Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,296 --> 00:00:06,156
(Crushology 101)
2
00:00:06,180 --> 00:00:08,374
(A Good Friend to Meet)
3
00:00:09,185 --> 00:00:10,684
(All places, organizations, characters,)
4
00:00:10,685 --> 00:00:12,185
(incidents, and backstories in this drama are fictitious.)
5
00:00:12,289 --> 00:00:18,189
(Crushology 101)
6
00:00:28,827 --> 00:00:31,237
This is my place.
7
00:00:31,437 --> 00:00:32,997
I see.
8
00:00:33,537 --> 00:00:37,677
That didn't take long.
9
00:00:41,454 --> 00:00:45,424
When are you going to school tomorrow?
10
00:00:45,694 --> 00:00:48,924
At two in the afternoon.
11
00:00:49,324 --> 00:00:52,064
Then, why don't we go together?
12
00:00:52,294 --> 00:00:54,334
I'll come pick you up here.
13
00:00:56,974 --> 00:00:58,274
Okay.
14
00:01:00,144 --> 00:01:03,274
You should head inside now.
15
00:01:03,344 --> 00:01:04,650
Sleep tight.
16
00:01:04,674 --> 00:01:06,014
Okay.
17
00:01:08,214 --> 00:01:09,744
You too.
18
00:01:12,984 --> 00:01:14,354
Bye.
19
00:01:22,934 --> 00:01:24,394
Goodness.
20
00:01:26,434 --> 00:01:28,364
My heart was about to explode.
21
00:01:50,024 --> 00:01:51,654
What's this?
22
00:01:52,524 --> 00:01:53,824
Am I dreaming?
23
00:01:56,594 --> 00:02:04,534
(Episode 9: Heart Fluttering Unlocked)
24
00:02:06,744 --> 00:02:08,104
Bani.
25
00:02:21,654 --> 00:02:22,900
Did I keep you waiting?
26
00:02:22,924 --> 00:02:24,854
No. I just got here.
27
00:02:25,654 --> 00:02:27,463
Did you get some sleep last night?
28
00:02:27,464 --> 00:02:28,493
I did.
29
00:02:28,494 --> 00:02:31,163
I slept like a baby for the first time in days.
30
00:02:31,164 --> 00:02:32,464
Is that so?
31
00:02:33,334 --> 00:02:35,164
I actually couldn't sleep well.
32
00:02:37,434 --> 00:02:38,804
Because I missed you.
33
00:02:43,974 --> 00:02:45,344
Let's go.
34
00:02:46,274 --> 00:02:47,584
Okay.
35
00:02:50,214 --> 00:02:51,690
Do you only have one class today?
36
00:02:51,714 --> 00:02:53,660
Yes. What about you?
37
00:02:53,684 --> 00:02:55,000
I'm free today.
38
00:02:55,024 --> 00:02:57,593
What? Does that mean you're going because of me?
39
00:02:57,594 --> 00:03:00,324
Yes. I want to spend time with you.
40
00:03:01,664 --> 00:03:04,464
Yeol. What's going on?
41
00:03:04,664 --> 00:03:07,580
Are you two actually holding hands right now?
42
00:03:07,604 --> 00:03:09,333
- My gosh. - Hey.
43
00:03:09,334 --> 00:03:12,534
What I'm seeing right now is real, right?
44
00:03:12,674 --> 00:03:14,704
Is this a prank?
45
00:03:15,874 --> 00:03:17,214
Say hello...
46
00:03:19,114 --> 00:03:20,243
to my girlfriend.
47
00:03:20,244 --> 00:03:22,144
For real?
48
00:03:22,814 --> 00:03:27,153
Wait. Shouldn't there be a storyline, so how?
49
00:03:27,154 --> 00:03:28,884
Things just happened.
50
00:03:29,584 --> 00:03:30,924
We're leaving first.
51
00:03:31,924 --> 00:03:33,294
I'll see you next time.
52
00:03:34,364 --> 00:03:35,694
Let's go.
53
00:03:37,534 --> 00:03:38,834
That punk.
54
00:03:39,234 --> 00:03:40,864
He did it.
55
00:03:42,534 --> 00:03:43,974
I'm proud of you!
56
00:03:44,074 --> 00:03:46,034
You're so cool, Hwang Jae Yeol!
57
00:03:47,744 --> 00:03:49,474
Why are you the one crying?
58
00:03:49,814 --> 00:03:52,273
Come on. Things didn't work out for him.
59
00:03:52,274 --> 00:03:55,184
I see. It's okay. That's nothing new.
60
00:03:55,384 --> 00:03:58,484
Hey. You have us, Dong Ha.
61
00:03:59,354 --> 00:04:01,323
- Stop crying. - Shall we get pork cutlet?
62
00:04:01,324 --> 00:04:02,624
Yes.
63
00:04:12,564 --> 00:04:14,134
Had I known we'd date,
64
00:04:14,364 --> 00:04:16,304
I would've chosen sculpture.
65
00:04:19,534 --> 00:04:20,844
Oh, hey.
66
00:04:21,474 --> 00:04:23,044
I didn't know you were here.
67
00:04:26,014 --> 00:04:27,314
Hi.
68
00:04:28,214 --> 00:04:30,514
I'll see you after class.
69
00:04:30,754 --> 00:04:33,284
- Okay. I'll keep in touch. - Great.
70
00:05:21,464 --> 00:05:22,834
Ji Won.
71
00:05:26,744 --> 00:05:29,744
Can we talk in private for a bit?
72
00:05:39,154 --> 00:05:43,284
Yeol and I are dating.
73
00:05:45,924 --> 00:05:49,094
I know you were worried about me. But...
74
00:05:49,934 --> 00:05:52,494
now I know how Yeol really feels.
75
00:05:54,204 --> 00:05:56,764
We're going to make a beautiful couple.
76
00:05:58,934 --> 00:06:00,274
Right.
77
00:06:08,214 --> 00:06:10,184
I won't need to worry anymore.
78
00:06:14,054 --> 00:06:15,454
Congratulations.
79
00:06:18,624 --> 00:06:21,494
Excuse me first.
80
00:06:21,694 --> 00:06:23,224
See you tomorrow, Ji Won.
81
00:06:23,464 --> 00:06:24,834
See you.
82
00:06:41,884 --> 00:06:43,864
(Welcome. New to pulling all-nighters?)
83
00:07:03,974 --> 00:07:05,534
This is so cute.
84
00:07:30,791 --> 00:07:32,934
(Sweet Honey Mocha Campus Couple Set)
85
00:07:33,064 --> 00:07:34,863
(Mocha roots for everyone's love!)
86
00:07:34,864 --> 00:07:36,310
(Only couples can participate.)
87
00:07:36,334 --> 00:07:39,180
One sweet honey mocha campus couple set, please.
88
00:07:39,204 --> 00:07:40,874
We'll pay with this.
89
00:07:41,574 --> 00:07:42,974
Am I...
90
00:07:43,474 --> 00:07:47,344
the only one not getting used to the two of you together?
91
00:07:48,314 --> 00:07:51,830
I'm with you. But the more I see them, the happier I get.
92
00:07:51,854 --> 00:07:54,260
This must be why people want to see happy endings.
93
00:07:54,284 --> 00:07:55,753
The sight of you two...
94
00:07:55,754 --> 00:07:58,324
floods me with dopamine.
95
00:07:58,554 --> 00:08:01,524
- Please take care of us too. - Likewise.
96
00:08:01,594 --> 00:08:03,933
- Thanks. - What about our coupons?
97
00:08:03,934 --> 00:08:06,564
Of course. Like I'd forget.
98
00:08:09,464 --> 00:08:12,074
(Couple Set Coupon, Name: Bani and Yeol)
99
00:08:40,318 --> 00:08:44,204
(Summer)
100
00:08:48,004 --> 00:08:49,804
All done.
101
00:08:49,874 --> 00:08:51,674
Please.
102
00:08:53,151 --> 00:08:57,214
(Waiting for course enrollment)
103
00:09:00,424 --> 00:09:03,554
- We did it! - We did it!
104
00:09:07,494 --> 00:09:08,847
(Couple Set Coupon)
105
00:09:19,474 --> 00:09:22,204
(Who is the doll?)
106
00:09:23,174 --> 00:09:25,073
(Right in his arms)
107
00:09:25,074 --> 00:09:26,143
(Hi)
108
00:09:26,144 --> 00:09:27,213
(Today is sunny!)
109
00:09:27,214 --> 00:09:28,483
(Heart)
110
00:09:28,484 --> 00:09:30,084
(Cheese)
111
00:09:31,614 --> 00:09:34,041
(Bani and Yeol's 100th day date)
112
00:09:34,065 --> 00:09:38,295
(Bani and Yeol's 100th day)
113
00:09:38,319 --> 00:09:42,037
(Bani and Yeol's 100th day date)
114
00:09:42,061 --> 00:09:45,656
(Fall)
115
00:09:45,680 --> 00:09:48,152
(Confess your feelings.)
116
00:10:03,144 --> 00:10:04,503
(Couple Set Coupon)
117
00:10:07,884 --> 00:10:10,728
(Name: Bani and Yeol)
118
00:10:13,594 --> 00:10:16,540
Good thing we made the effort to come out here, right?
119
00:10:16,564 --> 00:10:18,094
It's not cold either.
120
00:10:18,764 --> 00:10:21,103
Is it because I'm with you?
121
00:10:21,104 --> 00:10:23,734
No, because I've got heater packs.
122
00:10:26,774 --> 00:10:28,203
I'm kidding.
123
00:10:28,204 --> 00:10:31,214
Of course, it's not cold because you're with me.
124
00:10:32,114 --> 00:10:33,414
Come here.
125
00:10:44,894 --> 00:10:46,410
(Couple Set Coupon, Name: Bani and Yeol)
126
00:10:48,924 --> 00:10:50,494
You sure collected a lot.
127
00:10:50,594 --> 00:10:52,294
How many cups is that?
128
00:10:52,834 --> 00:10:56,104
Probably around 100 cups?
129
00:10:56,134 --> 00:10:59,374
That means you came every day aside from our breaks.
130
00:11:00,004 --> 00:11:01,250
Are you not sick of it?
131
00:11:01,274 --> 00:11:03,473
No way. Why would we be sick of each other?
132
00:11:03,474 --> 00:11:05,744
I'm happy to see him every day.
133
00:11:06,314 --> 00:11:07,314
Same here.
134
00:11:07,315 --> 00:11:08,914
Not you two.
135
00:11:09,614 --> 00:11:11,184
I'm talking about the coffee set.
136
00:11:12,954 --> 00:11:14,384
- Right. - Right.
137
00:11:14,624 --> 00:11:17,394
Come on. You made me misunderstand.
138
00:11:28,364 --> 00:11:32,274
There's a sense of unity, and each has great details of emotions.
139
00:11:32,674 --> 00:11:35,150
This team surely has a better level of completion.
140
00:11:35,174 --> 00:11:36,844
As expected from the top student.
141
00:11:38,114 --> 00:11:39,213
Thank you.
142
00:11:39,214 --> 00:11:41,043
I see no parts to improve.
143
00:11:41,044 --> 00:11:43,713
Keep it up and wrap up your pieces well.
144
00:11:43,714 --> 00:11:45,114
- Okay. - Okay.
145
00:11:49,124 --> 00:11:51,300
If we pass the project exhibition,
146
00:11:51,324 --> 00:11:52,823
it'll be the end of this semester.
147
00:11:52,824 --> 00:11:56,264
We really went all out this year.
148
00:11:57,364 --> 00:11:58,763
I'm going to go pack my stuff.
149
00:11:58,764 --> 00:12:00,394
- Okay. - Sure.
150
00:12:04,204 --> 00:12:06,650
- Hey, Bani. - Yes?
151
00:12:06,674 --> 00:12:09,073
By any chance, can you help me...
152
00:12:09,074 --> 00:12:13,174
meet Won in private before the project exhibition?
153
00:12:13,984 --> 00:12:15,743
Okay, but why?
154
00:12:15,744 --> 00:12:18,253
You see, now that I think about it,
155
00:12:18,254 --> 00:12:21,454
Won and I haven't talked to each other alone.
156
00:12:21,884 --> 00:12:25,294
And I wanted to get to know him better but never got the chance.
157
00:12:26,994 --> 00:12:29,394
All right. I'll set it up.
158
00:12:30,024 --> 00:12:31,394
Thanks.
159
00:12:38,534 --> 00:12:39,733
Why are you looking at me like that?
160
00:12:39,734 --> 00:12:41,574
It's nothing.
161
00:12:43,574 --> 00:12:45,753
I didn't know we had such a program.
162
00:12:45,884 --> 00:12:48,913
(Arte Foundation Fine Arts Overseas Scholarship Program)
163
00:12:48,914 --> 00:12:50,613
I bet it's really competitive.
164
00:12:50,614 --> 00:12:51,614
(One year of tuition and cost of stay funded)
165
00:12:51,615 --> 00:12:53,014
Most likely.
166
00:12:54,284 --> 00:12:57,000
Oh, right. It's been a while since we ended early.
167
00:12:57,024 --> 00:12:58,794
How about we have dinner together?
168
00:12:59,494 --> 00:13:02,524
Well, today...
169
00:13:04,394 --> 00:13:07,194
- That won't be possible. - Yeol.
170
00:13:09,034 --> 00:13:11,334
She's having dinner with me today.
171
00:13:11,474 --> 00:13:14,274
Or what? Would you like to join us?
172
00:13:15,804 --> 00:13:19,444
I can't feel an ounce of sincerity in that offer.
173
00:13:20,214 --> 00:13:22,414
As I thought, you're quick-witted.
174
00:13:23,044 --> 00:13:25,084
Enjoy your dinner alone.
175
00:13:25,254 --> 00:13:26,684
Excuse us first.
176
00:13:27,654 --> 00:13:29,824
- See you tomorrow. - Bye.
177
00:13:45,074 --> 00:13:47,444
- Taste it for me. - Okay.
178
00:13:49,874 --> 00:13:51,344
Here.
179
00:14:02,054 --> 00:14:03,524
It's...
180
00:14:04,424 --> 00:14:06,054
quite, you know.
181
00:14:10,334 --> 00:14:12,510
A masterpiece.
182
00:14:12,534 --> 00:14:14,380
Are you a master from Italy?
183
00:14:14,404 --> 00:14:16,763
It tastes like I'm literally in Italy.
184
00:14:16,764 --> 00:14:19,334
Gosh, you sure are adorable.
185
00:14:19,534 --> 00:14:20,920
Oh, right.
186
00:14:20,944 --> 00:14:24,514
Yeol. I might be jumping the gun.
187
00:14:25,114 --> 00:14:28,044
But my work might end up being the main piece.
188
00:14:29,784 --> 00:14:31,453
Was the final evaluation next week?
189
00:14:31,454 --> 00:14:32,814
Yes.
190
00:14:33,584 --> 00:14:36,960
If only exam week ends quickly and our break starts.
191
00:14:36,984 --> 00:14:39,553
I already have a list of things I want us to do over the break.
192
00:14:39,554 --> 00:14:41,470
- What are they? - First off,
193
00:14:41,494 --> 00:14:43,093
going to the ice rink,
194
00:14:43,094 --> 00:14:45,493
getting carp bread and fish cakes from the streets,
195
00:14:45,494 --> 00:14:48,664
and enjoying the first snow. And lastly,
196
00:14:50,064 --> 00:14:52,434
spending Christmas Eve together.
197
00:14:53,904 --> 00:14:56,303
My all-time wish is to spend...
198
00:14:56,304 --> 00:14:58,314
Christmas Eve with my boyfriend.
199
00:14:59,744 --> 00:15:02,684
Okay. Let's do that.
200
00:15:04,254 --> 00:15:05,914
All right. I'm in.
201
00:15:08,954 --> 00:15:13,170
I thought my dad's pasta was the best in the world.
202
00:15:13,194 --> 00:15:14,524
But...
203
00:15:15,094 --> 00:15:16,600
you beat him.
204
00:15:16,624 --> 00:15:18,140
- Really? - Yes.
205
00:15:18,164 --> 00:15:19,794
Keep it a secret from my dad.
206
00:15:19,894 --> 00:15:23,910
My dad sulks if I don't tell him...
207
00:15:23,934 --> 00:15:25,703
the food he makes is delicious.
208
00:15:25,704 --> 00:15:29,044
He only cooks that dish until I say it's good.
209
00:15:29,574 --> 00:15:31,044
Funny, right?
210
00:15:34,384 --> 00:15:36,144
I've always been curious,
211
00:15:36,484 --> 00:15:38,684
but how are you so close with your dad?
212
00:15:39,984 --> 00:15:42,654
We have a lot in common.
213
00:15:42,924 --> 00:15:44,824
That's why we get along very well.
214
00:15:48,194 --> 00:15:51,664
It's really nice to see you getting along well with your parents.
215
00:16:00,544 --> 00:16:01,843
Are you busy, son?
216
00:16:01,844 --> 00:16:03,473
I might forget your face.
217
00:16:03,474 --> 00:16:05,014
Please come by sometime.
218
00:16:09,244 --> 00:16:10,584
Is it your mother?
219
00:16:11,454 --> 00:16:12,784
Yes.
220
00:16:13,084 --> 00:16:15,724
Have you not seen her since that day?
221
00:16:19,854 --> 00:16:22,370
It seems she misses you.
222
00:16:22,394 --> 00:16:24,234
Why don't you visit her?
223
00:16:24,864 --> 00:16:26,194
I just...
224
00:16:26,694 --> 00:16:28,564
I want to try as well.
225
00:16:30,334 --> 00:16:31,934
But honestly, it's not easy.
226
00:16:33,304 --> 00:16:34,904
It's not like you don't like her or anything.
227
00:16:35,444 --> 00:16:37,104
Actually, I don't know...
228
00:16:38,674 --> 00:16:40,574
how to make peace with my mom.
229
00:16:42,544 --> 00:16:44,754
I was never close to her.
230
00:16:46,254 --> 00:16:47,584
Well...
231
00:16:50,284 --> 00:16:51,624
Then...
232
00:16:51,954 --> 00:16:54,494
why don't you try approaching her?
233
00:16:57,834 --> 00:16:59,164
Or...
234
00:17:00,434 --> 00:17:02,734
- do you need my help? - What?
235
00:17:06,110 --> 00:17:06,959
(Okay, I will. I miss...)
236
00:17:07,344 --> 00:17:08,403
Wait.
237
00:17:08,404 --> 00:17:09,873
(Okay, I will. I miss you too.)
238
00:17:09,874 --> 00:17:11,073
Why did you send it?
239
00:17:11,074 --> 00:17:12,474
What's the heart?
240
00:17:12,614 --> 00:17:14,120
Trust me just once.
241
00:17:14,144 --> 00:17:15,814
She'll love it.
242
00:17:16,014 --> 00:17:17,314
Give it to me.
243
00:17:17,714 --> 00:17:19,254
Let me unsend it.
244
00:17:19,284 --> 00:17:20,530
This is unusual.
245
00:17:20,554 --> 00:17:22,823
Your reply is so sweet.
246
00:17:22,824 --> 00:17:24,194
It makes me happy.
247
00:17:24,424 --> 00:17:27,454
I told you. I said she'd like it.
248
00:17:30,834 --> 00:17:32,194
Well...
249
00:17:32,594 --> 00:17:35,204
- Let me send her an emoji too. - No.
250
00:17:35,634 --> 00:17:36,703
Nothing more.
251
00:17:36,704 --> 00:17:38,473
Why? She likes it.
252
00:17:38,474 --> 00:17:40,334
- Let me send it just once. - I said no.
253
00:18:15,274 --> 00:18:16,644
I'll say yes to this.
254
00:18:33,894 --> 00:18:35,224
Hey, Ko Bong Soo!
255
00:18:39,634 --> 00:18:40,810
Hey!
256
00:18:40,834 --> 00:18:42,580
I told you not to call me by my name loudly.
257
00:18:42,604 --> 00:18:43,904
Sorry.
258
00:18:44,034 --> 00:18:46,310
That's why I said we should meet outside the campus.
259
00:18:46,334 --> 00:18:47,674
I'm sorry.
260
00:18:48,104 --> 00:18:50,244
It's because people are still talking about the past.
261
00:18:50,814 --> 00:18:52,114
By the way,
262
00:18:52,914 --> 00:18:54,890
it seems Hee Jin is doing well.
263
00:18:54,914 --> 00:18:58,014
She is, unlike you.
264
00:19:05,124 --> 00:19:06,654
Who is he?
265
00:19:06,754 --> 00:19:08,000
Him?
266
00:19:08,024 --> 00:19:10,194
He's the grandson of the CEO of Chaon Group.
267
00:19:10,734 --> 00:19:12,034
Chaon Group?
268
00:19:12,094 --> 00:19:13,693
Why is someone like him with her?
269
00:19:13,694 --> 00:19:15,410
It was during the art festival.
270
00:19:15,434 --> 00:19:17,804
This guy confessed his feelings to her in front of people.
271
00:19:18,004 --> 00:19:20,173
People from our department said she dumped the trash...
272
00:19:20,174 --> 00:19:22,104
and found a great guy.
273
00:19:24,044 --> 00:19:25,374
You punk.
274
00:19:25,744 --> 00:19:27,743
Here's the trash.
275
00:19:27,744 --> 00:19:29,113
You know Ko Bong Soo, right?
276
00:19:29,114 --> 00:19:30,962
He's Ko Bong Soo, the trash.
277
00:19:30,986 --> 00:19:32,953
(The most romantic confession ever in Yein University)
278
00:19:32,954 --> 00:19:34,654
You little...
279
00:19:40,194 --> 00:19:42,514
(Dogwon Industries Co., Ltd.)
280
00:19:42,694 --> 00:19:44,024
Just a minute.
281
00:19:46,334 --> 00:19:48,640
I was going to wrap up now.
282
00:19:48,664 --> 00:19:50,434
Do you want to have dinner together?
283
00:19:51,404 --> 00:19:52,774
Shall we?
284
00:19:53,334 --> 00:19:56,050
I'm not hungry today.
285
00:19:56,074 --> 00:19:58,844
- You guys go ahead. - You haven't had dinner yet.
286
00:19:59,414 --> 00:20:02,784
I ate so many snacks that I can still taste it in my mouth.
287
00:20:03,014 --> 00:20:04,714
I have a lot of work too.
288
00:20:05,214 --> 00:20:06,884
Go ahead and have dinner with her.
289
00:20:09,054 --> 00:20:10,424
Okay then.
290
00:20:11,324 --> 00:20:12,393
- See you tomorrow. - See you.
291
00:20:12,394 --> 00:20:13,754
Let's go.
292
00:20:18,794 --> 00:20:22,104
It's my first time to eat just with you.
293
00:20:23,704 --> 00:20:25,650
If we were going to eat anyway,
294
00:20:25,674 --> 00:20:28,204
I wish we'd gone somewhere better than the cafeteria.
295
00:20:29,444 --> 00:20:31,944
No. I like cafeteria food.
296
00:20:36,514 --> 00:20:37,914
That's a relief.
297
00:20:41,824 --> 00:20:43,154
By the way,
298
00:20:44,994 --> 00:20:47,424
why do you not date anyone?
299
00:20:51,034 --> 00:20:54,340
So many people have a crush on you.
300
00:20:54,364 --> 00:20:56,704
I wonder why you don't date anyone.
301
00:21:05,474 --> 00:21:06,774
I...
302
00:21:10,444 --> 00:21:12,914
actually like someone.
303
00:21:43,314 --> 00:21:44,654
Hee Jin.
304
00:21:51,854 --> 00:21:53,254
Bong Soo?
305
00:21:54,594 --> 00:21:56,240
Why are you here?
306
00:21:56,264 --> 00:21:58,134
No matter how much I think about it, it's unfair.
307
00:21:58,994 --> 00:22:01,304
That you're dating someone...
308
00:22:01,904 --> 00:22:04,404
after ruining my life.
309
00:22:05,304 --> 00:22:07,504
- What? - I knew it.
310
00:22:08,144 --> 00:22:10,704
I wondered why you were so angry.
311
00:22:11,644 --> 00:22:12,713
Was your goal from the start to dump me...
312
00:22:12,714 --> 00:22:14,614
and find a rich guy?
313
00:22:14,714 --> 00:22:16,490
Did you think making a fool out of me...
314
00:22:16,514 --> 00:22:19,130
would help you attract a rich guy and elevate your life?
315
00:22:19,154 --> 00:22:21,553
What on earth are you talking about?
316
00:22:21,554 --> 00:22:23,024
But what do I do?
317
00:22:23,454 --> 00:22:25,654
I can't stand to see that happen, no matter what.
318
00:22:32,734 --> 00:22:34,164
What if you can't?
319
00:22:34,634 --> 00:22:36,734
It seems you're mistaken.
320
00:22:37,304 --> 00:22:39,534
It's not me who ruined your life.
321
00:22:40,404 --> 00:22:41,744
It's you.
322
00:22:44,144 --> 00:22:45,474
Gosh.
323
00:22:47,614 --> 00:22:49,414
Here comes the main character.
324
00:22:50,744 --> 00:22:52,714
Right. It's all my fault.
325
00:22:53,854 --> 00:22:55,384
Everything you said is right.
326
00:22:56,054 --> 00:22:57,524
It's all my fault?
327
00:22:57,824 --> 00:22:59,154
Oh, yes.
328
00:23:09,464 --> 00:23:10,764
Hee Jin.
329
00:23:12,004 --> 00:23:14,274
I'll ruin your life like you ruined mine.
330
00:23:20,144 --> 00:23:21,783
(Yeol)
331
00:23:21,784 --> 00:23:23,083
Hello, Bani. What are you doing?
332
00:23:23,084 --> 00:23:25,254
Yeol! I'm in the department room!
333
00:23:33,424 --> 00:23:34,764
Bani?
334
00:23:38,843 --> 00:23:40,183
Bani?
335
00:23:40,470 --> 00:23:42,070
Hey, what's the matter?
336
00:23:43,210 --> 00:23:44,610
Hey.
337
00:23:45,840 --> 00:23:47,180
Oh, gosh.
338
00:23:55,266 --> 00:23:56,596
You...
339
00:23:57,736 --> 00:24:00,566
What are you doing?
340
00:24:00,906 --> 00:24:02,206
So...
341
00:24:02,336 --> 00:24:03,976
So what?
342
00:24:19,456 --> 00:24:20,786
Darn it.
343
00:24:21,456 --> 00:24:22,886
Are you okay?
344
00:24:23,326 --> 00:24:25,456
Report to the police first.
345
00:24:30,036 --> 00:24:31,336
Gosh.
346
00:24:34,436 --> 00:24:35,766
You...
347
00:24:43,346 --> 00:24:44,716
Oh, gosh!
348
00:24:45,076 --> 00:24:47,116
Gosh, it hurts!
349
00:24:47,216 --> 00:24:48,746
Wait. My goodness.
350
00:24:49,616 --> 00:24:50,855
We might ask you...
351
00:24:50,856 --> 00:24:52,932
to come to the police station as a witness later.
352
00:24:52,956 --> 00:24:54,256
Bani!
353
00:24:56,456 --> 00:24:57,732
Are you okay?
354
00:24:57,756 --> 00:25:00,066
Are you hurt?
355
00:25:01,126 --> 00:25:04,096
This is unfair!
356
00:25:04,566 --> 00:25:07,106
- I was just trying to talk. - That jerk.
357
00:25:08,336 --> 00:25:11,612
That so-called boyfriend of hers got the wrong idea all by himself.
358
00:25:11,636 --> 00:25:13,506
Please be quiet.
359
00:25:14,906 --> 00:25:16,945
- I mean... - Get in.
360
00:25:16,946 --> 00:25:18,215
Let's talk at the police station.
361
00:25:18,216 --> 00:25:19,745
- Wait. - Get in.
362
00:25:19,746 --> 00:25:21,486
Hold on!
363
00:25:21,646 --> 00:25:23,216
- Get in the car. - Wait.
364
00:25:23,256 --> 00:25:25,086
Bani! Wait!
365
00:25:45,906 --> 00:25:48,176
I'm sorry I'm late.
366
00:25:50,316 --> 00:25:52,376
I came as soon as I could.
367
00:25:54,016 --> 00:25:55,716
Why are you sorry?
368
00:25:57,316 --> 00:26:00,156
You must've been surprised.
369
00:26:01,626 --> 00:26:04,826
I'm fine. I'm worried about you.
370
00:26:08,766 --> 00:26:12,066
Go inside and take a rest. It was a rough day.
371
00:26:13,766 --> 00:26:15,642
Yes. I'll go inside.
372
00:26:15,666 --> 00:26:17,706
Okay. See you later.
373
00:26:18,436 --> 00:26:20,246
- Get home safe. - Yes.
374
00:26:50,736 --> 00:26:52,106
You're here.
375
00:26:54,146 --> 00:26:55,476
The cut.
376
00:26:55,906 --> 00:26:57,676
- Are you okay? - What?
377
00:26:59,616 --> 00:27:00,946
This?
378
00:27:03,986 --> 00:27:06,662
I'm sorry. It's because of me.
379
00:27:06,686 --> 00:27:08,356
Why are you sorry?
380
00:27:08,756 --> 00:27:11,396
I didn't get injured much.
381
00:27:11,596 --> 00:27:14,196
I put the Band-Aid just in case.
382
00:27:16,896 --> 00:27:18,636
How about you? Are you okay?
383
00:27:19,066 --> 00:27:20,706
You must've been shocked yesterday.
384
00:27:21,636 --> 00:27:23,066
Honestly,
385
00:27:23,376 --> 00:27:27,046
I still can't fathom what happened.
386
00:27:28,446 --> 00:27:32,016
I don't know what I should do about it either.
387
00:27:34,086 --> 00:27:35,586
Let's try whatever we can.
388
00:27:37,286 --> 00:27:38,756
I'll help.
389
00:27:43,456 --> 00:27:44,826
Bani.
390
00:27:46,626 --> 00:27:47,966
Are you all right?
391
00:27:49,766 --> 00:27:51,242
My goodness.
392
00:27:51,266 --> 00:27:53,606
He’s just trouble from start to finish.
393
00:27:53,636 --> 00:27:55,466
He even ruined your work now.
394
00:27:55,636 --> 00:27:57,536
Is there anything we can help you with?
395
00:27:57,806 --> 00:28:01,252
I'm fine. I'll let you know when I need any help.
396
00:28:01,276 --> 00:28:03,716
You must tell us.
397
00:28:03,746 --> 00:28:05,116
Okay?
398
00:28:09,956 --> 00:28:11,256
What?
399
00:28:11,556 --> 00:28:12,916
What's this now?
400
00:28:13,286 --> 00:28:14,856
- Why? - Well...
401
00:28:14,886 --> 00:28:17,256
On the community...
402
00:28:24,596 --> 00:28:27,365
We need to stop people from writing posts like that.
403
00:28:27,366 --> 00:28:28,836
Can you recognize who it is?
404
00:28:28,866 --> 00:28:30,335
It's all a lie.
405
00:28:30,336 --> 00:28:31,435
It's destiny.
406
00:28:31,436 --> 00:28:33,476
- What are you doing? - Oh, gosh.
407
00:28:34,176 --> 00:28:35,275
You're here.
408
00:28:35,276 --> 00:28:37,746
What's going on? Why are you so surprised?
409
00:28:37,816 --> 00:28:39,175
- I'm not surprised. - Not at all.
410
00:28:39,176 --> 00:28:40,486
No.
411
00:28:41,386 --> 00:28:43,245
- What is it? - Nothing.
412
00:28:43,246 --> 00:28:45,062
- Give it to me. - No. It's nothing.
413
00:28:45,086 --> 00:28:46,486
Give it to me.
414
00:28:50,096 --> 00:28:51,656
You shouldn't give it to him.
415
00:28:51,726 --> 00:28:53,696
Recent updates on the Sculpture Department's Confession Tree Couple.
416
00:28:54,296 --> 00:28:55,495
- I want a prince too. - I saw them...
417
00:28:55,496 --> 00:28:56,496
passing by the College of Art,
418
00:28:56,497 --> 00:28:57,795
- and they looked good together. - Did something happen?
419
00:28:57,796 --> 00:28:58,895
Ko Bong Soo from the Philosophy Department...
420
00:28:58,896 --> 00:29:00,505
- caused trouble again. - He's not her boyfriend.
421
00:29:00,506 --> 00:29:01,735
Her rich boyfriend is amazing.
422
00:29:01,736 --> 00:29:03,136
Isn't it insane?
423
00:29:08,454 --> 00:29:09,945
(I envy her so much. She should pay more taxes.)
424
00:29:09,946 --> 00:29:11,415
(It seems they're still dating.)
425
00:29:11,416 --> 00:29:12,984
(I want to have a boyfriend like him.)
426
00:29:20,456 --> 00:29:21,956
What's wrong with them?
427
00:29:22,356 --> 00:29:24,926
Why did they post it at a time like this?
428
00:29:27,596 --> 00:29:28,966
I don't know what to say.
429
00:29:29,426 --> 00:29:31,736
You've been put in an awkward situation because of me.
430
00:29:32,496 --> 00:29:34,342
I'm sure it'll blow over quickly.
431
00:29:34,366 --> 00:29:37,282
Your boyfriend might not be happy about it.
432
00:29:37,306 --> 00:29:38,535
- Sorry? - I mean...
433
00:29:38,536 --> 00:29:41,306
Everyone thinks Ji Won is your boyfriend.
434
00:29:42,046 --> 00:29:44,446
I wouldn't be happy about it if I were him.
435
00:29:55,756 --> 00:29:57,426
Boyfriend, my foot.
436
00:29:58,656 --> 00:30:00,466
Why do they call him a prince?
437
00:30:00,724 --> 00:30:02,025
(I want a prince too.)
438
00:30:02,026 --> 00:30:03,265
(I saw them passing by the College of Art,)
439
00:30:03,266 --> 00:30:04,295
(and they looked good together.)
440
00:30:04,296 --> 00:30:06,453
(I want to have a boyfriend like him.)
441
00:30:06,477 --> 00:30:07,788
(Bani)
442
00:30:13,176 --> 00:30:14,576
Yes, Bani.
443
00:30:16,076 --> 00:30:18,546
Well...
444
00:30:21,746 --> 00:30:23,646
Have you seen the post?
445
00:30:25,986 --> 00:30:27,532
Isn't it ridiculous?
446
00:30:27,556 --> 00:30:29,985
It was nonsense.
447
00:30:29,986 --> 00:30:32,795
I'm thinking of posting an explanation.
448
00:30:32,796 --> 00:30:34,096
Bani.
449
00:30:34,996 --> 00:30:36,296
Yes?
450
00:30:37,166 --> 00:30:38,566
I'm fine.
451
00:30:38,936 --> 00:30:40,766
It's not true anyway.
452
00:30:41,766 --> 00:30:44,306
So don't worry about it too much.
453
00:30:44,976 --> 00:30:47,946
You have many things to worry about already.
454
00:30:48,846 --> 00:30:50,176
Yes.
455
00:30:51,176 --> 00:30:52,546
Thank you.
456
00:30:54,946 --> 00:30:56,786
Oh, right. Yeol.
457
00:30:57,486 --> 00:31:01,386
I think I should start working all night from today.
458
00:31:03,556 --> 00:31:04,896
Okay.
459
00:31:05,396 --> 00:31:07,672
You should call me when something happens.
460
00:31:07,696 --> 00:31:09,426
- Sure. - Okay.
461
00:31:24,346 --> 00:31:25,716
Dong Ha.
462
00:31:26,016 --> 00:31:28,216
- Yes? - Please help me.
463
00:31:30,016 --> 00:31:31,215
You woke me up...
464
00:31:31,216 --> 00:31:32,916
to do this?
465
00:31:33,356 --> 00:31:35,956
Gosh. This will be enough, right?
466
00:31:35,986 --> 00:31:36,995
Do you think this won't be enough?
467
00:31:36,996 --> 00:31:39,072
Do you want her stomach to explode?
468
00:31:39,096 --> 00:31:41,226
If you're going to do this, just send a snack truck.
469
00:31:42,326 --> 00:31:43,666
Oh, right.
470
00:31:44,166 --> 00:31:45,536
I should've done exactly that.
471
00:31:47,236 --> 00:31:49,336
- Why are you telling me only now? - What?
472
00:31:53,136 --> 00:31:54,446
What?
473
00:31:55,346 --> 00:31:59,246
Is it normal for Bani and Won to work so closely together?
474
00:31:59,716 --> 00:32:02,785
Fortunately, not much of it was broken off.
475
00:32:02,786 --> 00:32:04,956
No wonder people think they're dating.
476
00:32:08,026 --> 00:32:09,885
What I meant was...
477
00:32:09,886 --> 00:32:12,655
that someone who's clearly dense...
478
00:32:12,656 --> 00:32:15,365
might misunderstand the situation.
479
00:32:15,366 --> 00:32:18,096
- Hey. You should leave. - What?
480
00:32:18,596 --> 00:32:19,936
Thanks.
481
00:32:21,106 --> 00:32:23,366
Wait. Hold on.
482
00:32:23,576 --> 00:32:25,406
- Inside, there's... - Bani.
483
00:32:27,176 --> 00:32:28,506
How about a late-night snack?
484
00:32:33,346 --> 00:32:36,416
I was kind of getting hungry, so this was great timing.
485
00:32:36,646 --> 00:32:38,515
Eat up, okay? Dig in.
486
00:32:38,516 --> 00:32:40,486
- That'll keep you energized. - Sure.
487
00:32:40,526 --> 00:32:43,132
Did you really buy all of this for us to eat?
488
00:32:43,156 --> 00:32:45,426
Not "us." Just Bani.
489
00:32:46,526 --> 00:32:48,626
You're freeloading.
490
00:32:50,466 --> 00:32:51,996
Careful. You'll get it on your sleeve.
491
00:32:57,576 --> 00:33:00,576
I didn't want her to ruin her clothes.
492
00:33:01,646 --> 00:33:03,106
I didn't say anything.
493
00:33:06,916 --> 00:33:09,286
I'm going to the rest room to wash my hands.
494
00:33:09,346 --> 00:33:10,686
Sure.
495
00:33:18,756 --> 00:33:20,056
Ji Won.
496
00:33:20,826 --> 00:33:22,966
Aren't you interested in studying abroad?
497
00:33:23,796 --> 00:33:25,336
I wouldn't mind you staying there for good.
498
00:33:25,736 --> 00:33:27,096
That's out of the blue.
499
00:33:27,436 --> 00:33:30,106
Why are you studying in Korea when you're loaded?
500
00:33:30,976 --> 00:33:32,336
How about the US?
501
00:33:32,606 --> 00:33:35,646
It's a long flight there which is perfect.
502
00:33:37,716 --> 00:33:39,292
- That's why the US is good for me? - Yes.
503
00:33:39,316 --> 00:33:42,186
A global talent. That suits you.
504
00:33:47,626 --> 00:33:49,456
If you're not going to move to the US,
505
00:33:50,156 --> 00:33:53,156
I suggest you keep a moderate distance. Got it?
506
00:33:55,996 --> 00:33:58,336
I appreciate you helping Bani out,
507
00:33:59,536 --> 00:34:02,206
but keep a distance of 30cm at all times.
508
00:34:07,946 --> 00:34:10,506
I'm not joking.
509
00:34:22,986 --> 00:34:24,296
You're home.
510
00:34:24,956 --> 00:34:26,526
You're home late. Have you eaten?
511
00:34:26,596 --> 00:34:27,966
I have.
512
00:34:29,766 --> 00:34:31,066
What is it?
513
00:34:31,496 --> 00:34:33,096
Is something up?
514
00:34:43,046 --> 00:34:44,416
Mom, Dad.
515
00:34:45,646 --> 00:34:47,516
There's a good chance...
516
00:34:49,346 --> 00:34:51,955
that I won’t receive the scholarship for next semester.
517
00:34:51,956 --> 00:34:53,256
What?
518
00:34:58,826 --> 00:35:00,295
Why, though?
519
00:35:00,296 --> 00:35:02,866
Don't you think you'll get good enough grades?
520
00:35:04,536 --> 00:35:07,835
I mean, if you don't get it, then you don't get it.
521
00:35:07,836 --> 00:35:09,342
- It's fine. - He's right.
522
00:35:09,366 --> 00:35:11,035
We're grateful for the scholarships you've already received.
523
00:35:11,036 --> 00:35:12,675
And here I thought it was something serious.
524
00:35:12,676 --> 00:35:14,345
My daughter, did you think...
525
00:35:14,346 --> 00:35:16,175
we wouldn't be able to pay your tuition?
526
00:35:16,176 --> 00:35:17,745
Exactly. We've got it covered,
527
00:35:17,746 --> 00:35:19,675
so there's no need for you to worry about it.
528
00:35:19,676 --> 00:35:21,622
Okay? Good.
529
00:35:21,646 --> 00:35:22,646
- Honey. - Yes?
530
00:35:22,647 --> 00:35:24,815
Scholarships were never something I could receive.
531
00:35:24,816 --> 00:35:26,355
I didn't even know how to spell the word.
532
00:35:26,356 --> 00:35:29,156
- How do you spell it? - I have no idea.
533
00:35:30,186 --> 00:35:32,596
- It starts with S. - Don't worry.
534
00:35:32,656 --> 00:35:34,066
Or is it Z?
535
00:35:46,176 --> 00:35:47,476
You know what?
536
00:35:47,876 --> 00:35:49,806
Just do whatever you can, Hee Jin.
537
00:36:09,526 --> 00:36:13,096
Here's to another good day. My Bani's the best. You've got this!
538
00:36:22,606 --> 00:36:25,115
Go, me! I can do this.
539
00:36:25,116 --> 00:36:26,418
(Bani: Go, me! I can do this.)
540
00:36:34,956 --> 00:36:36,255
Are you going to redo the arm?
541
00:36:36,256 --> 00:36:38,756
Yes. I'll have to attach it afterward.
542
00:36:38,956 --> 00:36:42,366
Ji Won, would it be okay to use plaster on this?
543
00:36:43,896 --> 00:36:45,695
It might need a layer of fabric...
544
00:36:45,696 --> 00:36:47,036
Bani.
545
00:37:40,116 --> 00:37:43,486
- Bani, I'll get more water. - Sure.
546
00:38:51,182 --> 00:38:53,335
(Yeol: Are you done at the studio? Call me when you're heading home.)
547
00:39:27,693 --> 00:39:28,495
(Yeol: Are you done at the studio? Call me when you're heading home.)
548
00:39:28,496 --> 00:39:29,996
Are you done at the studio?
549
00:39:31,266 --> 00:39:32,996
Call me when you're heading home.
550
00:39:48,646 --> 00:39:50,046
What the...
551
00:39:54,556 --> 00:39:56,186
When did I fall asleep?
552
00:40:10,652 --> 00:40:13,647
(Are you done at the studio? Call me when you're heading home.)
553
00:40:19,046 --> 00:40:21,916
The phone is turned off. After the tone...
554
00:40:26,256 --> 00:40:28,886
I don't think she came home last night.
555
00:40:29,026 --> 00:40:31,826
Really? She made it home.
556
00:40:32,226 --> 00:40:33,556
Ban Hee Jin!
557
00:40:33,896 --> 00:40:35,266
Get up.
558
00:40:36,326 --> 00:40:37,866
When did you get home?
559
00:40:38,496 --> 00:40:40,096
After midnight.
560
00:40:43,536 --> 00:40:45,375
Get up for now. You need to go to school.
561
00:40:45,376 --> 00:40:46,736
Come on.
562
00:40:50,146 --> 00:40:52,816
The phone is turned off. After the tone...
563
00:41:15,966 --> 00:41:17,266
Who is it?
564
00:41:17,436 --> 00:41:19,676
I'm Bani's boy...
565
00:41:20,106 --> 00:41:23,006
I mean, I'm Bani's friend.
566
00:41:23,076 --> 00:41:24,816
Bani's friend?
567
00:41:24,876 --> 00:41:26,176
Yes.
568
00:41:26,276 --> 00:41:29,885
I've heard on many occasions that you were good-looking,
569
00:41:29,886 --> 00:41:33,262
but I had no idea you were this easy on the eyes.
570
00:41:33,286 --> 00:41:36,156
I wouldn't say he's easy on the eyes.
571
00:41:38,256 --> 00:41:39,896
Anyway, it's good to meet you.
572
00:41:39,996 --> 00:41:41,396
I'm Bani's father.
573
00:41:41,626 --> 00:41:43,326
Oh, right.
574
00:41:43,926 --> 00:41:45,865
I'm Hwang Jae Yeol. It's a pleasure to meet you.
575
00:41:45,866 --> 00:41:48,406
We already greeted one another.
576
00:41:48,636 --> 00:41:51,282
- Please make yourself at home. - Are you squeezing my hand?
577
00:41:51,306 --> 00:41:52,606
Of course not.
578
00:41:53,876 --> 00:41:55,176
Right.
579
00:41:55,776 --> 00:41:58,452
Why are you here this early in the morning?
580
00:41:58,476 --> 00:42:01,315
- Well... - As if this counts as early.
581
00:42:01,316 --> 00:42:03,386
You probably want to go to school with her.
582
00:42:03,486 --> 00:42:04,856
Right.
583
00:42:06,856 --> 00:42:09,486
You're awake. Come here and join us for breakfast.
584
00:42:09,986 --> 00:42:13,226
- Sit. - Jae Yeol, what are you doing here?
585
00:42:16,796 --> 00:42:18,196
Please enjoy.
586
00:42:18,596 --> 00:42:21,236
Right. I'll enjoy the meal.
587
00:42:29,206 --> 00:42:30,845
It's been ages since I enjoyed...
588
00:42:30,846 --> 00:42:31,875
a home-cooked meal as delicious as this.
589
00:42:31,876 --> 00:42:34,815
Right? You rarely get to enjoy one when you live alone.
590
00:42:34,816 --> 00:42:38,015
Since you're here, why don't I pack some food for you?
591
00:42:38,016 --> 00:42:39,316
Hold on.
592
00:42:39,486 --> 00:42:41,285
Don't I get a say since I did the cooking?
593
00:42:41,286 --> 00:42:43,055
Is there anything in particular you like?
594
00:42:43,056 --> 00:42:44,255
He likes rolled omelets.
595
00:42:44,256 --> 00:42:46,195
With a lot of chopped spring onions and carrots.
596
00:42:46,196 --> 00:42:50,025
He also likes doenjang stew with soft tofu and not regular tofu.
597
00:42:50,026 --> 00:42:52,465
Oh, right. He also likes shredded braised chicken.
598
00:42:52,466 --> 00:42:54,982
- I see. - Shredded braised chicken?
599
00:42:55,006 --> 00:42:59,336
Bani, it's amazing how you know all his favourite dishes in detail.
600
00:42:59,806 --> 00:43:01,206
What about you?
601
00:43:01,546 --> 00:43:04,106
Do you know what Bani likes?
602
00:43:07,216 --> 00:43:10,786
She likes everything that you make, sir.
603
00:43:11,186 --> 00:43:13,916
That's why I wanted to try it myself.
604
00:43:14,056 --> 00:43:15,456
It's delicious.
605
00:43:16,186 --> 00:43:17,495
- Is it good? - Yes.
606
00:43:17,496 --> 00:43:20,495
Then can you explain what you like and why you like it...
607
00:43:20,496 --> 00:43:21,965
in excruciating detail...
608
00:43:21,966 --> 00:43:23,925
- to me? - Why would you dive into detail?
609
00:43:23,926 --> 00:43:26,736
- We should let the kids eat. - Please enjoy.
610
00:43:27,706 --> 00:43:29,036
Here.
611
00:43:29,236 --> 00:43:30,766
This is bulgogi.
612
00:43:34,206 --> 00:43:35,546
Thank you.
613
00:43:38,246 --> 00:43:42,486
Look at you eat everything that's given to you.
614
00:43:42,546 --> 00:43:43,916
Is it good?
615
00:43:45,886 --> 00:43:48,256
I like bulgogi myself.
616
00:43:48,326 --> 00:43:50,926
Don't get any on the floor. It's my job to clean up.
617
00:43:51,526 --> 00:43:54,195
- I enjoyed the meal. - I'm glad to hear that.
618
00:43:54,196 --> 00:43:56,695
Feel free to drop by anytime if you'd like breakfast.
619
00:43:56,696 --> 00:43:58,495
- Sure. - Shouldn't you ask me...
620
00:43:58,496 --> 00:43:59,796
since I do the cooking?
621
00:44:00,566 --> 00:44:02,842
Come by whenever you want. You should get going too.
622
00:44:02,866 --> 00:44:06,606
Then, take care.
623
00:44:06,776 --> 00:44:08,776
- I'm off to school. - Sure.
624
00:44:11,476 --> 00:44:13,846
Come on. Let's head inside.
625
00:44:16,316 --> 00:44:18,416
- Make your way to school. - Sure.
626
00:44:30,796 --> 00:44:32,665
It's been a while since I last saw my mom...
627
00:44:32,666 --> 00:44:34,642
smile so warmly like that.
628
00:44:34,666 --> 00:44:37,065
My dad's usually the talkative one,
629
00:44:37,066 --> 00:44:40,606
but he was holding back his words to seem serious.
630
00:44:46,976 --> 00:44:48,346
Jae Yeol.
631
00:44:49,546 --> 00:44:51,716
Are you upset with me?
632
00:44:55,956 --> 00:44:58,602
I couldn't reach you and that worried me.
633
00:44:58,626 --> 00:44:59,872
Sorry.
634
00:44:59,896 --> 00:45:01,695
I worked late into the night...
635
00:45:01,696 --> 00:45:03,796
and fell asleep the second I got home.
636
00:45:04,166 --> 00:45:06,966
Next time, no matter how late it is,
637
00:45:07,166 --> 00:45:10,136
please reply to me first. Got it?
638
00:45:10,836 --> 00:45:15,106
Got it. I promise to do that.
639
00:45:16,806 --> 00:45:18,276
I'm sorry.
640
00:45:20,576 --> 00:45:21,946
Sure.
641
00:45:49,006 --> 00:45:51,106
No wonder it was quiet in here.
642
00:45:59,756 --> 00:46:01,056
Actually,
643
00:46:02,226 --> 00:46:04,996
there's someone I like.
644
00:46:06,096 --> 00:46:09,326
Have you told her how you feel?
645
00:46:12,296 --> 00:46:13,636
No.
646
00:46:14,536 --> 00:46:15,906
Why not?
647
00:46:18,106 --> 00:46:20,276
Because I can't.
648
00:46:23,176 --> 00:46:27,716
Right now, I'm good with just being by her side.
649
00:47:21,872 --> 00:47:24,536
(November 28, Friday)
650
00:47:26,636 --> 00:47:28,634
(Conclusion: The Durability of Love and a New Direction)
651
00:48:53,366 --> 00:48:54,666
Bani.
652
00:48:57,036 --> 00:48:58,336
What?
653
00:49:01,436 --> 00:49:02,735
When did you get here?
654
00:49:02,736 --> 00:49:04,236
Are you done for today?
655
00:49:05,576 --> 00:49:06,876
Yes.
656
00:49:07,806 --> 00:49:09,516
Let's go then.
657
00:49:10,416 --> 00:49:11,746
It's getting late.
658
00:49:20,186 --> 00:49:21,526
Okay.
659
00:49:24,996 --> 00:49:26,695
(Art Hall)
660
00:49:26,696 --> 00:49:29,066
I really thought there were more people in the room.
661
00:49:29,666 --> 00:49:31,796
I guess I was asleep for a long time.
662
00:49:33,936 --> 00:49:35,266
Jae Yeol.
663
00:49:37,336 --> 00:49:38,676
Yes?
664
00:49:42,716 --> 00:49:45,046
I'm sorry. What did you say?
665
00:49:47,586 --> 00:49:48,886
Nothing.
666
00:49:53,486 --> 00:49:55,226
The final evaluation is tomorrow, right?
667
00:49:55,326 --> 00:49:56,626
Yes.
668
00:50:07,736 --> 00:50:10,176
Everything will work out well.
669
00:50:23,986 --> 00:50:26,255
The police arrested A who ran an investment scam...
670
00:50:26,256 --> 00:50:29,656
by promising high returns through a business venture.
671
00:50:29,796 --> 00:50:32,925
Over the year, A encouraged a total of 28 victims to invest...
672
00:50:32,926 --> 00:50:35,695
in an environmental project that didn't exist.
673
00:50:35,696 --> 00:50:36,965
A is under suspicion...
674
00:50:36,966 --> 00:50:39,506
of swindling three million dollars as investment funds.
675
00:50:39,766 --> 00:50:42,475
I can't believe there are still investment scammers like that.
676
00:50:42,476 --> 00:50:43,805
Good grief.
677
00:50:43,806 --> 00:50:46,206
In the beginning, I was cautious.
678
00:50:46,606 --> 00:50:48,545
- But we have known... - Are you leaving already?
679
00:50:48,546 --> 00:50:49,892
- each other... - Eat before you head out.
680
00:50:49,916 --> 00:50:52,846
I'm good. I'm too sleepy to be even hungry.
681
00:50:53,246 --> 00:50:55,986
- Where's Dad? - He left early this morning.
682
00:50:56,156 --> 00:50:58,032
- I see. Is that so? - I heard there was a patent too.
683
00:50:58,056 --> 00:51:00,762
- Okay. - Okay. Have a good day.
684
00:51:00,786 --> 00:51:02,495
Thanks. See you later at home.
685
00:51:02,496 --> 00:51:03,896
Okay.
686
00:51:04,026 --> 00:51:05,942
I received the dividend.
687
00:51:05,966 --> 00:51:08,842
I started to believe that the business was making money.
688
00:51:08,866 --> 00:51:11,035
My landlord suddenly asked me to increase the deposit.
689
00:51:11,036 --> 00:51:12,682
- My gosh. - So I didn't know what to do.
690
00:51:12,706 --> 00:51:15,206
But then I thought this could help me with the deposit.
691
00:51:15,406 --> 00:51:18,105
So I trusted A and invested all of my money.
692
00:51:18,106 --> 00:51:19,205
(Park Jun Yeon, Victim)
693
00:51:19,206 --> 00:51:21,082
How am I going to face my family?
694
00:51:21,106 --> 00:51:22,815
The police have expanded their investigation...
695
00:51:22,816 --> 00:51:24,345
- with the possibility that... - What?
696
00:51:24,346 --> 00:51:25,715
there may be more victims.
697
00:51:25,716 --> 00:51:27,215
They also announced that...
698
00:51:27,216 --> 00:51:29,516
they're looking for a solution to retrieve the funds.
699
00:51:30,216 --> 00:51:32,956
I'd like to thank you for your hard work over the year.
700
00:51:33,256 --> 00:51:35,826
Yoo Ri's piece will be the main piece.
701
00:51:38,096 --> 00:51:40,466
- Congratulations. - Congratulations.
702
00:51:43,036 --> 00:51:44,565
Good luck with your exhibition.
703
00:51:44,566 --> 00:51:45,935
And go home early today.
704
00:51:45,936 --> 00:51:47,906
- Thank you. - Thank you.
705
00:51:48,336 --> 00:51:50,036
- My gosh. - Yoo Ri.
706
00:51:50,536 --> 00:51:52,675
- Seriously? - Congratulations.
707
00:51:52,676 --> 00:51:54,676
- Good for you. - I told you she was good.
708
00:51:54,846 --> 00:51:56,545
I know what happened to you wasn't fair.
709
00:51:56,546 --> 00:51:58,346
But I had to be fair with my evaluations.
710
00:51:58,676 --> 00:52:00,346
You understand that, right?
711
00:52:01,286 --> 00:52:02,616
Yes.
712
00:52:02,856 --> 00:52:04,216
Let's go.
713
00:52:04,516 --> 00:52:06,186
- My gosh. Nice. - Let's go.
714
00:52:10,926 --> 00:52:14,766
I'm sure yours would have been the main piece.
715
00:52:15,796 --> 00:52:18,236
No. Your piece deserves to be the main piece.
716
00:52:18,396 --> 00:52:20,035
- Congratulations. - Thank you.
717
00:52:20,036 --> 00:52:21,036
Sure.
718
00:52:21,037 --> 00:52:22,876
Let's go, Yoo Ri.
719
00:52:35,886 --> 00:52:37,316
Are you all right?
720
00:52:37,886 --> 00:52:39,926
Yes. There's nothing I can do.
721
00:52:40,226 --> 00:52:42,256
I still managed to finish my piece.
722
00:52:44,526 --> 00:52:48,196
To be honest, I'm worried about my scholarship.
723
00:52:52,884 --> 00:52:53,685
(Mommy)
724
00:52:55,036 --> 00:52:56,382
Yes, Mom.
725
00:52:56,406 --> 00:52:59,546
Bani. What do we do?
726
00:53:00,406 --> 00:53:02,846
What? What's wrong?
727
00:53:04,746 --> 00:53:06,586
I'm at the police station.
728
00:53:07,486 --> 00:53:08,816
The police station?
729
00:53:11,496 --> 00:53:14,459
(Seongcheon Police Station)
730
00:53:15,426 --> 00:53:16,726
Seriously.
731
00:53:18,426 --> 00:53:20,325
You must not have been thinking straight...
732
00:53:20,326 --> 00:53:22,465
seeing how you invested that much money in one venture.
733
00:53:22,466 --> 00:53:24,636
How could you invest all of our 50,000 dollars?
734
00:53:24,966 --> 00:53:27,666
There's a limit to one's stupidity.
735
00:53:28,136 --> 00:53:29,436
It's just that...
736
00:53:30,076 --> 00:53:32,506
your body has been in so much pain lately.
737
00:53:33,276 --> 00:53:36,076
Bani was upset for losing her scholarship.
738
00:53:37,646 --> 00:53:38,646
Hey...
739
00:53:38,647 --> 00:53:40,986
I wanted to be helpful in some way.
740
00:53:42,316 --> 00:53:44,262
I really thought they were a trustworthy friend.
741
00:53:44,286 --> 00:53:46,656
Your so-called trustworthy friend scammed you.
742
00:53:51,396 --> 00:53:52,726
I'm sorry.
743
00:53:54,866 --> 00:53:56,766
I'm sorry, Bani.
744
00:54:04,106 --> 00:54:05,436
Yes.
745
00:54:09,016 --> 00:54:10,192
Okay.
746
00:54:10,216 --> 00:54:11,776
Come on. Try it.
747
00:54:14,586 --> 00:54:15,615
What is it?
748
00:54:15,616 --> 00:54:18,616
What was the call about? Why did you sound so serious?
749
00:54:19,926 --> 00:54:21,526
Remember the contest we entered?
750
00:54:26,496 --> 00:54:27,972
We passed the preliminary round!
751
00:54:27,996 --> 00:54:29,035
- What? - What?
752
00:54:29,036 --> 00:54:30,036
The one we submitted...
753
00:54:30,036 --> 00:54:31,036
- over the break? - Yes.
754
00:54:31,037 --> 00:54:33,212
We didn't get a call about that, so I assumed we didn't pass.
755
00:54:33,236 --> 00:54:35,675
Passing the preliminary means we'll get an award, right?
756
00:54:35,676 --> 00:54:36,976
Right?
757
00:54:46,116 --> 00:54:48,422
- Hey, Bani. - Hey.
758
00:54:48,446 --> 00:54:51,586
Remember the contest we entered? We passed the preliminary round.
759
00:54:52,686 --> 00:54:54,886
- Really? - Yes.
760
00:54:55,596 --> 00:54:56,895
So winning an award is guaranteed.
761
00:54:56,896 --> 00:54:58,626
They'll announce the winner of the Grand Award next month.
762
00:54:58,926 --> 00:55:01,196
They just called me to request additional assignments.
763
00:55:01,366 --> 00:55:02,766
That's great news.
764
00:55:03,666 --> 00:55:05,096
Congratulations.
765
00:55:07,906 --> 00:55:09,276
What about you?
766
00:55:09,476 --> 00:55:11,936
How did your final evaluation go?
767
00:55:17,416 --> 00:55:19,346
Mine won't be the main piece.
768
00:55:22,716 --> 00:55:24,092
But it's fine.
769
00:55:24,116 --> 00:55:26,186
It didn't catch me by surprise.
770
00:55:26,526 --> 00:55:27,725
Yeol.
771
00:55:27,726 --> 00:55:29,655
Let's go and celebrate!
772
00:55:29,656 --> 00:55:32,196
- We want beef. - Come on, it's your treat.
773
00:55:34,496 --> 00:55:37,042
You guys ought to celebrate with a big party tonight.
774
00:55:37,066 --> 00:55:40,266
Well, it won't be a big party.
775
00:55:42,036 --> 00:55:43,506
Do you want to come?
776
00:55:43,776 --> 00:55:46,946
No. The winners should celebrate it together.
777
00:55:47,306 --> 00:55:50,646
I've gotten pretty tired from several all-nighters lately.
778
00:55:50,946 --> 00:55:52,586
I'm going to rest up at home.
779
00:55:53,586 --> 00:55:54,946
Okay.
780
00:55:55,346 --> 00:55:57,486
Congratulations once again. I really mean it.
781
00:55:57,616 --> 00:55:59,856
Okay. Thank you.
782
00:55:59,926 --> 00:56:01,226
Sure.
783
00:56:21,406 --> 00:56:23,146
Bani.
784
00:56:24,446 --> 00:56:27,046
What? What are you guys doing here?
785
00:56:29,056 --> 00:56:30,362
What do you think?
786
00:56:30,386 --> 00:56:32,386
We knew you would be moping around, so we're here.
787
00:56:33,156 --> 00:56:34,926
Get up. Let's go out.
788
00:56:35,326 --> 00:56:37,902
No. I want to rest up at home tonight.
789
00:56:37,926 --> 00:56:39,495
Hey, don't be silly.
790
00:56:39,496 --> 00:56:42,142
You need to get some fresh air at times like this.
791
00:56:42,166 --> 00:56:44,136
And a few drinks wouldn't hurt either.
792
00:56:44,836 --> 00:56:46,836
Come on. Get up.
793
00:56:47,566 --> 00:56:48,966
Let's go out. Please.
794
00:57:03,816 --> 00:57:05,956
How's your dad holding up?
795
00:57:06,456 --> 00:57:09,126
He's been apologizing nonstop...
796
00:57:09,926 --> 00:57:12,196
when I should be the one apologizing in fact.
797
00:57:12,296 --> 00:57:14,496
Come on. Why would you say that?
798
00:57:15,326 --> 00:57:18,236
It feels like I'm only making things harder on my parents.
799
00:57:18,796 --> 00:57:20,966
My father must've been desperate to do what he did.
800
00:57:25,506 --> 00:57:26,946
This time around,
801
00:57:28,746 --> 00:57:30,676
you were just unlucky.
802
00:57:31,476 --> 00:57:33,916
You can do well next semester and get the scholarship.
803
00:57:37,616 --> 00:57:41,086
But that's not a guarantee either.
804
00:57:44,196 --> 00:57:46,026
Honestly,
805
00:57:46,566 --> 00:57:49,696
I don't even know if I can continue to pursue art.
806
00:57:51,236 --> 00:57:53,636
My dream to become an artist...
807
00:57:54,906 --> 00:57:57,076
feels like a selfish dream now.
808
00:57:57,536 --> 00:57:59,476
I want to comfort you.
809
00:58:00,006 --> 00:58:02,146
But I can't because I'm in the same boat.
810
00:58:03,616 --> 00:58:04,976
Right.
811
00:58:05,176 --> 00:58:07,146
Is this the reality of art majors and athletes?
812
00:58:17,826 --> 00:58:20,596
I'm already looking forward to this.
813
00:58:22,026 --> 00:58:23,366
Guys.
814
00:58:24,036 --> 00:58:25,366
I'm sorry.
815
00:58:25,596 --> 00:58:27,442
I think I should be with Bani today.
816
00:58:27,466 --> 00:58:29,975
Come on. You're our captain. You can't flake out on us.
817
00:58:29,976 --> 00:58:31,705
Or I'll join you later.
818
00:58:31,706 --> 00:58:33,346
Why don't you guys go without me?
819
00:58:34,806 --> 00:58:37,246
Then join us no matter how late it is.
820
00:58:37,346 --> 00:58:38,346
Okay.
821
00:58:38,347 --> 00:58:39,585
Do join us later.
822
00:58:39,586 --> 00:58:41,216
- Let's go. - You have to come.
823
00:58:50,426 --> 00:58:51,702
Bani.
824
00:58:51,726 --> 00:58:54,624
Why don't we grab a delicious meal together?
825
00:58:54,648 --> 00:58:57,638
(Bani. Why don't we grab a delicious meal together?)
826
00:59:01,536 --> 00:59:03,335
- No? - I told you to stop.
827
00:59:03,336 --> 00:59:04,835
- No, I don't want to. - Come on.
828
00:59:04,836 --> 00:59:06,506
- Dong Ha. - Seriously.
829
00:59:10,116 --> 00:59:12,116
Hey, isn't that Bani?
830
00:59:13,216 --> 00:59:15,016
What? Yes.
831
00:59:15,446 --> 00:59:17,132
I thought she was meeting up with Yeol.
832
00:59:17,156 --> 00:59:18,486
Right.
833
00:59:20,774 --> 00:59:23,429
(Bani. Why don't we grab a delicious meal together?)
834
00:59:34,023 --> 00:59:35,541
(Lee Dong Ha)
835
00:59:37,906 --> 00:59:39,506
- Hey. - Yeol.
836
00:59:40,176 --> 00:59:41,546
Well,
837
00:59:42,076 --> 00:59:43,816
I'm not sure if I should tell you.
838
00:59:44,176 --> 00:59:46,946
You said you were spending time with Bani tonight.
839
00:59:47,646 --> 00:59:51,016
But she's drinking here.
840
00:59:57,426 --> 00:59:59,826
Where is she?
841
01:00:00,966 --> 01:00:03,035
- Let's drink a little more. - Hey.
842
01:00:03,036 --> 01:00:04,436
Get a grip.
843
01:00:04,936 --> 01:00:06,306
My gosh.
844
01:00:07,036 --> 01:00:09,105
We ordered the cab to the street over there.
845
01:00:09,106 --> 01:00:10,135
What about you, Bani?
846
01:00:10,136 --> 01:00:12,212
I'm going to order one too. You guys should go.
847
01:00:12,236 --> 01:00:14,082
Text me when you get home.
848
01:00:14,106 --> 01:00:16,616
Okay. We'll get going now.
849
01:00:17,816 --> 01:00:20,046
- We'll get going. - Okay. Get home safely.
850
01:00:20,186 --> 01:00:22,592
- Bye. - No. I'm not going to...
851
01:00:22,616 --> 01:00:23,916
Hey.
852
01:00:31,641 --> 01:00:34,872
(Ryeonok Restaurant)
853
01:00:43,406 --> 01:00:44,806
Are you all right?
854
01:00:45,776 --> 01:00:47,082
Yes.
855
01:00:47,106 --> 01:00:49,246
Of course. I'm all right.
856
01:00:53,146 --> 01:00:54,486
I'm just...
857
01:00:56,286 --> 01:00:58,486
sleepy. That's all.
858
01:02:20,336 --> 01:02:21,806
What are you doing right now?
859
01:02:42,586 --> 01:02:43,825
I get that you're in the same department...
860
01:02:43,826 --> 01:02:45,526
and each other's senior and junior partner.
861
01:02:48,826 --> 01:02:50,536
But enough is enough.
862
01:02:51,336 --> 01:02:52,936
Don't cross the line.
863
01:03:42,454 --> 01:03:45,332
(Crushology 101)
864
01:03:45,356 --> 01:03:46,656
Ji Won.
865
01:03:47,826 --> 01:03:49,226
About yesterday...
866
01:03:49,656 --> 01:03:52,956
But you must know how he feels about you.
867
01:03:54,026 --> 01:03:57,096
That program in the US. I got in.
868
01:03:57,566 --> 01:03:59,096
Congratulations, Bani.
869
01:03:59,136 --> 01:04:00,712
There was a motorcycle accident here.
870
01:04:00,736 --> 01:04:03,382
Don't worry about how things might turn out.
871
01:04:03,406 --> 01:04:06,446
Just follow your heart for now.
872
01:04:06,646 --> 01:04:08,052
I'll go to the US with you.
873
01:04:08,076 --> 01:04:09,546
If that's the case,
874
01:04:10,746 --> 01:04:12,146
I can't let you go.
58816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.