338 00:14:13,040 --> 00:14:15,040 is sit around thinking. 339 00:14:16,360 --> 00:14:19,599 You've got to just push those thoughts down. 340 00:14:19,600 --> 00:14:21,519 Put those feelings away in a box, 341 00:14:21,520 --> 00:14:24,639 like Christmas decorations, and put them in the loft. 342 00:14:24,640 --> 00:14:26,240 Then they're gone. 343 00:14:27,600 --> 00:14:28,650 Thank you for that. 344 00:14:30,160 --> 00:14:32,439 But that is really terrible advice. 345 00:14:32,440 --> 00:14:34,999 - I don't think it's bad. - Now, let's get to the point. 346 00:14:35,000 --> 00:14:37,359 I imagine you're here to talk about the murder? 347 00:14:37,360 --> 00:14:39,959 What? No. No, it's all under control. 348 00:14:39,960 --> 00:14:41,399 Oh, come on! 349 00:14:41,400 --> 00:14:43,639 Visiting during a busy murder investigation? 350 00:14:43,640 --> 00:14:46,159 The folder under your arm? The mug pretext? 351 00:14:46,160 --> 00:14:47,559 I can see by the way you're looking at it, 352 00:14:47,560 --> 00:14:48,919 you don't want to let it go. 353 00:14:48,920 --> 00:14:51,320 It does actually have sentimental value, yes. 354 00:14:52,360 --> 00:14:57,079 OK, erm, well, yeah, this is unusual to ask, 355 00:14:57,080 --> 00:14:59,799 but, uh, I was thinking... 356 00:14:59,800 --> 00:15:01,959 I don't know what I'm trying to say. 357 00:15:01,960 --> 00:15:04,359 I think what you're trying to say is that 358 00:15:04,360 --> 00:15:07,039 this rambling old hermit is the only person 359 00:15:07,040 --> 00:15:11,159 who thought it was a murder, and that my unique insights 360 00:15:11,160 --> 00:15:13,599 might be able to help you find the killer. 361 00:15:13,600 --> 00:15:16,799 So, please, can I help you? 362 00:15:16,800 --> 00:15:18,359 Yes. 363 00:15:18,360 --> 00:15:19,679 That one, please. 364 00:15:19,680 --> 00:15:21,400 HE INHALES 365 00:15:25,360 --> 00:15:28,759 All right, but we'll have to do it from the cafe. 366 00:15:28,760 --> 00:15:32,559 If I don't have my 2pm extra-hot latte macchiato, 367 00:15:32,560 --> 00:15:34,840 I'm no good for anyone. Come on. 368 00:15:40,640 --> 00:15:43,879 Caesar drinks coffee in a place like this! 369 00:15:43,880 --> 00:15:45,399 Yeah. It's perfect. 370 00:15:45,400 --> 00:15:46,839 Nobody knows who I am here, 371 00:15:46,840 --> 00:15:48,279 and the staff are all six years old 372 00:15:48,280 --> 00:15:50,519 and never look up from their phone. 373 00:15:50,520 --> 00:15:52,679 Oh, that looks nice. 374 00:15:52,680 --> 00:15:54,559 Oi, you said you weren't hungry. 375 00:15:54,560 --> 00:15:56,919 - I'm not. - MUFFLED: - God, that is good. 376 00:15:56,920 --> 00:15:59,639 Excuse me. You are him, aren't you? 377 00:15:59,640 --> 00:16:01,199 John Chapel? 378 00:16:01,200 --> 00:16:02,839 Guilty as charged, ladies. 379 00:16:02,840 --> 00:16:04,279 I told you, Mo. 380 00:16:04,280 --> 00:16:05,919 We couldn't believe that you were here. 381 00:16:05,920 --> 00:16:07,879 We've all got to be somewhere, haven't we? 382 00:16:07,880 --> 00:16:10,079 Even a TV icon likes an afternoon macchiato 383 00:16:10,080 --> 00:16:11,560 now and again. 384 00:16:10,080 --> 00:16:11,559 HE CHUCKLES 385 00:16:11,560 --> 00:16:13,000 We thought you were dead. 386 00:16:14,640 --> 00:16:17,119 I'm very much still alive, as you can see. 387 00:16:17,120 --> 00:16:20,079 It's a pleasure to meet fans, but...terribly busy. 388 00:16:20,080 --> 00:16:22,720 So, what was that you were saying about the...? 389 00:16:24,680 --> 00:16:27,839 - Yeah. - Now, I can't get over the guide book. 390 00:16:27,840 --> 00:16:30,079 Forget the guide book! 391 00:16:30,080 --> 00:16:32,439 Now, why would somebody want Carwyn dead? 392 00:16:32,440 --> 00:16:34,120 That's the only question here. 393 00:16:35,480 --> 00:16:37,159 The affair... 394 00:16:37,160 --> 00:16:38,399 May well be a motive. 395 00:16:38,400 --> 00:16:39,679 He was having an affair? 396 00:16:39,680 --> 00:16:41,479 Oh, yes. The streaky bacon. 397 00:16:41,480 --> 00:16:43,399 - What? - Three months ago, 398 00:16:43,400 --> 00:16:45,879 Carwyn stopped taking deliveries from our butcher's. 399 00:16:45,880 --> 00:16:47,679 He swapped his morning bacon sandwich 400 00:16:47,680 --> 00:16:49,439 for a bowl of muesli. 401 00:16:49,440 --> 00:16:51,799 Well, maybe he'd watched Babe: Pig In The City. 402 00:16:51,800 --> 00:16:53,679 I didn't go near bacon for months after that. 403 00:16:53,680 --> 00:16:55,639 Oh, I was very nearly in that. 404 00:16:55,640 --> 00:16:57,799 Yes. They did an availability check. 405 00:16:57,800 --> 00:17:00,399 Couldn't make the dates work. Had to let it go. Hey-ho! 406 00:17:00,400 --> 00:17:01,959 Yeah. 407 00:17:01,960 --> 00:17:03,359 Oh, erm, yeah. No. 408 00:17:03,360 --> 00:17:06,439 And Carwyn had taken up running. 409 00:17:06,440 --> 00:17:08,759 Well, the effort was clearly for a woman. 410 00:17:08,760 --> 00:17:10,199 OK, assuming you're right, 411 00:17:10,200 --> 00:17:12,519 that gives Danielle a motive. 412 00:17:12,520 --> 00:17:15,959 What, over the affair? No, she isn't the biblical revenge type. 413 00:17:15,960 --> 00:17:17,079 Doubt she even noticed. 414 00:17:17,080 --> 00:17:19,160 Not the most observant. Yeah. Not like... 415 00:17:19,161 --> 00:17:22,799 That's interesting, Chapel. That's very interesting. 416 00:17:22,800 --> 00:17:25,479 - What is it? - No, there is somebody 417 00:17:25,480 --> 00:17:26,919 who notices everything. 418 00:17:26,920 --> 00:17:29,039 Joyce Pugh. Lives across the road from me. 419 00:17:29,040 --> 00:17:30,719 Yeah. I don't know about Neighbourhood Watch - 420 00:17:30,720 --> 00:17:32,319 Neighbourhood Witch, I call her! 421 00:17:32,320 --> 00:17:34,079 You could get cancelled for that. 422 00:17:34,080 --> 00:17:36,239 I don't care. You want to try living next door to her. 423 00:17:36,240 --> 00:17:38,799 She's always snooping on people behind her curtain. 424 00:17:38,800 --> 00:17:41,359 Well, I saw her yesterday with a young girl. 425 00:17:41,360 --> 00:17:43,159 Oh, that's her granddaughter. Ava. 426 00:17:43,160 --> 00:17:45,519 She's lived with her ever since Joyce's son and his wife 427 00:17:45,520 --> 00:17:47,679 were killed in a...in a car accident. 428 00:17:47,680 --> 00:17:48,879 Yes. It was tragic. 429 00:17:48,880 --> 00:17:51,159 Somebody took a statement. There was nothing to report. 430 00:17:51,160 --> 00:17:54,679 The police were outside Joyce's all day yesterday. 431 00:17:54,680 --> 00:17:56,439 Now, I'm Joyce. 432 00:17:56,440 --> 00:17:58,439 IMITATES JOYCE: Now, I don't want to know why they're there - 433 00:17:58,440 --> 00:18:00,319 I HAVE to know. 434 00:18:00,320 --> 00:18:02,799 I don't want to go out and see what's going on. 435 00:18:02,800 --> 00:18:04,479 AS HIMSELF: Well, that's just not credible! 436 00:18:04,480 --> 00:18:06,159 And that makes her a murderer? 437 00:18:06,160 --> 00:18:09,359 No, it makes her an inconsistent character. 438 00:18:09,360 --> 00:18:11,679 Joyce is hiding something. 439 00:18:11,680 --> 00:18:14,119 You mark my words - she's the key here. 440 00:18:14,120 --> 00:18:17,319 She is the key! 441 00:18:17,320 --> 00:18:19,480 HE GROANS 442 00:18:17,320 --> 00:18:19,480 Are you OK? 443 00:18:20,880 --> 00:18:22,639 Yeah. I just need a bit of a breather. 444 00:18:22,640 --> 00:18:24,519 I'd forgotten how much it takes out of you, 445 00:18:24,520 --> 00:18:25,999 getting into somebody else's psyche. 446 00:18:26,000 --> 00:18:28,319 You know, it's, uh... Whoo! Shake it off! 447 00:18:28,320 --> 00:18:31,119 Reminds me of a Gorky play I was in once. 448 00:18:31,120 --> 00:18:32,999 Mood changes, emotional gear cha... 449 00:18:33,000 --> 00:18:35,199 Have you had some more of my organic brownie? 450 00:18:35,200 --> 00:18:37,799 Mm. Here we go. Joyce Pugh. 451 00:18:37,800 --> 00:18:39,919 She was in the newspaper last week. 452 00:18:39,920 --> 00:18:41,599 "Council meeting turns ugly." 453 00:18:41,600 --> 00:18:42,919 Ugh, pop-ups! 454 00:18:42,920 --> 00:18:46,359 No, I do not want to know what these washed-up stars look like now. 455 00:18:46,360 --> 00:18:49,279 Aw! You're in this one. 456 00:18:49,280 --> 00:18:50,679 What? No. Really? 457 00:18:50,680 --> 00:18:52,239 - Let me have a look. - Joking. 458 00:18:52,240 --> 00:18:55,959 Erm... Here we go. "Abertirion community councillor Joyce Pugh 459 00:18:55,960 --> 00:18:57,839 "struggled to keep a lid on proceedings 460 00:18:57,840 --> 00:18:59,399 "at the recent council meeting. 461 00:18:59,400 --> 00:19:01,359 "Protesters hijacked the session to discuss 462 00:19:01,360 --> 00:19:05,639 "the Rees New Home Fferm Ffawydden woods development. 463 00:19:05,640 --> 00:19:09,070 "Protester Alys Evans was ejected after threatening Carwyn Rees." 464 00:19:10,120 --> 00:19:12,360 Looks like we've got a new prime suspect. 465 00:19:15,360 --> 00:19:17,399 - ALYS: - I lost my temper, 466 00:19:17,400 --> 00:19:20,879 but these trees go back to the ninth century. 467 00:19:20,880 --> 00:19:24,039 Hywel Dda would have walked among these. 468 00:19:24,040 --> 00:19:27,079 You can tell that from the trees, can you? 469 00:19:27,080 --> 00:19:30,799 No. But he was King of Wales around then. 470 00:19:30,800 --> 00:19:34,439 - He could have been here. - Right. 471 00:19:34,440 --> 00:19:37,039 Erm, can you tell me what you were doing 472 00:19:37,040 --> 00:19:38,599 9.30 yesterday morning? 473 00:19:38,600 --> 00:19:41,679 School trip. We were there all day. 474 00:19:41,680 --> 00:19:44,119 - I teach at the local primary. - Yeah. 475 00:19:44,120 --> 00:19:46,359 - Art. - I was going to guess art. 476 00:19:46,360 --> 00:19:48,279 - It's the chunky earrings. - Oh, right. 477 00:19:48,280 --> 00:19:51,119 There were paint traces found at the crime scene. 478 00:19:51,120 --> 00:19:52,879 I'm a primary school teacher. 479 00:19:52,880 --> 00:19:54,519 If I'd been there, there'd have been glue, 480 00:19:54,520 --> 00:19:56,040 glitter and felt, too. 481 00:19:57,360 --> 00:19:59,399 You threatened Carwyn. 482 00:19:59,400 --> 00:20:02,760 I was worked up, is all. 483 00:20:04,080 --> 00:20:06,079 Just look at this place! 484 00:20:06,080 --> 00:20:07,720 It's almost magical. 485 00:20:08,760 --> 00:20:10,239 Did you hate him? 486 00:20:10,240 --> 00:20:12,240 It's n... It's not about him. 487 00:20:13,640 --> 00:20:15,719 Rees New Homes lied to us. 488 00:20:15,720 --> 00:20:17,919 There were a lot of angry people. 489 00:20:17,920 --> 00:20:20,440 Just look at the strength of public feeling. 490 00:20:22,080 --> 00:20:25,439 I wanted to, uh, tunnel under the trees, 491 00:20:25,440 --> 00:20:28,399 stop the diggers - a real protest. 492 00:20:28,400 --> 00:20:29,450 I've done it before. 493 00:20:30,720 --> 00:20:32,199 Whoa! 494 00:20:32,200 --> 00:20:35,279 Hywel Dda's gotten hotter since we did him at school. 495 00:20:35,280 --> 00:20:37,120 That's my interpretation of him. 496 00:20:38,200 --> 00:20:39,679 Powerful. 497 00:20:39,680 --> 00:20:40,840 Strong... 498 00:20:42,120 --> 00:20:43,399 ..yet sensitive. 499 00:20:43,400 --> 00:20:45,279 Yeah. 500 00:20:45,280 --> 00:20:47,039 You really like Hywel Dda. 501 00:20:47,040 --> 00:20:48,599 That doesn't make me a killer. 502 00:20:48,600 --> 00:20:50,519 Now, if that's everything? 503 00:20:50,520 --> 00:20:52,039 For now. 504 00:20:52,040 --> 00:20:53,279 SHE HISSES 505 00:20:53,280 --> 00:20:54,399 Oh, no. My leg's gone! 506 00:20:54,400 --> 00:20:55,799 Can you give me a hand? 507 00:20:55,800 --> 00:20:58,160 Thank you... Ohh! 508 00:21:02,800 --> 00:21:06,159 JOHN: No doubt this Alys was furious, 509 00:21:06,160 --> 00:21:10,479 but there's no blind rage in this...in this crime. 510 00:21:10,480 --> 00:21:14,239 No, this... This murder was...was planned. 511 00:21:14,240 --> 00:21:15,290 Mm. 512 00:21:15,291 --> 00:21:18,679 They're barking up the wrong tree, Alan. 513 00:21:18,680 --> 00:21:19,799 CAT MEOWS 514 00:21:19,800 --> 00:21:21,759 Oh, sorry, I didn't mean to be insensitive, 515 00:21:21,760 --> 00:21:23,360 mentioning the barking there. 516 00:21:27,560 --> 00:21:29,759 I know this is none of our business, mate, 517 00:21:29,760 --> 00:21:31,799 but...but justice... 518 00:21:31,800 --> 00:21:32,839 CAT MEOWS 519 00:21:32,840 --> 00:21:35,239 ..surely that's everyone's business? 520 00:21:35,240 --> 00:21:36,800 CAT MEOWS 521 00:21:42,440 --> 00:21:44,640 A life has been taken. 522 00:21:48,520 --> 00:21:49,720 CAT MEOWS 523 00:22:00,760 --> 00:22:02,279 Afternoon, Joyce. 524 00:22:02,280 --> 00:22:05,159 Oh, I see you've got a bare patch there. 525 00:22:05,160 --> 00:22:06,999 Oh, yes! 526 00:22:07,000 --> 00:22:08,959 My foxgloves had to come out. 527 00:22:08,960 --> 00:22:10,839 My fault for not watering them, 528 00:22:10,840 --> 00:22:12,999 but I've been up to here with it all. 529 00:22:13,000 --> 00:22:16,319 Oh, you've, erm, shaved off your hair. 530 00:22:16,320 --> 00:22:17,799 Oh, yeah. 531 00:22:17,800 --> 00:22:19,839 Oh, we don't often see you out and about. 532 00:22:19,840 --> 00:22:22,159 No. Well, a bit of fresh air and all that. 533 00:22:22,160 --> 00:22:23,999 Can't spend all day inside. 534 00:22:24,000 --> 00:22:26,599 No. Well, I know how hush-hush you are 535 00:22:26,600 --> 00:22:28,759 about where you live and what have you, 536 00:22:28,760 --> 00:22:30,519 but your secret's safe with me. 537 00:22:30,520 --> 00:22:33,879 Well, I did tell Mrs Reynolds down the Co-op, 538 00:22:33,880 --> 00:22:35,319 but she's got no idea who you are. 539 00:22:35,320 --> 00:22:36,839 Marvellous. 540 00:22:36,840 --> 00:22:39,999 You're the grumpy man from over there, aren't you? 541 00:22:40,000 --> 00:22:42,999 - Mam-gu calls you the B word. - Ava! 542 00:22:43,000 --> 00:22:44,599 Probably got a point. 543 00:22:44,600 --> 00:22:47,279 Maybe I have been a bit of a B. 544 00:22:47,280 --> 00:22:49,039 Sometimes even a C. 545 00:22:49,040 --> 00:22:50,079 What's a C? 546 00:22:50,080 --> 00:22:52,799 Clown! Never mind, Ava, love. 547 00:22:52,800 --> 00:22:54,719 What did you want, Mr Chapel? 548 00:22:54,720 --> 00:22:56,799 Well, I thought it'd be the neighbourly thing 549 00:22:56,800 --> 00:22:59,239 to have a collection for Danielle. 550 00:22:59,240 --> 00:23:00,839 Oh, poor dab, 551 00:23:00,840 --> 00:23:03,439 Carwyn taking his life like that... 552 00:23:03,440 --> 00:23:06,159 No, the police think it's murder. 553 00:23:06,160 --> 00:23:08,639 Oh? Well, I... Really? I thought it... 554 00:23:08,640 --> 00:23:10,239 Shocking, isn't it? 555 00:23:10,240 --> 00:23:12,119 I didn't really know him that well, did you? 556 00:23:12,120 --> 00:23:15,319 No. I-I can't remember the last time I spoke to him. 557 00:23:15,320 --> 00:23:17,679 It was last week, Mam-gu. 558 00:23:17,680 --> 00:23:19,839 We saw him at Vision Express and you said... 559 00:23:19,840 --> 00:23:22,160 Oh, that's right! So we did. Go on, go and play. 560 00:23:23,600 --> 00:23:25,799 Who'd kill Carwyn? 561 00:23:25,800 --> 00:23:27,959 - We need your Caesar on the case. - SHE LAUGHS 562 00:23:27,960 --> 00:23:30,599 If only we could help the police more. 563 00:23:30,600 --> 00:23:33,879 Well, it's our duty to, isn't it? As a community. 564 00:23:33,880 --> 00:23:36,679 Yes, I suppose we do. 565 00:23:36,680 --> 00:23:38,039 Yes. If only we'd noticed anything. 566 00:23:38,040 --> 00:23:39,759 Not that we want to gossip, of course. 567 00:23:39,760 --> 00:23:42,239 - Oh, no. No-one likes a gossip. - No. 568 00:23:42,240 --> 00:23:47,799 - Although his PA, young little thing... - Mm-hm? 569 00:23:47,800 --> 00:23:50,079 ..she's been coming round a lot lately. 570 00:23:50,080 --> 00:23:51,639 Round the clock. 571 00:23:51,640 --> 00:23:54,159 Oh, right, then. Well, that's... That's interesting. 572 00:23:54,160 --> 00:23:57,279 You know, if you're community-minded now, 573 00:23:57,280 --> 00:23:58,839 it's the church fete soon. 574 00:23:58,840 --> 00:24:01,319 It'd be brilliant if we had someone off the telly 575 00:24:01,320 --> 00:24:03,399 come and say a few words or what have you. 576 00:24:03,400 --> 00:24:05,399 Well, I'm afraid I'm busy that day. 577 00:24:05,400 --> 00:24:07,719 We haven't set a date yet. 578 00:24:07,720 --> 00:24:10,160 Right, well, sorry, can't stay and chat. 579 00:24:14,920 --> 00:24:17,639 Why was that man so odd? 580 00:24:17,640 --> 00:24:19,919 He's an actor, little Ava. 581 00:24:19,920 --> 00:24:21,400 They're all odd. 582 00:24:29,840 --> 00:24:32,719 ENGINE STALLS 583 00:24:32,720 --> 00:24:34,319 PHONE RINGS 584 00:24:34,320 --> 00:24:36,279 ENGINE STALLS 585 00:24:36,280 --> 00:24:37,479 - Stupid... - Sorry? 586 00:24:37,480 --> 00:24:38,719 No. Not you! 587 00:24:38,720 --> 00:24:40,199 My car's gone again. 588 00:24:40,200 --> 00:24:41,479 Maybe get a new one? 589 00:24:41,480 --> 00:24:43,319 It's got sentimental value. 590 00:24:43,320 --> 00:24:45,639 Did you call to give me car advice? 591 00:24:45,640 --> 00:24:47,399 I've been doing some digging on Carwyn. 592 00:24:47,400 --> 00:24:49,639 Locals say he was a bit of a ladies' man. 593 00:24:49,640 --> 00:24:51,999 Well, actually, they said he was a top shagger. 594 00:24:52,000 --> 00:24:54,879 Apparently, he had relations with half the town over the years. 595 00:24:54,880 --> 00:24:56,239 Anything else? 596 00:24:56,240 --> 00:24:57,719 This is the juicy bit. 597 00:24:57,720 --> 00:25:00,359 Carwyn seems to have been taking money out of Rees New Homes. 598 00:25:00,360 --> 00:25:02,999 He's over 200 grand in a savings account. 599 00:25:03,000 --> 00:25:04,919 That gives a pretty solid motive to Ceri, 600 00:25:04,920 --> 00:25:07,080 the business partner. 601 00:25:04,920 --> 00:25:07,079 ENGINE IGNITES 602 00:25:07,080 --> 00:25:08,920 Told you my car was fine! 603 00:25:19,400 --> 00:25:20,999 Football, eh? 604 00:25:21,000 --> 00:25:23,319 Most people have a photo of their wife and kids. 605 00:25:23,320 --> 00:25:24,799 The Swans are my wife and kids. 606 00:25:24,800 --> 00:25:26,359 I'm a season ticket holder. 607 00:25:26,360 --> 00:25:28,359 Plus, stadiums are less maintenance. 608 00:25:28,360 --> 00:25:30,519 - You a football fan? - Nope. Can't stand it. 609 00:25:30,520 --> 00:25:33,759 Can we go through your movements again the morning Carwyn died? 610 00:25:33,760 --> 00:25:35,879 I was on site at the show home. 611 00:25:35,880 --> 00:25:37,719 We still had to get the kitchen tiled and decorated, 612 00:25:37,720 --> 00:25:38,839 ready for tomorrow. 613 00:25:38,840 --> 00:25:40,039 What's happening tomorrow? 614 00:25:40,040 --> 00:25:41,519 Open day for Fferm Ffawydden. 615 00:25:41,520 --> 00:25:43,359 Big event at the show home. 616 00:25:43,360 --> 00:25:45,879 How does it work, two of you running the place? 617 00:25:45,880 --> 00:25:48,159 Don't you get on each other's nerves? 618 00:25:48,160 --> 00:25:49,879 I live with my mam. 619 00:25:49,880 --> 00:25:51,479 We get under each other's feet all the time. 620 00:25:51,480 --> 00:25:53,679 Sometimes you just want to say, "Stop knocking on the door. 621 00:25:53,680 --> 00:25:55,730 "I don't want toast! I'm having a bath!" 622 00:25:58,400 --> 00:26:01,279 We've been looking into Carwyn's finances. 623 00:26:01,280 --> 00:26:04,119 Did you know he was stealing from the company? 624 00:26:04,120 --> 00:26:06,639 Can I talk to you off the record? 625 00:26:06,640 --> 00:26:08,359 No, you can't talk to me off the record. 626 00:26:08,360 --> 00:26:09,679 We're the friggin' police. 627 00:26:09,680 --> 00:26:11,519 But obviously you did know. 628 00:26:11,520 --> 00:26:13,919 OK. Balls on the table. 629 00:26:13,920 --> 00:26:15,359 I'd had my suspicions, 630 00:26:15,360 --> 00:26:18,599 so I did some digging and found out he'd been stealing. 631 00:26:18,600 --> 00:26:19,999 Why didn't you mention this before? 632 00:26:20,000 --> 00:26:23,239 Because it's a pretty big motive for murder. 633 00:26:23,240 --> 00:26:25,359 Now, is that everything? 634 00:26:25,360 --> 00:26:26,919 Yes. 635 00:26:26,920 --> 00:26:28,359 For now. 636 00:26:28,360 --> 00:26:29,879 One more thing. 637 00:26:29,880 --> 00:26:33,439 Carwyn had a lunch appointment in his diary for Monday. 638 00:26:33,440 --> 00:26:34,839 Did you know anything about that? 639 00:26:34,840 --> 00:26:37,159 No. You could check with his PA, Mel, 640 00:26:37,160 --> 00:26:41,000 but, uh, she's showing an exclusive buyer round the show home. 641 00:26:43,720 --> 00:26:45,710 I actually might take one of these. It's... 642 00:26:46,760 --> 00:26:48,160 Mam can be quite a lot. 643 00:26:49,021 --> 00:26:51,519 Such an honour to meet you. 644 00:26:51,520 --> 00:26:52,879 CHUCKLES: Oh, stop it. 645 00:26:52,880 --> 00:26:55,879 - Please! - My nan loved your show. 646 00:26:55,880 --> 00:26:57,599 It's not really my thing. 647 00:26:57,600 --> 00:26:59,640 Oh, really? Do stop it. Please. 648 00:27:01,280 --> 00:27:02,959 Here we go. 649 00:27:02,960 --> 00:27:04,640 SHE GIGGLES 650 00:27:02,960 --> 00:27:04,639 Oh. 651 00:27:04,640 --> 00:27:06,359 Wow. 652 00:27:06,360 --> 00:27:07,799 Now, this might sound a bit mad, 653 00:27:07,800 --> 00:27:09,919 but, erm, when I buy a house, 654 00:27:09,920 --> 00:27:13,559 I really like to find out all I can about who made it. 655 00:27:13,560 --> 00:27:16,079 - Oh, of course. - You know, the creator. - Mmm! 656 00:27:16,080 --> 00:27:17,399 Give me a sense of story. 657 00:27:17,400 --> 00:27:20,399 You know, us actors, we love stories. 658 00:27:20,400 --> 00:27:21,759 What was Carwyn like? 659 00:27:21,760 --> 00:27:22,999 An enigma? 660 00:27:23,000 --> 00:27:24,439 No, he was a Scorpio. 661 00:27:24,440 --> 00:27:25,919 - Oh. - He was a great boss. 662 00:27:25,920 --> 00:27:27,559 Loved getting his hands dirty, 663 00:27:27,560 --> 00:27:30,279 - helping out with the houses. - Oh, very rare. 664 00:27:30,280 --> 00:27:32,319 - Mm. - You must have admired him, looked up to him. 665 00:27:32,320 --> 00:27:34,439 Desired him, even? 666 00:27:34,440 --> 00:27:35,960 Me and Carwyn? 667 00:27:34,440 --> 00:27:35,959 SHE GIGGLES 668 00:27:35,960 --> 00:27:38,319 I'll have to tell my girlfriend that. She'll laugh. 669 00:27:38,320 --> 00:27:40,480 Oh! 670 00:27:38,320 --> 00:27:40,479 HE LAUGHS 671 00:27:40,480 --> 00:27:42,839 He sounds like the perfect boss, though. 672 00:27:42,840 --> 00:27:45,359 I mean, you must have all loved him here. 673 00:27:45,360 --> 00:27:47,119 Well, not everyone. 674 00:27:47,120 --> 00:27:48,919 He could be tough. 675 00:27:48,920 --> 00:27:50,959 Even lost it with one of the electricians 676 00:27:50,960 --> 00:27:53,159 for the plug sockets not being exactly lined up 677 00:27:53,160 --> 00:27:54,439 in the spare bedroom. 678 00:27:54,440 --> 00:27:56,399 Told him he'd never work for us again. 679 00:27:56,400 --> 00:27:58,959 Oh. That's interesting. Yeah. 680 00:27:58,960 --> 00:28:00,680 Sh-sh! 681 00:27:58,960 --> 00:28:00,679 THEY CHUCKLE 682 00:28:00,680 --> 00:28:05,079 If poss, I'd love to get a feel of the house on my own, 683 00:28:05,080 --> 00:28:07,639 you know, spread my antennae, erm, 684 00:28:07,640 --> 00:28:09,799 you know, just inhabit the space. 685 00:28:09,800 --> 00:28:12,039 Let the walls speak to me. 686 00:28:12,040 --> 00:28:13,560 SHOUTS: Bah-bah-bah-bah! 687 00:28:14,600 --> 00:28:15,679 Lovely acoustics. 688 00:28:15,680 --> 00:28:17,599 Getting a real sense of history here. 689 00:28:17,600 --> 00:28:19,279 It's a new build, John. 690 00:28:19,280 --> 00:28:20,599 I knew you'd understand. 691 00:28:20,600 --> 00:28:21,959 Thanks very much. 692 00:28:21,960 --> 00:28:24,119 - You are such an intelligent person. - Oh, I suppose so. 693 00:28:24,120 --> 00:28:27,119 I mean, I hope they really value you at Rees New Homes. 694 00:28:27,120 --> 00:28:28,599 You've got such an acute intellect. 695 00:28:28,600 --> 00:28:30,559 - Do they? I do hope so. - Yeah... - Thank you so much. 696 00:28:30,560 --> 00:28:32,359 - I... - They'd be foolish not to. 697 00:28:32,360 --> 00:28:34,279 - Lovely. - OK, I'll just... - Thank you. 698 00:28:34,280 --> 00:28:35,960 SHOUTS: Bah-bah-bah-bah! 699 00:28:51,901 --> 00:28:55,119 WHISPERS: Think, Chapel, think. 700 00:28:55,120 --> 00:28:56,799 What am I missing? 701 00:28:56,800 --> 00:28:58,120 HE MURMURS 702 00:28:59,280 --> 00:29:00,440 That's interesting. 703 00:29:06,720 --> 00:29:08,480 That's very interesting, Chapel. 704 00:29:16,080 --> 00:29:19,239 Looks like Carwyn Rees was defrauding his company 705 00:29:19,240 --> 00:29:22,959 and planning to run away with his money to Dubai. 706 00:29:22,960 --> 00:29:25,319 Good work! 707 00:29:25,320 --> 00:29:26,879 - Pub? - Sick! 708 00:29:26,880 --> 00:29:28,239 I don't know, though. 709 00:29:28,240 --> 00:29:30,399 I can't stop thinking about the guide book. 710 00:29:30,400 --> 00:29:31,719 Like, you know when you can't sleep 711 00:29:31,720 --> 00:29:34,759 and you've got the EastEnders theme running in your head? 712 00:29:34,760 --> 00:29:36,079 Something's not right. 713 00:29:36,080 --> 00:29:37,519 It's just a hunch. 714 00:29:37,520 --> 00:29:39,119 Do you know how I got this job? 715 00:29:39,120 --> 00:29:41,239 The old DI was having an affair with her boss, 716 00:29:41,240 --> 00:29:42,799 and they both had to resign? 717 00:29:42,800 --> 00:29:44,399 Blew a hole in the entire force - 718 00:29:44,400 --> 00:29:46,599 - they were desperate for someone. SOFTLY: - Yeah. 719 00:29:46,600 --> 00:29:47,840 No! I... 720 00:29:49,040 --> 00:29:51,240 I got this job by being a good cop. 721 00:29:52,520 --> 00:29:53,919 And the affair. 722 00:29:53,920 --> 00:29:55,839 But mostly by being a good cop. 723 00:29:55,840 --> 00:29:58,279 And being a good cop isn't about hunches. 724 00:29:58,280 --> 00:29:59,639 What did we say about shoes? 725 00:29:59,640 --> 00:30:01,719 It's not a memorable saying, sir. 726 00:30:01,720 --> 00:30:03,399 This is good. 727 00:30:03,400 --> 00:30:04,759 Build the case. 728 00:30:04,760 --> 00:30:06,800 PHONE CHIMES 729 00:30:04,760 --> 00:30:06,799 Details. Evidence. 730 00:30:06,800 --> 00:30:08,279 CCTV. 731 00:30:08,280 --> 00:30:10,239 Laces, Mallowan. Laces. 732 00:30:10,240 --> 00:30:12,039 G... Laces. Yeah. Got it. 733 00:30:12,040 --> 00:30:14,439 Erm, I... I just got to go and... 734 00:30:14,440 --> 00:30:15,490 Toilet. 735 00:30:17,600 --> 00:30:19,519 The lads won't believe you were here. 736 00:30:19,520 --> 00:30:22,159 - AS CAESAR: - Crime waits for no man. 737 00:30:22,160 --> 00:30:23,999 Oh. That is clever. 738 00:30:24,000 --> 00:30:25,319 HE LAUGHS 739 00:30:25,320 --> 00:30:26,919 I can see why they put you on the front desk. 740 00:30:26,920 --> 00:30:28,439 Very kind of you to say so. 741 00:30:28,440 --> 00:30:29,639 - Oh! - Thank you. 742 00:30:29,640 --> 00:30:31,959 Yeah! Yeah... 743 00:30:31,960 --> 00:30:34,119 What are you doing here? Oh, your beard's gone. 744 00:30:34,120 --> 00:30:37,239 Good news. I've been doing some digging around at Rees New Homes. 745 00:30:37,240 --> 00:30:39,399 You can't be digging around on your own. 746 00:30:39,400 --> 00:30:40,919 If my boss finds out, I could lose my job. 747 00:30:40,920 --> 00:30:43,150 Yeah, yeah, yeah. Yeah, but look at this. Look. 748 00:30:45,280 --> 00:30:47,079 A squirrel on a bird-feeder? 749 00:30:47,080 --> 00:30:48,679 What? Oh, sorry. 750 00:30:48,680 --> 00:30:50,399 No, that's the wrong photo. Hang on. 751 00:30:50,400 --> 00:30:52,599 There. There. 752 00:30:52,600 --> 00:30:54,879 A wall. What am I missing? 753 00:30:54,880 --> 00:30:56,759 Well, the tape at the bottom. 754 00:30:56,760 --> 00:30:58,639 Carwyn was a neat freak. 755 00:30:58,640 --> 00:31:00,839 He sacked an electrician for an out-of-place socket, 756 00:31:00,840 --> 00:31:02,679 yet he was fine with that? 757 00:31:02,680 --> 00:31:03,999 So? 758 00:31:04,000 --> 00:31:05,399 Well, it's so out of character. 759 00:31:05,400 --> 00:31:07,039 This is a real breakthrough. 760 00:31:07,040 --> 00:31:08,759 Absolutely no need to thank me, 761 00:31:08,760 --> 00:31:10,479 but I've also questioned Joyce Pugh. 762 00:31:10,480 --> 00:31:11,759 You've done what? 763 00:31:11,760 --> 00:31:13,279 - Yes. - No, she's... - You've done what? 764 00:31:13,280 --> 00:31:15,239 Sir! This is... 765 00:31:15,240 --> 00:31:18,679 - Oh! I do own a telly, Mallowan. - HE CHUCKLES 766 00:31:18,680 --> 00:31:20,199 Mr Chapel. 767 00:31:20,200 --> 00:31:21,799 Big fan of your work. 768 00:31:21,800 --> 00:31:23,839 In fact, the wife's always saying to me, 769 00:31:23,840 --> 00:31:26,039 "Why can't you be more like Caesar?" 770 00:31:26,040 --> 00:31:28,799 It's...hurtful sometimes. 771 00:31:28,800 --> 00:31:30,799 No, we're big fans. 772 00:31:30,800 --> 00:31:33,119 I couldn't help overhearing there - 773 00:31:33,120 --> 00:31:35,839 you've been helping us with the Carwyn Rees murder? 774 00:31:35,840 --> 00:31:37,119 Just offering my expertise. 775 00:31:37,120 --> 00:31:39,759 No, no, no. No, no, he isn't. No. No. 776 00:31:39,760 --> 00:31:41,559 Who's this Joyce Pugh, then? 777 00:31:41,560 --> 00:31:42,959 She's one of the neighbours. 778 00:31:42,960 --> 00:31:44,759 Chaudhry's looked into her, sir. 779 00:31:44,760 --> 00:31:46,559 She called Carwyn the day before the murder, 780 00:31:46,560 --> 00:31:49,079 but she says she was just looking to buy one of the Rees New Homes. 781 00:31:49,080 --> 00:31:51,799 If you believe that, here, I've got some magic beans to sell you. 782 00:31:51,800 --> 00:31:53,760 JOHN LAUGHS 783 00:31:51,800 --> 00:31:53,759 No! 784 00:31:53,760 --> 00:31:56,479 Joyce Pugh would never buy a Rees New Home. 785 00:31:56,480 --> 00:31:58,319 You've only got to look at her tea towels. 786 00:31:58,320 --> 00:31:59,959 Sorry? Tea towels? 787 00:31:59,960 --> 00:32:01,879 Traditional. Welsh. 788 00:32:01,880 --> 00:32:04,479 A woman with those towels would never buy a new build. 789 00:32:04,480 --> 00:32:05,679 No, she's lying. 790 00:32:05,680 --> 00:32:09,159 Oh... Well, we'll, uh, take Joyce Pugh's tea towels 791 00:32:09,160 --> 00:32:11,639 down to the Crown Prosecution Service, then, shall we? 792 00:32:11,640 --> 00:32:13,319 That should be enough to convict her of murder. 793 00:32:13,320 --> 00:32:15,319 - Sir, it's not what it looks like. - Isn't it? 794 00:32:15,320 --> 00:32:18,999 It looks like a member of my team is discussing lines of inquiry 795 00:32:19,000 --> 00:32:20,959 with Charles bloody Caesar! 796 00:32:20,960 --> 00:32:23,399 Sorry. No offence. Like I say, wife's a big fan. 797 00:32:23,400 --> 00:32:24,679 He's the victim's neighbour. 798 00:32:24,680 --> 00:32:25,879 He asked me to look into something. 799 00:32:25,880 --> 00:32:27,399 I didn't want to bother you with it. 800 00:32:27,400 --> 00:32:29,599 Look, I get enough drama at home. 801 00:32:29,600 --> 00:32:34,039 Here, I can control things without kids and stress 802 00:32:34,040 --> 00:32:37,759 and a pug who thinks my chair is a flippin' toilet. 803 00:32:37,760 --> 00:32:39,520 Don't ruin my safe space. 804 00:32:43,840 --> 00:32:45,079 Great. Thanks very much. 805 00:32:45,080 --> 00:32:46,279 What the hell are you playing at? 806 00:32:46,280 --> 00:32:47,639 Trying to help. 807 00:32:47,640 --> 00:32:49,439 Do you think I want to be here? You involved ME. 808 00:32:49,440 --> 00:32:51,559 I didn't know you'd try and get me sacked. 809 00:32:51,560 --> 00:32:53,599 You can't solve this without me. 810 00:32:53,600 --> 00:32:54,999 You don't have my insight. 811 00:32:55,000 --> 00:32:56,759 Well, granted, you have the potential... 812 00:32:56,760 --> 00:32:58,599 - You arrogant sod! - Arrogant? 813 00:32:58,600 --> 00:33:00,719 Ha! I'm trying to make you a better detective. 814 00:33:00,720 --> 00:33:02,839 Help you understand people. Understand yourself. 815 00:33:02,840 --> 00:33:05,079 No! You're stroking your own ego 816 00:33:05,080 --> 00:33:07,839 because you've finally found something more exciting to do 817 00:33:07,840 --> 00:33:10,399 than sitting around wallowing and generally being such a pain 818 00:33:10,400 --> 00:33:13,239 that nobody will talk to you except for a cat! 819 00:33:13,240 --> 00:33:14,919 Well, thanks, but, no thanks! 820 00:33:14,920 --> 00:33:16,320 Go! 821 00:33:25,520 --> 00:33:27,120 Is that him off the telly? 822 00:33:25,520 --> 00:33:27,119 DOOR OPENS 823 00:33:27,120 --> 00:33:28,559 Shorter in real life, ain't he? DOOR SHUTS 824 00:33:28,560 --> 00:33:30,239 What do you want, Chaudhry? 825 00:33:30,240 --> 00:33:32,799 Yeah, uh, found something on CCTV. 826 00:33:32,800 --> 00:33:34,360 You're going to want to see this. 827 00:33:38,800 --> 00:33:40,359 We've checked your alibi. 828 00:33:40,360 --> 00:33:43,079 You were on a school trip to Dan yr Ogof Caves on Monday. 829 00:33:43,080 --> 00:33:44,639 Actually, a pretty good day out. 830 00:33:44,640 --> 00:33:46,159 Have they still got that talking sheepdog? 831 00:33:46,160 --> 00:33:47,679 Sorry. Not relevant. 832 00:33:47,680 --> 00:33:49,399 How are the caves? 833 00:33:49,400 --> 00:33:51,559 I stayed outside on my own. 834 00:33:51,560 --> 00:33:52,999 I get claustrophobia. 835 00:33:53,000 --> 00:33:55,159 Really? Must have been a pain in the arse 836 00:33:55,160 --> 00:33:56,839 when you were in those tunnel protests. 837 00:33:56,840 --> 00:33:58,999 No! You wanted to be alone 838 00:33:59,000 --> 00:34:01,000 so you could drive to Carwyn's house. 839 00:34:02,520 --> 00:34:03,760 Uh, no. 840 00:34:05,680 --> 00:34:06,999 Uh, yes. 841 00:34:07,000 --> 00:34:08,919 I went for a drive, 842 00:34:08,920 --> 00:34:10,199 but just to clear my head! 843 00:34:10,200 --> 00:34:13,680 An environmentalist like you burning petrol for fun? 844 00:34:14,960 --> 00:34:17,080 I've got nothing to add. I didn't kill him. 845 00:34:18,920 --> 00:34:22,599 Thing about this job is that it makes you notice things, 846 00:34:22,600 --> 00:34:24,839 and one thing I've noticed about you, 847 00:34:24,840 --> 00:34:27,880 every time I mention Carwyn's name, you change the subject. 848 00:34:29,720 --> 00:34:32,839 - So? - So it got me thinking. 849 00:34:32,840 --> 00:34:34,959 I've been in your shoes. 850 00:34:34,960 --> 00:34:37,439 I'm not normally one for talking about myself. 851 00:34:37,440 --> 00:34:40,439 I keep things bottled up, like... 852 00:34:40,440 --> 00:34:42,799 I don't know, what do you keep in bottles? 853 00:34:42,800 --> 00:34:44,759 I don't use single-use plastics. 854 00:34:44,760 --> 00:34:46,799 Yeah, all right. Fizzy pop! 855 00:34:46,800 --> 00:34:51,199 This case has brought a lot of bad memories fizzing up for me. 856 00:34:51,200 --> 00:34:53,639 Yeah. My best friend, Sian, years ago, she died, 857 00:34:53,640 --> 00:34:56,960 and now the pop is f-fizzing and... 858 00:34:58,360 --> 00:35:00,959 I'm... I'm going to drop the pop analogy. 859 00:35:00,960 --> 00:35:03,399 I don't like talking about Sian. 860 00:35:03,400 --> 00:35:06,230 I always change the subject because she meant a lot to me. 861 00:35:07,480 --> 00:35:09,239 Now you've really lost me. 862 00:35:09,240 --> 00:35:11,879 You don't like talking about Carwyn. 863 00:35:11,880 --> 00:35:13,879 You miss him. 864 00:35:13,880 --> 00:35:14,930 You loved him. 865 00:35:16,560 --> 00:35:19,280 You were having an affair, weren't you? 866 00:35:22,880 --> 00:35:24,359 SHE SIGHS 867 00:35:24,360 --> 00:35:25,479 Yes. 868 00:35:25,480 --> 00:35:27,919 For the tape, Miss Evans is saying yes - 869 00:35:27,920 --> 00:35:29,519 ie, I nailed it. 870 00:35:29,520 --> 00:35:31,039 I thought you hated him! 871 00:35:31,040 --> 00:35:32,839 I did! 872 00:35:32,840 --> 00:35:34,640 But he was so powerful. 873 00:35:35,600 --> 00:35:37,639 So sexy. 874 00:35:37,640 --> 00:35:39,080 And he owned land. 875 00:35:40,200 --> 00:35:42,439 He was like a king. 876 00:35:42,440 --> 00:35:44,079 My Hywel Dda. 877 00:35:44,080 --> 00:35:47,800 Carwyn wasn't going to leave Danielle, so you killed him. 878 00:35:48,840 --> 00:35:50,439 No! 879 00:35:50,440 --> 00:35:52,439 I couldn't kill Carwyn. 880 00:35:52,440 --> 00:35:54,079 You were right. 881 00:35:54,080 --> 00:35:55,360 I loved him. 882 00:35:58,560 --> 00:36:00,119 What do you want? 883 00:36:00,120 --> 00:36:02,639 I thought I was a wallowing pain in the ass. 884 00:36:02,640 --> 00:36:04,240 Don't be such a big drama queen. 885 00:36:05,560 --> 00:36:08,599 I'm sorry, and I need your help. 886 00:36:08,600 --> 00:36:09,839 There. I said it. 887 00:36:09,840 --> 00:36:11,839 You don't have to look so smug about it, John Chapel. 888 00:36:11,840 --> 00:36:13,760 What a moving and heartfelt apology. 889 00:36:14,931 --> 00:36:20,679 We've had to let Alys go, which means we're back to square one. 890 00:36:20,680 --> 00:36:22,199 Nothing makes sense. 891 00:36:22,200 --> 00:36:24,719 We need to get back to what matters. 892 00:36:24,720 --> 00:36:26,839 People. Motives. Character. 893 00:36:26,840 --> 00:36:29,799 Well, Alys's story is definitely out of character. 894 00:36:29,800 --> 00:36:30,999 How so? 895 00:36:31,000 --> 00:36:34,079 An environmentalist falling for the man destroying the woods? 896 00:36:34,080 --> 00:36:36,399 A straight-laced teacher lying to the police? 897 00:36:36,400 --> 00:36:38,559 - Very out of character. - Oh, she was in love. 898 00:36:38,560 --> 00:36:40,119 There's nothing more in character in love 899 00:36:40,120 --> 00:36:41,719 than acting out of character. 900 00:36:41,720 --> 00:36:43,879 It would have been suspicious if she'd acted IN character. 901 00:36:43,880 --> 00:36:46,079 That would've been totally out of character. Do you follow? 902 00:36:46,080 --> 00:36:47,599 Not even slightly. 903 00:36:47,600 --> 00:36:49,319 HE EXHALES 904 00:36:49,320 --> 00:36:52,639 The most out-of-character thing in this entire investigation 905 00:36:52,640 --> 00:36:55,279 is the tape on the wall. 906 00:36:55,280 --> 00:36:58,119 Carwyn lost it with the electrician, 907 00:36:58,120 --> 00:37:00,079 but not the decorator. 908 00:37:00,080 --> 00:37:01,599 Why? 909 00:37:01,600 --> 00:37:03,999 HE MUMBLES 910 00:37:04,000 --> 00:37:06,279 Perhaps a cuppa'll help. 911 00:37:06,280 --> 00:37:07,880 Got some nice teas in. 912 00:37:10,360 --> 00:37:12,279 I thought you didn't drink tea! 913 00:37:12,280 --> 00:37:15,399 Well, I thought in case you popped by, you know? 914 00:37:15,400 --> 00:37:18,079 Here you are. Don't get too excited. 915 00:37:18,080 --> 00:37:20,959 I saw them on offer online. 916 00:37:20,960 --> 00:37:22,759 Very Caesar! 917 00:37:22,760 --> 00:37:24,639 Lapsang Souchong. 918 00:37:24,640 --> 00:37:26,719 Camomile. Green. 919 00:37:26,720 --> 00:37:27,799 Redbush. 920 00:37:27,800 --> 00:37:29,320 All the same to me. 921 00:37:30,800 --> 00:37:32,959 HE LAUGHS 922 00:37:32,960 --> 00:37:34,399 Yes, Chapel! 923 00:37:34,400 --> 00:37:35,520 LID CLATTERS 924 00:37:35,521 --> 00:37:39,759 - CERI: - This is Mel, my assistant. She's just over here. 925 00:37:39,760 --> 00:37:41,039 Thank you for coming. 926 00:37:41,040 --> 00:37:42,559 I know what you're all thinking - 927 00:37:42,560 --> 00:37:44,479 the build quality is excellent. 928 00:37:44,480 --> 00:37:46,039 How are the prices so low? 929 00:37:46,040 --> 00:37:47,199 Are we mad? 930 00:37:47,200 --> 00:37:51,559 No, we're just mad about finding new forever homes. 931 00:37:51,560 --> 00:37:53,039 This is so far from protocol, 932 00:37:53,040 --> 00:37:54,359 it's in a different time zone. 933 00:37:54,360 --> 00:37:55,679 So just stay in the background, OK? 934 00:37:55,680 --> 00:37:56,730 Yeah, 'course. Yeah. 935 00:37:58,000 --> 00:38:01,639 Mrs Pugh! You were interested in buying one of these houses. 936 00:38:01,640 --> 00:38:03,439 That's why you and Carwyn spoke on the phone 937 00:38:03,440 --> 00:38:05,039 earlier in the week, wasn't it? 938 00:38:05,040 --> 00:38:06,839 - Yes. - No. 939 00:38:06,840 --> 00:38:09,839 Those calls were him threatening you, weren't they, Joyce? 940 00:38:09,840 --> 00:38:12,559 He'd realised he was the father of your granddaughter. 941 00:38:12,560 --> 00:38:14,519 - WOMAN: - Isn't that John Chapel? 942 00:38:14,520 --> 00:38:16,079 - SOFTLY: - Ooh, we like him. 943 00:38:16,080 --> 00:38:17,679 He was in that thing with the thing. 944 00:38:17,680 --> 00:38:19,279 I said stay in the background. 945 00:38:19,280 --> 00:38:21,119 There are no background artists in this. 946 00:38:21,120 --> 00:38:23,879 We're all of us here significant protagonists. 947 00:38:23,880 --> 00:38:25,799 Now, it all started with the decorator's tape. 948 00:38:25,800 --> 00:38:29,439 I couldn't get my head around why Carwyn hadn't noticed. 949 00:38:29,440 --> 00:38:30,839 Could I get a selfie? 950 00:38:30,840 --> 00:38:32,199 Yeah. 'Course. Yeah, yeah, yeah. 951 00:38:32,200 --> 00:38:33,999 No, landscape mode is really better. 952 00:38:34,000 --> 00:38:35,399 - OK. - Yeah, yeah. That's it. 953 00:38:35,400 --> 00:38:36,639 Yeah. All right? Yeah. 954 00:38:36,640 --> 00:38:38,999 - All right? OK. - Thanks. - Now, where was I? 955 00:38:39,000 --> 00:38:43,159 Carwyn didn't see the green tape on the red wall. 956 00:38:43,160 --> 00:38:44,639 He saw the same colour, 957 00:38:44,640 --> 00:38:47,639 but that's because he was red-green colour-blind. 958 00:38:47,640 --> 00:38:49,159 Just like Ava. 959 00:38:49,160 --> 00:38:52,800 That's why she thought my purple car was blue. 960 00:38:55,360 --> 00:38:58,680 Carwyn had been close to my son's wife. 961 00:38:58,681 --> 00:39:02,239 When Ava was diagnosed with the colour blindness, 962 00:39:02,240 --> 00:39:05,079 they said it was probably hereditary. 963 00:39:05,080 --> 00:39:07,359 And your son wasn't colour-blind, 964 00:39:07,360 --> 00:39:09,439 and you didn't realise that Carwyn was 965 00:39:09,440 --> 00:39:11,439 until you saw him at the optician's! 966 00:39:11,440 --> 00:39:13,199 Ava's such a chatterbox. 967 00:39:13,200 --> 00:39:15,319 I don't know where she gets it from. 968 00:39:15,320 --> 00:39:19,359 She wouldn't stop talking about her magic eyes, love her, 969 00:39:19,360 --> 00:39:21,360 so he goes and puts two and two together... 970 00:39:22,920 --> 00:39:26,079 ..rings me up and tells me he wants access to his daughter. 971 00:39:26,080 --> 00:39:27,639 So you killed him? 972 00:39:27,640 --> 00:39:29,040 Oh, no. 973 00:39:27,640 --> 00:39:29,039 HE LAUGHS 974 00:39:29,040 --> 00:39:30,399 No. 975 00:39:30,400 --> 00:39:32,359 Joyce didn't kill him, 976 00:39:32,360 --> 00:39:35,879 but she did set a wheel in motion. 977 00:39:35,880 --> 00:39:37,999 Family meant everything to Carwyn. 978 00:39:38,000 --> 00:39:42,399 Someone to pass on the business and his estate to. 979 00:39:42,400 --> 00:39:43,999 I mean, seriously, do we have to do this now? 980 00:39:44,000 --> 00:39:45,799 I mean, can we just get this wrapped up quickly 981 00:39:45,800 --> 00:39:47,879 and back to selling houses? 982 00:39:47,880 --> 00:39:49,279 Who did kill Carwyn, then? 983 00:39:49,280 --> 00:39:51,439 Oh, that's easy. 984 00:39:51,440 --> 00:39:52,800 You did. 985 00:39:55,640 --> 00:39:56,879 I was here. 986 00:39:56,880 --> 00:39:59,519 It's not hard to sneak out unnoticed. 987 00:39:59,520 --> 00:40:02,319 You were wearing decorator's overalls and a mask. 988 00:40:02,320 --> 00:40:04,999 Everyone too busy to keep track of who was where. 989 00:40:05,000 --> 00:40:07,719 Why would I risk killing Carwyn? 990 00:40:07,720 --> 00:40:09,559 What if Danielle saw me? 991 00:40:09,560 --> 00:40:10,679 Oh, but she did... 992 00:40:10,680 --> 00:40:12,200 FOOTSTEPS ASCENDING 993 00:40:13,520 --> 00:40:16,560 ..but then, she was your accomplice. 994 00:40:18,280 --> 00:40:19,679 Carwyn! 995 00:40:19,680 --> 00:40:22,879 You and your lover, Ceri, cooked the whole thing up together! 996 00:40:22,880 --> 00:40:25,919 The truth is, you've been sleeping together for months. 997 00:40:25,920 --> 00:40:28,559 "A spa weekend every other week!" 998 00:40:28,560 --> 00:40:30,919 The dates of those spa trips wouldn't happen 999 00:40:30,920 --> 00:40:34,279 to coincide with Swansea City's home matches, would they? 1000 00:40:34,280 --> 00:40:36,279 Why would we kill Carwyn? 1001 00:40:36,280 --> 00:40:37,799 Money. 1002 00:40:37,800 --> 00:40:41,079 Our guess is that Ceri overheard Carwyn on the phone 1003 00:40:41,080 --> 00:40:42,519 to his solicitor. 1004 00:40:42,520 --> 00:40:44,639 They were due to meet to change his will. 1005 00:40:44,640 --> 00:40:47,199 You and Ceri knew you only had a little time 1006 00:40:47,200 --> 00:40:48,679 to stage his suicide. 1007 00:40:48,680 --> 00:40:50,719 You saw the ultimate revenge. 1008 00:40:50,720 --> 00:40:53,519 You could take everything that was his. 1009 00:40:53,520 --> 00:40:55,839 Made a pretty believable suicide motive. 1010 00:40:55,840 --> 00:40:58,719 The businessman defrauding his company, 1011 00:40:58,720 --> 00:41:01,479 caught out by his partner, ends it all. 1012 00:41:01,480 --> 00:41:02,839 You were clever, 1013 00:41:02,840 --> 00:41:06,879 but neither of you had thought about Carwyn's true drives. 1014 00:41:06,880 --> 00:41:08,799 He would never defraud his company. 1015 00:41:08,800 --> 00:41:11,719 He would be stealing from his father, his family name. 1016 00:41:11,720 --> 00:41:13,159 Oh, you've got nothing here. 1017 00:41:13,160 --> 00:41:14,559 Actually, we've not got nothing. 1018 00:41:14,560 --> 00:41:16,639 Sorry, that's confusing. I mean, we've got some... 1019 00:41:16,640 --> 00:41:19,039 We've... We've got a thing! 1020 00:41:19,040 --> 00:41:21,879 This always bugged me, but I couldn't figure out why. 1021 00:41:21,880 --> 00:41:23,399 It's the way it was sent. 1022 00:41:23,400 --> 00:41:25,039 Signed-for delivery. 1023 00:41:25,040 --> 00:41:27,839 Nah, no book shop sends books like that. 1024 00:41:27,840 --> 00:41:30,319 You sent it so that you could be at the front door 1025 00:41:30,320 --> 00:41:31,639 when the postman came. 1026 00:41:31,640 --> 00:41:33,599 A perfect alibi. 1027 00:41:33,600 --> 00:41:35,319 That's your proof? 1028 00:41:35,320 --> 00:41:37,439 My solicitor will laugh you out of court. 1029 00:41:37,440 --> 00:41:38,799 Maybe not, 1030 00:41:38,800 --> 00:41:41,479 when they see this CCTV footage 1031 00:41:41,480 --> 00:41:44,639 of you sending the package. 1032 00:41:44,640 --> 00:41:46,039 Oh, you were clever. 1033 00:41:46,040 --> 00:41:48,759 I had to check every post office in a 30-mile radius. 1034 00:41:48,760 --> 00:41:50,559 Oh, don't look so annoyed. 1035 00:41:50,560 --> 00:41:51,999 You messed up, too. 1036 00:41:52,000 --> 00:41:54,079 We took your overalls in for testing. 1037 00:41:54,080 --> 00:41:57,079 You'll never guess where forensics linked them to. 1038 00:41:57,080 --> 00:41:59,159 I'll fill you in at the station. 1039 00:41:59,160 --> 00:42:00,839 SHE WHISPERS 1040 00:42:00,840 --> 00:42:02,239 PERSON APPLAUDS 1041 00:42:02,240 --> 00:42:03,879 Very good! 1042 00:42:03,880 --> 00:42:05,599 So is this going to be on the telly? 1043 00:42:05,600 --> 00:42:07,000 MURMURING 1044 00:42:07,001 --> 00:42:11,639 Both of them are saying the other one was the ringleader. 1045 00:42:11,640 --> 00:42:13,879 You can hardly shut them up now. 1046 00:42:13,880 --> 00:42:15,559 I thought you'd be pleased. 1047 00:42:15,560 --> 00:42:16,719 I am. 1048 00:42:16,720 --> 00:42:18,639 Tell your face. 1049 00:42:18,640 --> 00:42:20,199 All right, you know what? 1050 00:42:20,200 --> 00:42:22,039 Actually, I am a bit upset. 1051 00:42:22,040 --> 00:42:25,319 Not just because I now have to tell the chief super 1052 00:42:25,320 --> 00:42:28,039 that we had a civilian involved in our investigation, 1053 00:42:28,040 --> 00:42:30,799 but I've been trying to guide you as an officer for years. 1054 00:42:30,800 --> 00:42:32,759 You don't have to be jealous of John Chapel. 1055 00:42:32,760 --> 00:42:34,119 I'm so not jealous! 1056 00:42:34,120 --> 00:42:35,959 No, he helped me a little bit here, 1057 00:42:35,960 --> 00:42:39,159 but, honestly, it was your guidance that helped me crack the case. 1058 00:42:39,160 --> 00:42:40,879 You know, he had no evidence, 1059 00:42:40,880 --> 00:42:44,119 so I went to CCTV, details, and I found some. 1060 00:42:44,120 --> 00:42:45,559 Even said to myself, 1061 00:42:45,560 --> 00:42:48,200 "Janie, don't walk without your laces done up." 1062 00:42:49,440 --> 00:42:50,639 Really? 1063 00:42:50,640 --> 00:42:51,999 100%. 1064 00:42:52,000 --> 00:42:53,799 Oh. 1065 00:42:53,800 --> 00:42:55,959 Well, good work. 1066 00:42:55,960 --> 00:42:58,759 But see that this John Chapel nonsense doesn't happen again. 1067 00:42:58,760 --> 00:43:00,199 You're a good detective. 1068 00:43:00,200 --> 00:43:03,399 You don't need fictional detectives helping you. 1069 00:43:03,400 --> 00:43:04,720 And, erm... 1070 00:43:06,040 --> 00:43:08,239 ..I'll have a think about that DI position. 1071 00:43:08,240 --> 00:43:09,640 Maybe you are ready. 1072 00:43:10,960 --> 00:43:12,839 Hey! 1073 00:43:12,840 --> 00:43:15,239 You really said that to yourself? 1074 00:43:15,240 --> 00:43:16,480 Yeah. 1075 00:43:23,011 --> 00:43:27,119 Well, now Danielle's out of the picture, 1076 00:43:27,120 --> 00:43:28,839 everything goes to the next of kin. 1077 00:43:28,840 --> 00:43:31,039 Looks like Joyce Pugh might be able to buy some new tea towels 1078 00:43:31,040 --> 00:43:32,759 now her granddaughter's a millionaire. 1079 00:43:32,760 --> 00:43:34,519 She's probably more relieved that this is all over, 1080 00:43:34,520 --> 00:43:37,119 and she didn't have to kill Carwyn as planned. 1081 00:43:37,120 --> 00:43:38,399 What? 1082 00:43:38,400 --> 00:43:40,119 Didn't you get that, Janie? 1083 00:43:40,120 --> 00:43:42,359 Caesar just called me Janie. 1084 00:43:42,360 --> 00:43:43,519 It's not a dream. 1085 00:43:43,520 --> 00:43:44,959 90% of me knows that. 1086 00:43:44,960 --> 00:43:46,719 Oh, for goodness' sake, leave off! 1087 00:43:46,720 --> 00:43:48,599 The dug-up foxgloves. 1088 00:43:48,600 --> 00:43:51,399 A poisoned tea for the lunch in Carwyn's diary. 1089 00:43:51,400 --> 00:43:53,479 She was going to do it that afternoon! 1090 00:43:53,480 --> 00:43:54,879 Very Agatha Christie. 1091 00:43:54,880 --> 00:43:56,799 Traditional. Like her tea towel. 1092 00:43:56,800 --> 00:43:59,319 No, she had to kill him to keep her granddaughter 1093 00:43:59,320 --> 00:44:02,000 and the memory of her son. 1094 00:44:03,320 --> 00:44:06,199 John Chapel, we make a good team. 1095 00:44:06,200 --> 00:44:08,239 Of sorts. Yeah. 1096 00:44:08,240 --> 00:44:09,519 I'm the inspiration, 1097 00:44:09,520 --> 00:44:10,880 you're the perspiration. 1098 00:44:12,600 --> 00:44:14,759 Are you calling me sweat? 1099 00:44:14,760 --> 00:44:16,239 It was a compliment. 1100 00:44:16,240 --> 00:44:17,759 No, you're a hard worker. 1101 00:44:17,760 --> 00:44:20,559 You're very diligent. It's... It's impressive. 1102 00:44:20,560 --> 00:44:24,999 Now, why don't we move on to why you're really here? Hmm? 1103 00:44:25,000 --> 00:44:26,679 I presume you're stuck on a case. 1104 00:44:26,680 --> 00:44:29,239 Oh, great. I'm sweat and I'm thick. 1105 00:44:29,240 --> 00:44:31,199 I am actually capable of solving crimes 1106 00:44:31,200 --> 00:44:33,120 without your help. We're done. 1107 00:44:36,720 --> 00:44:38,359 All right. Fine. 1108 00:44:38,360 --> 00:44:40,159 There's been a weird spate of local burglaries, 1109 00:44:40,160 --> 00:44:42,039 and someone keeps leaving dead birds at the scene. 1110 00:44:42,040 --> 00:44:43,319 Proper head-scratcher. 1111 00:44:43,320 --> 00:44:45,879 I need your help. And don't look so smug about it. 1112 00:44:45,880 --> 00:44:47,999 Wasn't so hard, was it? 1113 00:44:48,000 --> 00:44:49,839 You're an annoying sod, John Chapel. 1114 00:44:49,840 --> 00:44:51,199 Takes one to know one. 1115 00:44:51,200 --> 00:44:52,279 I'm not annoying. 1116 00:44:52,280 --> 00:44:53,959 Well, no, not annoying. 1117 00:44:53,960 --> 00:44:56,880 - More scintillatingly irritating. - Scintillatingly... 1118 00:44:56,930 --> 00:45:01,480 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 80665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.