Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:06,591
(Crushology 101)
2
00:00:06,615 --> 00:00:08,809
(A Good Friend to Meet)
3
00:00:09,622 --> 00:00:11,021
(All places, organizations, characters,)
4
00:00:11,022 --> 00:00:12,652
(incidents, and backstories in this drama are fictitious.)
5
00:00:12,729 --> 00:00:18,623
(Crushology 101)
6
00:00:19,820 --> 00:00:21,280
Have you been well?
7
00:00:22,590 --> 00:00:23,950
Yeol.
8
00:00:51,350 --> 00:00:52,980
Are you free right now?
9
00:01:08,260 --> 00:01:10,530
Okay. Please wait a bit.
10
00:01:14,470 --> 00:01:16,140
I sent you a text.
11
00:01:17,240 --> 00:01:18,640
Did you not get it?
12
00:01:19,540 --> 00:01:21,180
I don't recall us...
13
00:01:22,180 --> 00:01:24,050
being on texting terms.
14
00:01:26,780 --> 00:01:28,520
At least you didn't block me.
15
00:01:31,750 --> 00:01:33,120
What do you want?
16
00:01:39,460 --> 00:01:40,800
You're still the same.
17
00:01:41,800 --> 00:01:43,230
Well,
18
00:01:43,900 --> 00:01:45,730
it's only been two years.
19
00:01:48,870 --> 00:01:50,610
Although it felt like ages.
20
00:01:54,680 --> 00:01:56,140
Did you not miss me?
21
00:02:01,350 --> 00:02:02,750
It's funny.
22
00:02:04,050 --> 00:02:05,750
You asking that question.
23
00:02:09,690 --> 00:02:11,960
You heard I was the upcoming festival's MC, right?
24
00:02:13,930 --> 00:02:15,900
Coming to school after a while...
25
00:02:16,170 --> 00:02:18,230
has made me realize being a student was better.
26
00:02:20,240 --> 00:02:22,740
How does it feel to return to school?
27
00:02:23,340 --> 00:02:24,740
Did you get used to it quickly?
28
00:02:25,210 --> 00:02:27,810
Did you become friends with the juniors?
29
00:02:42,690 --> 00:02:44,560
I'm leaving if you've got nothing...
30
00:02:45,690 --> 00:02:47,000
important to say.
31
00:02:50,600 --> 00:02:51,900
I...
32
00:02:52,740 --> 00:02:55,400
haven't even had a sip of my coffee.
33
00:02:58,810 --> 00:03:00,810
It's been years since we last met.
34
00:03:02,910 --> 00:03:04,810
Don't you have anything to ask me?
35
00:03:10,050 --> 00:03:11,420
I did.
36
00:03:12,820 --> 00:03:14,160
In the past.
37
00:03:16,760 --> 00:03:18,360
But I don't anymore.
38
00:04:11,630 --> 00:04:14,749
(Bani.)
39
00:04:14,750 --> 00:04:18,963
(Earlier...)
40
00:04:43,010 --> 00:04:45,480
Bani. Your class starts soon, right?
41
00:04:45,880 --> 00:04:48,256
Yes. It's an elective.
42
00:04:48,280 --> 00:04:49,719
I'll go to our department room after.
43
00:04:49,720 --> 00:04:51,150
Okay.
44
00:04:52,690 --> 00:04:54,060
Oh, my gosh.
45
00:04:54,790 --> 00:04:56,160
Have you seen this?
46
00:04:56,230 --> 00:04:57,936
These two were a campus couple.
47
00:04:58,165 --> 00:05:00,029
(Back when Han Yeo Reum and Hwang Jae Yeol dated)
48
00:05:00,030 --> 00:05:01,760
I saw them earlier.
49
00:05:02,060 --> 00:05:04,329
The two left after having coffee here.
50
00:05:04,330 --> 00:05:08,100
What? That means this is true.
51
00:05:08,340 --> 00:05:11,409
Who knew my role model's ex-boyfriend...
52
00:05:11,410 --> 00:05:13,410
would be Jae Yeol,
53
00:05:13,440 --> 00:05:15,410
not some celebrity or rich guy?
54
00:05:19,650 --> 00:05:20,980
Oh, no.
55
00:05:21,580 --> 00:05:23,990
Bani. Are you okay?
56
00:05:25,620 --> 00:05:28,320
She's his ex-girlfriend, not his current one.
57
00:05:28,360 --> 00:05:29,890
Don't let it bother you.
58
00:05:31,890 --> 00:05:34,476
What's this? What's up with you two?
59
00:05:34,500 --> 00:05:35,759
Why would it bother me?
60
00:05:35,760 --> 00:05:38,100
It's not like Jae Yeol and I have a thing going on.
61
00:05:39,170 --> 00:05:41,000
Weren't you two making progress?
62
00:05:41,570 --> 00:05:44,470
It was romantic when we had meat.
63
00:05:45,340 --> 00:05:46,709
No way.
64
00:05:46,710 --> 00:05:49,356
How you guys get ahead of yourselves is unbelievable.
65
00:05:49,380 --> 00:05:51,126
I told you there was nothing between us.
66
00:05:51,150 --> 00:05:52,979
Really, don't worry.
67
00:05:52,980 --> 00:05:55,980
It doesn't bother me at all. Believe me.
68
00:06:04,930 --> 00:06:06,230
What is it?
69
00:06:06,700 --> 00:06:09,530
Seriously. This is actually true?
70
00:06:12,570 --> 00:06:15,540
To think you and Beautiful Han Yeo Reum dated.
71
00:06:16,240 --> 00:06:18,569
Don't you have second period? Get going.
72
00:06:18,570 --> 00:06:20,740
That can wait. Look, Boss.
73
00:06:24,010 --> 00:06:25,856
I knew it.
74
00:06:25,880 --> 00:06:28,749
To date a beauty, one must be...
75
00:06:28,750 --> 00:06:30,590
the Emperor of Visual Design.
76
00:06:32,420 --> 00:06:34,819
It's nothing new, but I deeply admire you.
77
00:06:34,820 --> 00:06:36,320
What?
78
00:06:38,590 --> 00:06:39,900
Where are you going?
79
00:07:23,670 --> 00:07:25,010
Bani.
80
00:07:28,240 --> 00:07:29,540
Right.
81
00:07:33,650 --> 00:07:35,450
Are you going to class right now?
82
00:07:36,020 --> 00:07:37,350
Yes.
83
00:07:42,820 --> 00:07:44,330
Have you been well?
84
00:07:45,630 --> 00:07:46,960
Yeol.
85
00:07:50,130 --> 00:07:51,430
As expected.
86
00:07:51,970 --> 00:07:55,100
A guy like him would definitely have someone at heart.
87
00:07:58,870 --> 00:08:01,340
I jumped the gun again like a fool.
88
00:08:03,180 --> 00:08:05,786
You're really pathetic, Ban Hee Jin.
89
00:08:05,810 --> 00:08:07,150
Listen.
90
00:08:07,850 --> 00:08:10,290
- Earlier... - I have things to take care of.
91
00:08:12,920 --> 00:08:14,390
Excuse me first.
92
00:08:24,370 --> 00:08:29,673
(Episode 6: What We Are)
93
00:08:38,710 --> 00:08:40,050
Are you okay?
94
00:08:40,320 --> 00:08:41,620
Yes.
95
00:08:48,190 --> 00:08:50,460
Does it hurt? Do you need to see a doctor?
96
00:08:52,160 --> 00:08:54,460
No. No way. That's going too far.
97
00:08:54,760 --> 00:08:57,200
It's only a small cut.
98
00:09:00,100 --> 00:09:02,700
And getting hurt is nothing new.
99
00:09:03,740 --> 00:09:06,140
What were you thinking about to lose focus?
100
00:09:09,780 --> 00:09:11,550
This is enough for today.
101
00:09:11,880 --> 00:09:14,596
I couldn't concentrate, so it's for the better.
102
00:09:14,620 --> 00:09:16,279
I'm resting today because of my finger.
103
00:09:16,280 --> 00:09:18,190
But I'll work hard starting tomorrow.
104
00:09:19,920 --> 00:09:22,696
How about we get something sweet together?
105
00:09:22,720 --> 00:09:24,030
Okay. I'm in.
106
00:09:30,100 --> 00:09:32,376
Ji Won. I'm in front of your campus right now.
107
00:09:32,400 --> 00:09:33,846
You didn't have lunch yet, right?
108
00:09:33,870 --> 00:09:34,969
What is it?
109
00:09:34,970 --> 00:09:36,646
Hye Won wants to eat together.
110
00:09:36,670 --> 00:09:38,116
She's at our campus right now.
111
00:09:38,140 --> 00:09:41,180
Why don't we eat together if she's okay with it?
112
00:10:17,810 --> 00:10:19,450
Did she already leave?
113
00:10:24,850 --> 00:10:27,960
Ji Won. Is this really a must-eat place?
114
00:10:28,090 --> 00:10:29,920
It's not a hotel...
115
00:10:30,160 --> 00:10:31,930
nor a restaurant.
116
00:10:32,590 --> 00:10:34,036
You're so out of touch.
117
00:10:34,060 --> 00:10:37,000
That right there is the only bread menu here.
118
00:10:37,130 --> 00:10:39,306
A place like this is the real must-eat place.
119
00:10:39,330 --> 00:10:42,440
You saying it's good is making me pumped up.
120
00:10:42,470 --> 00:10:43,686
Right?
121
00:10:43,710 --> 00:10:44,939
- It's here. - Enjoy.
122
00:10:44,940 --> 00:10:46,310
Thank you.
123
00:10:46,370 --> 00:10:49,756
Let's have one each and order more later.
124
00:10:49,780 --> 00:10:51,680
- Okay? - Sure.
125
00:10:52,550 --> 00:10:55,620
By the way, don't be so formal. I'm younger than you.
126
00:10:58,390 --> 00:11:00,760
Okay then. Dig in.
127
00:11:01,260 --> 00:11:02,620
Try it.
128
00:11:02,720 --> 00:11:04,060
Okay.
129
00:11:07,460 --> 00:11:08,960
Bite into the middle.
130
00:11:15,640 --> 00:11:17,040
Ji Won.
131
00:11:18,670 --> 00:11:19,970
Hold on.
132
00:11:25,980 --> 00:11:27,280
All done.
133
00:11:27,520 --> 00:11:30,766
How do you eat such big bread without making a mess?
134
00:11:30,790 --> 00:11:32,150
Should I...
135
00:11:32,750 --> 00:11:35,160
teach you how to eat it neatly?
136
00:11:36,560 --> 00:11:37,860
Here, look.
137
00:11:38,160 --> 00:11:39,289
It's easier than you think.
138
00:11:39,290 --> 00:11:41,260
For a cream bun like this one,
139
00:11:41,500 --> 00:11:44,430
hold it vertically and take a big bite.
140
00:11:48,500 --> 00:11:49,900
All clean, right?
141
00:11:50,170 --> 00:11:51,640
- Try it. - Okay.
142
00:11:52,140 --> 00:11:54,340
- Hold it vertically. - Yes.
143
00:11:54,410 --> 00:11:55,780
Take a bite.
144
00:11:58,850 --> 00:12:00,726
See? You won't make a mess.
145
00:12:00,750 --> 00:12:03,480
It's my special skill.
146
00:12:03,850 --> 00:12:05,620
But I'm letting you in on it.
147
00:12:06,350 --> 00:12:07,619
I'll teach you how to eat...
148
00:12:07,620 --> 00:12:09,160
a burger neatly next time.
149
00:12:10,960 --> 00:12:12,260
Bani.
150
00:12:12,290 --> 00:12:15,830
Just now, you looked really classy.
151
00:12:18,170 --> 00:12:19,199
Right?
152
00:12:19,200 --> 00:12:21,540
I'm quite sophisticated when it comes to food.
153
00:12:22,570 --> 00:12:24,510
- You should try too. - Okay.
154
00:12:25,910 --> 00:12:27,810
- Have them at home. - No.
155
00:12:29,140 --> 00:12:30,580
You didn't have to.
156
00:12:31,380 --> 00:12:34,050
But I'll enjoy it with my parents.
157
00:12:38,020 --> 00:12:40,220
Sorry. My finger slipped.
158
00:12:41,890 --> 00:12:43,260
Aren't we leaving?
159
00:12:45,930 --> 00:12:48,036
I'm leaving. Text me once you get home.
160
00:12:48,060 --> 00:12:49,360
Okay.
161
00:12:49,560 --> 00:12:50,970
Bye.
162
00:12:51,370 --> 00:12:53,940
Hye Won. Bye. I'll see you again next time.
163
00:12:59,710 --> 00:13:01,280
What's with that big smile?
164
00:13:01,980 --> 00:13:04,180
Don't you also think Bani is interesting?
165
00:13:04,510 --> 00:13:07,250
Interesting, or someone you're interested in?
166
00:13:09,250 --> 00:13:10,750
Bye.
167
00:13:20,030 --> 00:13:21,960
I went to the department room, but you weren't there.
168
00:13:22,430 --> 00:13:24,470
I guess you're not working overnight?
169
00:13:27,640 --> 00:13:28,970
Whatever.
170
00:13:37,180 --> 00:13:38,750
Even the way she talks is beautiful.
171
00:13:40,250 --> 00:13:43,050
- What's up with you? - Give me a second.
172
00:13:44,720 --> 00:13:46,190
What are you doing?
173
00:13:46,420 --> 00:13:47,636
- Show me. - It's nothing.
174
00:13:47,660 --> 00:13:48,990
Show me.
175
00:13:50,693 --> 00:13:51,889
(Beautiful Bo Bae)
176
00:13:51,890 --> 00:13:52,959
I see.
177
00:13:52,960 --> 00:13:54,330
Okay.
178
00:13:59,170 --> 00:14:02,170
Hey. Why are you so slow-witted?
179
00:14:02,700 --> 00:14:04,710
Can't you tell she's not interested in you?
180
00:14:05,170 --> 00:14:06,309
No way.
181
00:14:06,310 --> 00:14:09,280
She even gave me that priceless ticket to her play.
182
00:14:10,080 --> 00:14:12,810
That was her trying to get people to come to the play.
183
00:14:12,950 --> 00:14:14,380
Look.
184
00:14:14,550 --> 00:14:16,050
All her replies are...
185
00:14:18,520 --> 00:14:19,820
short.
186
00:14:20,420 --> 00:14:22,760
- That's not true! - As if.
187
00:14:35,300 --> 00:14:36,476
No.
188
00:14:36,500 --> 00:14:38,939
(From Bani: No.)
189
00:14:42,580 --> 00:14:44,350
What's that?
190
00:14:46,110 --> 00:14:49,350
I can feel the coldness from her reply.
191
00:14:56,120 --> 00:14:57,460
Sorry.
192
00:15:02,530 --> 00:15:03,569
I'm telling you,
193
00:15:03,570 --> 00:15:05,229
this is what the men's mugwort bath smells like.
194
00:15:05,230 --> 00:15:07,216
Is that so? The women's bath smells like rooibos tea.
195
00:15:07,240 --> 00:15:09,539
- I'm back. - Hey.
196
00:15:09,540 --> 00:15:10,870
Welcome back.
197
00:15:13,140 --> 00:15:15,310
- Here. - What's this?
198
00:15:15,910 --> 00:15:17,379
Look at all these cream buns.
199
00:15:17,380 --> 00:15:19,250
Gosh, that's quite a lot.
200
00:15:19,550 --> 00:15:20,956
I didn't buy it.
201
00:15:20,980 --> 00:15:23,790
What? Then was it the junior partner guy?
202
00:15:24,020 --> 00:15:26,496
- "Guy?" - That again?
203
00:15:26,520 --> 00:15:27,889
I told you it wasn't like that.
204
00:15:27,890 --> 00:15:30,190
What is it? What guy?
205
00:15:30,330 --> 00:15:32,206
I'm being left out again, aren't I?
206
00:15:32,230 --> 00:15:35,136
Honey, this is serious.
207
00:15:35,160 --> 00:15:36,829
It looks like she takes after you,
208
00:15:36,830 --> 00:15:39,270
attracting good-looking guys.
209
00:15:39,530 --> 00:15:41,046
I saw her yesterday.
210
00:15:41,070 --> 00:15:43,886
Some guy was dropping her off at home.
211
00:15:43,910 --> 00:15:45,016
Really?
212
00:15:45,040 --> 00:15:47,179
I saw that punk from afar,
213
00:15:47,180 --> 00:15:49,709
but I could tell his face was shining,
214
00:15:49,710 --> 00:15:51,510
which reminded me of my younger self.
215
00:15:55,120 --> 00:15:58,419
- My gosh. - He was tall...
216
00:15:58,420 --> 00:16:00,350
and looked elegant.
217
00:16:00,520 --> 00:16:04,130
- How about the nose? - He had a big nose.
218
00:16:04,260 --> 00:16:05,930
- I'll give him a pass then. - He gets a pass.
219
00:16:19,870 --> 00:16:22,310
You must be tired. Eat this.
220
00:16:22,910 --> 00:16:26,210
I was actually sleepy, so this is perfect. Thank you.
221
00:16:38,130 --> 00:16:40,800
Oh, my. I feel much better.
222
00:16:42,900 --> 00:16:46,946
Oh, right. Hye Won kept going on and on about the bread yesterday.
223
00:16:46,970 --> 00:16:50,870
Right? I've never seen anyone who doesn't like their bread.
224
00:16:51,010 --> 00:16:53,046
Let's go there again with Hye Won next time.
225
00:16:53,070 --> 00:16:54,440
Sure. Let's do that.
226
00:16:55,040 --> 00:16:58,350
But Ji Won. I felt it again yesterday.
227
00:16:58,650 --> 00:17:01,080
You're such a sweet brother to her.
228
00:17:01,850 --> 00:17:03,180
Me?
229
00:17:03,890 --> 00:17:05,220
Am I?
230
00:17:05,420 --> 00:17:07,690
Aren't other brothers like that too?
231
00:17:08,490 --> 00:17:11,006
I'm not sure because I don't have a sibling,
232
00:17:11,030 --> 00:17:12,660
but it doesn't seem so.
233
00:17:13,160 --> 00:17:16,206
Even Kot Nim who is always bright gets so mad...
234
00:17:16,230 --> 00:17:18,170
when she's with her older brother.
235
00:17:21,770 --> 00:17:23,140
Well... If you think about it,
236
00:17:23,570 --> 00:17:26,210
Hye Won is in a different situation from others.
237
00:17:26,410 --> 00:17:28,040
So I worry about her.
238
00:17:31,380 --> 00:17:33,486
But I'm a little overprotective, right?
239
00:17:33,510 --> 00:17:36,180
What? No, not at all.
240
00:17:36,280 --> 00:17:40,120
What I want to say is I envy her for having a true brother like you.
241
00:17:45,660 --> 00:17:47,230
By the way,
242
00:17:47,460 --> 00:17:49,206
when will I be able to finish this?
243
00:17:49,230 --> 00:17:50,906
I even have to do the plaster casting.
244
00:17:50,930 --> 00:17:52,470
When will I ever finish it?
245
00:17:53,400 --> 00:17:54,646
I know.
246
00:17:54,670 --> 00:17:57,340
And we should do the assignments for other subjects too. It's tough.
247
00:17:58,070 --> 00:17:59,840
I'm worried about the assignments too,
248
00:18:00,740 --> 00:18:03,210
but I'm more worried about the cost of materials.
249
00:18:04,610 --> 00:18:06,850
You've never worried about something like that, have you?
250
00:18:11,050 --> 00:18:14,490
What are those eyes that can't lie?
251
00:18:18,860 --> 00:18:21,830
If I work part-time, I can't do assignments.
252
00:18:21,900 --> 00:18:25,300
If I do assignments, I can't afford the materials.
253
00:18:28,900 --> 00:18:30,400
It's a dilemma.
254
00:18:31,110 --> 00:18:33,246
Here are the drinks.
255
00:18:33,270 --> 00:18:35,280
- Thank you. - Thank you.
256
00:18:43,950 --> 00:18:45,289
Every time I see you drink Solomon's seal tea,
257
00:18:45,290 --> 00:18:47,036
I can't get used to it.
258
00:18:47,060 --> 00:18:49,089
He's the only one who orders it...
259
00:18:49,090 --> 00:18:50,436
at our cafe.
260
00:18:50,460 --> 00:18:51,606
Really?
261
00:18:51,630 --> 00:18:54,006
So this is a custom drink for me.
262
00:18:54,030 --> 00:18:55,460
Please don't get rid of it.
263
00:18:56,900 --> 00:18:58,806
Anyone interested in a group blind date?
264
00:18:58,830 --> 00:19:00,106
I'll pass.
265
00:19:00,130 --> 00:19:02,340
I don't have time because of the theater festival rehearsals.
266
00:19:03,470 --> 00:19:04,940
How about you?
267
00:19:05,170 --> 00:19:06,979
I'm not going either.
268
00:19:06,980 --> 00:19:08,716
I don't care about a group blind date.
269
00:19:08,740 --> 00:19:10,650
I'm worried about my future.
270
00:19:10,810 --> 00:19:13,796
I might have to work part-time to buy materials.
271
00:19:13,820 --> 00:19:15,249
I got introduced to a good part-time job.
272
00:19:15,250 --> 00:19:16,356
Do you want to do it with me?
273
00:19:16,380 --> 00:19:17,596
They pay on the same day.
274
00:19:17,620 --> 00:19:20,660
Really? I'm on it.
275
00:19:20,720 --> 00:19:22,790
- Okay. - Yes!
276
00:19:23,160 --> 00:19:24,660
I wanted to go...
277
00:19:25,060 --> 00:19:26,759
- on a group blind date. - Just focus on studying.
278
00:19:26,760 --> 00:19:28,100
Fine.
279
00:19:36,870 --> 00:19:38,009
(I went to the department room, but you weren't there.)
280
00:19:38,010 --> 00:19:39,207
(I guess you're not working overnight?)
281
00:19:41,180 --> 00:19:43,780
I'm not going to work every day. It's only for a while.
282
00:19:44,180 --> 00:19:46,280
And they pay me on the same day.
283
00:19:47,520 --> 00:19:49,850
- They're together again. - Be careful!
284
00:20:24,820 --> 00:20:26,190
Are you all right?
285
00:20:30,760 --> 00:20:32,060
I'm sorry.
286
00:20:34,460 --> 00:20:36,000
Be careful.
287
00:20:36,800 --> 00:20:38,130
Okay. Sorry.
288
00:20:41,470 --> 00:20:42,840
It's a relief.
289
00:20:44,140 --> 00:20:45,540
That was close.
290
00:20:51,150 --> 00:20:54,920
By the way, it seems you have zero reflex.
291
00:20:54,950 --> 00:20:56,480
You were right next to her.
292
00:20:56,750 --> 00:20:58,190
You should've caught it...
293
00:20:59,290 --> 00:21:00,650
like me.
294
00:21:02,660 --> 00:21:05,730
It seems you're not humble then.
295
00:21:06,930 --> 00:21:08,260
What a show-off.
296
00:21:15,970 --> 00:21:18,140
- Are you going to class? - Yes.
297
00:21:19,270 --> 00:21:20,670
I'm also heading this way.
298
00:21:21,480 --> 00:21:22,840
Let's go together.
299
00:21:25,050 --> 00:21:26,350
Sure.
300
00:21:31,350 --> 00:21:32,650
Shoot!
301
00:21:33,420 --> 00:21:35,720
- Nice. - Hey.
302
00:21:47,500 --> 00:21:48,800
She hasn't changed.
303
00:21:54,540 --> 00:21:55,880
Hey.
304
00:22:08,820 --> 00:22:10,260
Where are you going?
305
00:22:12,330 --> 00:22:14,060
- This way. - We're going...
306
00:22:14,500 --> 00:22:16,160
this way. Okay then.
307
00:22:16,900 --> 00:22:18,430
- Let's go. - Okay.
308
00:22:18,700 --> 00:22:20,000
Bye.
309
00:22:32,010 --> 00:22:33,680
This isn't going to work.
310
00:22:43,660 --> 00:22:45,806
I wonder when... Oh, hold on.
311
00:22:45,830 --> 00:22:47,299
Bani, come out quickly!
312
00:22:47,300 --> 00:22:48,300
(Weekly Sports)
313
00:22:48,301 --> 00:22:49,399
It's starting.
314
00:22:49,400 --> 00:22:51,776
Come out quickly. Your mom will be on TV today.
315
00:22:51,800 --> 00:22:54,130
- Oh, the game last time? - Yes.
316
00:22:54,900 --> 00:22:57,439
Over there. She's on TV. You're on TV.
317
00:22:57,440 --> 00:22:59,339
- It's not even the first time. - Extremely popular...
318
00:22:59,340 --> 00:23:00,469
- You're overreacting. - Watch.
319
00:23:00,470 --> 00:23:03,580
They've kicked off the new season with the opening game.
320
00:23:03,780 --> 00:23:07,179
Here with us today as a special guest...
321
00:23:07,180 --> 00:23:11,196
is Kim Hyun Kyung, the coach of Daewun Airlines.
322
00:23:11,220 --> 00:23:13,449
- Hello. Ms. Kim. - Hello.
323
00:23:13,450 --> 00:23:15,419
I'm Kim Hyun Kyung, the coach...
324
00:23:15,420 --> 00:23:17,960
of Daewun Airlines, the Challengers.
325
00:23:18,230 --> 00:23:19,890
It's nice to meet you, Ms. Kim.
326
00:23:19,960 --> 00:23:22,159
Congratulations on the victory in the opening game.
327
00:23:22,160 --> 00:23:23,999
Can you tell us how you feel?
328
00:23:24,000 --> 00:23:27,640
The players trained very hard.
329
00:23:27,800 --> 00:23:28,869
Despite it being the opening match,
330
00:23:28,870 --> 00:23:31,486
which is a big game, they didn't get nervous...
331
00:23:31,510 --> 00:23:34,480
and performed just as they usually do.
332
00:23:34,540 --> 00:23:37,440
I think that's why we were able to achieve a good result.
333
00:23:37,610 --> 00:23:41,026
How are you so eloquent?
334
00:23:41,050 --> 00:23:43,020
You're born to be on TV.
335
00:23:43,450 --> 00:23:45,826
Well, I'm not that good.
336
00:23:45,850 --> 00:23:48,166
But Han Yeo Reum, the announcer,
337
00:23:48,190 --> 00:23:50,519
really helped me ease my nerves...
338
00:23:50,520 --> 00:23:52,060
before it started.
339
00:23:52,230 --> 00:23:53,630
She's a nice person.
340
00:23:54,360 --> 00:23:56,800
She is? How nice is she?
341
00:23:57,100 --> 00:23:58,770
I thought she was only pretty,
342
00:23:59,000 --> 00:24:01,639
but she was so friendly and smart.
343
00:24:01,640 --> 00:24:03,846
If I had a son, I would've wanted her to be my daughter-in-law.
344
00:24:03,870 --> 00:24:05,146
Wait.
345
00:24:05,170 --> 00:24:07,016
A son? Did you just say you wanted a son?
346
00:24:07,040 --> 00:24:09,616
- Oh, my gosh. Here you go again. - Do you want to have a son?
347
00:24:09,640 --> 00:24:10,779
Okay. Shall we have a child?
348
00:24:10,780 --> 00:24:12,479
- Shall we? - Don't say that in front of her.
349
00:24:12,480 --> 00:24:14,679
- I'm ready. - All right.
350
00:24:14,680 --> 00:24:16,219
You're making me feel lonely again.
351
00:24:16,220 --> 00:24:17,289
Thank you.
352
00:24:17,290 --> 00:24:18,366
Thank you.
353
00:24:18,390 --> 00:24:19,419
Not today.
354
00:24:19,420 --> 00:24:21,889
Now, let's move on to the upcoming match...
355
00:24:21,890 --> 00:24:25,460
between Daum Life and IBY Bank, which will begin shortly.
356
00:24:26,830 --> 00:24:28,499
- Yes. Let's get ready now. - They're going. Hurry up.
357
00:24:28,500 --> 00:24:30,476
- Please get ready. - Team.
358
00:24:30,500 --> 00:24:32,829
We can finish it quickly if you guys do well today.
359
00:24:32,830 --> 00:24:34,339
- I'm counting on you. - Yes.
360
00:24:34,340 --> 00:24:37,140
- Is everyone not here yet? - They'll be coming soon.
361
00:24:37,200 --> 00:24:38,710
- Hurry up and check. - Okay.
362
00:24:39,840 --> 00:24:41,580
Why is she not coming?
363
00:24:51,121 --> 00:24:53,450
We can finish it quickly if you guys do well today.
364
00:24:53,451 --> 00:24:54,960
- I'm counting on you. - Yes.
365
00:24:54,961 --> 00:24:57,761
- Is everyone not here yet? - They'll be coming soon.
366
00:24:57,821 --> 00:24:59,331
- Hurry up and check. - Okay.
367
00:25:00,461 --> 00:25:02,201
Why is she not coming?
368
00:25:08,626 --> 00:25:10,926
The professor will watch the rehearsal?
369
00:25:13,666 --> 00:25:15,196
Is that the only day available?
370
00:25:16,073 --> 00:25:19,243
I'm supposed to work as an extra with Bani that day.
371
00:25:20,943 --> 00:25:22,283
The part-time job.
372
00:25:22,813 --> 00:25:24,183
I'll do it.
373
00:25:25,983 --> 00:25:27,383
Let me take over.
374
00:25:34,563 --> 00:25:36,893
(Kim Min Jeong)
375
00:25:57,213 --> 00:25:58,583
You're an extra, right?
376
00:25:58,683 --> 00:26:00,883
Yes. I'm here to cover for Kwon Bo Bae.
377
00:26:00,923 --> 00:26:02,553
- I'm Hwang Jae Yeol. - Okay.
378
00:26:02,653 --> 00:26:04,893
- Director, everyone is here. - Is that so?
379
00:26:06,563 --> 00:26:08,793
The two of you will be a couple.
380
00:26:08,893 --> 00:26:11,679
- What? A couple? - Sure. I'm confident.
381
00:26:11,703 --> 00:26:13,233
Okay. That's the spirit.
382
00:26:19,073 --> 00:26:20,443
Are you ready?
383
00:26:20,503 --> 00:26:22,743
One, two. Action!
384
00:26:23,443 --> 00:26:26,959
Finish up the drawings you're working on,
385
00:26:26,983 --> 00:26:28,729
and let's meet here again in two hours.
386
00:26:28,753 --> 00:26:29,782
- Yes, ma'am. - Yes, ma'am.
387
00:26:29,783 --> 00:26:31,253
You're free to go.
388
00:26:37,223 --> 00:26:40,223
This is my first time doing this. It's interesting.
389
00:26:42,833 --> 00:26:44,163
By the way,
390
00:26:44,563 --> 00:26:46,803
how did you come here?
391
00:26:47,663 --> 00:26:49,203
Because I heard you were here.
392
00:26:54,703 --> 00:26:57,213
Did you see the post...
393
00:26:58,743 --> 00:27:00,083
on our college community?
394
00:27:02,683 --> 00:27:03,983
Yes.
395
00:27:04,923 --> 00:27:06,223
You didn't say anything about it.
396
00:27:07,523 --> 00:27:09,593
What should I say?
397
00:27:11,823 --> 00:27:15,063
And we're not close enough to talk about things like that.
398
00:27:16,093 --> 00:27:17,463
You think so?
399
00:27:19,463 --> 00:27:23,203
I thought it'd be nice if you were curious.
400
00:27:30,913 --> 00:27:32,243
Anyway,
401
00:27:34,143 --> 00:27:35,653
I figured I should tell you.
402
00:27:38,523 --> 00:27:40,183
There's nothing between us anymore.
403
00:27:42,393 --> 00:27:45,523
I just hope you don't get...
404
00:27:47,393 --> 00:27:48,933
the wrong idea.
405
00:28:02,513 --> 00:28:03,843
I came here...
406
00:28:05,043 --> 00:28:06,413
to say this.
407
00:28:09,153 --> 00:28:10,753
Cut! This is not good!
408
00:28:11,113 --> 00:28:14,153
You two! You can't stop walking in the middle!
409
00:28:15,293 --> 00:28:18,023
- I'm sorry. - Gosh, we were doing well.
410
00:28:18,523 --> 00:28:19,969
Okay. Let's do it again.
411
00:28:19,993 --> 00:28:21,499
Back to your positions!
412
00:28:21,523 --> 00:28:23,493
Hurry up. We don't have time.
413
00:28:24,563 --> 00:28:25,963
Come this way.
414
00:28:29,833 --> 00:28:31,603
Hurry up. We don't have time.
415
00:28:37,543 --> 00:28:38,883
Ready.
416
00:28:51,023 --> 00:28:52,323
He said we're a couple.
417
00:28:55,793 --> 00:28:57,963
One, two. Action!
418
00:29:11,173 --> 00:29:12,459
Cut! This is not good!
419
00:29:12,483 --> 00:29:14,583
Why aren't you guys moving?
420
00:29:15,983 --> 00:29:18,529
- I'm sorry. - I'm sorry.
421
00:29:18,553 --> 00:29:20,983
Gosh, please get it together, will you?
422
00:29:21,223 --> 00:29:22,793
Let's do it again.
423
00:29:23,523 --> 00:29:25,223
I'm sorry, but it's raining.
424
00:29:25,363 --> 00:29:26,693
What?
425
00:30:33,263 --> 00:30:35,463
You did well today.
426
00:30:36,393 --> 00:30:38,539
The theater festival is just around the corner.
427
00:30:38,563 --> 00:30:40,363
So everyone, hold out just a little longer.
428
00:30:40,563 --> 00:30:41,963
- Okay. - Okay.
429
00:30:42,273 --> 00:30:43,372
You know many industry professionals...
430
00:30:43,373 --> 00:30:46,403
will be attending the festival, right?
431
00:30:47,243 --> 00:30:50,089
Stay sharp and practice thoroughly.
432
00:30:50,113 --> 00:30:51,113
- Yes, ma'am. - Yes, ma'am.
433
00:30:51,114 --> 00:30:52,512
(Review of the movie "Lovers of Oblivion")
434
00:30:52,513 --> 00:30:54,083
This jerk again.
435
00:30:54,783 --> 00:30:56,113
Bo Bae?
436
00:30:56,383 --> 00:30:57,753
Bo Bae.
437
00:30:58,253 --> 00:30:59,723
Do you have something to say?
438
00:31:00,323 --> 00:31:02,629
No. I'll practice hard.
439
00:31:02,653 --> 00:31:05,563
Okay. That's the kind of spirit a protagonist should have.
440
00:31:06,623 --> 00:31:08,369
You're free to go now.
441
00:31:08,393 --> 00:31:10,333
- Okay. Thank you. - Okay. Thank you.
442
00:31:14,433 --> 00:31:15,472
Well,
443
00:31:15,473 --> 00:31:18,302
to be impressed by such a narratively weak film,
444
00:31:18,303 --> 00:31:20,402
I guess you usually like movies...
445
00:31:20,403 --> 00:31:22,913
that are all about style with no substance.
446
00:31:23,713 --> 00:31:25,643
What? "All about style?"
447
00:31:26,113 --> 00:31:27,713
This little...
448
00:31:28,813 --> 00:31:30,153
It's a shame.
449
00:31:30,353 --> 00:31:32,382
It seems you didn't understand...
450
00:31:32,383 --> 00:31:35,823
the storytelling in the movie.
451
00:31:35,993 --> 00:31:39,563
Maybe you should raise your standards for movies.
452
00:31:40,163 --> 00:31:43,469
What? "Raise your standards for movies?"
453
00:31:43,493 --> 00:31:44,739
Gosh.
454
00:31:44,763 --> 00:31:47,109
Look at Beautiful Bo Bae.
455
00:31:47,133 --> 00:31:49,333
I have exceptionally high standards.
456
00:31:56,713 --> 00:31:58,842
I can't help but doubt your taste,
457
00:31:58,843 --> 00:32:01,282
especially since you enjoyed a movie...
458
00:32:01,283 --> 00:32:02,959
that was only rated a 6 out of 10.
459
00:32:02,983 --> 00:32:04,853
Gosh, you're questioning my taste?
460
00:32:07,153 --> 00:32:09,693
Guys, come get your snacks.
461
00:32:13,293 --> 00:32:14,623
Director.
462
00:32:15,563 --> 00:32:16,769
What do we do?
463
00:32:16,793 --> 00:32:18,163
What's that?
464
00:32:18,433 --> 00:32:19,433
What happened to it?
465
00:32:19,434 --> 00:32:21,232
It can't look different in the next scene.
466
00:32:21,233 --> 00:32:23,372
The art director isn't picking up.
467
00:32:23,373 --> 00:32:24,673
What?
468
00:32:24,833 --> 00:32:26,042
Keep calling!
469
00:32:26,043 --> 00:32:28,002
We've tried over ten times.
470
00:32:28,003 --> 00:32:30,573
Are you kidding me? Keep calling!
471
00:32:31,113 --> 00:32:33,383
What the...
472
00:32:33,513 --> 00:32:36,553
Excuse me. If it's all right with you,
473
00:32:37,153 --> 00:32:39,423
I could try to fix that.
474
00:33:44,683 --> 00:33:46,623
This is incredible.
475
00:33:47,583 --> 00:33:48,692
No way.
476
00:33:48,693 --> 00:33:51,622
I was away checking the set. You're a lifesaver.
477
00:33:51,623 --> 00:33:53,023
Thank you so much.
478
00:33:53,293 --> 00:33:55,793
No problem. I'm glad I could help.
479
00:33:56,193 --> 00:33:59,409
- Sculpture Department, was it? - Yes.
480
00:33:59,433 --> 00:34:03,573
Give me a call if you're interested in this field as well.
481
00:34:05,543 --> 00:34:07,543
Gosh, thank you.
482
00:34:08,373 --> 00:34:09,773
Her drawing is identical.
483
00:34:10,373 --> 00:34:11,989
Unbelievable, right?
484
00:34:12,013 --> 00:34:13,913
That's what I call talent.
485
00:34:15,243 --> 00:34:17,453
Aren't you perhaps interested in acting?
486
00:34:20,253 --> 00:34:22,953
Why did they have coffee when they were not an item anymore?
487
00:34:23,193 --> 00:34:25,193
Where's the harm in that?
488
00:34:25,323 --> 00:34:27,469
I'm still in contact with my exes too.
489
00:34:27,493 --> 00:34:29,732
That's because they still want to...
490
00:34:29,733 --> 00:34:31,193
get in your pants.
491
00:34:31,463 --> 00:34:34,333
If the guy I was interested in used to date Han Yeo Reum,
492
00:34:34,503 --> 00:34:36,573
I'd be out of my mind.
493
00:34:36,673 --> 00:34:38,479
Who cares?
494
00:34:38,503 --> 00:34:39,973
It's in the past.
495
00:34:40,173 --> 00:34:43,072
On top of that, he told you things were over between them.
496
00:34:43,073 --> 00:34:44,713
Of course, but...
497
00:34:44,913 --> 00:34:48,013
they were the power couple of their high school.
498
00:34:48,413 --> 00:34:49,782
If they stay in touch,
499
00:34:49,783 --> 00:34:51,653
they might get back together again.
500
00:34:55,593 --> 00:34:57,053
What do you think?
501
00:34:57,423 --> 00:34:58,769
What?
502
00:34:58,793 --> 00:35:00,523
Do you want a relationship with him?
503
00:35:01,593 --> 00:35:03,669
Trust him if you want,
504
00:35:03,693 --> 00:35:06,133
but say something if it's going to bother you.
505
00:35:15,713 --> 00:35:17,673
Oh, Romeo.
506
00:35:19,313 --> 00:35:22,313
Why is your name Romeo?
507
00:35:30,693 --> 00:35:32,053
What do you think?
508
00:35:32,463 --> 00:35:34,293
Do you want a relationship with him?
509
00:35:36,433 --> 00:35:38,463
Trust him if you want,
510
00:35:38,563 --> 00:35:41,063
but say something if it's going to bother you.
511
00:35:42,403 --> 00:35:43,773
Still,
512
00:35:45,003 --> 00:35:46,673
I figured I should tell you.
513
00:35:49,773 --> 00:35:51,513
There's nothing between us anymore.
514
00:35:53,583 --> 00:35:56,553
I just hope you don't get...
515
00:35:58,553 --> 00:36:00,023
the wrong idea.
516
00:36:04,893 --> 00:36:06,893
He seemed to mean it.
517
00:36:16,633 --> 00:36:18,719
One hot Solomon's seal tea, right?
518
00:36:18,743 --> 00:36:20,803
And one iced Americano.
519
00:36:21,043 --> 00:36:23,189
Is the coffee for Bani?
520
00:36:23,213 --> 00:36:25,783
Yes. She'll be staying late working on her project.
521
00:36:26,213 --> 00:36:30,213
I see. She has something else during her late-night sessions.
522
00:36:30,353 --> 00:36:32,383
- Should I get you that instead? - Really?
523
00:36:32,923 --> 00:36:34,453
Sure, I'll take that.
524
00:36:40,293 --> 00:36:41,792
She says she needs at least that much in her system...
525
00:36:41,793 --> 00:36:43,633
to keep her going late into the night.
526
00:36:43,793 --> 00:36:45,093
I see.
527
00:36:47,463 --> 00:36:48,763
Right.
528
00:36:50,273 --> 00:36:51,633
Hold on.
529
00:36:52,243 --> 00:36:53,819
- My wallet. - Seriously?
530
00:36:53,843 --> 00:36:55,773
I even made you her special drink.
531
00:36:55,813 --> 00:36:57,313
Did I leave it in my car?
532
00:36:57,613 --> 00:36:59,659
Wait. I know I brought it with me.
533
00:36:59,683 --> 00:37:00,983
Just a second.
534
00:37:02,213 --> 00:37:04,883
I'll put it on your tab just this once.
535
00:37:05,983 --> 00:37:07,883
Thanks.
536
00:37:08,453 --> 00:37:09,753
I'll pick up the tab later.
537
00:37:14,323 --> 00:37:15,623
Bani.
538
00:37:25,473 --> 00:37:27,573
Did you get home all right yesterday?
539
00:37:28,243 --> 00:37:31,173
Sure. How about you?
540
00:37:31,713 --> 00:37:33,183
Same here.
541
00:37:34,183 --> 00:37:36,859
I must've put too much energy into my scenes yesterday...
542
00:37:36,883 --> 00:37:38,913
because I went out cold.
543
00:37:44,123 --> 00:37:47,293
Bani, do you like pasta?
544
00:37:48,523 --> 00:37:49,893
Pasta?
545
00:37:50,593 --> 00:37:53,763
A decent pasta place opened nearby.
546
00:37:56,073 --> 00:37:59,473
Would you like to get pasta with me?
547
00:38:02,003 --> 00:38:03,643
Just the two of us?
548
00:38:04,543 --> 00:38:07,343
Yes. Just the two of us.
549
00:38:11,483 --> 00:38:12,883
What do you think?
550
00:38:13,453 --> 00:38:15,283
Do you want a relationship with him?
551
00:38:16,093 --> 00:38:18,093
Trust him if you want,
552
00:38:18,153 --> 00:38:20,893
but say something if it's going to bother you.
553
00:38:22,263 --> 00:38:23,693
Right now,
554
00:38:24,133 --> 00:38:26,663
I want to trust him.
555
00:38:29,903 --> 00:38:31,932
Think about it and get back to me.
556
00:38:31,933 --> 00:38:33,243
Let's go.
557
00:38:35,403 --> 00:38:36,743
We'll have pasta.
558
00:38:44,383 --> 00:38:46,883
Right, sure.
559
00:38:48,623 --> 00:38:49,993
When?
560
00:38:50,223 --> 00:38:51,653
Are you free tomorrow?
561
00:38:52,223 --> 00:38:54,463
Yes. Tomorrow will be fine.
562
00:38:58,193 --> 00:38:59,563
Good.
563
00:38:59,863 --> 00:39:01,333
I'll see you tomorrow.
564
00:39:04,273 --> 00:39:05,573
See you tomorrow.
565
00:39:07,103 --> 00:39:08,973
I'll call you tomorrow.
566
00:39:10,743 --> 00:39:12,019
Sure.
567
00:39:12,043 --> 00:39:13,413
Good.
568
00:39:30,893 --> 00:39:32,233
Bani.
569
00:39:32,663 --> 00:39:34,533
Wait. Isn't that...
570
00:39:34,833 --> 00:39:37,333
I was told you drank this when working at night.
571
00:39:37,633 --> 00:39:40,773
Although I can't tell if this is more coffee or cream.
572
00:39:41,273 --> 00:39:44,213
I was going to work late today and thought about getting it.
573
00:39:44,443 --> 00:39:46,313
Thanks for this.
574
00:40:02,293 --> 00:40:04,993
Thanks to the coffee you got me,
575
00:40:05,133 --> 00:40:07,403
I still have enough energy to spare.
576
00:40:09,873 --> 00:40:12,203
What is it that you want to say?
577
00:40:13,343 --> 00:40:14,673
What?
578
00:40:15,043 --> 00:40:17,073
You've been waiting for the right moment.
579
00:40:17,643 --> 00:40:18,973
Am I wrong?
580
00:40:21,543 --> 00:40:22,953
Well...
581
00:40:23,753 --> 00:40:24,829
Ji Won.
582
00:40:24,853 --> 00:40:28,083
A guy would only ask a girl out to pasta...
583
00:40:28,253 --> 00:40:30,193
if it were a date, right?
584
00:40:32,563 --> 00:40:33,669
Why do you ask?
585
00:40:33,693 --> 00:40:35,763
Did someone ask you out to pasta?
586
00:40:39,063 --> 00:40:40,503
Jae Yeol.
587
00:40:41,703 --> 00:40:43,902
He explained how there was nothing going on...
588
00:40:43,903 --> 00:40:45,973
between him and Han Yeo Reum.
589
00:40:46,073 --> 00:40:48,373
Also, he invited me out to pasta.
590
00:40:49,643 --> 00:40:51,613
I've been wondering what it meant.
591
00:40:52,743 --> 00:40:56,583
It seems odd for the two of us to have pasta alone, right?
592
00:40:59,923 --> 00:41:01,223
Why do you say that?
593
00:41:01,923 --> 00:41:03,453
Do you want it to be a date?
594
00:41:03,753 --> 00:41:04,753
What?
595
00:41:04,754 --> 00:41:07,763
Gosh, no. Of course not.
596
00:41:08,863 --> 00:41:11,632
The proportions seem off. Don't you think?
597
00:41:11,633 --> 00:41:14,233
Is it leaning to one side?
598
00:41:28,543 --> 00:41:30,383
- Are you done with your work? - Yes.
599
00:41:31,283 --> 00:41:33,459
- What's that? - The university's Lost and Found.
600
00:41:33,483 --> 00:41:35,123
I wanted to get them back to the owners.
601
00:41:35,653 --> 00:41:37,853
Get on it, then. I'm heading out.
602
00:41:38,293 --> 00:41:40,493
Yeol, wait.
603
00:41:41,523 --> 00:41:43,163
Can you get this to him?
604
00:41:43,933 --> 00:41:45,833
- What is it? - Won's wallet.
605
00:41:47,063 --> 00:41:49,170
I have too much to do, so please do this for me.
606
00:41:49,194 --> 00:41:50,371
(Cha Ji Won)
607
00:41:51,173 --> 00:41:52,533
Sure thing.
608
00:41:52,773 --> 00:41:54,103
- Get to work. - Thanks.
609
00:42:03,353 --> 00:42:05,183
Won, look.
610
00:42:05,853 --> 00:42:07,753
Doesn't it seem better?
611
00:42:12,793 --> 00:42:14,093
What's wrong?
612
00:42:15,293 --> 00:42:16,733
It's definitely not good.
613
00:42:16,763 --> 00:42:18,993
Really? Is it bad?
614
00:42:20,063 --> 00:42:22,572
But the proportions seem evenly balanced.
615
00:42:22,573 --> 00:42:23,873
It's not that.
616
00:42:24,103 --> 00:42:25,379
That.
617
00:42:25,403 --> 00:42:28,273
I see. Is there something on it?
618
00:42:35,543 --> 00:42:36,883
Hold still.
619
00:42:57,703 --> 00:42:59,033
Bani.
620
00:43:13,283 --> 00:43:14,723
You must be working on your project.
621
00:43:15,553 --> 00:43:16,893
Will...
622
00:43:17,053 --> 00:43:18,923
- you be long? - Yes.
623
00:43:19,053 --> 00:43:21,123
I'll have to stay behind and work on this.
624
00:43:22,933 --> 00:43:24,293
The both of you?
625
00:43:30,373 --> 00:43:32,403
Don't push yourself too hard.
626
00:43:33,103 --> 00:43:34,873
I'll call when I get home.
627
00:43:36,113 --> 00:43:38,273
Sure. Get home safely.
628
00:43:43,883 --> 00:43:46,653
Won, can we talk?
629
00:43:54,254 --> 00:43:56,414
Sure. Get home safely.
630
00:44:01,967 --> 00:44:04,737
Won, can we talk?
631
00:44:14,919 --> 00:44:17,019
I wanted to make things clear with you.
632
00:44:17,889 --> 00:44:19,189
About what?
633
00:44:19,819 --> 00:44:22,119
I told you my feelings were serious.
634
00:44:24,029 --> 00:44:25,459
But what about you?
635
00:44:27,529 --> 00:44:29,099
How many times do I have to say this?
636
00:44:29,159 --> 00:44:30,598
She's only a friend to me.
637
00:44:30,599 --> 00:44:32,799
And I'd like to believe that.
638
00:44:33,399 --> 00:44:34,739
But...
639
00:44:35,999 --> 00:44:38,139
maybe you don't know how you feel.
640
00:44:38,769 --> 00:44:40,669
Or maybe you do, and you're hiding it.
641
00:44:51,389 --> 00:44:53,280
(Cha Ji Won)
642
00:44:53,619 --> 00:44:54,959
Either way,
643
00:44:55,489 --> 00:44:59,259
I made my feelings for Bani clear.
644
00:45:00,329 --> 00:45:01,659
So...
645
00:45:02,429 --> 00:45:03,929
be good to her.
646
00:45:08,999 --> 00:45:10,469
I'd rather...
647
00:45:12,109 --> 00:45:13,969
you not...
648
00:45:15,179 --> 00:45:16,509
confuse her.
649
00:46:19,039 --> 00:46:21,839
Wait. Are we at my place?
650
00:46:23,079 --> 00:46:24,679
How long was I out?
651
00:46:25,649 --> 00:46:27,079
Why didn't you wake me up?
652
00:46:27,749 --> 00:46:30,149
You weren't out for long. It's fine.
653
00:46:31,449 --> 00:46:34,819
You didn't snore nor did you drool.
654
00:46:36,189 --> 00:46:37,619
Unbelievable.
655
00:46:40,029 --> 00:46:43,075
Anyway, thanks for driving me home again.
656
00:46:43,099 --> 00:46:45,899
Get in safely. I'll leave once I see you're inside.
657
00:46:47,569 --> 00:46:48,899
Sure.
658
00:46:53,339 --> 00:46:54,809
Get home safely.
659
00:47:29,409 --> 00:47:31,509
Sorry. My finger slipped.
660
00:48:12,889 --> 00:48:14,389
My gosh.
661
00:48:30,799 --> 00:48:33,178
(Hwang Jae Yeol)
662
00:48:35,839 --> 00:48:37,239
Hello.
663
00:48:38,079 --> 00:48:39,649
Did you get home safely?
664
00:48:39,949 --> 00:48:42,419
Yes. I got home just now.
665
00:48:43,479 --> 00:48:44,889
Good job today.
666
00:48:46,149 --> 00:48:47,749
Wait, that won't do.
667
00:48:48,559 --> 00:48:52,259
Since you worked hard today, let's get tastier pasta tomorrow.
668
00:48:54,799 --> 00:48:57,659
Right. So what time should we meet tomorrow?
669
00:48:59,129 --> 00:49:03,338
My class will be done around 6pm. What about yours?
670
00:49:03,339 --> 00:49:05,239
Oh, mine too.
671
00:49:06,109 --> 00:49:07,469
That's great then.
672
00:49:07,579 --> 00:49:09,279
The pasta place is around the City Hall.
673
00:49:09,579 --> 00:49:11,209
Then...
674
00:49:11,479 --> 00:49:14,309
- why don't we meet at 7pm? - Sure. Sounds good.
675
00:49:15,949 --> 00:49:17,225
Okay.
676
00:49:17,249 --> 00:49:19,249
I'll text you tomorrow.
677
00:49:20,089 --> 00:49:21,919
Sleep tight, Bani.
678
00:49:23,989 --> 00:49:26,589
Okay. You too, Jae Yeol.
679
00:49:39,139 --> 00:49:41,739
"Jae Yeol?"
680
00:49:49,379 --> 00:49:50,779
She called me Jae Yeol.
681
00:49:51,519 --> 00:49:52,919
"Jae Yeol."
682
00:49:53,289 --> 00:49:54,619
Gosh, you...
683
00:50:03,799 --> 00:50:05,499
Are we really turning...
684
00:50:06,369 --> 00:50:07,769
into a thing?
685
00:50:20,009 --> 00:50:21,719
See you later at 7pm.
686
00:50:35,029 --> 00:50:36,529
- Really? - I know.
687
00:50:36,559 --> 00:50:37,975
- She's gorgeous. - No way.
688
00:50:37,999 --> 00:50:39,529
- I can't believe this. - She's so stunning.
689
00:50:40,329 --> 00:50:41,839
- What's going on? - Oh, my.
690
00:50:44,339 --> 00:50:45,869
- I'm so jealous. - Oh, my.
691
00:50:46,539 --> 00:50:47,869
She's so beautiful.
692
00:51:01,159 --> 00:51:04,165
(Yeol hearts Yeo Reum)
693
00:51:04,189 --> 00:51:06,428
Seriously. Everyone can buy only one of these.
694
00:51:06,429 --> 00:51:08,429
- No, I'm good. - You really don't want a bite?
695
00:51:08,759 --> 00:51:10,099
What?
696
00:51:13,299 --> 00:51:16,139
It's been a while, Dong Ha.
697
00:51:16,999 --> 00:51:18,839
Hey, it's been a while.
698
00:51:21,579 --> 00:51:23,009
I've been following you on TV.
699
00:51:23,139 --> 00:51:24,439
Thanks.
700
00:51:25,349 --> 00:51:27,309
You've gotten more handsome now.
701
00:51:28,119 --> 00:51:29,449
You think so?
702
00:51:36,889 --> 00:51:38,759
I'm here for a festival meeting...
703
00:51:38,989 --> 00:51:41,599
and to say hello to the professors.
704
00:51:44,829 --> 00:51:46,799
Do you want to have dinner...
705
00:51:47,099 --> 00:51:48,669
when my meeting is over?
706
00:51:51,339 --> 00:51:53,109
When does your last class end today?
707
00:52:06,589 --> 00:52:08,019
- Bye. - Bye.
708
00:52:08,489 --> 00:52:10,059
Come on, just go.
709
00:52:26,069 --> 00:52:29,839
All right. That's enough of this boring history lesson.
710
00:52:30,609 --> 00:52:35,149
I received everyone's proposals over the weekend.
711
00:52:35,349 --> 00:52:40,348
I'll be sending you some feedback, so take that into consideration.
712
00:52:40,349 --> 00:52:41,659
Yeol.
713
00:52:42,519 --> 00:52:44,389
I want us to take a break.
714
00:52:45,829 --> 00:52:48,999
What do you mean?
715
00:52:50,599 --> 00:52:52,799
I want a break.
716
00:52:56,269 --> 00:52:58,609
So what do you mean by that?
717
00:53:00,509 --> 00:53:01,909
It's self-explanatory.
718
00:53:03,809 --> 00:53:05,249
Right now,
719
00:53:07,949 --> 00:53:09,379
I don't want to be with you.
720
00:53:15,289 --> 00:53:17,489
What you're saying doesn't make any sense.
721
00:53:19,459 --> 00:53:21,458
We were fine up until yesterday. Why do you suddenly want a break?
722
00:53:21,459 --> 00:53:22,829
You're just...
723
00:53:26,069 --> 00:53:27,569
too much...
724
00:53:29,439 --> 00:53:30,999
for me.
725
00:53:35,309 --> 00:53:36,639
What?
726
00:53:40,809 --> 00:53:42,879
I feel so lame...
727
00:53:45,089 --> 00:53:46,719
when I'm with you.
728
00:54:05,869 --> 00:54:07,168
I've been thinking about it for a few days.
729
00:54:07,169 --> 00:54:08,408
But this isn't right.
730
00:54:08,409 --> 00:54:09,908
(Yeo Reum)
731
00:54:09,909 --> 00:54:11,809
I don't know what's going on with you now.
732
00:54:12,249 --> 00:54:13,779
Let's talk in person.
733
00:54:14,449 --> 00:54:15,755
Yeol.
734
00:54:15,779 --> 00:54:17,179
I heard Yeo Reum went abroad as an exchange student.
735
00:54:17,279 --> 00:54:19,689
Gosh, how could she leave without saying goodbye to me?
736
00:54:23,219 --> 00:54:24,589
An exchange student?
737
00:54:25,829 --> 00:54:28,459
What? You didn't know?
738
00:54:31,059 --> 00:54:32,429
Hey!
739
00:54:40,339 --> 00:54:43,355
The number you have dialled is not in service.
740
00:54:43,379 --> 00:54:45,809
Please check and call again.
741
00:54:50,370 --> 00:54:54,452
(Yeo Reum)
742
00:54:54,919 --> 00:54:57,860
("Weekly Sports")
743
00:54:58,889 --> 00:55:01,065
- Hey. - Hey, you're out too early.
744
00:55:01,089 --> 00:55:03,375
Is there anything you'd like to do? What should we do?
745
00:55:03,399 --> 00:55:04,845
Do you want to watch the movie, "Handsome Man?"
746
00:55:04,869 --> 00:55:06,269
I watched it yesterday.
747
00:55:06,929 --> 00:55:09,498
- How are you slower than a soldier? - Hello, viewers...
748
00:55:09,499 --> 00:55:11,709
- of "Weekly Sports 24." - Are you coming from the terminal?
749
00:55:11,769 --> 00:55:13,485
- I'm Announcer Han Yeo Reum, - Then...
750
00:55:13,509 --> 00:55:15,908
- your new host starting today. - Remember our regular spot?
751
00:55:15,909 --> 00:55:16,938
- What was the name? - The word, "first," stirs...
752
00:55:16,939 --> 00:55:18,178
- excitement and fond memories... - Yes! "Animal Farm."
753
00:55:18,179 --> 00:55:19,885
- to all of us. - Should we meet there?
754
00:55:19,909 --> 00:55:22,495
This is my first news program after joining MBS.
755
00:55:22,519 --> 00:55:25,418
I've been a fan of "Weekly Sports 24."
756
00:55:25,419 --> 00:55:27,519
So it's a huge honour to host the show now.
757
00:55:27,749 --> 00:55:31,905
I will try my best wholeheartedly to live up to my title,
758
00:55:31,929 --> 00:55:35,135
the youngest announcer of MBS Sports.
759
00:55:35,159 --> 00:55:36,835
I look forward to your support.
760
00:55:36,859 --> 00:55:38,159
Hello?
761
00:55:39,069 --> 00:55:41,029
Are you there?
762
00:55:41,599 --> 00:55:42,999
Hey, are you even listening?
763
00:55:44,569 --> 00:55:47,569
You can ask the TA, and she will explain it to you.
764
00:55:47,979 --> 00:55:50,209
And...
765
00:55:50,809 --> 00:55:53,749
if you need any help regarding...
766
00:56:10,428 --> 00:56:13,403
(See you later at 7pm.)
767
00:56:35,559 --> 00:56:38,789
What time are you meeting him later?
768
00:56:40,229 --> 00:56:41,729
At 7pm.
769
00:56:44,059 --> 00:56:46,769
I'm heading toward the City Hall too.
770
00:56:47,369 --> 00:56:48,999
Should I drop you off on my way?
771
00:57:14,629 --> 00:57:15,999
Where are you going?
772
00:57:16,099 --> 00:57:17,699
Have dinner with me.
773
00:57:20,329 --> 00:57:21,769
I have plans.
774
00:57:22,069 --> 00:57:23,799
With whom? With your friend?
775
00:57:25,239 --> 00:57:27,609
It's not with a girlfriend, right?
776
00:57:29,339 --> 00:57:31,579
You did this earlier today and at the cafe that day.
777
00:57:32,249 --> 00:57:33,849
You keep leaving me first.
778
00:57:44,289 --> 00:57:46,829
What are you doing right now?
779
00:57:47,929 --> 00:57:49,735
You broke up with me as you pleased.
780
00:57:49,759 --> 00:57:51,429
Remember how you ghosted me?
781
00:57:51,769 --> 00:57:53,699
How could you be this brazen now?
782
00:57:54,699 --> 00:57:56,345
I never said I wanted to break up with you.
783
00:57:56,369 --> 00:57:57,969
I said I just wanted a break.
784
00:58:00,109 --> 00:58:02,185
- Are you kidding me? - I wasn't ending it with you.
785
00:58:02,209 --> 00:58:04,079
I meant that I would come back for you.
786
00:58:11,449 --> 00:58:12,849
You're unbelievable,
787
00:58:13,419 --> 00:58:14,789
Han Yeo Reum.
788
00:58:16,919 --> 00:58:18,629
You're still self-centered as always.
789
00:58:26,329 --> 00:58:27,869
Please do me a favour.
790
00:58:29,899 --> 00:58:31,669
Don't ever come to see me again.
791
00:58:33,039 --> 00:58:34,469
Don't even say hello.
792
00:58:37,239 --> 00:58:38,679
I don't have...
793
00:58:40,209 --> 00:58:41,879
any more patience left for you.
794
00:58:50,926 --> 00:58:55,190
(City Hall Station)
795
00:59:01,029 --> 00:59:02,369
Bani.
796
00:59:05,339 --> 00:59:06,769
Hey, Hwang Jae Yeol!
797
00:59:22,319 --> 00:59:24,389
You've made your point.
798
00:59:24,859 --> 00:59:26,458
This is the last tantrum of yours I'll put up with.
799
00:59:26,459 --> 00:59:27,759
So...
800
00:59:28,359 --> 00:59:29,699
enough is enough.
801
00:59:29,859 --> 00:59:31,629
Were you even listening to me earlier?
802
00:59:31,829 --> 00:59:34,369
- Why are you being selfish... - I missed you.
803
00:59:43,409 --> 00:59:44,739
You...
804
00:59:45,109 --> 00:59:46,879
You missed me too.
805
00:59:47,549 --> 00:59:49,619
That's why you're so angry with me.
806
00:59:50,749 --> 00:59:52,949
If you didn't have any feelings left for me,
807
00:59:53,549 --> 00:59:56,359
you wouldn't be this angry. Am I wrong?
808
01:00:14,739 --> 01:00:16,079
You couldn't have...
809
01:00:17,609 --> 01:00:19,549
moved on from me.
810
01:03:14,898 --> 01:03:17,862
(Crushology 101)
811
01:03:18,459 --> 01:03:21,005
How am I supposed to understand that?
812
01:03:21,029 --> 01:03:22,698
You made a fool out of her when she trusted you.
813
01:03:22,699 --> 01:03:23,958
Is that your way of showing your sincerity?
814
01:03:23,959 --> 01:03:25,969
- What? - Don't mislead her.
815
01:03:27,299 --> 01:03:29,415
You can't be this handsome and sweet.
816
01:03:29,439 --> 01:03:30,698
That's just cheating.
817
01:03:30,699 --> 01:03:31,999
You're pretty.
818
01:03:32,639 --> 01:03:34,609
- Please let's talk it out. - Let go of me.
819
01:03:34,709 --> 01:03:36,809
I heard Hwang Jae Yeol was sick.
820
01:03:39,849 --> 01:03:40,948
It's called the Confession Tree.
821
01:03:40,949 --> 01:03:43,395
Simply put, it's like making a public confession.
822
01:03:43,419 --> 01:03:45,695
Then what is it? Are you in love for the first time?
823
01:03:45,719 --> 01:03:48,989
Then could you come up to the stage?
55338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.