All language subtitles for Crushology.101.E09.250509.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,296 --> 00:00:06,156 (Crushology 101) 2 00:00:06,180 --> 00:00:08,374 (A Good Friend to Meet) 3 00:00:09,185 --> 00:00:10,684 (All places, organizations, characters,) 4 00:00:10,685 --> 00:00:12,185 (incidents, and backstories in this drama are fictitious.) 5 00:00:12,289 --> 00:00:18,189 (Crushology 101) 6 00:00:28,827 --> 00:00:31,237 This is my place. 7 00:00:31,437 --> 00:00:32,997 I see. 8 00:00:33,537 --> 00:00:37,677 That didn't take long. 9 00:00:41,454 --> 00:00:45,424 When are you going to school tomorrow? 10 00:00:45,694 --> 00:00:48,924 At two in the afternoon. 11 00:00:49,324 --> 00:00:52,064 Then, why don't we go together? 12 00:00:52,294 --> 00:00:54,334 I'll come pick you up here. 13 00:00:56,974 --> 00:00:58,274 Okay. 14 00:01:00,144 --> 00:01:03,274 You should head inside now. 15 00:01:03,344 --> 00:01:04,650 Sleep tight. 16 00:01:04,674 --> 00:01:06,014 Okay. 17 00:01:08,214 --> 00:01:09,744 You too. 18 00:01:12,984 --> 00:01:14,354 Bye. 19 00:01:22,934 --> 00:01:24,394 Goodness. 20 00:01:26,434 --> 00:01:28,364 My heart was about to explode. 21 00:01:50,024 --> 00:01:51,654 What's this? 22 00:01:52,524 --> 00:01:53,824 Am I dreaming? 23 00:01:56,594 --> 00:02:04,534 (Episode 9: Heart Fluttering Unlocked) 24 00:02:06,744 --> 00:02:08,104 Bani. 25 00:02:21,654 --> 00:02:22,900 Did I keep you waiting? 26 00:02:22,924 --> 00:02:24,854 No. I just got here. 27 00:02:25,654 --> 00:02:27,463 Did you get some sleep last night? 28 00:02:27,464 --> 00:02:28,493 I did. 29 00:02:28,494 --> 00:02:31,163 I slept like a baby for the first time in days. 30 00:02:31,164 --> 00:02:32,464 Is that so? 31 00:02:33,334 --> 00:02:35,164 I actually couldn't sleep well. 32 00:02:37,434 --> 00:02:38,804 Because I missed you. 33 00:02:43,974 --> 00:02:45,344 Let's go. 34 00:02:46,274 --> 00:02:47,584 Okay. 35 00:02:50,214 --> 00:02:51,690 Do you only have one class today? 36 00:02:51,714 --> 00:02:53,660 Yes. What about you? 37 00:02:53,684 --> 00:02:55,000 I'm free today. 38 00:02:55,024 --> 00:02:57,593 What? Does that mean you're going because of me? 39 00:02:57,594 --> 00:03:00,324 Yes. I want to spend time with you. 40 00:03:01,664 --> 00:03:04,464 Yeol. What's going on? 41 00:03:04,664 --> 00:03:07,580 Are you two actually holding hands right now? 42 00:03:07,604 --> 00:03:09,333 - My gosh. - Hey. 43 00:03:09,334 --> 00:03:12,534 What I'm seeing right now is real, right? 44 00:03:12,674 --> 00:03:14,704 Is this a prank? 45 00:03:15,874 --> 00:03:17,214 Say hello... 46 00:03:19,114 --> 00:03:20,243 to my girlfriend. 47 00:03:20,244 --> 00:03:22,144 For real? 48 00:03:22,814 --> 00:03:27,153 Wait. Shouldn't there be a storyline, so how? 49 00:03:27,154 --> 00:03:28,884 Things just happened. 50 00:03:29,584 --> 00:03:30,924 We're leaving first. 51 00:03:31,924 --> 00:03:33,294 I'll see you next time. 52 00:03:34,364 --> 00:03:35,694 Let's go. 53 00:03:37,534 --> 00:03:38,834 That punk. 54 00:03:39,234 --> 00:03:40,864 He did it. 55 00:03:42,534 --> 00:03:43,974 I'm proud of you! 56 00:03:44,074 --> 00:03:46,034 You're so cool, Hwang Jae Yeol! 57 00:03:47,744 --> 00:03:49,474 Why are you the one crying? 58 00:03:49,814 --> 00:03:52,273 Come on. Things didn't work out for him. 59 00:03:52,274 --> 00:03:55,184 I see. It's okay. That's nothing new. 60 00:03:55,384 --> 00:03:58,484 Hey. You have us, Dong Ha. 61 00:03:59,354 --> 00:04:01,323 - Stop crying. - Shall we get pork cutlet? 62 00:04:01,324 --> 00:04:02,624 Yes. 63 00:04:12,564 --> 00:04:14,134 Had I known we'd date, 64 00:04:14,364 --> 00:04:16,304 I would've chosen sculpture. 65 00:04:19,534 --> 00:04:20,844 Oh, hey. 66 00:04:21,474 --> 00:04:23,044 I didn't know you were here. 67 00:04:26,014 --> 00:04:27,314 Hi. 68 00:04:28,214 --> 00:04:30,514 I'll see you after class. 69 00:04:30,754 --> 00:04:33,284 - Okay. I'll keep in touch. - Great. 70 00:05:21,464 --> 00:05:22,834 Ji Won. 71 00:05:26,744 --> 00:05:29,744 Can we talk in private for a bit? 72 00:05:39,154 --> 00:05:43,284 Yeol and I are dating. 73 00:05:45,924 --> 00:05:49,094 I know you were worried about me. But... 74 00:05:49,934 --> 00:05:52,494 now I know how Yeol really feels. 75 00:05:54,204 --> 00:05:56,764 We're going to make a beautiful couple. 76 00:05:58,934 --> 00:06:00,274 Right. 77 00:06:08,214 --> 00:06:10,184 I won't need to worry anymore. 78 00:06:14,054 --> 00:06:15,454 Congratulations. 79 00:06:18,624 --> 00:06:21,494 Excuse me first. 80 00:06:21,694 --> 00:06:23,224 See you tomorrow, Ji Won. 81 00:06:23,464 --> 00:06:24,834 See you. 82 00:06:41,884 --> 00:06:43,864 (Welcome. New to pulling all-nighters?) 83 00:07:03,974 --> 00:07:05,534 This is so cute. 84 00:07:30,791 --> 00:07:32,934 (Sweet Honey Mocha Campus Couple Set) 85 00:07:33,064 --> 00:07:34,863 (Mocha roots for everyone's love!) 86 00:07:34,864 --> 00:07:36,310 (Only couples can participate.) 87 00:07:36,334 --> 00:07:39,180 One sweet honey mocha campus couple set, please. 88 00:07:39,204 --> 00:07:40,874 We'll pay with this. 89 00:07:41,574 --> 00:07:42,974 Am I... 90 00:07:43,474 --> 00:07:47,344 the only one not getting used to the two of you together? 91 00:07:48,314 --> 00:07:51,830 I'm with you. But the more I see them, the happier I get. 92 00:07:51,854 --> 00:07:54,260 This must be why people want to see happy endings. 93 00:07:54,284 --> 00:07:55,753 The sight of you two... 94 00:07:55,754 --> 00:07:58,324 floods me with dopamine. 95 00:07:58,554 --> 00:08:01,524 - Please take care of us too. - Likewise. 96 00:08:01,594 --> 00:08:03,933 - Thanks. - What about our coupons? 97 00:08:03,934 --> 00:08:06,564 Of course. Like I'd forget. 98 00:08:09,464 --> 00:08:12,074 (Couple Set Coupon, Name: Bani and Yeol) 99 00:08:40,318 --> 00:08:44,204 (Summer) 100 00:08:48,004 --> 00:08:49,804 All done. 101 00:08:49,874 --> 00:08:51,674 Please. 102 00:08:53,151 --> 00:08:57,214 (Waiting for course enrollment) 103 00:09:00,424 --> 00:09:03,554 - We did it! - We did it! 104 00:09:07,494 --> 00:09:08,847 (Couple Set Coupon) 105 00:09:19,474 --> 00:09:22,204 (Who is the doll?) 106 00:09:23,174 --> 00:09:25,073 (Right in his arms) 107 00:09:25,074 --> 00:09:26,143 (Hi) 108 00:09:26,144 --> 00:09:27,213 (Today is sunny!) 109 00:09:27,214 --> 00:09:28,483 (Heart) 110 00:09:28,484 --> 00:09:30,084 (Cheese) 111 00:09:31,614 --> 00:09:34,041 (Bani and Yeol's 100th day date) 112 00:09:34,065 --> 00:09:38,295 (Bani and Yeol's 100th day) 113 00:09:38,319 --> 00:09:42,037 (Bani and Yeol's 100th day date) 114 00:09:42,061 --> 00:09:45,656 (Fall) 115 00:09:45,680 --> 00:09:48,152 (Confess your feelings.) 116 00:10:03,144 --> 00:10:04,503 (Couple Set Coupon) 117 00:10:07,884 --> 00:10:10,728 (Name: Bani and Yeol) 118 00:10:13,594 --> 00:10:16,540 Good thing we made the effort to come out here, right? 119 00:10:16,564 --> 00:10:18,094 It's not cold either. 120 00:10:18,764 --> 00:10:21,103 Is it because I'm with you? 121 00:10:21,104 --> 00:10:23,734 No, because I've got heater packs. 122 00:10:26,774 --> 00:10:28,203 I'm kidding. 123 00:10:28,204 --> 00:10:31,214 Of course, it's not cold because you're with me. 124 00:10:32,114 --> 00:10:33,414 Come here. 125 00:10:44,894 --> 00:10:46,410 (Couple Set Coupon, Name: Bani and Yeol) 126 00:10:48,924 --> 00:10:50,494 You sure collected a lot. 127 00:10:50,594 --> 00:10:52,294 How many cups is that? 128 00:10:52,834 --> 00:10:56,104 Probably around 100 cups? 129 00:10:56,134 --> 00:10:59,374 That means you came every day aside from our breaks. 130 00:11:00,004 --> 00:11:01,250 Are you not sick of it? 131 00:11:01,274 --> 00:11:03,473 No way. Why would we be sick of each other? 132 00:11:03,474 --> 00:11:05,744 I'm happy to see him every day. 133 00:11:06,314 --> 00:11:07,314 Same here. 134 00:11:07,315 --> 00:11:08,914 Not you two. 135 00:11:09,614 --> 00:11:11,184 I'm talking about the coffee set. 136 00:11:12,954 --> 00:11:14,384 - Right. - Right. 137 00:11:14,624 --> 00:11:17,394 Come on. You made me misunderstand. 138 00:11:28,364 --> 00:11:32,274 There's a sense of unity, and each has great details of emotions. 139 00:11:32,674 --> 00:11:35,150 This team surely has a better level of completion. 140 00:11:35,174 --> 00:11:36,844 As expected from the top student. 141 00:11:38,114 --> 00:11:39,213 Thank you. 142 00:11:39,214 --> 00:11:41,043 I see no parts to improve. 143 00:11:41,044 --> 00:11:43,713 Keep it up and wrap up your pieces well. 144 00:11:43,714 --> 00:11:45,114 - Okay. - Okay. 145 00:11:49,124 --> 00:11:51,300 If we pass the project exhibition, 146 00:11:51,324 --> 00:11:52,823 it'll be the end of this semester. 147 00:11:52,824 --> 00:11:56,264 We really went all out this year. 148 00:11:57,364 --> 00:11:58,763 I'm going to go pack my stuff. 149 00:11:58,764 --> 00:12:00,394 - Okay. - Sure. 150 00:12:04,204 --> 00:12:06,650 - Hey, Bani. - Yes? 151 00:12:06,674 --> 00:12:09,073 By any chance, can you help me... 152 00:12:09,074 --> 00:12:13,174 meet Won in private before the project exhibition? 153 00:12:13,984 --> 00:12:15,743 Okay, but why? 154 00:12:15,744 --> 00:12:18,253 You see, now that I think about it, 155 00:12:18,254 --> 00:12:21,454 Won and I haven't talked to each other alone. 156 00:12:21,884 --> 00:12:25,294 And I wanted to get to know him better but never got the chance. 157 00:12:26,994 --> 00:12:29,394 All right. I'll set it up. 158 00:12:30,024 --> 00:12:31,394 Thanks. 159 00:12:38,534 --> 00:12:39,733 Why are you looking at me like that? 160 00:12:39,734 --> 00:12:41,574 It's nothing. 161 00:12:43,574 --> 00:12:45,753 I didn't know we had such a program. 162 00:12:45,884 --> 00:12:48,913 (Arte Foundation Fine Arts Overseas Scholarship Program) 163 00:12:48,914 --> 00:12:50,613 I bet it's really competitive. 164 00:12:50,614 --> 00:12:51,614 (One year of tuition and cost of stay funded) 165 00:12:51,615 --> 00:12:53,014 Most likely. 166 00:12:54,284 --> 00:12:57,000 Oh, right. It's been a while since we ended early. 167 00:12:57,024 --> 00:12:58,794 How about we have dinner together? 168 00:12:59,494 --> 00:13:02,524 Well, today... 169 00:13:04,394 --> 00:13:07,194 - That won't be possible. - Yeol. 170 00:13:09,034 --> 00:13:11,334 She's having dinner with me today. 171 00:13:11,474 --> 00:13:14,274 Or what? Would you like to join us? 172 00:13:15,804 --> 00:13:19,444 I can't feel an ounce of sincerity in that offer. 173 00:13:20,214 --> 00:13:22,414 As I thought, you're quick-witted. 174 00:13:23,044 --> 00:13:25,084 Enjoy your dinner alone. 175 00:13:25,254 --> 00:13:26,684 Excuse us first. 176 00:13:27,654 --> 00:13:29,824 - See you tomorrow. - Bye. 177 00:13:45,074 --> 00:13:47,444 - Taste it for me. - Okay. 178 00:13:49,874 --> 00:13:51,344 Here. 179 00:14:02,054 --> 00:14:03,524 It's... 180 00:14:04,424 --> 00:14:06,054 quite, you know. 181 00:14:10,334 --> 00:14:12,510 A masterpiece. 182 00:14:12,534 --> 00:14:14,380 Are you a master from Italy? 183 00:14:14,404 --> 00:14:16,763 It tastes like I'm literally in Italy. 184 00:14:16,764 --> 00:14:19,334 Gosh, you sure are adorable. 185 00:14:19,534 --> 00:14:20,920 Oh, right. 186 00:14:20,944 --> 00:14:24,514 Yeol. I might be jumping the gun. 187 00:14:25,114 --> 00:14:28,044 But my work might end up being the main piece. 188 00:14:29,784 --> 00:14:31,453 Was the final evaluation next week? 189 00:14:31,454 --> 00:14:32,814 Yes. 190 00:14:33,584 --> 00:14:36,960 If only exam week ends quickly and our break starts. 191 00:14:36,984 --> 00:14:39,553 I already have a list of things I want us to do over the break. 192 00:14:39,554 --> 00:14:41,470 - What are they? - First off, 193 00:14:41,494 --> 00:14:43,093 going to the ice rink, 194 00:14:43,094 --> 00:14:45,493 getting carp bread and fish cakes from the streets, 195 00:14:45,494 --> 00:14:48,664 and enjoying the first snow. And lastly, 196 00:14:50,064 --> 00:14:52,434 spending Christmas Eve together. 197 00:14:53,904 --> 00:14:56,303 My all-time wish is to spend... 198 00:14:56,304 --> 00:14:58,314 Christmas Eve with my boyfriend. 199 00:14:59,744 --> 00:15:02,684 Okay. Let's do that. 200 00:15:04,254 --> 00:15:05,914 All right. I'm in. 201 00:15:08,954 --> 00:15:13,170 I thought my dad's pasta was the best in the world. 202 00:15:13,194 --> 00:15:14,524 But... 203 00:15:15,094 --> 00:15:16,600 you beat him. 204 00:15:16,624 --> 00:15:18,140 - Really? - Yes. 205 00:15:18,164 --> 00:15:19,794 Keep it a secret from my dad. 206 00:15:19,894 --> 00:15:23,910 My dad sulks if I don't tell him... 207 00:15:23,934 --> 00:15:25,703 the food he makes is delicious. 208 00:15:25,704 --> 00:15:29,044 He only cooks that dish until I say it's good. 209 00:15:29,574 --> 00:15:31,044 Funny, right? 210 00:15:34,384 --> 00:15:36,144 I've always been curious, 211 00:15:36,484 --> 00:15:38,684 but how are you so close with your dad? 212 00:15:39,984 --> 00:15:42,654 We have a lot in common. 213 00:15:42,924 --> 00:15:44,824 That's why we get along very well. 214 00:15:48,194 --> 00:15:51,664 It's really nice to see you getting along well with your parents. 215 00:16:00,544 --> 00:16:01,843 Are you busy, son? 216 00:16:01,844 --> 00:16:03,473 I might forget your face. 217 00:16:03,474 --> 00:16:05,014 Please come by sometime. 218 00:16:09,244 --> 00:16:10,584 Is it your mother? 219 00:16:11,454 --> 00:16:12,784 Yes. 220 00:16:13,084 --> 00:16:15,724 Have you not seen her since that day? 221 00:16:19,854 --> 00:16:22,370 It seems she misses you. 222 00:16:22,394 --> 00:16:24,234 Why don't you visit her? 223 00:16:24,864 --> 00:16:26,194 I just... 224 00:16:26,694 --> 00:16:28,564 I want to try as well. 225 00:16:30,334 --> 00:16:31,934 But honestly, it's not easy. 226 00:16:33,304 --> 00:16:34,904 It's not like you don't like her or anything. 227 00:16:35,444 --> 00:16:37,104 Actually, I don't know... 228 00:16:38,674 --> 00:16:40,574 how to make peace with my mom. 229 00:16:42,544 --> 00:16:44,754 I was never close to her. 230 00:16:46,254 --> 00:16:47,584 Well... 231 00:16:50,284 --> 00:16:51,624 Then... 232 00:16:51,954 --> 00:16:54,494 why don't you try approaching her? 233 00:16:57,834 --> 00:16:59,164 Or... 234 00:17:00,434 --> 00:17:02,734 - do you need my help? - What? 235 00:17:06,110 --> 00:17:06,959 (Okay, I will. I miss...) 236 00:17:07,344 --> 00:17:08,403 Wait. 237 00:17:08,404 --> 00:17:09,873 (Okay, I will. I miss you too.) 238 00:17:09,874 --> 00:17:11,073 Why did you send it? 239 00:17:11,074 --> 00:17:12,474 What's the heart? 240 00:17:12,614 --> 00:17:14,120 Trust me just once. 241 00:17:14,144 --> 00:17:15,814 She'll love it. 242 00:17:16,014 --> 00:17:17,314 Give it to me. 243 00:17:17,714 --> 00:17:19,254 Let me unsend it. 244 00:17:19,284 --> 00:17:20,530 This is unusual. 245 00:17:20,554 --> 00:17:22,823 Your reply is so sweet. 246 00:17:22,824 --> 00:17:24,194 It makes me happy. 247 00:17:24,424 --> 00:17:27,454 I told you. I said she'd like it. 248 00:17:30,834 --> 00:17:32,194 Well... 249 00:17:32,594 --> 00:17:35,204 - Let me send her an emoji too. - No. 250 00:17:35,634 --> 00:17:36,703 Nothing more. 251 00:17:36,704 --> 00:17:38,473 Why? She likes it. 252 00:17:38,474 --> 00:17:40,334 - Let me send it just once. - I said no. 253 00:18:15,274 --> 00:18:16,644 I'll say yes to this. 254 00:18:33,894 --> 00:18:35,224 Hey, Ko Bong Soo! 255 00:18:39,634 --> 00:18:40,810 Hey! 256 00:18:40,834 --> 00:18:42,580 I told you not to call me by my name loudly. 257 00:18:42,604 --> 00:18:43,904 Sorry. 258 00:18:44,034 --> 00:18:46,310 That's why I said we should meet outside the campus. 259 00:18:46,334 --> 00:18:47,674 I'm sorry. 260 00:18:48,104 --> 00:18:50,244 It's because people are still talking about the past. 261 00:18:50,814 --> 00:18:52,114 By the way, 262 00:18:52,914 --> 00:18:54,890 it seems Hee Jin is doing well. 263 00:18:54,914 --> 00:18:58,014 She is, unlike you. 264 00:19:05,124 --> 00:19:06,654 Who is he? 265 00:19:06,754 --> 00:19:08,000 Him? 266 00:19:08,024 --> 00:19:10,194 He's the grandson of the CEO of Chaon Group. 267 00:19:10,734 --> 00:19:12,034 Chaon Group? 268 00:19:12,094 --> 00:19:13,693 Why is someone like him with her? 269 00:19:13,694 --> 00:19:15,410 It was during the art festival. 270 00:19:15,434 --> 00:19:17,804 This guy confessed his feelings to her in front of people. 271 00:19:18,004 --> 00:19:20,173 People from our department said she dumped the trash... 272 00:19:20,174 --> 00:19:22,104 and found a great guy. 273 00:19:24,044 --> 00:19:25,374 You punk. 274 00:19:25,744 --> 00:19:27,743 Here's the trash. 275 00:19:27,744 --> 00:19:29,113 You know Ko Bong Soo, right? 276 00:19:29,114 --> 00:19:30,962 He's Ko Bong Soo, the trash. 277 00:19:30,986 --> 00:19:32,953 (The most romantic confession ever in Yein University) 278 00:19:32,954 --> 00:19:34,654 You little... 279 00:19:40,194 --> 00:19:42,514 (Dogwon Industries Co., Ltd.) 280 00:19:42,694 --> 00:19:44,024 Just a minute. 281 00:19:46,334 --> 00:19:48,640 I was going to wrap up now. 282 00:19:48,664 --> 00:19:50,434 Do you want to have dinner together? 283 00:19:51,404 --> 00:19:52,774 Shall we? 284 00:19:53,334 --> 00:19:56,050 I'm not hungry today. 285 00:19:56,074 --> 00:19:58,844 - You guys go ahead. - You haven't had dinner yet. 286 00:19:59,414 --> 00:20:02,784 I ate so many snacks that I can still taste it in my mouth. 287 00:20:03,014 --> 00:20:04,714 I have a lot of work too. 288 00:20:05,214 --> 00:20:06,884 Go ahead and have dinner with her. 289 00:20:09,054 --> 00:20:10,424 Okay then. 290 00:20:11,324 --> 00:20:12,393 - See you tomorrow. - See you. 291 00:20:12,394 --> 00:20:13,754 Let's go. 292 00:20:18,794 --> 00:20:22,104 It's my first time to eat just with you. 293 00:20:23,704 --> 00:20:25,650 If we were going to eat anyway, 294 00:20:25,674 --> 00:20:28,204 I wish we'd gone somewhere better than the cafeteria. 295 00:20:29,444 --> 00:20:31,944 No. I like cafeteria food. 296 00:20:36,514 --> 00:20:37,914 That's a relief. 297 00:20:41,824 --> 00:20:43,154 By the way, 298 00:20:44,994 --> 00:20:47,424 why do you not date anyone? 299 00:20:51,034 --> 00:20:54,340 So many people have a crush on you. 300 00:20:54,364 --> 00:20:56,704 I wonder why you don't date anyone. 301 00:21:05,474 --> 00:21:06,774 I... 302 00:21:10,444 --> 00:21:12,914 actually like someone. 303 00:21:43,314 --> 00:21:44,654 Hee Jin. 304 00:21:51,854 --> 00:21:53,254 Bong Soo? 305 00:21:54,594 --> 00:21:56,240 Why are you here? 306 00:21:56,264 --> 00:21:58,134 No matter how much I think about it, it's unfair. 307 00:21:58,994 --> 00:22:01,304 That you're dating someone... 308 00:22:01,904 --> 00:22:04,404 after ruining my life. 309 00:22:05,304 --> 00:22:07,504 - What? - I knew it. 310 00:22:08,144 --> 00:22:10,704 I wondered why you were so angry. 311 00:22:11,644 --> 00:22:12,713 Was your goal from the start to dump me... 312 00:22:12,714 --> 00:22:14,614 and find a rich guy? 313 00:22:14,714 --> 00:22:16,490 Did you think making a fool out of me... 314 00:22:16,514 --> 00:22:19,130 would help you attract a rich guy and elevate your life? 315 00:22:19,154 --> 00:22:21,553 What on earth are you talking about? 316 00:22:21,554 --> 00:22:23,024 But what do I do? 317 00:22:23,454 --> 00:22:25,654 I can't stand to see that happen, no matter what. 318 00:22:32,734 --> 00:22:34,164 What if you can't? 319 00:22:34,634 --> 00:22:36,734 It seems you're mistaken. 320 00:22:37,304 --> 00:22:39,534 It's not me who ruined your life. 321 00:22:40,404 --> 00:22:41,744 It's you. 322 00:22:44,144 --> 00:22:45,474 Gosh. 323 00:22:47,614 --> 00:22:49,414 Here comes the main character. 324 00:22:50,744 --> 00:22:52,714 Right. It's all my fault. 325 00:22:53,854 --> 00:22:55,384 Everything you said is right. 326 00:22:56,054 --> 00:22:57,524 It's all my fault? 327 00:22:57,824 --> 00:22:59,154 Oh, yes. 328 00:23:09,464 --> 00:23:10,764 Hee Jin. 329 00:23:12,004 --> 00:23:14,274 I'll ruin your life like you ruined mine. 330 00:23:20,144 --> 00:23:21,783 (Yeol) 331 00:23:21,784 --> 00:23:23,083 Hello, Bani. What are you doing? 332 00:23:23,084 --> 00:23:25,254 Yeol! I'm in the department room! 333 00:23:33,424 --> 00:23:34,764 Bani? 334 00:23:38,843 --> 00:23:40,183 Bani? 335 00:23:40,470 --> 00:23:42,070 Hey, what's the matter? 336 00:23:43,210 --> 00:23:44,610 Hey. 337 00:23:45,840 --> 00:23:47,180 Oh, gosh. 338 00:23:55,266 --> 00:23:56,596 You... 339 00:23:57,736 --> 00:24:00,566 What are you doing? 340 00:24:00,906 --> 00:24:02,206 So... 341 00:24:02,336 --> 00:24:03,976 So what? 342 00:24:19,456 --> 00:24:20,786 Darn it. 343 00:24:21,456 --> 00:24:22,886 Are you okay? 344 00:24:23,326 --> 00:24:25,456 Report to the police first. 345 00:24:30,036 --> 00:24:31,336 Gosh. 346 00:24:34,436 --> 00:24:35,766 You... 347 00:24:43,346 --> 00:24:44,716 Oh, gosh! 348 00:24:45,076 --> 00:24:47,116 Gosh, it hurts! 349 00:24:47,216 --> 00:24:48,746 Wait. My goodness. 350 00:24:49,616 --> 00:24:50,855 We might ask you... 351 00:24:50,856 --> 00:24:52,932 to come to the police station as a witness later. 352 00:24:52,956 --> 00:24:54,256 Bani! 353 00:24:56,456 --> 00:24:57,732 Are you okay? 354 00:24:57,756 --> 00:25:00,066 Are you hurt? 355 00:25:01,126 --> 00:25:04,096 This is unfair! 356 00:25:04,566 --> 00:25:07,106 - I was just trying to talk. - That jerk. 357 00:25:08,336 --> 00:25:11,612 That so-called boyfriend of hers got the wrong idea all by himself. 358 00:25:11,636 --> 00:25:13,506 Please be quiet. 359 00:25:14,906 --> 00:25:16,945 - I mean... - Get in. 360 00:25:16,946 --> 00:25:18,215 Let's talk at the police station. 361 00:25:18,216 --> 00:25:19,745 - Wait. - Get in. 362 00:25:19,746 --> 00:25:21,486 Hold on! 363 00:25:21,646 --> 00:25:23,216 - Get in the car. - Wait. 364 00:25:23,256 --> 00:25:25,086 Bani! Wait! 365 00:25:45,906 --> 00:25:48,176 I'm sorry I'm late. 366 00:25:50,316 --> 00:25:52,376 I came as soon as I could. 367 00:25:54,016 --> 00:25:55,716 Why are you sorry? 368 00:25:57,316 --> 00:26:00,156 You must've been surprised. 369 00:26:01,626 --> 00:26:04,826 I'm fine. I'm worried about you. 370 00:26:08,766 --> 00:26:12,066 Go inside and take a rest. It was a rough day. 371 00:26:13,766 --> 00:26:15,642 Yes. I'll go inside. 372 00:26:15,666 --> 00:26:17,706 Okay. See you later. 373 00:26:18,436 --> 00:26:20,246 - Get home safe. - Yes. 374 00:26:50,736 --> 00:26:52,106 You're here. 375 00:26:54,146 --> 00:26:55,476 The cut. 376 00:26:55,906 --> 00:26:57,676 - Are you okay? - What? 377 00:26:59,616 --> 00:27:00,946 This? 378 00:27:03,986 --> 00:27:06,662 I'm sorry. It's because of me. 379 00:27:06,686 --> 00:27:08,356 Why are you sorry? 380 00:27:08,756 --> 00:27:11,396 I didn't get injured much. 381 00:27:11,596 --> 00:27:14,196 I put the Band-Aid just in case. 382 00:27:16,896 --> 00:27:18,636 How about you? Are you okay? 383 00:27:19,066 --> 00:27:20,706 You must've been shocked yesterday. 384 00:27:21,636 --> 00:27:23,066 Honestly, 385 00:27:23,376 --> 00:27:27,046 I still can't fathom what happened. 386 00:27:28,446 --> 00:27:32,016 I don't know what I should do about it either. 387 00:27:34,086 --> 00:27:35,586 Let's try whatever we can. 388 00:27:37,286 --> 00:27:38,756 I'll help. 389 00:27:43,456 --> 00:27:44,826 Bani. 390 00:27:46,626 --> 00:27:47,966 Are you all right? 391 00:27:49,766 --> 00:27:51,242 My goodness. 392 00:27:51,266 --> 00:27:53,606 He’s just trouble from start to finish. 393 00:27:53,636 --> 00:27:55,466 He even ruined your work now. 394 00:27:55,636 --> 00:27:57,536 Is there anything we can help you with? 395 00:27:57,806 --> 00:28:01,252 I'm fine. I'll let you know when I need any help. 396 00:28:01,276 --> 00:28:03,716 You must tell us. 397 00:28:03,746 --> 00:28:05,116 Okay? 398 00:28:09,956 --> 00:28:11,256 What? 399 00:28:11,556 --> 00:28:12,916 What's this now? 400 00:28:13,286 --> 00:28:14,856 - Why? - Well... 401 00:28:14,886 --> 00:28:17,256 On the community... 402 00:28:24,596 --> 00:28:27,365 We need to stop people from writing posts like that. 403 00:28:27,366 --> 00:28:28,836 Can you recognize who it is? 404 00:28:28,866 --> 00:28:30,335 It's all a lie. 405 00:28:30,336 --> 00:28:31,435 It's destiny. 406 00:28:31,436 --> 00:28:33,476 - What are you doing? - Oh, gosh. 407 00:28:34,176 --> 00:28:35,275 You're here. 408 00:28:35,276 --> 00:28:37,746 What's going on? Why are you so surprised? 409 00:28:37,816 --> 00:28:39,175 - I'm not surprised. - Not at all. 410 00:28:39,176 --> 00:28:40,486 No. 411 00:28:41,386 --> 00:28:43,245 - What is it? - Nothing. 412 00:28:43,246 --> 00:28:45,062 - Give it to me. - No. It's nothing. 413 00:28:45,086 --> 00:28:46,486 Give it to me. 414 00:28:50,096 --> 00:28:51,656 You shouldn't give it to him. 415 00:28:51,726 --> 00:28:53,696 Recent updates on the Sculpture Department's Confession Tree Couple. 416 00:28:54,296 --> 00:28:55,495 - I want a prince too. - I saw them... 417 00:28:55,496 --> 00:28:56,496 passing by the College of Art, 418 00:28:56,497 --> 00:28:57,795 - and they looked good together. - Did something happen? 419 00:28:57,796 --> 00:28:58,895 Ko Bong Soo from the Philosophy Department... 420 00:28:58,896 --> 00:29:00,505 - caused trouble again. - He's not her boyfriend. 421 00:29:00,506 --> 00:29:01,735 Her rich boyfriend is amazing. 422 00:29:01,736 --> 00:29:03,136 Isn't it insane? 423 00:29:08,454 --> 00:29:09,945 (I envy her so much. She should pay more taxes.) 424 00:29:09,946 --> 00:29:11,415 (It seems they're still dating.) 425 00:29:11,416 --> 00:29:12,984 (I want to have a boyfriend like him.) 426 00:29:20,456 --> 00:29:21,956 What's wrong with them? 427 00:29:22,356 --> 00:29:24,926 Why did they post it at a time like this? 428 00:29:27,596 --> 00:29:28,966 I don't know what to say. 429 00:29:29,426 --> 00:29:31,736 You've been put in an awkward situation because of me. 430 00:29:32,496 --> 00:29:34,342 I'm sure it'll blow over quickly. 431 00:29:34,366 --> 00:29:37,282 Your boyfriend might not be happy about it. 432 00:29:37,306 --> 00:29:38,535 - Sorry? - I mean... 433 00:29:38,536 --> 00:29:41,306 Everyone thinks Ji Won is your boyfriend. 434 00:29:42,046 --> 00:29:44,446 I wouldn't be happy about it if I were him. 435 00:29:55,756 --> 00:29:57,426 Boyfriend, my foot. 436 00:29:58,656 --> 00:30:00,466 Why do they call him a prince? 437 00:30:00,724 --> 00:30:02,025 (I want a prince too.) 438 00:30:02,026 --> 00:30:03,265 (I saw them passing by the College of Art,) 439 00:30:03,266 --> 00:30:04,295 (and they looked good together.) 440 00:30:04,296 --> 00:30:06,453 (I want to have a boyfriend like him.) 441 00:30:06,477 --> 00:30:07,788 (Bani) 442 00:30:13,176 --> 00:30:14,576 Yes, Bani. 443 00:30:16,076 --> 00:30:18,546 Well... 444 00:30:21,746 --> 00:30:23,646 Have you seen the post? 445 00:30:25,986 --> 00:30:27,532 Isn't it ridiculous? 446 00:30:27,556 --> 00:30:29,985 It was nonsense. 447 00:30:29,986 --> 00:30:32,795 I'm thinking of posting an explanation. 448 00:30:32,796 --> 00:30:34,096 Bani. 449 00:30:34,996 --> 00:30:36,296 Yes? 450 00:30:37,166 --> 00:30:38,566 I'm fine. 451 00:30:38,936 --> 00:30:40,766 It's not true anyway. 452 00:30:41,766 --> 00:30:44,306 So don't worry about it too much. 453 00:30:44,976 --> 00:30:47,946 You have many things to worry about already. 454 00:30:48,846 --> 00:30:50,176 Yes. 455 00:30:51,176 --> 00:30:52,546 Thank you. 456 00:30:54,946 --> 00:30:56,786 Oh, right. Yeol. 457 00:30:57,486 --> 00:31:01,386 I think I should start working all night from today. 458 00:31:03,556 --> 00:31:04,896 Okay. 459 00:31:05,396 --> 00:31:07,672 You should call me when something happens. 460 00:31:07,696 --> 00:31:09,426 - Sure. - Okay. 461 00:31:24,346 --> 00:31:25,716 Dong Ha. 462 00:31:26,016 --> 00:31:28,216 - Yes? - Please help me. 463 00:31:30,016 --> 00:31:31,215 You woke me up... 464 00:31:31,216 --> 00:31:32,916 to do this? 465 00:31:33,356 --> 00:31:35,956 Gosh. This will be enough, right? 466 00:31:35,986 --> 00:31:36,995 Do you think this won't be enough? 467 00:31:36,996 --> 00:31:39,072 Do you want her stomach to explode? 468 00:31:39,096 --> 00:31:41,226 If you're going to do this, just send a snack truck. 469 00:31:42,326 --> 00:31:43,666 Oh, right. 470 00:31:44,166 --> 00:31:45,536 I should've done exactly that. 471 00:31:47,236 --> 00:31:49,336 - Why are you telling me only now? - What? 472 00:31:53,136 --> 00:31:54,446 What? 473 00:31:55,346 --> 00:31:59,246 Is it normal for Bani and Won to work so closely together? 474 00:31:59,716 --> 00:32:02,785 Fortunately, not much of it was broken off. 475 00:32:02,786 --> 00:32:04,956 No wonder people think they're dating. 476 00:32:08,026 --> 00:32:09,885 What I meant was... 477 00:32:09,886 --> 00:32:12,655 that someone who's clearly dense... 478 00:32:12,656 --> 00:32:15,365 might misunderstand the situation. 479 00:32:15,366 --> 00:32:18,096 - Hey. You should leave. - What? 480 00:32:18,596 --> 00:32:19,936 Thanks. 481 00:32:21,106 --> 00:32:23,366 Wait. Hold on. 482 00:32:23,576 --> 00:32:25,406 - Inside, there's... - Bani. 483 00:32:27,176 --> 00:32:28,506 How about a late-night snack? 484 00:32:33,346 --> 00:32:36,416 I was kind of getting hungry, so this was great timing. 485 00:32:36,646 --> 00:32:38,515 Eat up, okay? Dig in. 486 00:32:38,516 --> 00:32:40,486 - That'll keep you energized. - Sure. 487 00:32:40,526 --> 00:32:43,132 Did you really buy all of this for us to eat? 488 00:32:43,156 --> 00:32:45,426 Not "us." Just Bani. 489 00:32:46,526 --> 00:32:48,626 You're freeloading. 490 00:32:50,466 --> 00:32:51,996 Careful. You'll get it on your sleeve. 491 00:32:57,576 --> 00:33:00,576 I didn't want her to ruin her clothes. 492 00:33:01,646 --> 00:33:03,106 I didn't say anything. 493 00:33:06,916 --> 00:33:09,286 I'm going to the rest room to wash my hands. 494 00:33:09,346 --> 00:33:10,686 Sure. 495 00:33:18,756 --> 00:33:20,056 Ji Won. 496 00:33:20,826 --> 00:33:22,966 Aren't you interested in studying abroad? 497 00:33:23,796 --> 00:33:25,336 I wouldn't mind you staying there for good. 498 00:33:25,736 --> 00:33:27,096 That's out of the blue. 499 00:33:27,436 --> 00:33:30,106 Why are you studying in Korea when you're loaded? 500 00:33:30,976 --> 00:33:32,336 How about the US? 501 00:33:32,606 --> 00:33:35,646 It's a long flight there which is perfect. 502 00:33:37,716 --> 00:33:39,292 - That's why the US is good for me? - Yes. 503 00:33:39,316 --> 00:33:42,186 A global talent. That suits you. 504 00:33:47,626 --> 00:33:49,456 If you're not going to move to the US, 505 00:33:50,156 --> 00:33:53,156 I suggest you keep a moderate distance. Got it? 506 00:33:55,996 --> 00:33:58,336 I appreciate you helping Bani out, 507 00:33:59,536 --> 00:34:02,206 but keep a distance of 30cm at all times. 508 00:34:07,946 --> 00:34:10,506 I'm not joking. 509 00:34:22,986 --> 00:34:24,296 You're home. 510 00:34:24,956 --> 00:34:26,526 You're home late. Have you eaten? 511 00:34:26,596 --> 00:34:27,966 I have. 512 00:34:29,766 --> 00:34:31,066 What is it? 513 00:34:31,496 --> 00:34:33,096 Is something up? 514 00:34:43,046 --> 00:34:44,416 Mom, Dad. 515 00:34:45,646 --> 00:34:47,516 There's a good chance... 516 00:34:49,346 --> 00:34:51,955 that I won’t receive the scholarship for next semester. 517 00:34:51,956 --> 00:34:53,256 What? 518 00:34:58,826 --> 00:35:00,295 Why, though? 519 00:35:00,296 --> 00:35:02,866 Don't you think you'll get good enough grades? 520 00:35:04,536 --> 00:35:07,835 I mean, if you don't get it, then you don't get it. 521 00:35:07,836 --> 00:35:09,342 - It's fine. - He's right. 522 00:35:09,366 --> 00:35:11,035 We're grateful for the scholarships you've already received. 523 00:35:11,036 --> 00:35:12,675 And here I thought it was something serious. 524 00:35:12,676 --> 00:35:14,345 My daughter, did you think... 525 00:35:14,346 --> 00:35:16,175 we wouldn't be able to pay your tuition? 526 00:35:16,176 --> 00:35:17,745 Exactly. We've got it covered, 527 00:35:17,746 --> 00:35:19,675 so there's no need for you to worry about it. 528 00:35:19,676 --> 00:35:21,622 Okay? Good. 529 00:35:21,646 --> 00:35:22,646 - Honey. - Yes? 530 00:35:22,647 --> 00:35:24,815 Scholarships were never something I could receive. 531 00:35:24,816 --> 00:35:26,355 I didn't even know how to spell the word. 532 00:35:26,356 --> 00:35:29,156 - How do you spell it? - I have no idea. 533 00:35:30,186 --> 00:35:32,596 - It starts with S. - Don't worry. 534 00:35:32,656 --> 00:35:34,066 Or is it Z? 535 00:35:46,176 --> 00:35:47,476 You know what? 536 00:35:47,876 --> 00:35:49,806 Just do whatever you can, Hee Jin. 537 00:36:09,526 --> 00:36:13,096 Here's to another good day. My Bani's the best. You've got this! 538 00:36:22,606 --> 00:36:25,115 Go, me! I can do this. 539 00:36:25,116 --> 00:36:26,418 (Bani: Go, me! I can do this.) 540 00:36:34,956 --> 00:36:36,255 Are you going to redo the arm? 541 00:36:36,256 --> 00:36:38,756 Yes. I'll have to attach it afterward. 542 00:36:38,956 --> 00:36:42,366 Ji Won, would it be okay to use plaster on this? 543 00:36:43,896 --> 00:36:45,695 It might need a layer of fabric... 544 00:36:45,696 --> 00:36:47,036 Bani. 545 00:37:40,116 --> 00:37:43,486 - Bani, I'll get more water. - Sure. 546 00:38:51,182 --> 00:38:53,335 (Yeol: Are you done at the studio? Call me when you're heading home.) 547 00:39:27,693 --> 00:39:28,495 (Yeol: Are you done at the studio? Call me when you're heading home.) 548 00:39:28,496 --> 00:39:29,996 Are you done at the studio? 549 00:39:31,266 --> 00:39:32,996 Call me when you're heading home. 550 00:39:48,646 --> 00:39:50,046 What the... 551 00:39:54,556 --> 00:39:56,186 When did I fall asleep? 552 00:40:10,652 --> 00:40:13,647 (Are you done at the studio? Call me when you're heading home.) 553 00:40:19,046 --> 00:40:21,916 The phone is turned off. After the tone... 554 00:40:26,256 --> 00:40:28,886 I don't think she came home last night. 555 00:40:29,026 --> 00:40:31,826 Really? She made it home. 556 00:40:32,226 --> 00:40:33,556 Ban Hee Jin! 557 00:40:33,896 --> 00:40:35,266 Get up. 558 00:40:36,326 --> 00:40:37,866 When did you get home? 559 00:40:38,496 --> 00:40:40,096 After midnight. 560 00:40:43,536 --> 00:40:45,375 Get up for now. You need to go to school. 561 00:40:45,376 --> 00:40:46,736 Come on. 562 00:40:50,146 --> 00:40:52,816 The phone is turned off. After the tone... 563 00:41:15,966 --> 00:41:17,266 Who is it? 564 00:41:17,436 --> 00:41:19,676 I'm Bani's boy... 565 00:41:20,106 --> 00:41:23,006 I mean, I'm Bani's friend. 566 00:41:23,076 --> 00:41:24,816 Bani's friend? 567 00:41:24,876 --> 00:41:26,176 Yes. 568 00:41:26,276 --> 00:41:29,885 I've heard on many occasions that you were good-looking, 569 00:41:29,886 --> 00:41:33,262 but I had no idea you were this easy on the eyes. 570 00:41:33,286 --> 00:41:36,156 I wouldn't say he's easy on the eyes. 571 00:41:38,256 --> 00:41:39,896 Anyway, it's good to meet you. 572 00:41:39,996 --> 00:41:41,396 I'm Bani's father. 573 00:41:41,626 --> 00:41:43,326 Oh, right. 574 00:41:43,926 --> 00:41:45,865 I'm Hwang Jae Yeol. It's a pleasure to meet you. 575 00:41:45,866 --> 00:41:48,406 We already greeted one another. 576 00:41:48,636 --> 00:41:51,282 - Please make yourself at home. - Are you squeezing my hand? 577 00:41:51,306 --> 00:41:52,606 Of course not. 578 00:41:53,876 --> 00:41:55,176 Right. 579 00:41:55,776 --> 00:41:58,452 Why are you here this early in the morning? 580 00:41:58,476 --> 00:42:01,315 - Well... - As if this counts as early. 581 00:42:01,316 --> 00:42:03,386 You probably want to go to school with her. 582 00:42:03,486 --> 00:42:04,856 Right. 583 00:42:06,856 --> 00:42:09,486 You're awake. Come here and join us for breakfast. 584 00:42:09,986 --> 00:42:13,226 - Sit. - Jae Yeol, what are you doing here? 585 00:42:16,796 --> 00:42:18,196 Please enjoy. 586 00:42:18,596 --> 00:42:21,236 Right. I'll enjoy the meal. 587 00:42:29,206 --> 00:42:30,845 It's been ages since I enjoyed... 588 00:42:30,846 --> 00:42:31,875 a home-cooked meal as delicious as this. 589 00:42:31,876 --> 00:42:34,815 Right? You rarely get to enjoy one when you live alone. 590 00:42:34,816 --> 00:42:38,015 Since you're here, why don't I pack some food for you? 591 00:42:38,016 --> 00:42:39,316 Hold on. 592 00:42:39,486 --> 00:42:41,285 Don't I get a say since I did the cooking? 593 00:42:41,286 --> 00:42:43,055 Is there anything in particular you like? 594 00:42:43,056 --> 00:42:44,255 He likes rolled omelets. 595 00:42:44,256 --> 00:42:46,195 With a lot of chopped spring onions and carrots. 596 00:42:46,196 --> 00:42:50,025 He also likes doenjang stew with soft tofu and not regular tofu. 597 00:42:50,026 --> 00:42:52,465 Oh, right. He also likes shredded braised chicken. 598 00:42:52,466 --> 00:42:54,982 - I see. - Shredded braised chicken? 599 00:42:55,006 --> 00:42:59,336 Bani, it's amazing how you know all his favourite dishes in detail. 600 00:42:59,806 --> 00:43:01,206 What about you? 601 00:43:01,546 --> 00:43:04,106 Do you know what Bani likes? 602 00:43:07,216 --> 00:43:10,786 She likes everything that you make, sir. 603 00:43:11,186 --> 00:43:13,916 That's why I wanted to try it myself. 604 00:43:14,056 --> 00:43:15,456 It's delicious. 605 00:43:16,186 --> 00:43:17,495 - Is it good? - Yes. 606 00:43:17,496 --> 00:43:20,495 Then can you explain what you like and why you like it... 607 00:43:20,496 --> 00:43:21,965 in excruciating detail... 608 00:43:21,966 --> 00:43:23,925 - to me? - Why would you dive into detail? 609 00:43:23,926 --> 00:43:26,736 - We should let the kids eat. - Please enjoy. 610 00:43:27,706 --> 00:43:29,036 Here. 611 00:43:29,236 --> 00:43:30,766 This is bulgogi. 612 00:43:34,206 --> 00:43:35,546 Thank you. 613 00:43:38,246 --> 00:43:42,486 Look at you eat everything that's given to you. 614 00:43:42,546 --> 00:43:43,916 Is it good? 615 00:43:45,886 --> 00:43:48,256 I like bulgogi myself. 616 00:43:48,326 --> 00:43:50,926 Don't get any on the floor. It's my job to clean up. 617 00:43:51,526 --> 00:43:54,195 - I enjoyed the meal. - I'm glad to hear that. 618 00:43:54,196 --> 00:43:56,695 Feel free to drop by anytime if you'd like breakfast. 619 00:43:56,696 --> 00:43:58,495 - Sure. - Shouldn't you ask me... 620 00:43:58,496 --> 00:43:59,796 since I do the cooking? 621 00:44:00,566 --> 00:44:02,842 Come by whenever you want. You should get going too. 622 00:44:02,866 --> 00:44:06,606 Then, take care. 623 00:44:06,776 --> 00:44:08,776 - I'm off to school. - Sure. 624 00:44:11,476 --> 00:44:13,846 Come on. Let's head inside. 625 00:44:16,316 --> 00:44:18,416 - Make your way to school. - Sure. 626 00:44:30,796 --> 00:44:32,665 It's been a while since I last saw my mom... 627 00:44:32,666 --> 00:44:34,642 smile so warmly like that. 628 00:44:34,666 --> 00:44:37,065 My dad's usually the talkative one, 629 00:44:37,066 --> 00:44:40,606 but he was holding back his words to seem serious. 630 00:44:46,976 --> 00:44:48,346 Jae Yeol. 631 00:44:49,546 --> 00:44:51,716 Are you upset with me? 632 00:44:55,956 --> 00:44:58,602 I couldn't reach you and that worried me. 633 00:44:58,626 --> 00:44:59,872 Sorry. 634 00:44:59,896 --> 00:45:01,695 I worked late into the night... 635 00:45:01,696 --> 00:45:03,796 and fell asleep the second I got home. 636 00:45:04,166 --> 00:45:06,966 Next time, no matter how late it is, 637 00:45:07,166 --> 00:45:10,136 please reply to me first. Got it? 638 00:45:10,836 --> 00:45:15,106 Got it. I promise to do that. 639 00:45:16,806 --> 00:45:18,276 I'm sorry. 640 00:45:20,576 --> 00:45:21,946 Sure. 641 00:45:49,006 --> 00:45:51,106 No wonder it was quiet in here. 642 00:45:59,756 --> 00:46:01,056 Actually, 643 00:46:02,226 --> 00:46:04,996 there's someone I like. 644 00:46:06,096 --> 00:46:09,326 Have you told her how you feel? 645 00:46:12,296 --> 00:46:13,636 No. 646 00:46:14,536 --> 00:46:15,906 Why not? 647 00:46:18,106 --> 00:46:20,276 Because I can't. 648 00:46:23,176 --> 00:46:27,716 Right now, I'm good with just being by her side. 649 00:47:21,872 --> 00:47:24,536 (November 28, Friday) 650 00:47:26,636 --> 00:47:28,634 (Conclusion: The Durability of Love and a New Direction) 651 00:48:53,366 --> 00:48:54,666 Bani. 652 00:48:57,036 --> 00:48:58,336 What? 653 00:49:01,436 --> 00:49:02,735 When did you get here? 654 00:49:02,736 --> 00:49:04,236 Are you done for today? 655 00:49:05,576 --> 00:49:06,876 Yes. 656 00:49:07,806 --> 00:49:09,516 Let's go then. 657 00:49:10,416 --> 00:49:11,746 It's getting late. 658 00:49:20,186 --> 00:49:21,526 Okay. 659 00:49:24,996 --> 00:49:26,695 (Art Hall) 660 00:49:26,696 --> 00:49:29,066 I really thought there were more people in the room. 661 00:49:29,666 --> 00:49:31,796 I guess I was asleep for a long time. 662 00:49:33,936 --> 00:49:35,266 Jae Yeol. 663 00:49:37,336 --> 00:49:38,676 Yes? 664 00:49:42,716 --> 00:49:45,046 I'm sorry. What did you say? 665 00:49:47,586 --> 00:49:48,886 Nothing. 666 00:49:53,486 --> 00:49:55,226 The final evaluation is tomorrow, right? 667 00:49:55,326 --> 00:49:56,626 Yes. 668 00:50:07,736 --> 00:50:10,176 Everything will work out well. 669 00:50:23,986 --> 00:50:26,255 The police arrested A who ran an investment scam... 670 00:50:26,256 --> 00:50:29,656 by promising high returns through a business venture. 671 00:50:29,796 --> 00:50:32,925 Over the year, A encouraged a total of 28 victims to invest... 672 00:50:32,926 --> 00:50:35,695 in an environmental project that didn't exist. 673 00:50:35,696 --> 00:50:36,965 A is under suspicion... 674 00:50:36,966 --> 00:50:39,506 of swindling three million dollars as investment funds. 675 00:50:39,766 --> 00:50:42,475 I can't believe there are still investment scammers like that. 676 00:50:42,476 --> 00:50:43,805 Good grief. 677 00:50:43,806 --> 00:50:46,206 In the beginning, I was cautious. 678 00:50:46,606 --> 00:50:48,545 - But we have known... - Are you leaving already? 679 00:50:48,546 --> 00:50:49,892 - each other... - Eat before you head out. 680 00:50:49,916 --> 00:50:52,846 I'm good. I'm too sleepy to be even hungry. 681 00:50:53,246 --> 00:50:55,986 - Where's Dad? - He left early this morning. 682 00:50:56,156 --> 00:50:58,032 - I see. Is that so? - I heard there was a patent too. 683 00:50:58,056 --> 00:51:00,762 - Okay. - Okay. Have a good day. 684 00:51:00,786 --> 00:51:02,495 Thanks. See you later at home. 685 00:51:02,496 --> 00:51:03,896 Okay. 686 00:51:04,026 --> 00:51:05,942 I received the dividend. 687 00:51:05,966 --> 00:51:08,842 I started to believe that the business was making money. 688 00:51:08,866 --> 00:51:11,035 My landlord suddenly asked me to increase the deposit. 689 00:51:11,036 --> 00:51:12,682 - My gosh. - So I didn't know what to do. 690 00:51:12,706 --> 00:51:15,206 But then I thought this could help me with the deposit. 691 00:51:15,406 --> 00:51:18,105 So I trusted A and invested all of my money. 692 00:51:18,106 --> 00:51:19,205 (Park Jun Yeon, Victim) 693 00:51:19,206 --> 00:51:21,082 How am I going to face my family? 694 00:51:21,106 --> 00:51:22,815 The police have expanded their investigation... 695 00:51:22,816 --> 00:51:24,345 - with the possibility that... - What? 696 00:51:24,346 --> 00:51:25,715 there may be more victims. 697 00:51:25,716 --> 00:51:27,215 They also announced that... 698 00:51:27,216 --> 00:51:29,516 they're looking for a solution to retrieve the funds. 699 00:51:30,216 --> 00:51:32,956 I'd like to thank you for your hard work over the year. 700 00:51:33,256 --> 00:51:35,826 Yoo Ri's piece will be the main piece. 701 00:51:38,096 --> 00:51:40,466 - Congratulations. - Congratulations. 702 00:51:43,036 --> 00:51:44,565 Good luck with your exhibition. 703 00:51:44,566 --> 00:51:45,935 And go home early today. 704 00:51:45,936 --> 00:51:47,906 - Thank you. - Thank you. 705 00:51:48,336 --> 00:51:50,036 - My gosh. - Yoo Ri. 706 00:51:50,536 --> 00:51:52,675 - Seriously? - Congratulations. 707 00:51:52,676 --> 00:51:54,676 - Good for you. - I told you she was good. 708 00:51:54,846 --> 00:51:56,545 I know what happened to you wasn't fair. 709 00:51:56,546 --> 00:51:58,346 But I had to be fair with my evaluations. 710 00:51:58,676 --> 00:52:00,346 You understand that, right? 711 00:52:01,286 --> 00:52:02,616 Yes. 712 00:52:02,856 --> 00:52:04,216 Let's go. 713 00:52:04,516 --> 00:52:06,186 - My gosh. Nice. - Let's go. 714 00:52:10,926 --> 00:52:14,766 I'm sure yours would have been the main piece. 715 00:52:15,796 --> 00:52:18,236 No. Your piece deserves to be the main piece. 716 00:52:18,396 --> 00:52:20,035 - Congratulations. - Thank you. 717 00:52:20,036 --> 00:52:21,036 Sure. 718 00:52:21,037 --> 00:52:22,876 Let's go, Yoo Ri. 719 00:52:35,886 --> 00:52:37,316 Are you all right? 720 00:52:37,886 --> 00:52:39,926 Yes. There's nothing I can do. 721 00:52:40,226 --> 00:52:42,256 I still managed to finish my piece. 722 00:52:44,526 --> 00:52:48,196 To be honest, I'm worried about my scholarship. 723 00:52:52,884 --> 00:52:53,685 (Mommy) 724 00:52:55,036 --> 00:52:56,382 Yes, Mom. 725 00:52:56,406 --> 00:52:59,546 Bani. What do we do? 726 00:53:00,406 --> 00:53:02,846 What? What's wrong? 727 00:53:04,746 --> 00:53:06,586 I'm at the police station. 728 00:53:07,486 --> 00:53:08,816 The police station? 729 00:53:11,496 --> 00:53:14,459 (Seongcheon Police Station) 730 00:53:15,426 --> 00:53:16,726 Seriously. 731 00:53:18,426 --> 00:53:20,325 You must not have been thinking straight... 732 00:53:20,326 --> 00:53:22,465 seeing how you invested that much money in one venture. 733 00:53:22,466 --> 00:53:24,636 How could you invest all of our 50,000 dollars? 734 00:53:24,966 --> 00:53:27,666 There's a limit to one's stupidity. 735 00:53:28,136 --> 00:53:29,436 It's just that... 736 00:53:30,076 --> 00:53:32,506 your body has been in so much pain lately. 737 00:53:33,276 --> 00:53:36,076 Bani was upset for losing her scholarship. 738 00:53:37,646 --> 00:53:38,646 Hey... 739 00:53:38,647 --> 00:53:40,986 I wanted to be helpful in some way. 740 00:53:42,316 --> 00:53:44,262 I really thought they were a trustworthy friend. 741 00:53:44,286 --> 00:53:46,656 Your so-called trustworthy friend scammed you. 742 00:53:51,396 --> 00:53:52,726 I'm sorry. 743 00:53:54,866 --> 00:53:56,766 I'm sorry, Bani. 744 00:54:04,106 --> 00:54:05,436 Yes. 745 00:54:09,016 --> 00:54:10,192 Okay. 746 00:54:10,216 --> 00:54:11,776 Come on. Try it. 747 00:54:14,586 --> 00:54:15,615 What is it? 748 00:54:15,616 --> 00:54:18,616 What was the call about? Why did you sound so serious? 749 00:54:19,926 --> 00:54:21,526 Remember the contest we entered? 750 00:54:26,496 --> 00:54:27,972 We passed the preliminary round! 751 00:54:27,996 --> 00:54:29,035 - What? - What? 752 00:54:29,036 --> 00:54:30,036 The one we submitted... 753 00:54:30,036 --> 00:54:31,036 - over the break? - Yes. 754 00:54:31,037 --> 00:54:33,212 We didn't get a call about that, so I assumed we didn't pass. 755 00:54:33,236 --> 00:54:35,675 Passing the preliminary means we'll get an award, right? 756 00:54:35,676 --> 00:54:36,976 Right? 757 00:54:46,116 --> 00:54:48,422 - Hey, Bani. - Hey. 758 00:54:48,446 --> 00:54:51,586 Remember the contest we entered? We passed the preliminary round. 759 00:54:52,686 --> 00:54:54,886 - Really? - Yes. 760 00:54:55,596 --> 00:54:56,895 So winning an award is guaranteed. 761 00:54:56,896 --> 00:54:58,626 They'll announce the winner of the Grand Award next month. 762 00:54:58,926 --> 00:55:01,196 They just called me to request additional assignments. 763 00:55:01,366 --> 00:55:02,766 That's great news. 764 00:55:03,666 --> 00:55:05,096 Congratulations. 765 00:55:07,906 --> 00:55:09,276 What about you? 766 00:55:09,476 --> 00:55:11,936 How did your final evaluation go? 767 00:55:17,416 --> 00:55:19,346 Mine won't be the main piece. 768 00:55:22,716 --> 00:55:24,092 But it's fine. 769 00:55:24,116 --> 00:55:26,186 It didn't catch me by surprise. 770 00:55:26,526 --> 00:55:27,725 Yeol. 771 00:55:27,726 --> 00:55:29,655 Let's go and celebrate! 772 00:55:29,656 --> 00:55:32,196 - We want beef. - Come on, it's your treat. 773 00:55:34,496 --> 00:55:37,042 You guys ought to celebrate with a big party tonight. 774 00:55:37,066 --> 00:55:40,266 Well, it won't be a big party. 775 00:55:42,036 --> 00:55:43,506 Do you want to come? 776 00:55:43,776 --> 00:55:46,946 No. The winners should celebrate it together. 777 00:55:47,306 --> 00:55:50,646 I've gotten pretty tired from several all-nighters lately. 778 00:55:50,946 --> 00:55:52,586 I'm going to rest up at home. 779 00:55:53,586 --> 00:55:54,946 Okay. 780 00:55:55,346 --> 00:55:57,486 Congratulations once again. I really mean it. 781 00:55:57,616 --> 00:55:59,856 Okay. Thank you. 782 00:55:59,926 --> 00:56:01,226 Sure. 783 00:56:21,406 --> 00:56:23,146 Bani. 784 00:56:24,446 --> 00:56:27,046 What? What are you guys doing here? 785 00:56:29,056 --> 00:56:30,362 What do you think? 786 00:56:30,386 --> 00:56:32,386 We knew you would be moping around, so we're here. 787 00:56:33,156 --> 00:56:34,926 Get up. Let's go out. 788 00:56:35,326 --> 00:56:37,902 No. I want to rest up at home tonight. 789 00:56:37,926 --> 00:56:39,495 Hey, don't be silly. 790 00:56:39,496 --> 00:56:42,142 You need to get some fresh air at times like this. 791 00:56:42,166 --> 00:56:44,136 And a few drinks wouldn't hurt either. 792 00:56:44,836 --> 00:56:46,836 Come on. Get up. 793 00:56:47,566 --> 00:56:48,966 Let's go out. Please. 794 00:57:03,816 --> 00:57:05,956 How's your dad holding up? 795 00:57:06,456 --> 00:57:09,126 He's been apologizing nonstop... 796 00:57:09,926 --> 00:57:12,196 when I should be the one apologizing in fact. 797 00:57:12,296 --> 00:57:14,496 Come on. Why would you say that? 798 00:57:15,326 --> 00:57:18,236 It feels like I'm only making things harder on my parents. 799 00:57:18,796 --> 00:57:20,966 My father must've been desperate to do what he did. 800 00:57:25,506 --> 00:57:26,946 This time around, 801 00:57:28,746 --> 00:57:30,676 you were just unlucky. 802 00:57:31,476 --> 00:57:33,916 You can do well next semester and get the scholarship. 803 00:57:37,616 --> 00:57:41,086 But that's not a guarantee either. 804 00:57:44,196 --> 00:57:46,026 Honestly, 805 00:57:46,566 --> 00:57:49,696 I don't even know if I can continue to pursue art. 806 00:57:51,236 --> 00:57:53,636 My dream to become an artist... 807 00:57:54,906 --> 00:57:57,076 feels like a selfish dream now. 808 00:57:57,536 --> 00:57:59,476 I want to comfort you. 809 00:58:00,006 --> 00:58:02,146 But I can't because I'm in the same boat. 810 00:58:03,616 --> 00:58:04,976 Right. 811 00:58:05,176 --> 00:58:07,146 Is this the reality of art majors and athletes? 812 00:58:17,826 --> 00:58:20,596 I'm already looking forward to this. 813 00:58:22,026 --> 00:58:23,366 Guys. 814 00:58:24,036 --> 00:58:25,366 I'm sorry. 815 00:58:25,596 --> 00:58:27,442 I think I should be with Bani today. 816 00:58:27,466 --> 00:58:29,975 Come on. You're our captain. You can't flake out on us. 817 00:58:29,976 --> 00:58:31,705 Or I'll join you later. 818 00:58:31,706 --> 00:58:33,346 Why don't you guys go without me? 819 00:58:34,806 --> 00:58:37,246 Then join us no matter how late it is. 820 00:58:37,346 --> 00:58:38,346 Okay. 821 00:58:38,347 --> 00:58:39,585 Do join us later. 822 00:58:39,586 --> 00:58:41,216 - Let's go. - You have to come. 823 00:58:50,426 --> 00:58:51,702 Bani. 824 00:58:51,726 --> 00:58:54,624 Why don't we grab a delicious meal together? 825 00:58:54,648 --> 00:58:57,638 (Bani. Why don't we grab a delicious meal together?) 826 00:59:01,536 --> 00:59:03,335 - No? - I told you to stop. 827 00:59:03,336 --> 00:59:04,835 - No, I don't want to. - Come on. 828 00:59:04,836 --> 00:59:06,506 - Dong Ha. - Seriously. 829 00:59:10,116 --> 00:59:12,116 Hey, isn't that Bani? 830 00:59:13,216 --> 00:59:15,016 What? Yes. 831 00:59:15,446 --> 00:59:17,132 I thought she was meeting up with Yeol. 832 00:59:17,156 --> 00:59:18,486 Right. 833 00:59:20,774 --> 00:59:23,429 (Bani. Why don't we grab a delicious meal together?) 834 00:59:34,023 --> 00:59:35,541 (Lee Dong Ha) 835 00:59:37,906 --> 00:59:39,506 - Hey. - Yeol. 836 00:59:40,176 --> 00:59:41,546 Well, 837 00:59:42,076 --> 00:59:43,816 I'm not sure if I should tell you. 838 00:59:44,176 --> 00:59:46,946 You said you were spending time with Bani tonight. 839 00:59:47,646 --> 00:59:51,016 But she's drinking here. 840 00:59:57,426 --> 00:59:59,826 Where is she? 841 01:00:00,966 --> 01:00:03,035 - Let's drink a little more. - Hey. 842 01:00:03,036 --> 01:00:04,436 Get a grip. 843 01:00:04,936 --> 01:00:06,306 My gosh. 844 01:00:07,036 --> 01:00:09,105 We ordered the cab to the street over there. 845 01:00:09,106 --> 01:00:10,135 What about you, Bani? 846 01:00:10,136 --> 01:00:12,212 I'm going to order one too. You guys should go. 847 01:00:12,236 --> 01:00:14,082 Text me when you get home. 848 01:00:14,106 --> 01:00:16,616 Okay. We'll get going now. 849 01:00:17,816 --> 01:00:20,046 - We'll get going. - Okay. Get home safely. 850 01:00:20,186 --> 01:00:22,592 - Bye. - No. I'm not going to... 851 01:00:22,616 --> 01:00:23,916 Hey. 852 01:00:31,641 --> 01:00:34,872 (Ryeonok Restaurant) 853 01:00:43,406 --> 01:00:44,806 Are you all right? 854 01:00:45,776 --> 01:00:47,082 Yes. 855 01:00:47,106 --> 01:00:49,246 Of course. I'm all right. 856 01:00:53,146 --> 01:00:54,486 I'm just... 857 01:00:56,286 --> 01:00:58,486 sleepy. That's all. 858 01:02:20,336 --> 01:02:21,806 What are you doing right now? 859 01:02:42,586 --> 01:02:43,825 I get that you're in the same department... 860 01:02:43,826 --> 01:02:45,526 and each other's senior and junior partner. 861 01:02:48,826 --> 01:02:50,536 But enough is enough. 862 01:02:51,336 --> 01:02:52,936 Don't cross the line. 863 01:03:42,454 --> 01:03:45,332 (Crushology 101) 864 01:03:45,356 --> 01:03:46,656 Ji Won. 865 01:03:47,826 --> 01:03:49,226 About yesterday... 866 01:03:49,656 --> 01:03:52,956 But you must know how he feels about you. 867 01:03:54,026 --> 01:03:57,096 That program in the US. I got in. 868 01:03:57,566 --> 01:03:59,096 Congratulations, Bani. 869 01:03:59,136 --> 01:04:00,712 There was a motorcycle accident here. 870 01:04:00,736 --> 01:04:03,382 Don't worry about how things might turn out. 871 01:04:03,406 --> 01:04:06,446 Just follow your heart for now. 872 01:04:06,646 --> 01:04:08,052 I'll go to the US with you. 873 01:04:08,076 --> 01:04:09,546 If that's the case, 874 01:04:10,746 --> 01:04:12,146 I can't let you go. 58816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.