Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,826 --> 00:00:04,787
[ film projector spooling up ]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:20,846 --> 00:01:07,937
[♪♪♪]
5
00:01:08,111 --> 00:01:10,418
WOMAN:
Uncle Mario, it's
pretty dark in here.
6
00:01:11,549 --> 00:01:14,117
[♪♪♪]
7
00:01:14,291 --> 00:01:16,728
WOMAN:
Wow!
8
00:01:16,772 --> 00:01:18,556
GINA:
Look at this place, Kim.
9
00:01:18,730 --> 00:01:22,212
It's like we just walke into
a Christmas museum.
10
00:01:22,386 --> 00:01:23,561
KIM:
Look at all the decorations,
they're the same
11
00:01:23,735 --> 00:01:26,260
from when we were little.
12
00:01:26,347 --> 00:01:27,652
Dad really loved Christmas.
13
00:01:27,696 --> 00:01:30,916
GINA:
Yeah.
14
00:01:31,003 --> 00:01:35,225
I can't
believe he's gone.
15
00:01:35,399 --> 00:01:37,314
Just two more weeks, and
everything will be
16
00:01:37,488 --> 00:01:39,925
back to normal.
17
00:01:40,100 --> 00:01:41,144
KIM:
Hey Gina,
18
00:01:41,231 --> 00:01:41,797
what is it with
you and Christmas?
19
00:01:41,971 --> 00:01:43,146
Why do you hate it so much?
20
00:01:43,320 --> 00:01:45,192
GINA:
I don't hate Christmas.
21
00:01:45,235 --> 00:01:49,152
I just don't have
any use for it.
22
00:01:49,239 --> 00:01:53,025
Hey, how about that coffee I
was promised, Uncle Mario?
23
00:01:53,200 --> 00:01:54,940
MARIO:
I make you the best
coffee you ever had.
24
00:01:55,115 --> 00:01:57,334
I just gotta
start the machine.
25
00:01:57,508 --> 00:01:58,944
GINA:
Wowzer, that's new.
26
00:01:59,119 --> 00:02:01,947
What happened to the old one?
27
00:02:02,034 --> 00:02:03,819
MARIO:
Don't look for gifts
in the mouth of the horse.
28
00:02:03,993 --> 00:02:06,952
This is the Ferrari
of espresso machines.
29
00:02:07,039 --> 00:02:09,912
This make the best
coffee in the world.
30
00:02:10,086 --> 00:02:13,785
GINA:
Anyone else hungry?
31
00:02:13,959 --> 00:02:15,700
MARIO:
I make you something.
32
00:02:16,745 --> 00:02:19,356
[♪♪♪]
33
00:02:19,530 --> 00:02:24,579
KIM:
[gasps]
Gina, look.
34
00:02:24,753 --> 00:02:26,537
GINA:
Mmm, wow.
35
00:02:26,624 --> 00:02:29,323
This is...this is so good.
36
00:02:29,410 --> 00:02:31,238
MARIO:
You know what they say.
37
00:02:31,412 --> 00:02:34,589
Omelette in the hand
is worth two birds.
38
00:02:34,763 --> 00:02:35,416
KIM:
Uh, and you know what,
Uncle Mario,
39
00:02:35,590 --> 00:02:38,636
this coffee is amazing.
40
00:02:38,810 --> 00:02:39,550
MARIO:
I told you!
41
00:02:39,724 --> 00:02:41,944
Ferrari!
42
00:02:41,987 --> 00:02:43,119
[banging]
43
00:02:43,206 --> 00:02:45,556
KIM:
Oh, that scared me.
44
00:02:45,643 --> 00:02:46,992
[knocking]
45
00:02:47,167 --> 00:02:47,776
GINA:
What is she doing here?
46
00:02:47,950 --> 00:02:50,909
What time is it?
47
00:02:50,996 --> 00:02:55,392
[knocking]
48
00:02:55,566 --> 00:02:58,265
MARIO:
What do you want?
49
00:02:58,308 --> 00:02:59,875
WOMAN:
I see the
lights are on.
50
00:03:00,049 --> 00:03:01,442
You make egg bread?
51
00:03:01,616 --> 00:03:02,747
MARIO:
We don't have
any fresh bread.
52
00:03:02,791 --> 00:03:05,272
We not even open.
53
00:03:05,446 --> 00:03:06,708
WOMAN:
Where am
I supposed to go?
54
00:03:06,795 --> 00:03:08,449
It's Christmas.
55
00:03:08,623 --> 00:03:11,974
Nobody make
egg bread like Luciano.
56
00:03:14,846 --> 00:03:16,283
MARIO:
Wait here.
57
00:03:28,295 --> 00:03:30,253
MARIO:
This is Luciano's last one.
58
00:03:30,427 --> 00:03:33,561
I try and make more tomorrow.
59
00:03:38,087 --> 00:03:40,437
WOMAN:
Bless you, Mario.
60
00:03:40,611 --> 00:03:44,049
I'm so sorry about
your brother, Luciano.
61
00:03:50,795 --> 00:03:54,234
[door closes]
62
00:03:54,277 --> 00:03:58,281
MARIO:
Luciano made the bread...
63
00:04:06,898 --> 00:04:07,508
KIM:
You know,
64
00:04:07,682 --> 00:04:10,685
she brings up an
interesting point.
65
00:04:10,728 --> 00:04:11,425
GINA:
Oh yeah?
66
00:04:11,512 --> 00:04:12,208
What's that?
67
00:04:12,295 --> 00:04:13,165
KIM:
The bakery.
68
00:04:13,340 --> 00:04:15,994
When are we going
to reopen?
69
00:04:16,081 --> 00:04:17,387
GINA:
We?
70
00:04:17,561 --> 00:04:19,302
KIM:
Well, yeah, who else is
going to do it?
71
00:04:19,389 --> 00:04:21,261
GINA:
You know nothing about
running a bakery.
72
00:04:21,435 --> 00:04:24,438
You're a corporate
financial thingy person.
73
00:04:24,525 --> 00:04:25,700
KIM:
Financial asset manager.
74
00:04:25,874 --> 00:04:26,744
GINA:
Exactly!
75
00:04:26,918 --> 00:04:28,180
And you worked hard
for your career.
76
00:04:28,355 --> 00:04:29,486
You sacrificed
everything for it.
77
00:04:29,530 --> 00:04:30,313
KIM:
Yeah, I know.
78
00:04:30,487 --> 00:04:33,011
That's why I can't
stand it any more.
79
00:04:33,055 --> 00:04:36,798
GINA:
Okay, I know it sounds
romantic to leave everything
80
00:04:36,841 --> 00:04:39,366
behind to make bread and
muffins, but this isn't us.
81
00:04:39,409 --> 00:04:40,802
We haven't worked
here in 20 years.
82
00:04:40,889 --> 00:04:42,151
KIM:
Gina,
83
00:04:42,325 --> 00:04:45,807
I'm not disagreeing with
you, Gina, I'm saying
84
00:04:45,850 --> 00:04:49,985
you're right, I don't think
you're cut out for this.
85
00:04:50,159 --> 00:04:54,990
GINA:
I bet you don't remember
how to run the cash register!
86
00:04:55,077 --> 00:04:56,861
I'm going home so I can get some
sleep before I have to go to
87
00:04:57,035 --> 00:04:59,647
my actual job.
88
00:04:59,821 --> 00:05:01,910
KIM:
Wait a minute, she didn't give
any time off?
89
00:05:01,997 --> 00:05:06,349
GINA:
I got the afternoon
for the funeral.
90
00:05:06,523 --> 00:05:07,916
KIM:
Wow, you're right,
91
00:05:08,003 --> 00:05:09,178
you should really get going,
92
00:05:09,352 --> 00:05:13,008
it'd be terrible to lose a
sweet gig like that.
93
00:05:13,182 --> 00:05:15,184
GINA:
I'll call you tomorrow.
94
00:05:15,358 --> 00:05:18,013
Thanks for the food,
Momo, I love you both.
95
00:05:18,187 --> 00:05:18,709
MARIO:
Caio, bella.
96
00:05:18,883 --> 00:05:19,797
GINA:
Bye.
97
00:05:19,971 --> 00:05:22,365
KIM:
Don't mess up her coffee!
98
00:05:23,366 --> 00:05:26,804
[footsteps]
99
00:05:26,978 --> 00:05:27,370
GINA:
Hey!
100
00:05:27,544 --> 00:05:27,892
That's mine.
101
00:05:28,066 --> 00:05:28,806
NICK:
Excuse me?
102
00:05:28,980 --> 00:05:29,372
GINA:
The sugar.
103
00:05:29,546 --> 00:05:30,373
It's mine.
104
00:05:30,547 --> 00:05:32,027
NICK:
Okay, it's yours...
105
00:05:32,201 --> 00:05:34,159
As long as
you promise to share.
106
00:05:34,246 --> 00:05:35,291
GINA:
I'll think about it.
107
00:05:35,378 --> 00:05:37,162
NICK:
C'mon, it's Christmas.
108
00:05:38,468 --> 00:05:40,601
What, you don't
like Christmas?
109
00:05:40,775 --> 00:05:42,777
GINA:
It's overrated.
110
00:05:42,951 --> 00:05:43,517
NICK:
Oh, I don't know.
111
00:05:43,604 --> 00:05:45,040
The music's pretty good.
112
00:05:45,214 --> 00:05:47,042
Life's better with a little
Bing Crosby, isnt it?
113
00:05:47,216 --> 00:05:49,349
GINA:
I'm more of a
Dean Martin man, myself.
114
00:05:49,610 --> 00:05:50,741
NICK:
I'm Nick.
115
00:05:50,915 --> 00:05:53,135
GINA:
Gina.
116
00:05:53,178 --> 00:05:55,746
See you around.
117
00:05:57,269 --> 00:05:58,706
NICK:
I hope so...
118
00:06:00,577 --> 00:06:04,712
[♪♪♪]
119
00:06:04,886 --> 00:06:06,453
[footsteps]
120
00:06:07,758 --> 00:06:08,585
MS MEDAK:
You're late.
121
00:06:08,629 --> 00:06:12,633
GINA:
Yeah, I know, I'm sorry.
122
00:06:12,720 --> 00:06:15,418
It went a little bit than
expected last night.
123
00:06:15,592 --> 00:06:16,201
MS MEDAK:
Clearly.
124
00:06:16,376 --> 00:06:18,160
Do I have any appointments?
125
00:06:18,334 --> 00:06:23,818
GINA:
Yep, You have a meeting with
the hotel for the Christmas Ball
126
00:06:23,861 --> 00:06:27,822
at 10:30, and the Santas
are interviewing at 2 PM.
127
00:06:27,865 --> 00:06:30,520
MS MEDAK:
Do we really need a Santa?
128
00:06:30,694 --> 00:06:34,132
GINA:
Well it is a children's benefit
for Christmas
129
00:06:34,219 --> 00:06:36,831
for underprivileged kids.
130
00:06:36,874 --> 00:06:38,006
MS MEDAK:
Oh, I know.
131
00:06:38,093 --> 00:06:40,574
It's exhausting to
care as much as I do.
132
00:06:40,661 --> 00:06:42,663
GINA:
Yeah.
133
00:06:42,837 --> 00:06:45,840
And the rest of the day
you are free.
134
00:06:45,883 --> 00:06:48,799
So is there anything else,
other than the coffee?
135
00:06:48,973 --> 00:06:51,628
MS MEDAK:
No.
136
00:06:51,802 --> 00:06:52,412
Leave.
137
00:06:52,455 --> 00:06:54,849
My head hurts.
138
00:06:55,023 --> 00:06:58,026
Oh, actually, Gina,
there was one more thing.
139
00:06:58,113 --> 00:06:59,462
GINA:
Mmhmm?
140
00:06:59,549 --> 00:07:00,681
MS MEDAK:
I trust this is the
last time you will let your
141
00:07:00,855 --> 00:07:04,206
personal life interfere
with your work.
142
00:07:05,076 --> 00:07:08,471
GINA:
You mean the untimely
passing of my father?
143
00:07:08,645 --> 00:07:10,647
MS MEDAK:
Yes, your personal life.
144
00:07:10,691 --> 00:07:12,301
That's what I said.
145
00:07:12,344 --> 00:07:13,476
This company is like a family.
146
00:07:13,563 --> 00:07:17,045
We don't want to be
distracted by your problems.
147
00:07:19,264 --> 00:07:22,311
GINA:
I promise that
won't be an issue.
148
00:07:22,485 --> 00:07:24,269
MS MEDAK:
Music to my ears.
149
00:07:26,097 --> 00:07:28,709
[footsteps]
150
00:07:35,150 --> 00:07:37,282
WOMAN:
You make me egg bread?
151
00:07:37,457 --> 00:07:38,109
GINA:
Hi.
152
00:07:38,153 --> 00:07:39,284
KIM:
Hey!
153
00:07:39,459 --> 00:07:40,329
GINA:
Hey!
154
00:07:40,503 --> 00:07:41,504
KIM:
What are you doing here?
155
00:07:41,678 --> 00:07:43,550
GINA:
Just wanted to check in.
156
00:07:43,724 --> 00:07:48,163
KIM:
Really, I thought you
had to work.
157
00:07:48,337 --> 00:07:50,470
GINA:
Well...
158
00:07:51,949 --> 00:07:56,127
Maybe I don't want to
work there anymore.
159
00:07:56,301 --> 00:07:57,085
KIM:
Really, really!?
160
00:07:57,259 --> 00:07:59,087
GINA:
Okay, okay, stop!
161
00:07:59,261 --> 00:08:01,089
This is still crazy.
162
00:08:01,263 --> 00:08:02,699
KIM:
Hey, listen to me.
163
00:08:02,743 --> 00:08:04,092
I still bake and I
know you do too.
164
00:08:04,179 --> 00:08:08,705
And anything we can't do, we've
got Momo, and dad's recipes.
165
00:08:08,879 --> 00:08:14,494
C'mon Scrooge...little hug.
166
00:08:14,537 --> 00:08:15,843
GINA:
[groans]
167
00:08:16,017 --> 00:08:21,805
[♪♪♪]
168
00:08:21,849 --> 00:08:23,111
MARIO:
When the curse come
to our village--
169
00:08:23,198 --> 00:08:23,764
GINA:
[groans]
170
00:08:23,938 --> 00:08:24,982
Not the curse again.
171
00:08:25,069 --> 00:08:28,246
I am so tired of
hearing about the curse.
172
00:08:28,290 --> 00:08:31,598
MARIO:
When the curse came to our
village we were forced to flee.
173
00:08:31,641 --> 00:08:36,124
The only thing that made it
across the sea was this...
174
00:08:36,298 --> 00:08:38,735
The recipe for egg bread.
175
00:08:38,909 --> 00:08:40,302
[slap]
176
00:08:40,345 --> 00:08:46,221
MARIO:
Be careful!
177
00:08:46,395 --> 00:08:48,397
KIM:
Oh...okay...
178
00:08:48,440 --> 00:08:49,877
My Italian's a little rusty.
179
00:08:50,051 --> 00:08:52,793
Does that say "knead
dough until it's calm"?
180
00:08:52,967 --> 00:08:55,360
GINA:
No, it says "Knead
dough over time".
181
00:08:55,535 --> 00:08:57,145
MARIO:
No, it say "add lemon".
182
00:08:57,232 --> 00:09:00,148
KIM:
No, I don't think so.
183
00:09:00,235 --> 00:09:02,759
MARIO:
It's a test.
184
00:09:02,803 --> 00:09:04,239
We make bread.
185
00:09:04,413 --> 00:09:06,937
Whoever make the best
will be the new king.
186
00:09:07,024 --> 00:09:09,723
KIM:
Or the queen.
187
00:09:09,810 --> 00:09:10,593
MARIO:
[chuckles]
188
00:09:10,767 --> 00:09:29,133
[♪♪♪]
189
00:09:29,307 --> 00:10:03,777
[♪♪♪]
190
00:10:03,864 --> 00:10:06,693
KIM:
Well, clearly
mine's the best.
191
00:10:06,867 --> 00:10:09,086
MARIO:
I lost this game once,
never again.
192
00:10:09,260 --> 00:10:12,046
GINA:
So who's gonna decide which
one is the best bread?
193
00:10:12,220 --> 00:10:13,003
MARIO:
I do.
194
00:10:13,090 --> 00:10:14,265
GINA & KIM:
No.
195
00:10:14,439 --> 00:10:15,136
KIM:
We need someone who is
196
00:10:15,223 --> 00:10:17,399
impartial.
197
00:10:21,446 --> 00:10:23,710
[♪♪♪]
198
00:10:23,753 --> 00:10:24,188
WOMAN:
Who make this bread?
199
00:10:24,362 --> 00:10:25,407
KIM:
I did.
200
00:10:25,450 --> 00:10:28,105
WOMAN:
I'm not surprised.
201
00:10:28,279 --> 00:10:30,020
This bread is garbage.
202
00:10:30,107 --> 00:10:31,456
Dry and too salty.
203
00:10:31,631 --> 00:10:33,545
Not enough egg.
204
00:10:33,720 --> 00:10:36,723
This is like Christmas
without the presents.
205
00:10:36,766 --> 00:10:40,596
KIM:
Ok, okay, I get it,
not a fan, thank you.
206
00:10:40,683 --> 00:10:42,250
WOMAN:
Who make this?
207
00:10:42,337 --> 00:10:43,077
MARIO:
I make.
208
00:10:43,251 --> 00:10:44,687
You like?
209
00:10:44,774 --> 00:10:47,777
WOMAN:
This bread make me cry.
210
00:10:47,951 --> 00:10:51,302
Because it remind me of
the bread your brother
211
00:10:51,346 --> 00:10:53,261
used to make.
212
00:10:54,088 --> 00:10:57,657
But then I cry because
I taste lemon and it make it
213
00:10:57,700 --> 00:10:59,920
taste like soap and I hate it.
214
00:11:00,094 --> 00:11:03,271
This is like liver
for Christmas dinner.
215
00:11:03,445 --> 00:11:04,838
GINA:
Ugh.
216
00:11:06,143 --> 00:11:07,492
WOMAN:
Who make?
217
00:11:07,667 --> 00:11:09,451
GINA:
I did.
218
00:11:09,625 --> 00:11:11,496
WOMAN:
You make this bread?
219
00:11:11,583 --> 00:11:14,151
You make it yourself?
220
00:11:14,325 --> 00:11:15,413
GINA:
Yep.
221
00:11:15,500 --> 00:11:18,329
I made it myself?
222
00:11:18,503 --> 00:11:23,160
WOMAN:
You have the gift.
223
00:11:23,334 --> 00:11:25,554
[laughing]
224
00:11:25,728 --> 00:11:28,470
MARIO:
I still think you need
a little lemon in the batter.
225
00:11:29,732 --> 00:11:30,907
[slap]
226
00:11:30,951 --> 00:11:33,083
WOMAN
There's no lemon in egg bread!
227
00:11:36,565 --> 00:11:39,176
KIM:
Um, excuse me, why are you
taking my bread?
228
00:11:39,263 --> 00:11:41,135
You said it tasted like garbage,
and you said that his
229
00:11:41,309 --> 00:11:42,789
tasted like soap.
230
00:11:42,832 --> 00:11:45,313
WOMAN:
I use it for my birds.
231
00:11:45,487 --> 00:11:48,142
[♪♪♪]
232
00:11:48,185 --> 00:11:50,710
WOMAN:
You open tomorrow,
I tell everyone.
233
00:11:50,884 --> 00:11:52,320
[door opens]
234
00:11:52,494 --> 00:11:53,277
[traffic passing]
235
00:11:53,451 --> 00:11:56,193
[door shuts]
236
00:11:56,367 --> 00:11:59,762
KIM:
It's okay, everything's
going to be great.
237
00:11:59,849 --> 00:12:02,504
Gina, you're gonna
bake the bread.
238
00:12:02,678 --> 00:12:04,549
And Momo, you can make
the rest.
239
00:12:04,724 --> 00:12:06,334
And I will
do the financing.
240
00:12:06,508 --> 00:12:07,422
And the register.
241
00:12:07,596 --> 00:12:08,815
It's gonna be perfect.
242
00:12:08,989 --> 00:12:12,732
Just need a little...
sprucing up.
243
00:12:12,775 --> 00:12:14,734
Like a lot, a lot of
sprucing up.
244
00:12:14,777 --> 00:12:15,778
Actually.
245
00:12:15,952 --> 00:12:16,997
MARIO:
Okay.
246
00:12:17,171 --> 00:12:18,433
Start right now.
247
00:12:18,607 --> 00:12:21,175
KIM:
Hey Mario,
what's in here?
248
00:12:21,436 --> 00:12:24,569
KIM:
Uh...wow.
249
00:12:24,744 --> 00:12:28,269
Uncle Mario,
can you come here?
250
00:12:29,357 --> 00:12:30,619
MARIO:
[speaks Italian]
251
00:12:30,662 --> 00:12:32,403
Stay out of my room.
252
00:12:32,447 --> 00:12:33,578
KIM:
Your room?
253
00:12:33,753 --> 00:12:35,624
You live here?
254
00:12:35,798 --> 00:12:37,408
MARIO:
Where do you think I live?
255
00:12:37,582 --> 00:12:38,366
KIM:
I don't know...
256
00:12:38,540 --> 00:12:41,673
Where do you bathe?
257
00:12:41,848 --> 00:12:43,588
MARIO:
I climb in the sink.
258
00:12:43,675 --> 00:12:45,025
KIM:
That's disgusting!
259
00:12:45,112 --> 00:12:47,941
GINA:
How long have you
been sleeping here?
260
00:12:48,028 --> 00:12:49,159
MARIO:
I don't know...
261
00:12:49,246 --> 00:12:50,987
25 years?
262
00:12:51,161 --> 00:12:53,642
KIM:
I mean, it can't
be comfortable.
263
00:12:53,685 --> 00:12:54,469
MARIO:
It's not a problem.
264
00:12:54,643 --> 00:12:56,863
I just curl up like this.
265
00:13:00,214 --> 00:13:03,043
GINA:
That can't be good for you.
266
00:13:03,217 --> 00:13:04,044
KIM:
Not to mention illegal.
267
00:13:04,218 --> 00:13:08,918
You can't sleep where you
make food.
268
00:13:09,092 --> 00:13:13,183
MARIO:
Then why do they put a kitchen
in a house, smart guy?
269
00:13:13,357 --> 00:13:16,273
KIM:
[sighs]
270
00:13:16,447 --> 00:13:18,928
[rustling]
271
00:13:19,102 --> 00:13:21,017
MARIO:
You kicking me out at Christmas?
272
00:13:21,061 --> 00:13:24,673
KIM:
No, no no no, of course not.
273
00:13:24,847 --> 00:13:25,674
Look, let's finish cleaning up,
and we can get a fresh start
274
00:13:25,848 --> 00:13:28,808
in the morning and
we'll figure it out.
275
00:13:29,460 --> 00:13:30,592
GINA:
I guess...
276
00:13:30,766 --> 00:13:31,419
KIM:
Trust me, Gina,
277
00:13:31,506 --> 00:13:32,812
you won't regret this.
278
00:13:32,855 --> 00:13:35,815
[alarm beeping]
279
00:13:35,989 --> 00:13:37,251
[bang]
280
00:13:37,294 --> 00:13:40,210
GINA:
I immediately regret this.
281
00:13:42,865 --> 00:13:43,431
NICK:
Oh, sorry, I--
282
00:13:43,605 --> 00:13:44,606
GINA:
I'm sorry--
283
00:13:44,649 --> 00:13:45,302
NICK:
Hey.
284
00:13:45,476 --> 00:13:47,914
GINA:
Hey.
285
00:13:48,088 --> 00:13:49,393
NICK:
We have to stop running
into eachother like this.
286
00:13:49,437 --> 00:13:52,266
GINA:
Do we?
287
00:13:52,919 --> 00:13:54,703
NICK:
You have time
for a coffee?
288
00:13:54,877 --> 00:13:56,661
GINA:
That's why I'm here.
289
00:13:56,836 --> 00:13:57,445
NICK:
Let's sit.
290
00:13:57,619 --> 00:13:59,186
GINA:
Okay.
291
00:14:02,406 --> 00:14:05,583
GINA:
Okay...
292
00:14:05,670 --> 00:14:07,411
Thank you.
293
00:14:10,850 --> 00:14:12,721
[♪♪♪]
294
00:14:12,764 --> 00:14:14,984
GINA:
That's nice.
295
00:14:15,158 --> 00:14:16,290
NICK:
So you do have
some Christmas spirit.
296
00:14:16,333 --> 00:14:19,510
GINA:
I just like peppermint mocha.
297
00:14:19,554 --> 00:14:22,687
You know this used to be my
favorite time of year.
298
00:14:22,862 --> 00:14:24,428
NICK:
What happened?
299
00:14:24,472 --> 00:14:27,301
My dad.
300
00:14:27,344 --> 00:14:29,085
He always made it magical.
301
00:14:29,129 --> 00:14:32,088
You know, it
was the little things?
302
00:14:32,132 --> 00:14:33,873
Trimming the tree.
303
00:14:33,916 --> 00:14:36,788
Setting up that little village.
304
00:14:36,963 --> 00:14:40,140
Making popcorn and watching
Jimmy Stewart.
305
00:14:40,314 --> 00:14:44,231
Baking cookies.
306
00:14:44,405 --> 00:14:45,319
[sighs]
307
00:14:45,493 --> 00:14:48,496
And skating in the park.
308
00:14:48,583 --> 00:14:50,585
That was my favorite...
309
00:14:50,759 --> 00:14:54,328
You know I haven't done it
since I was a kid.
310
00:14:54,502 --> 00:14:56,721
NICK:
I'm sorry.
311
00:14:56,808 --> 00:14:58,462
He sounds like a
great dad.
312
00:14:58,506 --> 00:15:00,682
GINA:
He was...
313
00:15:01,683 --> 00:15:02,727
What about you?
314
00:15:02,902 --> 00:15:05,078
Do you have any
family in town?
315
00:15:05,165 --> 00:15:07,254
NICK:
Uh, no, just me.
316
00:15:07,428 --> 00:15:09,517
But I really miss them
at this time of year.
317
00:15:09,691 --> 00:15:11,214
GINA:
Yeah.
318
00:15:11,388 --> 00:15:12,868
NICK:
Even my weird cousin who was
probably too old for
319
00:15:12,955 --> 00:15:13,651
his blankie.
320
00:15:13,738 --> 00:15:15,305
GINA:
[laughs]
321
00:15:15,392 --> 00:15:16,567
You know what's weird
322
00:15:16,741 --> 00:15:20,354
is my uncle sleeps in the
basement of our family business.
323
00:15:20,528 --> 00:15:22,356
NICK:
Oh! [laughs]
324
00:15:22,530 --> 00:15:24,749
Yeah, my boss is probably the
older brother I wish I
325
00:15:24,924 --> 00:15:26,795
never had.
326
00:15:26,838 --> 00:15:28,144
I shouldn't say that.
327
00:15:28,318 --> 00:15:31,104
He's gonna help me
realize my dream.
328
00:15:31,191 --> 00:15:32,932
GINA:
What's your dream?
329
00:15:33,106 --> 00:15:34,934
NICK:
I'm gonna open
a food truck
330
00:15:35,108 --> 00:15:36,936
that only serves dessert.
331
00:15:37,110 --> 00:15:39,025
And homestyle desserts,
you know?
332
00:15:39,199 --> 00:15:41,810
That make you think of
grandma's cooking or
333
00:15:41,853 --> 00:15:43,203
mom's cooking, but with a
comtemporary twist to it.
334
00:15:43,377 --> 00:15:45,379
GINA:
What!?
That is amazing!
335
00:15:45,553 --> 00:15:46,771
NICK:
Thanks.
336
00:15:46,946 --> 00:15:47,555
Pretty proud.
337
00:15:47,729 --> 00:15:49,339
GINA:
Yeah!
338
00:15:49,426 --> 00:15:51,211
You should be.
339
00:15:51,385 --> 00:16:07,792
[♪♪♪]
340
00:16:07,879 --> 00:16:09,229
KIM:
Hi, how are you?
341
00:16:09,403 --> 00:16:11,231
Thank you so much.
342
00:16:11,405 --> 00:16:12,754
Say "Hi" to Scott
for me.
343
00:16:12,797 --> 00:16:13,755
Hi, how are you?
344
00:16:13,929 --> 00:16:15,017
Thank you.
345
00:16:15,191 --> 00:16:20,283
[♪♪♪]
346
00:16:20,327 --> 00:16:22,633
GINA:
Hey Kim, we're
gonna need more bags.
347
00:16:22,807 --> 00:16:25,375
KIM:
Alright, I know,
I ordered them this morning.
348
00:16:25,462 --> 00:16:26,028
Thanks so much,
349
00:16:26,202 --> 00:16:27,812
love you too.
350
00:16:27,987 --> 00:16:30,554
GINA:
Merry Christmas!
351
00:16:30,598 --> 00:16:34,994
KIM:
Woah.
352
00:16:41,043 --> 00:16:43,828
Wow, really got quiet.
353
00:16:44,873 --> 00:16:45,613
MARIO:
I go take a nap.
354
00:16:45,700 --> 00:16:47,049
KIM:
What if there's another rush?
355
00:16:47,223 --> 00:16:48,790
MARIO:
I doubt it.
356
00:16:50,792 --> 00:16:53,751
KIM:
Hey, Momo, where did dad keep
all his business records?
357
00:16:56,928 --> 00:16:58,278
Who are you texting, huh?
358
00:16:58,452 --> 00:17:02,586
GINA:
Wouldn't you
like to know?
359
00:17:02,760 --> 00:17:11,247
[♪♪♪]
360
00:17:11,421 --> 00:17:13,075
KIM:
[sighs]
361
00:17:13,162 --> 00:17:15,338
Okay, so which
of the boxes is it in?
362
00:17:16,644 --> 00:17:18,950
MARIO:
All of them.
363
00:17:19,125 --> 00:17:22,084
Can't break eggs without
bird in the bush.
364
00:17:22,258 --> 00:17:24,173
Okay.
365
00:17:26,001 --> 00:17:28,830
KIM:
All of them?
366
00:17:31,093 --> 00:17:34,227
Ugh.
367
00:17:36,490 --> 00:17:38,144
KIM:
I think I know why mom is so
368
00:17:38,187 --> 00:17:40,494
against us taking
this place over.
369
00:17:40,668 --> 00:17:42,409
It's a second mortgage
on their house.
370
00:17:42,583 --> 00:17:43,888
GINA:
Oh.
371
00:17:43,975 --> 00:17:45,151
KIM:
It's for $100,000.
372
00:17:45,325 --> 00:17:49,677
According to this, dad hasn't
made a payment in months.
373
00:17:49,764 --> 00:17:50,982
GINA:
She wants to pay it off
374
00:17:51,157 --> 00:17:54,203
because she's worried the bank
will take house, right.
375
00:17:54,377 --> 00:17:55,900
KIM:
Why doesn't she tell us
these things, doesn't she
376
00:17:56,075 --> 00:17:57,554
think that we'd
help her?
377
00:17:57,728 --> 00:17:59,513
GINA:
How are we going to help her?
378
00:17:59,556 --> 00:18:00,949
Do the math.
379
00:18:00,992 --> 00:18:03,691
I don't think we'll be able to
pay our bills let alone dad's.
380
00:18:03,778 --> 00:18:04,953
KIM:
We're gonna be okay, alright?
381
00:18:05,127 --> 00:18:06,302
I wouldn't have considered
this if I didn't have enough
382
00:18:06,476 --> 00:18:08,696
savings to get
us off the ground.
383
00:18:08,783 --> 00:18:10,915
GINA:
You have $100,000 in savings?
384
00:18:11,090 --> 00:18:12,221
KIM:
Well, no...
385
00:18:12,395 --> 00:18:14,745
But I have enough
to make some payments.
386
00:18:14,789 --> 00:18:16,356
At least for this month...
387
00:18:16,443 --> 00:18:17,531
And you know what,
it's going to pick up.
388
00:18:17,705 --> 00:18:19,968
These things, they just
go in waves.
389
00:18:20,142 --> 00:18:21,796
GINA:
You know what,
maybe mom was right.
390
00:18:21,970 --> 00:18:24,364
Maybe it's time to admit
this place is finished.
391
00:18:24,538 --> 00:18:26,540
KIM:
No no no, Gina, Gina,
listen, hey.
392
00:18:26,583 --> 00:18:29,369
Look, we just need to earn
enough money for the banks
393
00:18:29,456 --> 00:18:32,067
to trust us, because
they're understanding.
394
00:18:32,154 --> 00:18:33,634
GINA:
Kim...
395
00:18:33,808 --> 00:18:35,157
KIM:
You just want to give up before
we even start?
396
00:18:35,331 --> 00:18:38,117
This community
needs us.
397
00:18:38,291 --> 00:18:40,206
Momo, he needs us.
398
00:18:40,249 --> 00:18:41,468
And I don't want to
go back to that office.
399
00:18:41,642 --> 00:18:45,036
This is my last chance to
finally do what I want to do.
400
00:18:45,211 --> 00:18:48,779
GINA:
You really think I wanna go back
to working for the sea witch?
401
00:18:48,953 --> 00:18:50,607
KIM:
No, no, of course not.
402
00:18:50,781 --> 00:18:52,131
We're gonna figure
this out.
403
00:18:52,174 --> 00:18:54,394
GINA:
Okay.
404
00:18:54,568 --> 00:18:57,136
KIM:
[sighs]
405
00:18:57,179 --> 00:19:02,967
[♪♪♪]
406
00:19:03,142 --> 00:19:04,621
GINA:
So.
407
00:19:04,795 --> 00:19:06,754
Community service?
408
00:19:06,928 --> 00:19:11,193
NICK:
Not exactly.
409
00:19:14,414 --> 00:19:15,980
GINA:
Peppermint mocha.
410
00:19:16,155 --> 00:19:17,765
You remembered.
411
00:19:17,939 --> 00:19:20,028
NICK:
I did.
412
00:19:20,202 --> 00:19:25,120
GINA:
So what are we
doing here, exactly?
413
00:19:25,816 --> 00:19:28,776
Hmm, okay.
414
00:19:28,950 --> 00:19:29,559
[chuckles]
415
00:19:29,733 --> 00:19:31,126
Let's do it.
416
00:19:31,213 --> 00:19:32,997
[♪♪♪]
417
00:19:33,172 --> 00:19:35,043
GINA:
This is delicious.
418
00:19:35,086 --> 00:19:36,218
NICK:
Good, I'm glad.
419
00:19:36,392 --> 00:19:39,395
GINA:
Thank you.
420
00:19:41,180 --> 00:19:41,789
GINA:
Oh, oh!
421
00:19:41,963 --> 00:19:43,660
NICK:
I got you.
422
00:19:43,834 --> 00:19:45,227
GINA:
I haven't done
this in forever.
423
00:19:45,401 --> 00:19:47,098
NICK:
You're fine,
you're doing good.
424
00:19:47,273 --> 00:19:49,231
GINA:
Yeah, I'm a
regular pro.
425
00:19:49,405 --> 00:19:51,102
How'd you get so good?
426
00:19:51,277 --> 00:19:53,235
NICK:
Every Christmas season,
my grampa would clear the
427
00:19:53,409 --> 00:19:54,671
pond behind his house.
428
00:19:54,845 --> 00:19:56,760
I can't even tell you how many
hours I spent back there.
429
00:19:56,934 --> 00:19:57,718
GINA:
A pond?
430
00:19:57,805 --> 00:19:59,110
Where was that?
431
00:19:59,285 --> 00:20:00,851
NICK:
A small town
you've never heard of.
432
00:20:00,895 --> 00:20:02,026
GINA:
Oh, a country boy.
433
00:20:02,201 --> 00:20:03,245
Who'd of thunk it?
434
00:20:03,419 --> 00:20:05,334
NICK:
Only at Christmas time.
435
00:20:05,508 --> 00:20:07,206
Imagine a lot more
denim and a trucker hat,
436
00:20:07,249 --> 00:20:09,904
and you're half-way there.
437
00:20:10,078 --> 00:20:11,471
GINA:
Mmm...Do you miss it?
438
00:20:11,645 --> 00:20:12,646
NICK:
Yeah, of course!
439
00:20:12,820 --> 00:20:15,692
Now Christmas feels
like it comes from a catalog.
440
00:20:15,779 --> 00:20:19,740
Back then, it was fun and
bold and in your face,
441
00:20:19,914 --> 00:20:21,655
and people cared more about
how it made them feel rather
442
00:20:21,829 --> 00:20:23,700
than how it made them look.
443
00:20:23,874 --> 00:20:26,268
GINA:
You would have loved my dad.
444
00:20:26,442 --> 00:20:29,924
He went all out at Christmas.
445
00:20:30,098 --> 00:20:32,492
NICK:
Tell me about him.
446
00:20:32,666 --> 00:20:39,760
[♪♪♪]
447
00:20:39,847 --> 00:20:41,718
[laughter]
448
00:20:41,892 --> 00:20:47,071
[♪♪♪]
449
00:20:48,856 --> 00:20:52,381
KIM:
Oh, dad...
450
00:20:59,345 --> 00:21:01,042
MARIO:
Customer lady
wanna talk to you.
451
00:21:01,085 --> 00:21:03,349
KIM:
What customer lady?
452
00:21:04,306 --> 00:21:07,527
[footsteps]
453
00:21:13,315 --> 00:21:14,664
KIM:
Oh, hi there, can I help you?
454
00:21:14,751 --> 00:21:15,970
SALLY:
I'm Sally Durst.
455
00:21:16,144 --> 00:21:17,754
KIM:
Okay, do you have an order?
456
00:21:17,928 --> 00:21:18,712
SALLY:
No.
457
00:21:18,886 --> 00:21:21,628
I'm from the Great
National Trust Bank.
458
00:21:21,802 --> 00:21:22,933
KIM:
Oh.
459
00:21:22,977 --> 00:21:23,891
SALLY:
Is there
somewhere we could talk?
460
00:21:24,065 --> 00:21:26,502
KIM:
Uh, of course.
461
00:21:28,983 --> 00:21:31,072
MARIO:
Dio mio.
462
00:21:31,942 --> 00:21:33,596
KIM:
Two weeks?
463
00:21:33,770 --> 00:21:36,077
SALLY:
As I said, your father
incurred significant debt
464
00:21:36,120 --> 00:21:37,774
over the last few years.
465
00:21:37,948 --> 00:21:39,385
KIM:
I understand, but--
466
00:21:39,559 --> 00:21:41,691
SALLY:
It's not
just the two mortgages.
467
00:21:41,778 --> 00:21:45,565
He took out several small
loans, using smaller equity,
468
00:21:45,739 --> 00:21:47,741
such as his car,
for collateral.
469
00:21:47,915 --> 00:21:49,569
KIM:
How much?
470
00:21:49,743 --> 00:21:52,746
SALLY:
$248,000.
471
00:21:53,834 --> 00:21:55,749
With the amount owing, I'm
afraid we'll be forced to
472
00:21:55,792 --> 00:21:57,403
foreclose.
473
00:21:57,446 --> 00:21:59,143
I was supposed to start
proceedings immediately,
474
00:21:59,318 --> 00:22:01,668
but...
475
00:22:01,842 --> 00:22:03,322
[sighs]
476
00:22:03,887 --> 00:22:06,237
I liked Mr. Remo.
477
00:22:06,412 --> 00:22:08,109
He always brought in
fresh-baked chocolate chunk
478
00:22:08,283 --> 00:22:09,197
cookies.
479
00:22:09,371 --> 00:22:10,154
The kind with
the fudge center?
480
00:22:10,329 --> 00:22:11,199
KIM:
Yeah.
481
00:22:11,242 --> 00:22:14,550
SALLY:
My favorite.
482
00:22:15,769 --> 00:22:18,728
Two weeks is the
best I can do.
483
00:22:18,815 --> 00:22:21,731
That gives you untll the 24th.
484
00:22:21,905 --> 00:22:23,037
KIM:
But...
485
00:22:23,211 --> 00:22:25,431
that's Christmas Eve.
486
00:22:25,474 --> 00:22:27,824
SALLY:
Is there a problem?
487
00:22:27,998 --> 00:22:31,088
KIM:
No, no no, you'll have it.
488
00:22:31,828 --> 00:22:33,830
SALLY:
Just so we're clear.
489
00:22:34,004 --> 00:22:37,704
That's four months' payments,
plus interest owing.
490
00:22:37,747 --> 00:22:39,880
Good.
491
00:22:44,014 --> 00:22:45,755
GINA:
Hi!
492
00:22:48,410 --> 00:22:50,586
Everything okay?
493
00:22:50,760 --> 00:22:51,413
MARIO:
Scary bank lady
494
00:22:51,587 --> 00:22:53,154
came in to
bring back village curse.
495
00:22:53,197 --> 00:22:54,373
KIM:
It's fine.
496
00:22:54,416 --> 00:22:55,374
GINA:
Really?
497
00:22:55,548 --> 00:22:56,853
Are you sure?
498
00:22:57,027 --> 00:22:59,073
KIM:
Yeah, no no, it's all good, I
got it all figured out.
499
00:22:59,247 --> 00:23:01,554
GINA:
Finally, some good news.
500
00:23:04,644 --> 00:23:07,081
GOLDIE:
I know that look.
501
00:23:07,255 --> 00:23:09,083
I've seen it before.
502
00:23:09,257 --> 00:23:13,174
KIM:
Mom, it's fine,
it's fine.
503
00:23:13,217 --> 00:23:15,611
You worry.
504
00:23:15,785 --> 00:23:18,222
[hisses]
Momo.
505
00:23:20,747 --> 00:23:23,750
KIM:
I thought mom was against
this whole thing.
506
00:23:23,924 --> 00:23:25,708
GINA:
I think she's
keeping an eye on us.
507
00:23:25,752 --> 00:23:28,189
KIM:
Wel from here on, everything
is gonna be great.
508
00:23:29,277 --> 00:23:30,409
GINA:
Oh, speaking of great!
509
00:23:30,583 --> 00:23:31,975
Here comes your ex.
510
00:23:36,197 --> 00:23:37,111
KIM:
Richard, hi,
511
00:23:37,285 --> 00:23:38,373
what are you guys doing here?
512
00:23:38,460 --> 00:23:39,983
Hi, honey.
513
00:23:40,157 --> 00:23:41,245
RICHARD:
Look, your daughter
has something to tell you.
514
00:23:41,420 --> 00:23:43,247
LEE:
I told you I was sorry.
515
00:23:43,334 --> 00:23:45,032
KIM:
Lee, what happened?
516
00:23:45,119 --> 00:23:45,902
LEE:
Mom, it's not a big deal.
517
00:23:46,076 --> 00:23:47,600
You can barely see it.
518
00:23:47,687 --> 00:23:48,862
KIM:
See what?
519
00:23:49,036 --> 00:23:50,690
RICHARD:
She almost
wrecked my car.
520
00:23:50,864 --> 00:23:52,126
KIM:
What!?!
521
00:23:52,300 --> 00:23:53,040
LEE:
It's not a big deal,
522
00:23:53,127 --> 00:23:54,258
Tony's dad says he
can buff it out.
523
00:23:54,433 --> 00:23:55,695
KIM:
Are you ok?
524
00:23:55,869 --> 00:23:57,087
What happened?
525
00:23:57,261 --> 00:23:58,828
RICHARD:
Apparently, Lee and
her friends thought it would
526
00:23:58,872 --> 00:24:01,265
be fun to celebrate the start
of Christmas break by going
527
00:24:01,352 --> 00:24:02,919
on a little joy ride.
528
00:24:03,006 --> 00:24:05,792
LEE:
It's not my fault they put fire
hydrants so close to the curb.
529
00:24:05,966 --> 00:24:07,837
RICHARD:
The body shop
says it's at least $1000.
530
00:24:07,924 --> 00:24:10,753
I had to walk out on a
client to come get her.
531
00:24:10,927 --> 00:24:13,756
I know I'm supposed to have
her over Christmas,
532
00:24:13,800 --> 00:24:15,279
but I need a break okay,
she can't come with us.
533
00:24:15,454 --> 00:24:16,933
KIM:
I'll take her!
534
00:24:17,107 --> 00:24:21,155
And I'm gonna put you to work,
though so you can your dad back.
535
00:24:21,329 --> 00:24:24,158
GINA:
We could use an extra
set of hands.
536
00:24:24,332 --> 00:24:25,376
LEE:
Sounds fun.
537
00:24:25,551 --> 00:24:26,856
KIM:
It's gonna be great!
538
00:24:27,030 --> 00:24:28,249
RICHARD:
Perfect.
539
00:24:28,423 --> 00:24:30,425
HEATHER:
Richard, can we go?
540
00:24:30,512 --> 00:24:32,514
GINA:
Yeah, you should hurry,
541
00:24:32,601 --> 00:24:35,865
because there is a huge
Christmas sale at Bloomington's
542
00:24:36,039 --> 00:24:37,519
right now.
543
00:24:37,606 --> 00:24:38,259
HEATHER:
What Christmas sale, Richard?
544
00:24:38,433 --> 00:24:39,956
RICHARD:
Come on.
545
00:24:40,043 --> 00:24:41,131
HEATHER:
Richard, you never told me about
a Christmas sale.
546
00:24:41,175 --> 00:24:42,524
RICHARD:
Let's go.
547
00:24:42,698 --> 00:24:43,917
GINA:
We'll miss you.
548
00:24:43,960 --> 00:24:45,701
Bye bye.
549
00:24:47,137 --> 00:24:47,703
KIM:
Hey, kiddo.
550
00:24:47,747 --> 00:24:48,704
Are you hungry?
551
00:24:48,748 --> 00:24:50,053
Do you want me to make you
a PB&J sandwich.
552
00:24:50,097 --> 00:24:51,446
LEE:
Really?
553
00:24:51,533 --> 00:24:53,883
That's like, so simple.
554
00:24:53,970 --> 00:24:56,059
KIM:
Oh.
555
00:24:59,019 --> 00:25:02,588
LEE:
I'm trying to check in, but you
guys have no presence.
556
00:25:02,631 --> 00:25:04,894
GINA:
Hey, don't look at me,
I just make the bread.
557
00:25:06,592 --> 00:25:07,506
LEE:
Presence, online presence.
558
00:25:07,549 --> 00:25:12,336
Web pages, social media?
559
00:25:12,511 --> 00:25:13,555
Oh!
560
00:25:13,642 --> 00:25:14,643
Here's a listing,
you guys are under
561
00:25:14,817 --> 00:25:17,124
Tobacco and Firearms and your
description is
562
00:25:17,298 --> 00:25:18,604
"egg bread".
563
00:25:18,778 --> 00:25:20,562
KIM:
But, I mean,
can you fix that?
564
00:25:20,736 --> 00:25:21,781
LEE:
Easy.
565
00:25:21,955 --> 00:25:23,217
KIM:
Okay, great, we just
found a job for you.
566
00:25:23,391 --> 00:25:25,698
You are gonna be
our new techie.
567
00:25:27,351 --> 00:25:28,309
It's gonna be fun.
568
00:25:28,483 --> 00:25:29,310
LEE:
Yay.
569
00:25:31,660 --> 00:25:33,140
KIM:
Yay, we get to
have Christmas together.
570
00:25:35,577 --> 00:25:37,187
NICK:
I don't get it, Gina.
571
00:25:37,231 --> 00:25:38,711
GINA:
What's that?
572
00:25:38,798 --> 00:25:40,364
NICK:
How someone like
you is still single.
573
00:25:40,539 --> 00:25:41,801
GINA:
[laughs]
574
00:25:41,975 --> 00:25:43,890
If only you knew.
575
00:25:44,064 --> 00:25:47,807
I don't know what's worse, my
poor decision-making skills,
576
00:25:47,981 --> 00:25:50,461
or my lousy taste
in the wrong guys.
577
00:25:50,636 --> 00:25:51,593
NICK:
Oh, is that what I am?
578
00:25:51,767 --> 00:25:53,029
GINA:
Oh no.
579
00:25:53,203 --> 00:25:56,250
You are completely different
than anyone I have ever dated.
580
00:25:56,424 --> 00:25:56,946
NICK:
Really?
581
00:25:57,120 --> 00:25:58,513
GINA:
Yeah.
582
00:25:58,600 --> 00:26:00,820
And, that's a good thing.
583
00:26:00,994 --> 00:26:02,604
Trust me.
584
00:26:02,778 --> 00:26:05,520
NICK:
I do.
585
00:26:06,260 --> 00:26:09,785
GINA:
Um, I got you something.
586
00:26:09,829 --> 00:26:11,700
NICK:
Okay.
587
00:26:15,138 --> 00:26:17,445
Wait.
588
00:26:17,619 --> 00:26:19,403
You made me a Christmas
mix tape?
589
00:26:19,490 --> 00:26:22,798
GINA:
Yeah, I'm kinda old school.
590
00:26:22,972 --> 00:26:23,756
NICK:
I love it.
591
00:26:23,843 --> 00:26:25,235
Honestly.
592
00:26:25,409 --> 00:26:26,846
I mean look, you even put
Bing Crosby.
593
00:26:27,020 --> 00:26:29,022
GINA:
And Dean Martin.
594
00:26:29,196 --> 00:26:29,979
NICK:
This is amazing.
595
00:26:30,153 --> 00:26:31,633
Thank you.
596
00:26:31,807 --> 00:26:33,809
GINA:
You're welcome.
597
00:26:33,853 --> 00:26:43,819
[♪♪♪]
598
00:26:43,993 --> 00:27:27,428
[♪♪♪]
599
00:27:27,471 --> 00:27:28,516
KIM:
Hey, Lee, honey.
600
00:27:28,559 --> 00:27:29,909
Why don't you come
and help?
601
00:27:30,083 --> 00:27:32,085
[♪♪♪]
602
00:27:32,259 --> 00:27:33,652
KIM:
We could use
your help.
603
00:27:33,826 --> 00:27:35,697
Come on.
604
00:27:35,871 --> 00:27:46,926
[♪♪♪]
605
00:27:48,449 --> 00:27:50,364
LEE:
And voila!
606
00:27:50,538 --> 00:27:52,714
KIM:
Oh great,
let me have a look.
607
00:27:55,238 --> 00:27:57,066
[laughs]
608
00:27:57,153 --> 00:28:00,417
Lee, this is amazing.
609
00:28:01,810 --> 00:28:02,898
GINA:
Wow, you did
this by yourself?
610
00:28:03,072 --> 00:28:03,899
LEE:
Yeah.
611
00:28:03,943 --> 00:28:04,683
KIM:
This is going to work.
612
00:28:04,726 --> 00:28:07,294
I just, I have
a good feeling.
613
00:28:09,165 --> 00:28:10,297
GINA:
What do you think, Lee?
614
00:28:10,384 --> 00:28:14,083
You're obviously
the brains of the operation.
615
00:28:14,170 --> 00:28:15,084
I don't know.
616
00:28:15,171 --> 00:28:16,390
This stuff will help,
but there's, like,
617
00:28:16,564 --> 00:28:17,739
a hundred bakeries
in this city.
618
00:28:17,913 --> 00:28:19,393
KIM:
There's that many?
619
00:28:19,567 --> 00:28:23,005
LEE:
Yeah, what you guys need is a
promotion to get the word out.
620
00:28:23,179 --> 00:28:26,182
GINA:
Sure, but that requires
money which we don't have.
621
00:28:26,269 --> 00:28:27,923
LEE:
Well, have you thought about
entering the Grand-Prix?
622
00:28:27,967 --> 00:28:28,924
KIM:
The what?
623
00:28:28,968 --> 00:28:30,578
LEE:
The Dessert Grand-Prix.
624
00:28:30,621 --> 00:28:31,492
MARIO:
I love that show.
625
00:28:31,666 --> 00:28:32,449
GINA:
Okay, what is it?
626
00:28:32,536 --> 00:28:34,277
LEE:
It's like a contest.
627
00:28:34,321 --> 00:28:35,278
On TV.
628
00:28:35,452 --> 00:28:36,976
Here.
629
00:28:37,063 --> 00:28:38,717
Started by this celebrity-chef
dude a few years back.
630
00:28:38,891 --> 00:28:40,370
It's like a huge show now.
631
00:28:40,544 --> 00:28:41,763
Three days of
cooking awesomeness,
632
00:28:41,850 --> 00:28:43,852
and the final's always
on Christmas Eve.
633
00:28:44,026 --> 00:28:48,465
KIM:
It says here first prize is
$100,000.
634
00:28:48,552 --> 00:28:49,205
Is that right?
635
00:28:49,379 --> 00:28:50,380
MARIO:
Holy Canole!
636
00:28:50,424 --> 00:28:52,513
LEE:
These are the guys
who won last year.
637
00:28:52,556 --> 00:28:55,559
GINA:
He looks familiar.
638
00:28:55,646 --> 00:28:57,387
LEE:
Their bakery is always packed.
639
00:28:57,561 --> 00:28:58,171
KIM:
You've been there?
640
00:28:58,345 --> 00:28:59,346
LEE:
Yeah, a bunch of times.
641
00:28:59,433 --> 00:29:00,477
KIM:
We should go check it out.
642
00:29:00,564 --> 00:29:01,609
GINA:
No chance.
643
00:29:01,652 --> 00:29:03,219
LEE:
It's not that far from here.
644
00:29:03,393 --> 00:29:04,612
KIM:
C'mon, it'll be fun.
645
00:29:04,786 --> 00:29:06,875
GINA:
You know, you keep saying the
word 'fun', but
646
00:29:07,049 --> 00:29:08,572
I'm starting to think you
don't know what that word
647
00:29:08,747 --> 00:29:10,009
means.
648
00:29:10,096 --> 00:29:11,053
KIM:
We can go undercover,
okay, that's fun.
649
00:29:11,097 --> 00:29:13,621
I want to see what
makes them so popular.
650
00:29:13,795 --> 00:29:16,406
Gina, we got to try
something, right?
651
00:29:16,580 --> 00:29:17,146
GINA:
Fine.
652
00:29:17,233 --> 00:29:17,973
KIM:
Awesome, okay, great.
653
00:29:18,147 --> 00:29:21,585
I'll meet you over
there in an hour.
654
00:29:21,760 --> 00:29:22,804
Bye, Momo.
655
00:29:22,978 --> 00:29:24,806
MARIO:
Ciao, Bella.
656
00:29:28,810 --> 00:29:32,814
[♪♪♪]
657
00:29:32,988 --> 00:29:35,425
KIM:
[clears throat]
658
00:29:35,469 --> 00:29:41,127
[whispers]
Gina! Gina!
659
00:29:43,042 --> 00:29:44,043
Over here.
660
00:29:44,217 --> 00:29:46,567
[clears throat]
661
00:29:47,220 --> 00:29:48,438
GINA:
Excuse me.
662
00:29:48,482 --> 00:29:50,658
You look like a crazy person.
663
00:29:50,832 --> 00:29:52,007
KIM:
I said we were
going undercover.
664
00:29:52,051 --> 00:29:53,443
Where's your disguise?
665
00:29:53,617 --> 00:29:54,401
GINA:
There's nobody on this Earth who
would have thought you
666
00:29:54,575 --> 00:29:55,445
were serious.
667
00:29:55,619 --> 00:29:57,230
Nobody here knows us.
668
00:29:57,404 --> 00:29:59,885
KIM:
At least let's get our backstory
straight, okay?
669
00:30:00,059 --> 00:30:04,150
My name is Claudette
Vansteenberger, attorney at law.
670
00:30:04,324 --> 00:30:06,979
I have two children from my
first marriagem one
671
00:30:07,066 --> 00:30:10,286
from my second.
672
00:30:10,852 --> 00:30:13,594
You see, my first husband
died in a tragic mission
673
00:30:13,637 --> 00:30:15,465
to the West Indies...
674
00:30:15,509 --> 00:30:16,640
GINA:
Well hello, Claudette.
675
00:30:16,727 --> 00:30:20,296
I'm Crazy Liz and I was
released early from jail.
676
00:30:20,470 --> 00:30:22,255
Let's get this over with.
677
00:30:22,429 --> 00:30:24,518
KIM:
I can work with that.
678
00:30:24,692 --> 00:30:28,304
GINA:
Wow, this place is
really fancy.
679
00:30:28,478 --> 00:30:29,653
KIM:
Even the music.
680
00:30:29,828 --> 00:30:34,484
[♪♪♪]
681
00:30:34,658 --> 00:30:40,186
GINA:
Oh no, no no no no no.
682
00:30:41,013 --> 00:30:43,189
KIM:
Gentlemen, hello.
683
00:30:43,363 --> 00:30:46,235
My name is Claudette
Vansteenberger and this is my
684
00:30:46,322 --> 00:30:49,108
sister, Crazy Liz.
685
00:30:49,848 --> 00:30:51,327
ANDREW:
Gina?
686
00:30:51,501 --> 00:30:51,588
NICK:
Wait.
687
00:30:51,675 --> 00:30:53,895
What?
688
00:30:57,551 --> 00:30:58,465
I thought you looked familiar.
689
00:30:58,639 --> 00:31:01,250
ANDREW:
It's Andrew.
690
00:31:01,337 --> 00:31:03,078
So you recognized me?
691
00:31:03,122 --> 00:31:05,341
I knew you'd come
crawling back one day.
692
00:31:05,515 --> 00:31:07,430
KIM:
So, you two know each other?
693
00:31:07,474 --> 00:31:08,997
GINA:
Kind of.
694
00:31:09,171 --> 00:31:12,827
ANDREW:
Our souls intertwined
on a celestial plane.
695
00:31:12,914 --> 00:31:13,741
KIM:
Gross?
696
00:31:13,915 --> 00:31:16,875
GINA:
We went on one date.
697
00:31:16,918 --> 00:31:19,573
NICK:
You guys went on a date.
698
00:31:19,747 --> 00:31:21,009
KIM:
Okay, great!
699
00:31:21,183 --> 00:31:22,706
We were wondering if we could
purchase some of your famous
700
00:31:22,793 --> 00:31:24,491
chai tea micro cakes?
701
00:31:25,535 --> 00:31:31,106
ANDREW:
[laughs]
702
00:31:31,280 --> 00:31:33,413
You're not serious, right?
703
00:31:33,456 --> 00:31:35,632
GINA:
Is that the
last one you have left?
704
00:31:35,676 --> 00:31:40,594
ANDREW:
This, no, that is a paraffin wax
rendering of one of our micro
705
00:31:40,768 --> 00:31:44,076
cakes made by
Fabricio Sangrita.
706
00:31:44,163 --> 00:31:45,120
You can't eat this.
707
00:31:45,294 --> 00:31:46,774
It'll hurt your tummy.
708
00:31:46,817 --> 00:31:49,777
KIM:
So, you're saying you have none
left?
709
00:31:49,820 --> 00:31:52,388
ANDREW:
We make a limited number
of these every day.
710
00:31:52,562 --> 00:31:56,392
These artisan cakes,
available only through
711
00:31:56,566 --> 00:31:58,612
preorder.
712
00:31:58,786 --> 00:32:01,745
GINA:
Wow, you have not
changed at all.
713
00:32:01,920 --> 00:32:03,399
ANDREW:
Thank you.
714
00:32:03,573 --> 00:32:05,967
Now is there anything else or
are you just here to waste
715
00:32:06,141 --> 00:32:07,577
my time?
716
00:32:07,751 --> 00:32:09,188
GINA:
[scoffs]
717
00:32:09,362 --> 00:32:10,624
Same old Gina.
718
00:32:10,798 --> 00:32:11,755
Just drifting through life.
719
00:32:11,842 --> 00:32:13,148
No idea what she wants.
720
00:32:13,192 --> 00:32:14,410
GINA:
Really?
721
00:32:14,584 --> 00:32:15,629
NICK:
Don't talk to her--
722
00:32:15,803 --> 00:32:18,153
ANDREW:
I'm sorry, do you
like your job there?
723
00:32:18,197 --> 00:32:19,198
Food trucker?
724
00:32:21,722 --> 00:32:23,332
[♪♪♪]
725
00:32:23,419 --> 00:32:25,204
NICK:
Wait, Gina,
Gina, wait!
726
00:32:25,378 --> 00:32:26,248
KIM:
Crazy Liz?
727
00:32:26,335 --> 00:32:28,772
Crazy?
728
00:32:28,859 --> 00:32:31,079
GINA:
Thanks for standing
up for me back there.
729
00:32:31,253 --> 00:32:32,994
NICK:
I'm sorry, I need my job, I
don't want to live in a basement
730
00:32:33,168 --> 00:32:34,953
like your uncle Mario.
731
00:32:34,996 --> 00:32:37,433
GINA:
Leave my uncle out of this.
732
00:32:37,520 --> 00:32:41,307
NICK:
You're right, I'm sorry,
I didn't mean it that way.
733
00:32:41,481 --> 00:32:42,569
Can we talk about this
somewhere else, please?
734
00:32:42,656 --> 00:32:43,352
GINA:
No.
735
00:32:43,439 --> 00:32:46,486
I'll tell you
where I won't be.
736
00:32:46,573 --> 00:32:49,010
Anywhere nere you.
737
00:32:49,837 --> 00:32:51,143
Come on, Claudette,
let's go.
738
00:32:51,230 --> 00:32:52,013
KIM:
Is that...?
739
00:32:52,187 --> 00:32:53,058
NICK:
Gina.
740
00:32:53,754 --> 00:32:55,712
KIM:
Thank you.
741
00:32:55,799 --> 00:32:57,105
Merci!
742
00:32:59,412 --> 00:33:03,894
[♪♪♪]
743
00:33:04,069 --> 00:33:07,637
KIM:
Okay, here goes nothing.
744
00:33:07,681 --> 00:33:09,465
[♪♪♪]
745
00:33:09,639 --> 00:33:11,946
KIM:
Bumbum!
746
00:33:12,033 --> 00:33:16,472
Wow, fancy pantsy.
747
00:33:16,646 --> 00:33:19,258
Don't really know
what to do with this.
748
00:33:19,432 --> 00:33:22,783
Okay.
749
00:33:22,957 --> 00:33:24,480
For you.
750
00:33:24,654 --> 00:33:27,614
GINA:
Thank you.
751
00:33:27,788 --> 00:33:28,702
KIM:
Cheers.
752
00:33:28,876 --> 00:33:29,442
GINA:
Cheers.
753
00:33:29,616 --> 00:33:38,016
[♪♪♪]
754
00:33:38,059 --> 00:33:41,671
GINA:
Hmm.
755
00:33:41,715 --> 00:33:43,717
It's good.
756
00:33:43,891 --> 00:33:45,110
KIM:
I mean, yeah, it's fine.
757
00:33:45,284 --> 00:33:46,415
GINA:
Like, I don't really see
what the fuss is about.
758
00:33:46,589 --> 00:33:47,851
KIM:
Right?
759
00:33:47,938 --> 00:33:49,114
I bet you could make
something way better.
760
00:33:49,157 --> 00:33:50,245
GINA:
Why do people go there?
761
00:33:50,419 --> 00:33:52,943
I mean those guys are
pretentious and rude.
762
00:33:53,118 --> 00:33:54,510
KIM:
Well that one guy
seemed kinda nice...
763
00:33:54,684 --> 00:33:56,295
GINA:
He wasn't!
764
00:33:56,469 --> 00:33:58,123
KIM:
He did give us this cake.
765
00:33:58,166 --> 00:34:01,082
GINA:
Yeah, he's a real gentleman.
766
00:34:01,256 --> 00:34:04,216
KIM:
Well they were very busy.
767
00:34:04,303 --> 00:34:06,348
I mean it had to be
the Grand-Prix, right?
768
00:34:06,392 --> 00:34:08,524
They had signs up all
over bragging about it,
769
00:34:08,611 --> 00:34:11,745
I bet you get a ton of
new customers if you win.
770
00:34:11,919 --> 00:34:14,530
Gina, this, this is what
we've been waiting for, okay?!
771
00:34:14,704 --> 00:34:18,534
We can save the bakery,
we can save mom's house!
772
00:34:18,708 --> 00:34:21,276
Gina, as much as it
pains me to admit it,
773
00:34:21,320 --> 00:34:24,975
you obviously have dad's gift.
774
00:34:25,150 --> 00:34:26,803
GINA:
Don't do this, Kim.
775
00:34:26,847 --> 00:34:29,719
You always set your mind on one
thing and you think it's going
776
00:34:29,763 --> 00:34:30,938
to fix everything.
777
00:34:30,981 --> 00:34:32,896
KIM:
Yeah but this will
fix everything.
778
00:34:32,983 --> 00:34:35,725
Gina, this is our Christmas
miracle.
779
00:34:35,769 --> 00:34:38,206
GINA:
Just give me a second
to think about it, okay?
780
00:34:38,380 --> 00:34:42,515
KIM:
Yeah, sure, yeah,
take a couple days.
781
00:34:42,558 --> 00:34:44,299
GINA:
Thank you.
782
00:34:44,473 --> 00:34:45,909
And you have to promise me
783
00:34:45,996 --> 00:34:48,782
that no matter what we decide,
784
00:34:48,956 --> 00:34:51,045
that you won't
take this too seriously.
785
00:34:51,132 --> 00:34:53,091
KIM:
[scoffs]
Totally.
786
00:34:56,572 --> 00:34:57,530
KIM:
[clears throat]
787
00:34:57,573 --> 00:34:59,097
It'd be a shame to waste these.
788
00:34:59,271 --> 00:34:59,619
GINA:
Totally.
789
00:34:59,706 --> 00:35:01,316
Yeah.
790
00:35:02,361 --> 00:35:12,327
[♪♪♪]
791
00:35:12,371 --> 00:35:33,218
[♪♪♪]
792
00:35:33,261 --> 00:35:35,394
GINA:
Hey, what are you doing
here so early?
793
00:35:35,568 --> 00:35:37,004
LEE:
After what happened
to Richard's car,
794
00:35:37,047 --> 00:35:38,397
mom won't let me
out of her sight.
795
00:35:38,571 --> 00:35:40,529
GINA:
Well, you can help
me with the bread.
796
00:35:41,965 --> 00:35:51,932
[♪♪♪]
797
00:35:51,975 --> 00:36:11,430
[♪♪♪]
798
00:36:11,604 --> 00:36:13,171
[beep]
799
00:36:15,782 --> 00:36:17,827
[whistling]
800
00:36:18,001 --> 00:36:20,961
KIM:
Oh, I love that smell.
801
00:36:24,094 --> 00:36:25,835
LEE:
We made it into
the Grand-Prix.
802
00:36:26,009 --> 00:36:27,010
You guys are totally
going to win.
803
00:36:27,185 --> 00:36:27,881
GINA:
What?!
804
00:36:28,055 --> 00:36:29,752
KIM:
Ha, we got in!
805
00:36:29,926 --> 00:36:32,625
You entered us into the
rand-Prix without talking to me?
806
00:36:32,668 --> 00:36:34,670
KIM:
Well, I knew that you
would say yes.
807
00:36:34,757 --> 00:36:36,629
GINA:
But I told you I needed
time to think about it.
808
00:36:36,803 --> 00:36:38,021
KIM:
I know, but I had to
809
00:36:38,108 --> 00:36:40,459
get the entry in on time and
it's not really a big deal.
810
00:36:40,633 --> 00:36:43,288
GINA:
You just know everything,
don't you?
811
00:36:43,462 --> 00:36:47,509
KIM:
At least I'm trying to do
something to save this place.
812
00:36:52,427 --> 00:36:55,648
Gina, Gina!
813
00:36:55,691 --> 00:36:57,084
Gina!
814
00:36:57,258 --> 00:36:58,477
Gina, wait wait wait,
Gina Gina Gina.
815
00:36:58,651 --> 00:36:59,652
Please please please,
stop stop stop.
816
00:36:59,695 --> 00:37:01,088
I'm sorry,
I'm sorry, listen.
817
00:37:01,262 --> 00:37:06,920
You have absolutely every right
to be mad, but I had to do it.
818
00:37:07,094 --> 00:37:08,313
GINA:
Typical Kim.
819
00:37:08,487 --> 00:37:11,272
Always knows better than her
irrisponsible little sister.
820
00:37:11,446 --> 00:37:14,232
KIM:
No, no that's not
it at all, honest.
821
00:37:16,451 --> 00:37:17,844
We need the money.
822
00:37:18,018 --> 00:37:19,933
GINA:
What do you mean?
823
00:37:20,107 --> 00:37:22,849
KIM:
We're really, really
in the hole.
824
00:37:22,936 --> 00:37:25,330
I thought we could turn
things around, I honestly did.
825
00:37:25,373 --> 00:37:27,245
With your cooking
and my accounting...
826
00:37:27,288 --> 00:37:29,421
But it's not enough.
827
00:37:29,508 --> 00:37:31,292
We could do it
we had more time.
828
00:37:31,466 --> 00:37:33,512
Two weeks...
829
00:37:33,686 --> 00:37:34,991
GINA:
What're you talking about?
830
00:37:35,035 --> 00:37:36,515
You told me everything
was cool with the bank.
831
00:37:36,689 --> 00:37:38,299
KIM:
I know, I didn't know
what else to say.
832
00:37:38,473 --> 00:37:39,039
I'm sorry.
833
00:37:39,213 --> 00:37:42,912
I was so scared you'd leave--.
834
00:37:43,173 --> 00:37:44,349
GINA:
Why do you care so much?
835
00:37:44,523 --> 00:37:47,134
At least you have a
job to go back to.
836
00:37:47,569 --> 00:37:49,484
KIM:
You know what, I've spent my
entire life making
837
00:37:49,528 --> 00:37:51,269
other people's
dreams come true.
838
00:37:51,312 --> 00:37:52,792
I'm sick of it.
839
00:37:52,966 --> 00:37:53,967
I'm sick of flying around
everywhere and I'm sick of the
840
00:37:54,141 --> 00:37:55,403
80 hour work weeks.
841
00:37:55,577 --> 00:37:57,536
This is a chance for me to do
what I want to do.
842
00:37:57,710 --> 00:38:02,149
And most importantly for me to
be here with Lee.
843
00:38:02,323 --> 00:38:05,108
And I can't do it without you.
844
00:38:05,283 --> 00:38:06,980
Please.
845
00:38:07,154 --> 00:38:10,723
GINA:
Fine, I'll do it for Lee.
846
00:38:10,766 --> 00:38:13,552
But only because
Richard wears pants really high
847
00:38:13,726 --> 00:38:16,772
and I just can't have my
niece around that...
848
00:38:16,946 --> 00:38:19,122
KIM:
Thank you.
849
00:38:19,297 --> 00:38:21,342
I'm sorry.
850
00:38:22,604 --> 00:38:27,130
GINA:
Just don't expect a gift from a
horse's mouth, or whatever.
851
00:38:27,305 --> 00:38:29,132
[laughs]
852
00:38:29,219 --> 00:38:30,046
I'll see you tomorrow.
853
00:38:30,133 --> 00:38:31,483
KIM:
Okay, I love you.
854
00:38:31,570 --> 00:38:34,834
Yes!
855
00:38:34,921 --> 00:38:39,099
Yes, ah!
856
00:38:41,362 --> 00:38:42,276
[door closes]
857
00:38:42,363 --> 00:38:43,538
KIM:
Brrrr!
858
00:38:43,582 --> 00:38:44,931
Hey, kiddo.
859
00:38:45,105 --> 00:38:47,803
Everything is fine.
860
00:38:47,977 --> 00:38:48,891
LEE:
That was awesome.
861
00:38:49,065 --> 00:38:50,980
[laughs]
862
00:38:51,154 --> 00:38:52,982
I want to help
you guys.
863
00:38:53,026 --> 00:38:54,114
KIM:
Really?
864
00:38:54,288 --> 00:38:56,203
LEE:
You kind of need it.
865
00:38:56,246 --> 00:38:57,726
KIM:
Yes, yes we do.
866
00:38:57,813 --> 00:39:00,773
Okay, so...
Hypothetical question:
867
00:39:00,947 --> 00:39:04,211
If I wanted information on the
Grand-Prix judges, you know,
868
00:39:04,254 --> 00:39:07,562
their likes and dislikes, is
that something you could
869
00:39:07,736 --> 00:39:08,955
track down?
870
00:39:09,129 --> 00:39:09,738
LEE:
Consider it done.
871
00:39:09,912 --> 00:39:11,261
KIM:
Hmm.
872
00:39:11,436 --> 00:39:14,047
Interesting, and how long
would something like that
873
00:39:14,221 --> 00:39:15,788
take, hypothetically?
874
00:39:15,962 --> 00:39:16,789
LEE:
Way ahead
of you, mom.
875
00:39:16,832 --> 00:39:18,094
I did it while
you were outside.
876
00:39:18,181 --> 00:39:21,707
KIM:
What?!
877
00:39:21,881 --> 00:39:24,623
You are amazing.
878
00:39:26,189 --> 00:39:28,017
Muah!
879
00:39:28,191 --> 00:39:29,715
You don't get it
from your dad.
880
00:39:29,889 --> 00:39:44,730
[♪♪♪]
881
00:39:44,904 --> 00:39:46,209
BRYAN:
Welcome to Day One
of Chef Paolo's Dessert
882
00:39:46,384 --> 00:39:48,037
Grand-Prix Christmas Special!
883
00:39:48,211 --> 00:39:50,649
I'm your host, Bryan Ocean,
and we've got an amazing show
884
00:39:50,823 --> 00:39:52,999
lined up for you today!
885
00:39:55,436 --> 00:39:57,786
LEE:
Good luck, mom!
886
00:39:57,873 --> 00:40:00,876
[♪♪♪]
887
00:40:01,050 --> 00:40:02,008
GINA:
Confident.
888
00:40:02,182 --> 00:40:03,923
[♪♪♪]
889
00:40:04,010 --> 00:40:05,228
NICK:
Gina.
890
00:40:05,403 --> 00:40:06,752
What are you doing here?
891
00:40:06,926 --> 00:40:09,537
GINA:
Oh now you have
something to say to me?
892
00:40:09,711 --> 00:40:10,886
NICK:
Look, about
the other day-.
893
00:40:10,973 --> 00:40:13,236
GINA:
You better not talk to me,
look who's coming.
894
00:40:13,411 --> 00:40:15,500
ANDREW:
This is my space.
895
00:40:15,674 --> 00:40:18,764
Oh, well well well,
if it isn't
896
00:40:18,938 --> 00:40:24,247
Claudette Vansteenberger,
and Crazy Liz, was it?
897
00:40:24,334 --> 00:40:27,076
Right, should have
known you guys were just spying.
898
00:40:27,120 --> 00:40:29,296
GINA:
We weren't spying.
899
00:40:29,339 --> 00:40:30,166
NICK:
I didn't think
you were spying.
900
00:40:30,253 --> 00:40:31,733
ANDREW:
Doesn't matter.
901
00:40:31,777 --> 00:40:34,780
The most they can do is steal
some of the things we've
902
00:40:34,954 --> 00:40:36,303
already made.
903
00:40:36,346 --> 00:40:38,261
Consider this a warning,
ladies.
904
00:40:38,348 --> 00:40:40,699
GINA:
Steal what, exactly?
905
00:40:40,786 --> 00:40:42,744
ANDREW:
Some of our baked goods,
our creations,
906
00:40:42,788 --> 00:40:45,791
our award-winning pieces
of edible art.
907
00:40:45,965 --> 00:40:47,096
GINA:
Wow.
908
00:40:47,140 --> 00:40:48,097
ANDREW:
Yeah, you are entering
909
00:40:48,141 --> 00:40:49,490
a world of hurt you
know nothing about.
910
00:40:49,664 --> 00:40:51,710
This isn't just some game
911
00:40:51,884 --> 00:40:54,103
for bored housewives.
912
00:40:54,147 --> 00:40:55,714
KIM:
Ha!
913
00:40:55,801 --> 00:40:58,020
ANDREW:
This is baking, and you're
rolling with the big boys now.
914
00:40:58,194 --> 00:41:00,458
GINA:
Get out of our face, we've got a
competition to win.
915
00:41:00,632 --> 00:41:01,981
KIM:
[clears throat]
Gina.
916
00:41:02,068 --> 00:41:03,069
That was awesome.
917
00:41:03,243 --> 00:41:05,811
GINA:
Yeah.
918
00:41:05,985 --> 00:41:07,290
BRYAN:
As you know, the
contest breaks down into
919
00:41:07,465 --> 00:41:08,727
three rounds.
920
00:41:08,814 --> 00:41:10,598
Each with it's own main
theme or ingredient,
921
00:41:10,772 --> 00:41:13,558
which must be tied to
this year's mystery dessert.
922
00:41:13,732 --> 00:41:16,735
Four teams start but only three
move on to Day Two.
923
00:41:18,040 --> 00:41:20,347
BRYAN:
Let's meet our
celebrity judges.
924
00:41:20,521 --> 00:41:22,828
The first is a
celebrated chef known as much
925
00:41:23,002 --> 00:41:25,352
for his fantastic dishes
as for his fiery temper.
926
00:41:25,526 --> 00:41:28,094
The one, the only,
Eliot Rosewater.
927
00:41:28,268 --> 00:41:29,443
Hello, sir.
928
00:41:29,530 --> 00:41:31,750
MARIO:
I love his show!
929
00:41:31,924 --> 00:41:33,273
Think Gina can get
me his autograph?
930
00:41:33,447 --> 00:41:34,579
GOLDIE:
Shhh!
931
00:41:34,622 --> 00:41:36,102
BRYAN:
Our next judge
has done it all.
932
00:41:36,189 --> 00:41:38,191
Cooking shows, books,
clothing lines,
933
00:41:38,365 --> 00:41:39,758
and accessories of all kinds.
934
00:41:39,932 --> 00:41:42,456
The queen of style,
Aurora Merryweather.
935
00:41:42,543 --> 00:41:44,110
Nice to have you.
936
00:41:44,197 --> 00:41:45,503
MARIO:
I have her spatula collection!
937
00:41:45,677 --> 00:41:46,765
GOLDIE:
Shhh!
938
00:41:46,939 --> 00:41:48,114
BRYAN:
And finally, the
brain trust of the Dessert
939
00:41:48,288 --> 00:41:49,594
Grand-Prix.
940
00:41:49,637 --> 00:41:51,944
Once dubbed most interesting
chef in the world!
941
00:41:52,118 --> 00:41:56,601
A man who needs no introduction,
all hail Chef Paolo!
942
00:41:56,775 --> 00:41:59,038
CHEF PAOLO:
Merry Christmas,
my friends.
943
00:41:59,212 --> 00:42:02,520
In the past we have seen some
grand spectacles in the forms
944
00:42:02,694 --> 00:42:05,610
of tortes and cakes and
creams and pies.
945
00:42:05,784 --> 00:42:08,526
Impressive creations, as much
feasts for the eye as for
946
00:42:08,700 --> 00:42:09,570
the stomach.
947
00:42:09,744 --> 00:42:13,356
But this year, I
decided to go small.
948
00:42:13,531 --> 00:42:16,229
What is it?
949
00:42:16,403 --> 00:42:19,362
The special and underrated
dessert we all know as...
950
00:42:19,537 --> 00:42:21,495
the cupcake.
951
00:42:21,582 --> 00:42:23,149
[♪♪♪]
952
00:42:23,236 --> 00:42:24,150
BRYAN:
Well, there you have it!
953
00:42:24,324 --> 00:42:25,804
Cupcakes!
954
00:42:25,891 --> 00:42:28,850
I can't wait to see what
our contestants come up with!
955
00:42:28,894 --> 00:42:33,072
Chef Paolo, will you reveal
today's key ingredient?
956
00:42:33,159 --> 00:42:36,031
[♪♪♪]
957
00:42:36,205 --> 00:42:37,206
BRYAN:
Nuts!
958
00:42:37,380 --> 00:42:39,078
A traditional
Christmas favorite!
959
00:42:39,121 --> 00:42:40,601
Our contestants will be able to
choose from the multiple
960
00:42:40,775 --> 00:42:42,211
kinds of nuts we
have on set today.
961
00:42:42,385 --> 00:42:45,084
Peanuts, macadamia nuts, almost,
I think I see some
962
00:42:45,171 --> 00:42:46,607
cashews there.
963
00:42:46,694 --> 00:42:48,478
The possibilities seem endless!
964
00:42:48,653 --> 00:42:52,047
In fact with so many and such a
limited amount of time,
965
00:42:52,134 --> 00:42:56,704
even the most discerning chef
could go a little squirrely.
966
00:42:56,878 --> 00:42:59,620
CHEF PAOLO:
You have two
hours for your creations.
967
00:42:59,794 --> 00:43:00,665
Begin.
968
00:43:00,708 --> 00:43:02,623
KIM:
Um, what are we gonna?
969
00:43:02,797 --> 00:43:04,277
GINA:
I don't know.
970
00:43:04,451 --> 00:43:08,324
ANDREW:
I'm thinking Roasted almond with
salted caramel buttercream
971
00:43:08,411 --> 00:43:09,325
frosting.
972
00:43:09,412 --> 00:43:10,675
NICK:
Yes, chef.
973
00:43:10,718 --> 00:43:12,285
And a bit of Dominican
rum for the vanilla?
974
00:43:12,459 --> 00:43:13,765
ANDREW:
Perfect.
975
00:43:13,808 --> 00:43:16,811
GINA:
But I don't know
what we're gonna make.
976
00:43:16,855 --> 00:43:20,598
KIM:
We'll be fine.
977
00:43:20,772 --> 00:43:22,208
Yeah.
978
00:43:22,382 --> 00:43:24,297
[♪♪♪]
979
00:43:24,471 --> 00:43:26,560
ANDREW:
Almonds, I don't
need these mixed nuts.
980
00:43:26,647 --> 00:43:27,387
What is this, a bar?
981
00:43:27,561 --> 00:43:29,041
GINA:
Okay Kim, let's go!
982
00:43:29,084 --> 00:43:29,998
KIM:
Okay!
983
00:43:30,085 --> 00:43:31,870
BRYAN:
Team Remo seems a bit scattered.
984
00:43:32,044 --> 00:43:34,089
CHEF PAOLO:
There's no time
for hesitation.
985
00:43:34,263 --> 00:43:38,398
I hesitated once on a moving
train in Budapest.
986
00:43:38,441 --> 00:43:43,490
[♪♪♪]
987
00:43:43,664 --> 00:43:44,883
GINA:
Wait, let's sift it.
988
00:43:45,057 --> 00:43:47,450
[♪♪♪]
989
00:43:47,537 --> 00:43:50,366
CHEF PAOLO:
Flour needs to be sifted but not
quite in that manner.
990
00:43:50,453 --> 00:43:52,281
[♪♪♪]
991
00:43:52,325 --> 00:43:53,239
ANDREW:
I need a fresh bowl.
992
00:43:53,326 --> 00:43:54,066
Fresh bowl.
993
00:43:54,240 --> 00:43:55,850
NICK:
Yes, chef.
994
00:43:56,024 --> 00:44:00,463
CHEF PAOLO:
This is where the drama of
pastry cheffing comes in.
995
00:44:00,550 --> 00:44:03,553
ELIOT:
Sometimes you need
a little bit of fire.
996
00:44:03,728 --> 00:44:05,338
GINA:
Well this is looking good.
997
00:44:05,512 --> 00:44:13,912
That's great,
good job, Kim.
998
00:44:13,999 --> 00:44:15,478
CHEF PAULO:
That's why we won't be seeing...
999
00:44:15,565 --> 00:44:18,307
ELIOT:
I didn't say anything.
1000
00:44:18,351 --> 00:44:23,051
[♪♪♪]
1001
00:44:23,138 --> 00:44:24,966
AURORA:
Interesting.
1002
00:44:25,140 --> 00:44:28,100
ELIOT:
I've never seen anybody
crush nuts like that.
1003
00:44:28,274 --> 00:44:29,101
CHEF PAULO:
Actually...
1004
00:44:29,275 --> 00:44:39,067
[♪♪♪]
1005
00:44:39,154 --> 00:44:40,068
BRYAN:
Two minutes.
1006
00:44:40,155 --> 00:44:42,549
This is your two minute
warning, chefs.
1007
00:44:42,592 --> 00:44:46,553
ELIOT:
Tick-toc, tic-toc.
1008
00:44:46,596 --> 00:44:49,164
CHEF PAULO:
Finishing touches
are so on point.
1009
00:44:49,338 --> 00:44:51,123
They finish the creation.
1010
00:44:51,297 --> 00:44:54,082
ANDREW:
Boom, boom, boom.
1011
00:44:54,169 --> 00:44:55,518
Little bit of sprinkle.
1012
00:44:55,693 --> 00:44:57,738
Like it's snowing.
1013
00:44:57,912 --> 00:44:59,522
[♪♪♪]
1014
00:44:59,697 --> 00:45:01,568
BRYAN:
And that's time.
1015
00:45:01,611 --> 00:45:03,788
Step away, bakers,
from your stations.
1016
00:45:03,831 --> 00:45:06,138
Well, it's been an exciting
competition so far.
1017
00:45:06,181 --> 00:45:08,096
We've seen some
fantastic baked goods,
1018
00:45:08,183 --> 00:45:11,056
and culinary competition
at its fiercest.
1019
00:45:11,230 --> 00:45:13,536
Our reigning champions,
Team Sanderson, are first up.
1020
00:45:13,711 --> 00:45:15,147
ANDREW:
Pressure?
1021
00:45:15,321 --> 00:45:18,498
When you're the best
you don't feel pressure.
1022
00:45:18,541 --> 00:45:20,543
Know what I'm saying?
1023
00:45:20,630 --> 00:45:25,287
Roasted Almond, with salted
caramel buttercream frosting.
1024
00:45:25,331 --> 00:45:26,245
Please.
1025
00:45:26,332 --> 00:45:31,772
[♪♪♪]
1026
00:45:31,946 --> 00:45:32,686
MARIO:
Wow.
1027
00:45:32,773 --> 00:45:34,514
That's a fantastical cupcake.
1028
00:45:34,688 --> 00:45:37,517
LEE:
No, Uncle Mario, those are
the guys we're cheering against.
1029
00:45:37,691 --> 00:45:40,302
MARIO: Oh, right.
1030
00:45:40,346 --> 00:45:41,739
Boo.
1031
00:45:41,782 --> 00:45:43,262
Terrible cupcake.
1032
00:45:43,349 --> 00:45:44,916
Terrible.
1033
00:45:46,613 --> 00:45:49,268
BRYAN:
Though all these
creations look amazing,
1034
00:45:49,442 --> 00:45:51,661
our expert panel of judges goes
far beyond the aesthetics,
1035
00:45:51,836 --> 00:45:53,228
looking into multiple factors
1036
00:45:53,402 --> 00:45:55,578
to determine today's
cupcake winner.
1037
00:45:55,753 --> 00:45:57,145
AURORA:
Marvelous.
1038
00:45:57,232 --> 00:46:03,586
Just the right balance of
roast almond and salted caramel.
1039
00:46:03,761 --> 00:46:04,979
Delicious.
1040
00:46:05,023 --> 00:46:14,989
[♪♪♪]
1041
00:46:15,163 --> 00:46:19,994
[♪♪♪]
1042
00:46:20,168 --> 00:46:24,782
ELIOT:
The buttercream
frosting is inspired.
1043
00:46:24,956 --> 00:46:26,827
Great work, gentlemen.
1044
00:46:27,001 --> 00:46:36,968
[♪♪♪]
1045
00:46:37,055 --> 00:46:55,638
[♪♪♪]
1046
00:46:55,725 --> 00:46:58,685
CHEF PAOLO:
Success and failure
live next door to one another.
1047
00:46:58,728 --> 00:47:01,296
When you knock, you don't
always know who will answer.
1048
00:47:01,470 --> 00:47:05,692
You, my friends, did not knock.
1049
00:47:05,735 --> 00:47:07,912
You kicked in the door
and screamed,
1050
00:47:07,955 --> 00:47:12,699
"We will triumph,"
and so you have.
1051
00:47:12,742 --> 00:47:13,918
BRYAN:
Triple nines!
1052
00:47:13,961 --> 00:47:16,529
Well, looks like we have
an early favorite.
1053
00:47:16,703 --> 00:47:20,272
Let's see how the
competition stacks up.
1054
00:47:20,446 --> 00:47:30,456
[♪♪♪]
1055
00:47:30,543 --> 00:47:41,467
[♪♪♪]
1056
00:47:41,641 --> 00:47:42,685
KIM:
OK.
1057
00:47:42,860 --> 00:47:51,825
[♪♪♪]
1058
00:47:51,912 --> 00:47:56,612
AURORA:
Ah, Ms. Remo.
1059
00:47:56,699 --> 00:48:00,486
These look interesting.
1060
00:48:00,660 --> 00:48:03,358
What are they?
1061
00:48:03,532 --> 00:48:06,884
KIM:
We have for you a
all-natural peanut butter
1062
00:48:07,058 --> 00:48:09,364
with a hint of elderberry honey
1063
00:48:09,538 --> 00:48:11,801
whipped into a light frosting
1064
00:48:11,976 --> 00:48:15,936
on top of a wild
strawberry jam center.
1065
00:48:16,110 --> 00:48:18,939
ELIOT:
A PB and J cupcake?
1066
00:48:19,113 --> 00:48:20,288
ANDREW:
PB and J?
1067
00:48:20,375 --> 00:48:22,943
What is this, recess?
1068
00:48:23,117 --> 00:48:24,945
Right?
1069
00:48:25,032 --> 00:48:27,817
AURORA:
A touch pedestrian,
don't you think?
1070
00:48:27,992 --> 00:48:32,910
KIM:
Sometimes, simple things
work best.
1071
00:48:32,953 --> 00:48:33,954
AURORA:
Very well.
1072
00:48:34,128 --> 00:48:45,705
[♪♪♪]
1073
00:48:45,879 --> 00:48:50,188
AURORA:
I had my doubts about
the rather plain ingredients,
1074
00:48:50,275 --> 00:48:57,195
but there's no doubt
this amazing cupcake.
1075
00:48:59,110 --> 00:49:00,328
Eight points!
1076
00:49:00,415 --> 00:49:02,374
KIM:
Hmm!
1077
00:49:02,548 --> 00:49:12,427
[♪♪♪]
1078
00:49:12,601 --> 00:49:17,955
[♪♪♪]
1079
00:49:18,129 --> 00:49:20,783
CHEF PAOLO:
You know, when our champions
presented their last creation
1080
00:49:20,870 --> 00:49:23,003
I did not think anyone
was equal to the task.
1081
00:49:23,090 --> 00:49:24,744
I am happy to say I was wrong.
1082
00:49:24,918 --> 00:49:27,225
Success has roommates today.
1083
00:49:27,399 --> 00:49:29,401
This is the best of today,
1084
00:49:29,575 --> 00:49:33,231
I can not wait to see what
you have for us next time.
1085
00:49:35,146 --> 00:49:37,887
[cheering]
1086
00:49:38,062 --> 00:49:39,933
MARIO:
This is a sign, this is a sign!
1087
00:49:40,020 --> 00:49:49,987
[♪♪♪]
1088
00:49:50,030 --> 00:49:57,037
[♪♪♪]
1089
00:49:57,124 --> 00:50:03,087
ELIOT:
People say my tastes are
too complex sometimes.
1090
00:50:03,261 --> 00:50:09,658
But very few know that I have a
secret love for PB and J.
1091
00:50:09,832 --> 00:50:16,013
And this, without a doubt,
is the best I've ever had.
1092
00:50:18,276 --> 00:50:20,495
BRYAN:
A ten!
1093
00:50:20,669 --> 00:50:23,846
MARIO:
He loves the peanutbutter,
he loves the peanutbutter!
1094
00:50:24,021 --> 00:50:25,283
ANDREW:
Ten.
1095
00:50:25,457 --> 00:50:26,806
Are you kidding me?
1096
00:50:26,849 --> 00:50:28,286
KIM:
Ten.
1097
00:50:28,460 --> 00:50:29,243
That many.
1098
00:50:29,417 --> 00:50:30,462
Ten.
1099
00:50:30,636 --> 00:50:32,203
Dance.
1100
00:50:32,290 --> 00:50:33,508
BRYAN:
For the first time ever,
1101
00:50:33,682 --> 00:50:37,164
Chef Rosewater gives a perfect
ten here in Cupcape Stadium.
1102
00:50:37,338 --> 00:50:39,949
Talk about an
early Christmas present!
1103
00:50:40,124 --> 00:50:43,692
We thought Team Sanderson
Day One locked down,
1104
00:50:43,736 --> 00:50:45,303
but out of nowhere,
1105
00:50:45,390 --> 00:50:47,696
Team Remo comes from behind
to tie it all up!
1106
00:50:47,740 --> 00:50:52,179
However, can they continue this
momentum into day two.
1107
00:50:52,353 --> 00:50:54,660
Join us tomorrow for the next
installment of Chef Paulo's
1108
00:50:54,747 --> 00:50:56,531
Dessert Chrismas Grand Prix.
1109
00:50:56,705 --> 00:50:57,750
And remember, sports fans,
1110
00:50:57,924 --> 00:50:59,099
to clench that
all important win,
1111
00:50:59,273 --> 00:51:00,927
just like a baseball team,
1112
00:51:00,970 --> 00:51:04,104
our team of bakers relies
on one thing, the batter.
1113
00:51:04,278 --> 00:51:05,279
See you tomorrow!
1114
00:51:05,323 --> 00:51:12,808
[♪♪♪]
1115
00:51:12,895 --> 00:51:15,289
LEE:
That was awesome.
1116
00:51:15,463 --> 00:51:17,944
GINA:
A ten, can you believe it?
1117
00:51:18,118 --> 00:51:19,380
LEE:
I told you mom knew.
1118
00:51:19,424 --> 00:51:21,252
GINA:
You knew Eliot liked PB and J?
1119
00:51:21,339 --> 00:51:23,080
KIM:
I might have
read it on the internet.
1120
00:51:23,123 --> 00:51:25,343
Thanks to my favorite daughter.
1121
00:51:25,517 --> 00:51:27,954
GINA:
One down,
two to more to go.
1122
00:51:27,997 --> 00:51:29,912
I wonder what tomorrow's
ingredient will be?
1123
00:51:29,999 --> 00:51:31,523
MARIO:
Don't worry.
1124
00:51:31,566 --> 00:51:33,916
We burn that bridge
when we hear it.
1125
00:51:34,003 --> 00:51:35,440
GOLDIE:
Wish I could have been there.
1126
00:51:41,141 --> 00:51:44,579
GINA:
I'm sorry, we're closed.
1127
00:51:44,753 --> 00:51:45,972
SAM:
Merry Christmas.
1128
00:51:46,015 --> 00:51:48,105
May I speak with
the manager, please?
1129
00:51:48,279 --> 00:51:49,758
KIM:
Yeah, can I help you?
1130
00:51:49,932 --> 00:51:50,890
SAM:
My name is Sam Arnold.
1131
00:51:51,064 --> 00:51:52,370
I'm the County Health Inspector.
1132
00:51:52,544 --> 00:51:53,110
KIM:
Oh.
1133
00:51:53,284 --> 00:51:54,111
Is there a problem?
1134
00:51:54,285 --> 00:51:55,677
SAM:
I'm afraid so.
1135
00:51:55,851 --> 00:51:57,940
We've received a formal
complaint about your business,
1136
00:51:58,027 --> 00:52:01,205
and the Health Code
requires an investigation
1137
00:52:01,379 --> 00:52:03,076
immediately following
such action.
1138
00:52:03,163 --> 00:52:06,384
KIM:
From who?
1139
00:52:06,471 --> 00:52:09,387
SAM:
I'm sorry, but Health Services
protects the anonymity
1140
00:52:09,561 --> 00:52:11,606
of all complainants.
1141
00:52:11,693 --> 00:52:14,957
GINA:
I think I have
an idea of who this is.
1142
00:52:15,132 --> 00:52:16,698
KIM:
This is crazy.
1143
00:52:16,742 --> 00:52:18,961
SAM:
May I?
1144
00:52:19,048 --> 00:52:21,529
KIM:
Yes, of course.
1145
00:52:39,199 --> 00:52:40,548
SAM:
I'd like to see the basement.
1146
00:52:40,722 --> 00:52:42,420
KIM:
Gina.
1147
00:52:53,953 --> 00:52:55,346
GINA:
Wait!
1148
00:52:55,433 --> 00:52:58,262
You don't want to open that.
1149
00:52:58,305 --> 00:53:02,701
There's a lot of dirty
mops back there and things.
1150
00:53:02,788 --> 00:53:03,789
SAM:
Sorry.
1151
00:53:03,963 --> 00:53:05,965
I have to look everywhere.
1152
00:53:11,362 --> 00:53:12,754
That's not so bad.
1153
00:53:12,798 --> 00:53:14,365
MARIO:
What?
1154
00:53:14,452 --> 00:53:17,585
I stay at Ramada,
like all the big TV stars.
1155
00:53:17,672 --> 00:53:21,850
SAM:
You know, other than
a few minor points,
1156
00:53:22,024 --> 00:53:26,986
I don't see any code violations.
1157
00:53:27,029 --> 00:53:32,731
I see what's happening here.
1158
00:53:32,905 --> 00:53:38,476
You know, anyone can file a
complain against any bakery.
1159
00:53:38,650 --> 00:53:41,696
All reports are
taken very seriously,
1160
00:53:41,870 --> 00:53:45,483
and investigated thoroughly.
1161
00:53:45,657 --> 00:53:48,268
GINA:
Hmm, you don't say.
1162
00:53:51,880 --> 00:53:55,101
ANDREW:
I'd love to see
their faces right now.
1163
00:53:55,275 --> 00:53:58,060
As if peanuts hold a
candle to roasted almonds.
1164
00:53:58,147 --> 00:54:00,541
Talk about low-class.
1165
00:54:00,715 --> 00:54:01,977
NICK:
You shouldn't
have done it, Andrew.
1166
00:54:02,064 --> 00:54:03,718
We're better than that.
1167
00:54:03,892 --> 00:54:05,416
ANDREW:
Speak for yourself.
1168
00:54:05,503 --> 00:54:07,809
You want to win
this thing, don't you?
1169
00:54:13,467 --> 00:54:15,034
SAM:
Merry Christmas.
1170
00:54:15,077 --> 00:54:17,123
ANDREW:
We're closed.
1171
00:54:17,166 --> 00:54:18,255
SAM:
Not for me.
1172
00:54:23,260 --> 00:54:24,739
BRYAN:
Welcome back to Day Two!
1173
00:54:24,913 --> 00:54:25,914
Just before the break,
1174
00:54:26,088 --> 00:54:27,264
our remaining
contestants were given
1175
00:54:27,438 --> 00:54:29,091
today's secret ingredient.
1176
00:54:29,178 --> 00:54:30,702
It goes hand in hand
with Christmas,
1177
00:54:30,745 --> 00:54:32,660
and is loved by
the cocoa masses.
1178
00:54:32,747 --> 00:54:34,488
It's chocolate!
1179
00:54:34,532 --> 00:54:37,926
GINA:
So this is what I'm thinking.
1180
00:54:38,100 --> 00:54:41,408
Dark fudge
with a caramel frosting,
1181
00:54:41,582 --> 00:54:45,325
or chocolate chip cookie dough
with milk chocolate frosting?
1182
00:54:45,412 --> 00:54:46,718
KIM:
Ok, but look at what
everybody else is getting.
1183
00:54:46,761 --> 00:54:48,850
I mean all the ingredients
are the exact same right?
1184
00:54:49,024 --> 00:54:52,201
We need something that's gonna
be like completely different.
1185
00:54:52,376 --> 00:54:54,552
GINA:
I know, why don't we make
an all-white cupcake?
1186
00:54:54,726 --> 00:54:56,728
White cake, white frosting,
white cup.
1187
00:54:56,771 --> 00:54:57,729
KIM:
I love it!
1188
00:54:57,903 --> 00:55:00,253
Except the key ingredient
is chocolate, so...
1189
00:55:00,340 --> 00:55:02,342
Oh!
1190
00:55:02,516 --> 00:55:04,953
That's brilliant!
1191
00:55:04,997 --> 00:55:06,781
ANDREW:
Go get the white.
1192
00:55:06,955 --> 00:55:07,565
NICK:
White chocolate?
1193
00:55:07,739 --> 00:55:08,130
Do we need that?
1194
00:55:08,305 --> 00:55:09,218
ANDREW:
Just it all.
1195
00:55:09,393 --> 00:55:10,219
NICK:
What're we using that for?
1196
00:55:10,394 --> 00:55:11,743
ANDREW:
Just all of it, you understand?
1197
00:55:11,786 --> 00:55:12,570
All of it.
1198
00:55:12,744 --> 00:55:15,050
NICK:
Yes chef.
1199
00:55:16,400 --> 00:55:19,533
ANDREW:
These ladies think
they can come in here
1200
00:55:19,577 --> 00:55:21,448
and take this
championship from me.
1201
00:55:21,622 --> 00:55:23,798
Well I'm about to
tell them what's up,
1202
00:55:23,972 --> 00:55:26,148
and that's not gonna happen.
1203
00:55:26,323 --> 00:55:29,326
Right?
1204
00:55:29,369 --> 00:55:33,330
You hear me, are they listening?
1205
00:55:33,373 --> 00:55:35,810
This isn't live, ok.
1206
00:55:35,984 --> 00:55:38,987
GINA:
Excuse me, rude.
1207
00:55:39,161 --> 00:55:40,380
ANDREW:
Sorry, I'm trying to
get my workspace in order.
1208
00:55:44,210 --> 00:55:45,951
NICK:
Gina, hey,
can we talk for a second?
1209
00:55:46,125 --> 00:55:47,300
Please?
1210
00:55:47,387 --> 00:55:48,954
What are you looking for?
1211
00:55:49,128 --> 00:55:50,564
GINA:
White chocolate.
1212
00:55:50,738 --> 00:55:54,089
NICK:
White chocolate, of course.
1213
00:55:54,176 --> 00:55:57,397
Gina...
1214
00:55:57,571 --> 00:55:58,877
Here.
1215
00:56:04,578 --> 00:56:06,667
GINA:
Thanks.
1216
00:56:06,841 --> 00:56:09,191
NICK:
Look, I need you to know
that I had absolutely nothing
1217
00:56:09,278 --> 00:56:11,585
to do with what
happened yesterday.
1218
00:56:11,629 --> 00:56:13,413
I would never do that to you.
1219
00:56:13,587 --> 00:56:17,069
GINA:
I know.
1220
00:56:17,243 --> 00:56:20,246
NICK:
Good revenge though.
1221
00:56:20,420 --> 00:56:23,423
I didn't know Andrew had that
many shades of red in his face.
1222
00:56:28,950 --> 00:56:31,388
Ok, messy work.
1223
00:56:31,431 --> 00:56:32,606
GINA:
But it's fun, though.
1224
00:56:32,650 --> 00:56:35,087
NICK:
Definitely.
1225
00:56:35,261 --> 00:56:36,436
ANDREW:
Nick, get over here,
1226
00:56:36,610 --> 00:56:38,003
stop fraternizing
with the enemy!
1227
00:56:38,177 --> 00:56:39,961
KIM:
Gina!
1228
00:56:45,010 --> 00:56:46,272
ANDREW:
You pull anything
like that again
1229
00:56:46,446 --> 00:56:48,230
and you can say goodbye
to your dessert truck.
1230
00:56:48,405 --> 00:56:49,449
You got that?
1231
00:56:49,623 --> 00:56:51,495
NICK:
Yes, chef.
1232
00:56:51,538 --> 00:56:52,931
ANDREW:
Melt some chocolate.
1233
00:56:57,283 --> 00:56:59,764
GINA:
I think Nick is
a really great guy,
1234
00:56:59,938 --> 00:57:05,073
and I really enjoy his company,
and he's a great competitor,
1235
00:57:05,117 --> 00:57:08,903
and I look forward to
seeing what he makes next.
1236
00:57:09,077 --> 00:57:10,818
NICK:
I think she smiled at me.
1237
00:57:10,992 --> 00:57:13,255
Did you see that?
1238
00:57:13,342 --> 00:57:15,910
GINA:
Team Remo all the way.
1239
00:57:16,084 --> 00:57:17,172
Go Team Remo!
1240
00:57:17,259 --> 00:57:22,351
[♪♪♪]
1241
00:57:22,526 --> 00:57:25,616
BRYAN:
One minute remaining.
1242
00:57:25,703 --> 00:57:27,182
ANDREW:
I want coils in this one.
1243
00:57:27,269 --> 00:57:33,232
[♪♪♪]
1244
00:57:33,406 --> 00:57:35,669
BRYAN:
And that's time.
1245
00:57:35,713 --> 00:57:38,106
NICK:
Did you see what
Gina was making?
1246
00:57:38,280 --> 00:57:40,021
Looked amazing.
1247
00:57:40,065 --> 00:57:50,815
[♪♪♪]
1248
00:57:50,989 --> 00:57:54,514
ELIOT:
How did you get them
to be so brilliantly white
1249
00:57:54,688 --> 00:57:57,125
both inside and out?
1250
00:57:57,169 --> 00:57:59,911
GINA:
We removed the yolks
from the eggs in the batter.
1251
00:58:00,085 --> 00:58:01,956
and I think they
turned out pretty well,
1252
00:58:02,130 --> 00:58:04,132
if I do say so myself.
1253
00:58:04,176 --> 00:58:05,743
AURORA:
White Christmas.
1254
00:58:05,917 --> 00:58:08,528
Wonderful.
1255
00:58:08,702 --> 00:58:10,878
But where is the key ingredient?
1256
00:58:11,052 --> 00:58:15,317
[♪♪♪]
1257
00:58:15,492 --> 00:58:19,060
CHEF PAOLO:
White chocolate!
1258
00:58:19,234 --> 00:58:20,714
Marvelous.
1259
00:58:20,758 --> 00:58:24,544
Marvellous.
1260
00:58:24,718 --> 00:58:28,374
ELIOT:
It's so light and airy.
1261
00:58:28,417 --> 00:58:32,204
The chocolate enhances
the fluffiness.
1262
00:58:32,378 --> 00:58:36,513
AURORA:
Yes, and there is something
that just makes it pop.
1263
00:58:36,556 --> 00:58:39,341
I can't put my finger on it...
1264
00:58:39,428 --> 00:58:46,566
KIM:
I can't believe it, it worked.
1265
00:58:46,740 --> 00:58:47,698
GINA:
What are you talking about?
1266
00:58:47,785 --> 00:58:48,786
What worked?
1267
00:58:48,960 --> 00:58:52,833
KIM:
Uncle Mario, you
never use enough lemon.
1268
00:58:52,877 --> 00:58:54,139
GINA:
I didn't put any lemon in these!
1269
00:58:54,313 --> 00:58:55,836
KIM:
I know.
1270
00:58:55,880 --> 00:58:56,533
While you were making googly
eyes with the competition,
1271
00:58:56,576 --> 00:58:58,273
I squeezed a
lemon in the batter.
1272
00:58:58,360 --> 00:58:59,753
GINA:
Really?
1273
00:58:59,797 --> 00:59:01,233
MARIO:
Yes, really!
1274
00:59:01,407 --> 00:59:03,757
And now you see that
Mario is the smartest!
1275
00:59:03,931 --> 00:59:05,759
I told you!
1276
00:59:05,803 --> 00:59:07,979
BRYAN:
Another solid round
for Team Remo.
1277
00:59:08,153 --> 00:59:09,807
But will it be enough
to propel them
1278
00:59:09,894 --> 00:59:11,591
into the finals
against Team Sanderson,
1279
00:59:11,765 --> 00:59:13,158
whose chocolate
peppermint cupcakes
1280
00:59:13,332 --> 00:59:14,942
were such a hit today?
1281
00:59:15,029 --> 00:59:16,117
Let's find out!
1282
00:59:16,291 --> 00:59:17,815
LEE:
Boo, get out!
1283
00:59:17,989 --> 00:59:19,947
MARIO:
Peppermint, nah!
1284
00:59:20,034 --> 00:59:23,647
CHEF PAOLO:
Mervelous,
this is what it's about.
1285
00:59:23,821 --> 00:59:29,217
My grandfather used to say
"Courage tempered with
1286
00:59:29,261 --> 00:59:31,611
innovation removes all risk."
1287
00:59:31,785 --> 00:59:36,181
You have surprised us
again, my friends!
1288
00:59:36,355 --> 00:59:37,791
BRYAN:
Another ten!
1289
00:59:37,835 --> 00:59:39,619
I don't believe it!
1290
00:59:39,706 --> 00:59:41,403
Team Sanderson is still up front
with a set of straight nines,
1291
00:59:41,578 --> 00:59:43,231
but Team Remo is
1292
00:59:43,405 --> 00:59:46,278
chocolate chip, chip,
chipping away at their lead.
1293
00:59:46,452 --> 00:59:49,673
Our two finalists are set.
1294
00:59:49,716 --> 00:59:53,067
Who will take home the
grand prize on Christmas Eve?
1295
00:59:53,154 --> 00:59:54,765
Is it our defending champions,
Team Sanderson?
1296
00:59:54,852 --> 00:59:57,463
Or our plucky underdogs,
Team Remo?
1297
00:59:57,506 --> 01:00:00,335
Tune in tomorrow and find out!
1298
01:00:01,946 --> 01:00:03,469
KIM:
I can't believe we
made it to the finals!
1299
01:00:03,512 --> 01:00:05,602
LEE:
You guys are going to be famous.
1300
01:00:05,776 --> 01:00:07,255
KIM:
What're you thinking?
1301
01:00:07,299 --> 01:00:10,389
GINA:
I just had a thought that
Dad would've won if he knew.
1302
01:00:10,563 --> 01:00:14,262
MARIO:
He knew.
1303
01:00:14,306 --> 01:00:15,699
KIM:
What?
1304
01:00:15,742 --> 01:00:17,701
MARIO:
Luciano didn't want to enter.
1305
01:00:17,744 --> 01:00:19,050
He was scared
he's no good enough.
1306
01:00:19,224 --> 01:00:20,442
GINA:
Oh, dad.
1307
01:00:20,529 --> 01:00:21,835
MARIO:
He was good enough.
1308
01:00:21,879 --> 01:00:23,097
KIM:
He was the best...
1309
01:00:23,271 --> 01:00:25,056
Just like you, Gina.
1310
01:00:25,099 --> 01:00:27,362
LEE:
So how are we gonna win this?
1311
01:00:27,449 --> 01:00:29,321
KIM:
Good question.
1312
01:00:29,408 --> 01:00:31,889
Ok, we need something that is
really gonna impress Chef Paulo,
1313
01:00:32,063 --> 01:00:34,761
and it's just gonna
knock his socks off.
1314
01:00:34,935 --> 01:00:37,546
GINA:
Alright, everybody out of
my kitchen, let's go, let's go,
1315
01:00:37,721 --> 01:00:43,857
gotta get some cupcakes,
out of here, out of here!
1316
01:00:45,076 --> 01:00:47,121
[♪♪♪]
1317
01:00:47,295 --> 01:00:48,383
KIM:
Oh?
1318
01:00:48,470 --> 01:00:50,908
Hmm.
1319
01:00:51,560 --> 01:00:53,562
GINA:
So I'm kind of
running out of ideas,
1320
01:00:53,737 --> 01:00:57,088
but I decided to try something
a little bit out there,
1321
01:00:57,262 --> 01:01:00,265
these are minced meat
and rosemary cupcakes.
1322
01:01:00,352 --> 01:01:01,875
I just thought with
the Christmas season
1323
01:01:01,919 --> 01:01:03,616
why not try a little
something different.
1324
01:01:03,703 --> 01:01:06,706
KIM:
Definitely different.
1325
01:01:08,316 --> 01:01:11,145
GINA:
What do you think, Lee?
1326
01:01:11,319 --> 01:01:14,496
LEE:
Actually it's the
first thing I've ever eaten
1327
01:01:14,583 --> 01:01:16,542
that I didn't like.
1328
01:01:16,716 --> 01:01:18,152
And once I even
had a piece of toast
1329
01:01:18,326 --> 01:01:21,286
with just ketchup
and parmesan cheese on it.
1330
01:01:21,373 --> 01:01:23,114
MARIO:
I told you to put the lemon.
1331
01:01:23,288 --> 01:01:26,160
GINA:
Wow, everyone's a critic,
aren't they?
1332
01:01:26,334 --> 01:01:27,727
KIM:
We're not saying
that they're bad.
1333
01:01:27,901 --> 01:01:30,164
LEE:
I am, kind of.
1334
01:01:30,251 --> 01:01:32,297
GINA:
Well I hope you all
have brilliant ideas
1335
01:01:32,384 --> 01:01:33,254
because I'm done.
1336
01:01:33,428 --> 01:01:35,561
KIM:
Gina, wait, wait.
1337
01:01:35,735 --> 01:01:37,563
GINA:
This was your idea,
why don't you do it?
1338
01:01:37,737 --> 01:01:39,521
KIM:
Don't you think
I would if I could?
1339
01:01:39,696 --> 01:01:41,393
I mean come on.
1340
01:01:41,567 --> 01:01:43,177
I've wanted to do this
ever since I was a little kid,
1341
01:01:43,351 --> 01:01:45,397
and now that I've had the chance
you breeze in here
1342
01:01:45,571 --> 01:01:47,399
and bread lady's like
"oh you have the gift."
1343
01:01:47,573 --> 01:01:51,098
I mean what do you want me
to say, that I'm jealous?
1344
01:01:51,185 --> 01:01:53,361
Ok fine, because I am alright?
1345
01:01:53,405 --> 01:01:54,928
I am, I'm jealous of you.
1346
01:01:55,102 --> 01:01:56,538
I am jealous of your eyebrows
1347
01:01:56,625 --> 01:01:58,323
and I'm jealous of how cool
you've always been,
1348
01:01:58,410 --> 01:02:01,369
and yes I am jealous of
your stupid egg bread, ok?
1349
01:02:01,543 --> 01:02:03,328
GINA:
You're jealous of me?
1350
01:02:03,502 --> 01:02:05,243
Me?
1351
01:02:05,286 --> 01:02:07,332
Everyone in this family
thinks I'm a failure!
1352
01:02:07,506 --> 01:02:09,377
KIM:
That's not true.
1353
01:02:09,421 --> 01:02:12,163
GINA:
You're always saying
how much better you are,
1354
01:02:12,206 --> 01:02:14,948
and then you wonder why I didn't
want to do this with you.
1355
01:02:14,992 --> 01:02:16,167
Well you know what,
1356
01:02:16,210 --> 01:02:17,734
I'm sorry my egg bread
was better than yours, Kim.
1357
01:02:17,777 --> 01:02:19,387
I really am, but don't worry,
1358
01:02:19,431 --> 01:02:20,954
because I won't be
making it anymore.
1359
01:02:21,128 --> 01:02:22,913
KIM:
Gina.
1360
01:02:23,000 --> 01:02:25,132
Really guys?
1361
01:02:33,575 --> 01:02:38,015
[sobbing]
1362
01:02:47,589 --> 01:02:48,503
[knocking]
1363
01:02:48,590 --> 01:02:52,116
WOMAN:
Why you cry?
1364
01:02:57,034 --> 01:02:59,253
Why you cry?
1365
01:02:59,427 --> 01:03:00,602
GINA:
I'm not crying...
1366
01:03:00,777 --> 01:03:02,822
WOMAN:
My leg hurts.
1367
01:03:02,996 --> 01:03:04,171
It's cold.
1368
01:03:04,258 --> 01:03:05,390
You drive me home.
1369
01:03:05,564 --> 01:03:08,959
It's Christmas.
1370
01:03:15,748 --> 01:03:17,402
Let's go.
1371
01:03:17,489 --> 01:03:24,235
[♪♪♪]
1372
01:03:24,278 --> 01:03:30,894
[sizzling]
1373
01:03:37,509 --> 01:03:42,079
WOMAN:
Tears are just your body
telling you that you need food.
1374
01:03:44,081 --> 01:03:49,869
But first you need
good cup of coffee.
1375
01:03:50,043 --> 01:03:53,481
GINA:
Thank you.
1376
01:03:54,134 --> 01:03:56,267
WOMAN:
Next, you prepare the bread.
1377
01:03:56,310 --> 01:04:07,104
[♪♪♪]
1378
01:04:07,278 --> 01:04:11,673
WOMAN:
You sprinkle
a little bit cinnamon...
1379
01:04:14,328 --> 01:04:16,026
Little bit sugar.
1380
01:04:16,113 --> 01:04:30,431
[♪♪♪]
1381
01:04:30,605 --> 01:04:31,693
GINA:
Thank you.
1382
01:04:31,868 --> 01:04:42,574
[♪♪♪]
1383
01:04:42,748 --> 01:04:46,752
GINA:
Wow, that is so good.
1384
01:04:46,795 --> 01:04:48,797
WOMAN:
I told you.
1385
01:04:48,972 --> 01:04:55,282
GINA:
You know I make this every day,
and I never even eat it.
1386
01:04:55,369 --> 01:04:59,765
WOMAN:
Sometimes the
best things in life
1387
01:04:59,808 --> 01:05:04,335
are right under your nose.
1388
01:05:04,378 --> 01:05:08,295
But you never realize it.
1389
01:05:08,382 --> 01:05:13,300
I used to make this every
morning for my husband.
1390
01:05:13,387 --> 01:05:16,390
Now He's gone.
1391
01:05:16,564 --> 01:05:22,570
GINA:
I'm so sorry.
1392
01:05:22,614 --> 01:05:27,314
WOMAN:
But your bread,
keep him alive here.
1393
01:05:30,839 --> 01:05:34,365
What I'm talking,
you have to go.
1394
01:05:34,408 --> 01:05:35,583
GINA:
No, no.
1395
01:05:35,757 --> 01:05:39,631
WOMAN:
Your family needs you.
1396
01:05:39,805 --> 01:05:42,503
GINA:
Thank you.
1397
01:05:42,677 --> 01:05:48,248
This has been perfect.
1398
01:05:48,422 --> 01:05:52,252
I would like to come
see you again some time.
1399
01:05:52,296 --> 01:05:58,955
WOMAN:
Oh yes please,
thank you very much.
1400
01:05:58,998 --> 01:06:00,608
GINA:
Merry Christmas.
1401
01:06:00,782 --> 01:06:04,917
WOMAN:
Merry Christmas!
1402
01:06:05,004 --> 01:06:06,310
I watch you on TV!
1403
01:06:06,484 --> 01:06:08,486
GINA:
Ok.
1404
01:06:09,530 --> 01:06:15,101
[♪♪♪]
1405
01:06:15,275 --> 01:06:18,409
KIM:
Wow, your aunt
really made a mess.
1406
01:06:18,583 --> 01:06:19,627
LEE:
Coming through.
1407
01:06:19,671 --> 01:06:20,933
Beep boop!
1408
01:06:21,020 --> 01:06:22,326
KIM:
Thanks honey.
1409
01:06:26,504 --> 01:06:29,376
GOLDIE:
Lee, honey,
Can you give us a minute?
1410
01:06:30,421 --> 01:06:31,813
Hi hon.
1411
01:06:31,900 --> 01:06:37,428
I just wanted to say
good luck tomorrow.
1412
01:06:37,602 --> 01:06:40,561
And to make a little confession.
1413
01:06:40,735 --> 01:06:42,085
KIM:
What's that?
1414
01:06:42,128 --> 01:06:44,478
GOLDIE:
After the first day
with you guys,
1415
01:06:44,652 --> 01:06:47,307
I was ready to give up
and sell this place.
1416
01:06:47,351 --> 01:06:50,267
I didn't think you had a clue
as to what you were doing.
1417
01:06:50,354 --> 01:06:54,749
Until I had a chat
with Lee, that is.
1418
01:06:54,793 --> 01:06:57,448
She filled me in on this contest
and what it meant for you,
1419
01:06:57,622 --> 01:06:58,884
for all of us.
1420
01:06:59,058 --> 01:07:01,147
At first I thought it was nuts.
1421
01:07:01,321 --> 01:07:03,845
A shot-in-the-dark
Christmas contest
1422
01:07:03,932 --> 01:07:06,109
is no way to make
a business plan.
1423
01:07:06,152 --> 01:07:12,071
But then she gave me
one of the cupcakes to try.
1424
01:07:12,245 --> 01:07:17,468
Kim, those things are amazing.
1425
01:07:17,511 --> 01:07:19,383
KIM:
Right, right?
1426
01:07:19,557 --> 01:07:20,688
It's Gina!
1427
01:07:20,862 --> 01:07:23,256
GOLDIE:
I'm sorry I was such a skeptic.
1428
01:07:23,430 --> 01:07:26,651
You have something special here.
1429
01:07:26,738 --> 01:07:30,655
So go out and show the world
so they can see it too.
1430
01:07:30,742 --> 01:07:35,964
I am so proud of you, hon.
1431
01:07:36,139 --> 01:07:41,448
KIM:
Thank you mom,
that means the world to me.
1432
01:07:41,622 --> 01:07:43,450
I love you.
1433
01:07:43,537 --> 01:07:45,670
GOLDIE:
I love you too, sweetheart.
1434
01:07:45,757 --> 01:07:49,500
And that is one
awesome kid you've got.
1435
01:07:49,543 --> 01:07:54,331
KIM:
I know.
1436
01:07:54,418 --> 01:07:57,116
GOLDIE:
Well, got any extra cupcakes?
1437
01:07:57,290 --> 01:07:58,726
KIM:
No shortage of cupcakes.
1438
01:07:58,770 --> 01:07:59,858
I think we have
ten different kinds.
1439
01:07:59,901 --> 01:08:01,120
GOLDIE:
Sounds good.
1440
01:08:01,294 --> 01:08:02,991
KIM:
Here let me grab them.
1441
01:08:03,166 --> 01:08:05,690
BRYAN:
Merry Christmas everyone,
and welcome back.
1442
01:08:05,777 --> 01:08:08,736
Now forget everything you've
seen in the previous rounds.
1443
01:08:08,910 --> 01:08:10,564
They were good enough
to get our contestants this far,
1444
01:08:10,738 --> 01:08:13,350
but the real contest
starts now,
1445
01:08:13,437 --> 01:08:16,179
in this, our final round,
when anything goes.
1446
01:08:16,222 --> 01:08:18,398
Unique-itude and
eccentricity are rewarded.
1447
01:08:18,442 --> 01:08:20,879
Cowardice will leave you
lying in the dust.
1448
01:08:20,922 --> 01:08:22,489
It's no place for the meek,
1449
01:08:22,576 --> 01:08:25,318
and champions will prevail in
what some have dubbed
1450
01:08:25,362 --> 01:08:27,190
"The Dessert Thunderdome."
1451
01:08:32,108 --> 01:08:32,891
GINA:
Wow.
1452
01:08:32,934 --> 01:08:34,588
Melodramatic much?
1453
01:08:34,762 --> 01:08:36,329
KIM:
Gina, I'm so happy you're here,
and I'm so sorry.
1454
01:08:36,503 --> 01:08:38,331
GINA:
Let's just get ready, ok?
1455
01:08:38,375 --> 01:08:39,724
We got a contest to win.
1456
01:08:39,898 --> 01:08:41,726
KIM:
Yeah we do.
1457
01:08:41,813 --> 01:08:45,164
BRYAN:
As always, the key vote
lies with Chef Paulo himself.
1458
01:08:45,251 --> 01:08:47,210
His palate changes
with the season,
1459
01:08:47,253 --> 01:08:49,168
so just because something
performed well in previous years
1460
01:08:49,342 --> 01:08:51,736
does not mean it
will do well again.
1461
01:08:51,910 --> 01:08:54,173
Originality is key.
1462
01:08:54,260 --> 01:08:58,003
So let's find out what today's
secret ingredient is for this,
1463
01:08:58,046 --> 01:08:59,961
our championship round.
1464
01:09:00,048 --> 01:09:02,442
CHEF PAOLO:
At this special time of year,
1465
01:09:02,486 --> 01:09:04,401
when people gather
to celebrate their beliefs,
1466
01:09:04,575 --> 01:09:06,838
their hopes, their wellwishes
to one another,
1467
01:09:07,012 --> 01:09:11,843
a sense of community
permeates the festivities.
1468
01:09:12,017 --> 01:09:17,370
But one thing remains true,
the importance of family.
1469
01:09:17,414 --> 01:09:20,286
And so for this year's
championship round,
1470
01:09:20,460 --> 01:09:23,289
I have decided that the key
ingredient should be just that.
1471
01:09:24,943 --> 01:09:26,988
Family.
1472
01:09:29,643 --> 01:09:31,079
BRYAN:
There you have it.
1473
01:09:31,254 --> 01:09:33,430
Not an ingredient, but a theme.
1474
01:09:33,517 --> 01:09:36,694
And an important one at that,
especially at Christmas time.
1475
01:09:36,868 --> 01:09:40,132
Now let's got and see what
our finalists can come up with!
1476
01:09:40,219 --> 01:09:42,874
GINA:
What kind of theme is that?
1477
01:09:43,048 --> 01:09:44,223
we could literally
make anything.
1478
01:09:44,397 --> 01:09:47,966
KIM:
I kind of think that's the idea.
1479
01:09:48,140 --> 01:09:49,576
GINA:
I'll be back.
1480
01:09:49,750 --> 01:09:51,578
KIM:
Hurry!
1481
01:09:54,451 --> 01:09:56,235
CHEF PAOLO:
No time to waste,
no time to waste.
1482
01:09:56,409 --> 01:09:57,671
ELIOT:
This could be disastrous.
1483
01:09:57,845 --> 01:09:59,804
KIM:
Umm...
1484
01:09:59,978 --> 01:10:01,675
[clears throat]
1485
01:10:01,849 --> 01:10:04,417
Is there any water around?
1486
01:10:04,461 --> 01:10:10,684
Is it hot in here?
1487
01:10:10,858 --> 01:10:11,816
KIM:
What was that about?
1488
01:10:11,990 --> 01:10:13,687
GINA:
You'll find out.
1489
01:10:13,861 --> 01:10:15,036
KIM:
Ok so what're we gonna make?
1490
01:10:15,123 --> 01:10:18,997
GINA:
What our family makes best.
1491
01:10:19,171 --> 01:10:19,998
Yes!
1492
01:10:20,172 --> 01:10:30,661
[♪♪♪]
1493
01:10:30,835 --> 01:10:35,274
[whisking]
1494
01:10:35,448 --> 01:10:47,243
[♪♪♪]
1495
01:10:47,286 --> 01:10:49,636
WOMAN:
[groaning]
1496
01:10:52,509 --> 01:10:55,468
BRYAN:
We're down to
the final 15 minutes.
1497
01:10:55,512 --> 01:10:57,209
GINA:
Come on, Kim.
1498
01:10:57,296 --> 01:11:03,128
[♪♪♪]
1499
01:11:03,171 --> 01:11:05,739
KIM:
Ok, oh they look amazing.
1500
01:11:05,913 --> 01:11:11,963
[♪♪♪]
1501
01:11:12,137 --> 01:11:13,921
KIM:
What about the frosting?
1502
01:11:13,965 --> 01:11:17,882
We don't even
have time to whip it up.
1503
01:11:18,056 --> 01:11:22,756
Here add some more.
1504
01:11:22,930 --> 01:11:24,497
GINA:
Oh I'll be right back.
1505
01:11:24,541 --> 01:11:25,890
KIM:
Gina, frost--!
1506
01:11:29,502 --> 01:11:30,547
Gina!
1507
01:11:30,721 --> 01:11:33,724
GINA:
Ok.
1508
01:11:33,767 --> 01:11:37,336
Ok.
1509
01:11:37,510 --> 01:11:41,079
WOMAN:
Oh yes, yes, yes.
1510
01:11:41,253 --> 01:11:45,170
Oh Gina.
1511
01:11:45,344 --> 01:11:48,478
GOLDIE:
What, this is no time
for a coffee break!
1512
01:11:58,052 --> 01:12:00,359
BRYAN:
Team Sanderson is already
into their finishing touches,
1513
01:12:00,533 --> 01:12:03,797
but Team Remo
has fallen way behind.
1514
01:12:03,884 --> 01:12:05,756
It looks like there's some
confusion on their side.
1515
01:12:05,930 --> 01:12:07,148
They have no
frosting prepared
1516
01:12:07,323 --> 01:12:08,759
and time's almost up!
1517
01:12:08,933 --> 01:12:09,934
KIM:
Tic-tock, yo.
1518
01:12:10,021 --> 01:12:10,804
GINA:
Coming!
1519
01:12:10,978 --> 01:12:14,417
LEE:
C'mon, guys, hurry!
1520
01:12:14,460 --> 01:12:15,505
KIM:
Ok you start over here.
1521
01:12:15,592 --> 01:12:16,593
GINA:
I got it, I got it.
1522
01:12:16,767 --> 01:12:17,811
Look at this, smell that.
1523
01:12:17,985 --> 01:12:20,988
[♪♪♪]
1524
01:12:21,162 --> 01:12:22,381
BRYAN:
I don't believe it!
1525
01:12:22,555 --> 01:12:24,818
Team Remo is using
espresso glaze
1526
01:12:24,992 --> 01:12:26,298
as the icing for their cupcakes!
1527
01:12:26,385 --> 01:12:28,996
I have never seen that before!
1528
01:12:29,040 --> 01:12:33,392
[♪♪♪]
1529
01:12:33,566 --> 01:12:35,263
ANDREW:
That's it, that's it.
1530
01:12:35,438 --> 01:12:37,353
GINA:
Wipe some of this,
wipe some of that.
1531
01:12:37,527 --> 01:12:40,181
[♪♪♪]
1532
01:12:40,356 --> 01:12:41,182
ANDREW:
That's it.
1533
01:12:41,357 --> 01:12:46,013
BRYAN:
And that's time!
1534
01:12:46,187 --> 01:12:47,841
KIM:
And it's just like...
1535
01:12:48,015 --> 01:12:48,799
I don't know the time,
1536
01:12:48,842 --> 01:12:51,149
it went so fast,
and it was over.
1537
01:12:51,192 --> 01:12:52,803
And we did it!
1538
01:12:52,846 --> 01:12:54,500
I think we did it.
1539
01:12:54,674 --> 01:12:56,415
BRYAN:
Let's go to
our panel judges.
1540
01:12:56,502 --> 01:12:59,418
Our defending champions
have the honor of going first.
1541
01:12:59,592 --> 01:13:04,336
[♪♪♪]
1542
01:13:04,380 --> 01:13:07,426
CHEF PAOLO:
This year's contest is one of
the finest we've ever seen.
1543
01:13:07,513 --> 01:13:12,170
You make us proud,
but here, only the best survive.
1544
01:13:12,344 --> 01:13:13,432
For this championship,
1545
01:13:13,606 --> 01:13:16,522
I have decided on a more
personal approach.
1546
01:13:16,696 --> 01:13:22,441
With each dessert must
come its muse, its inspiration.
1547
01:13:22,615 --> 01:13:26,010
Teams, are you
ready to impress us?
1548
01:13:26,184 --> 01:13:33,060
[♪♪♪]
1549
01:13:33,234 --> 01:13:34,453
ANDREW:
Our creation, Chef.
1550
01:13:34,627 --> 01:13:37,021
[♪♪♪]
1551
01:13:37,108 --> 01:13:39,676
ANDREW:
Our creation, Chef.
1552
01:13:39,850 --> 01:13:41,852
GINA:
Umm, where did they
get those lights
1553
01:13:42,026 --> 01:13:42,983
is what I'd like to know.
1554
01:13:43,157 --> 01:13:47,118
[♪♪♪]
1555
01:13:47,292 --> 01:13:49,816
ANDREW:
Enjoy our creations.
1556
01:13:52,471 --> 01:13:55,082
CHEF PAOLO:
Spectacular.
1557
01:13:55,126 --> 01:13:58,564
ANDREW:
It's sort of like
It's a Wonderful Life
1558
01:13:58,738 --> 01:14:01,437
and Miracle of 34th Street
had a baby.
1559
01:14:01,611 --> 01:14:04,222
But that baby was a cupcake.
1560
01:14:04,396 --> 01:14:07,704
That's what it's like.
1561
01:14:07,878 --> 01:14:08,922
NICK:
Just don't eat the lights.
1562
01:14:09,096 --> 01:14:09,836
ANDREW:
[laughs]
1563
01:14:10,010 --> 01:14:11,142
Good one.
1564
01:14:11,316 --> 01:14:13,100
Don't eat the lights.
1565
01:14:13,144 --> 01:14:16,364
For our cupcake, we decided
to embrace the challenge
1566
01:14:16,539 --> 01:14:18,410
by creating something
totally ground-breaking.
1567
01:14:18,497 --> 01:14:23,589
We call it a Christmas Crupcake.
1568
01:14:23,763 --> 01:14:28,594
Part cupcake, part croissant,
all Christmas tree.
1569
01:14:28,768 --> 01:14:31,771
We think it's the finest
thing we have ever created.
1570
01:14:31,815 --> 01:14:36,123
For what is family, if not
two things coming together
1571
01:14:36,167 --> 01:14:37,734
to create something new.
1572
01:14:37,908 --> 01:14:39,475
Something beautiful.
1573
01:14:39,518 --> 01:14:42,652
I'm sorry.
1574
01:14:42,739 --> 01:14:45,916
Christmas gets me really misty.
1575
01:14:45,959 --> 01:14:47,091
Enjoy, please.
1576
01:14:47,265 --> 01:14:48,266
Bon appetit.
1577
01:14:48,440 --> 01:14:58,319
[♪♪♪]
1578
01:14:58,494 --> 01:15:15,598
[♪♪♪]
1579
01:15:15,772 --> 01:15:18,339
AURORA:
Gentlemen, as you know I am
a woman of few words,
1580
01:15:18,514 --> 01:15:21,604
so I'll keep this
short and sweet.
1581
01:15:21,647 --> 01:15:29,002
To win the Dessert GrandPrix two
years in a row is unprecedented.
1582
01:15:29,176 --> 01:15:34,399
We had all hoped you
would be equal to this task,
1583
01:15:34,442 --> 01:15:38,534
and you did not disappoint.
1584
01:15:38,577 --> 01:15:43,321
Another masterpiece.
1585
01:15:43,495 --> 01:15:49,980
Ten points.
1586
01:15:50,023 --> 01:15:51,808
ANDREW:
Ten!
1587
01:15:51,982 --> 01:15:54,158
Ten.
1588
01:15:54,332 --> 01:15:56,421
Yes sir.
1589
01:15:56,464 --> 01:16:00,425
CHEF PAULO:
As a boy I used
to collect shells
1590
01:16:00,599 --> 01:16:02,383
and I would
sell them to tourists.
1591
01:16:02,470 --> 01:16:07,040
I would look at their bellies
and I would dream of this land.
1592
01:16:07,214 --> 01:16:10,566
Of the succulent foods
that must exist here.
1593
01:16:10,609 --> 01:16:15,048
So full of flavour,
1594
01:16:15,222 --> 01:16:19,052
so packed with
the taste of freedom.
1595
01:16:19,226 --> 01:16:22,055
This is the food I dreamt of.
1596
01:16:22,229 --> 01:16:25,406
Nine points.
1597
01:16:25,581 --> 01:16:27,060
ANDREW:
[laughing]
1598
01:16:27,234 --> 01:16:29,759
Thank you, Chef.
1599
01:16:34,024 --> 01:16:40,247
ELIOT:
This cupcake...
1600
01:16:40,291 --> 01:16:42,815
has it all.
1601
01:16:42,859 --> 01:16:44,382
Ten points!
1602
01:16:44,556 --> 01:16:46,036
BRYAN:
Two tens!
1603
01:16:46,079 --> 01:16:47,690
For the second time,
1604
01:16:47,733 --> 01:16:49,169
Chef Rosewater has
given a perfect ten
1605
01:16:49,343 --> 01:16:51,519
here at Cupcake Stadium,
1606
01:16:51,694 --> 01:16:54,218
which leaves the Sandersons
with a nearly flawless score!
1607
01:16:54,305 --> 01:16:55,436
ANDREW:
[laughing]
1608
01:16:55,611 --> 01:16:57,700
Yeah.
1609
01:16:57,874 --> 01:17:03,662
AURORA:
Team Remo, you have consistently
impressed us in this contest.
1610
01:17:03,836 --> 01:17:07,013
What do you have for us today?
1611
01:17:07,100 --> 01:17:10,451
KIM:
This is it.
1612
01:17:20,897 --> 01:17:25,205
KIM:
These cupcakes survived a curse.
1613
01:17:25,249 --> 01:17:27,512
That's right.
1614
01:17:27,555 --> 01:17:28,774
When our grandmother was
1615
01:17:28,948 --> 01:17:31,168
chased out of her village
by a terrible curse,
1616
01:17:31,342 --> 01:17:35,346
the only thing that made it
to this country was a recipe.
1617
01:17:35,520 --> 01:17:39,393
A recipe for a
very special bread.
1618
01:17:39,480 --> 01:17:43,702
A bread that built a family.
1619
01:17:43,789 --> 01:17:45,835
A tradition that was passed on
1620
01:17:45,922 --> 01:17:51,144
from mother, to son,
to daughter...
1621
01:17:51,231 --> 01:17:54,321
And it is that very special
recipe that made these cupcakes.
1622
01:17:54,365 --> 01:17:57,498
So on this Christmas Eve,
1623
01:17:57,585 --> 01:18:00,676
we share our
family history with you.
1624
01:18:00,719 --> 01:18:02,939
Enjoy.
1625
01:18:03,113 --> 01:18:06,333
AURORA:
Really?
1626
01:18:06,377 --> 01:18:08,727
That's it?
1627
01:18:08,814 --> 01:18:14,907
After such a heartfelt speech,
I expected more.
1628
01:18:15,081 --> 01:18:17,736
GINA:
Just try it!
1629
01:18:17,910 --> 01:18:27,920
[♪♪♪]
1630
01:18:28,094 --> 01:18:43,544
[♪♪♪]
1631
01:18:43,719 --> 01:18:45,503
AURORA:
This is...
1632
01:18:45,546 --> 01:18:49,333
amazing.
1633
01:18:49,507 --> 01:18:51,770
ELIOT:
It really is.
1634
01:18:51,944 --> 01:18:54,425
GOLDIE:
Those are my girls!
1635
01:18:54,599 --> 01:18:56,209
LEE:
I knew they could do it!
1636
01:18:56,296 --> 01:18:58,908
AURORA:
What is it, why do they
taste different, they so good!
1637
01:18:58,995 --> 01:19:01,171
GINA:
It's egg bread!
1638
01:19:01,345 --> 01:19:05,566
I put it in the cupcake tins and
I made an espresso glaze
1639
01:19:05,653 --> 01:19:06,959
instead of the icing.
1640
01:19:07,133 --> 01:19:09,048
ELIOT:
Marvelous.
1641
01:19:09,092 --> 01:19:13,966
GINA:
I'm really happy
that you're enjoying them.
1642
01:19:14,140 --> 01:19:17,578
AURORA:
Enjoying it, love them!
1643
01:19:17,665 --> 01:19:19,537
Are there any more?
1644
01:19:19,711 --> 01:19:20,494
I want another one.
1645
01:19:20,581 --> 01:19:22,627
[laughing]
1646
01:19:22,801 --> 01:19:27,980
ELIOT:
If heaven had a bakery
and it only made one cupcake,
1647
01:19:28,154 --> 01:19:30,243
this would be it.
1648
01:19:30,417 --> 01:19:33,986
Your father would be proud.
1649
01:19:34,160 --> 01:19:37,773
And I'm proud to
give it ten points.
1650
01:19:37,947 --> 01:19:43,213
[cheering]
1651
01:19:43,256 --> 01:19:45,171
GINA:
Thank you, thank you.
1652
01:19:45,258 --> 01:19:52,048
[♪♪♪]
1653
01:19:52,135 --> 01:19:59,229
AURORA:
You know, some people think
I'm a cold person.
1654
01:19:59,272 --> 01:20:00,883
I don't blame them.
1655
01:20:00,926 --> 01:20:04,147
When it comes to my craft,
I can be demanding.
1656
01:20:04,321 --> 01:20:07,498
But it is because I love what
I do that I take this approach.
1657
01:20:07,672 --> 01:20:16,072
We are here today to
find the best cupcake.
1658
01:20:16,246 --> 01:20:19,640
This...
1659
01:20:19,815 --> 01:20:25,081
is the best cupcake of the year.
1660
01:20:25,255 --> 01:20:26,473
Ten points.
1661
01:20:26,517 --> 01:20:28,606
[laughing]
1662
01:20:28,780 --> 01:20:30,434
MARIO:
Another ten, another ten!
1663
01:20:30,521 --> 01:20:31,870
That's two, that's two ten!
1664
01:20:32,044 --> 01:20:33,480
That's two tens!
1665
01:20:33,524 --> 01:20:40,444
CHEF PAOLO:
Alright, settle down everyone.
1666
01:20:40,531 --> 01:20:43,664
I swam six miles through
crocodile infested waters
1667
01:20:43,751 --> 01:20:47,364
to escape the rebels
from my country,
1668
01:20:47,407 --> 01:20:53,239
but you have shown more
perseverance and commitment
1669
01:20:53,326 --> 01:20:54,893
to one another
and to the cupcakes
1670
01:20:55,067 --> 01:20:58,941
to move me deeply.
1671
01:20:58,984 --> 01:21:02,292
Before me stands a team
with more determination
1672
01:21:02,335 --> 01:21:03,989
than we've seen here in years.
1673
01:21:04,163 --> 01:21:06,644
I think I speak for the rest of
the panel when I say,
1674
01:21:06,818 --> 01:21:09,342
well done, my friends.
1675
01:21:09,516 --> 01:21:12,302
It has been a pleasure
to taste your creations.
1676
01:21:12,476 --> 01:21:16,088
You have outdone yourselves
with each and every round,
1677
01:21:16,262 --> 01:21:18,308
and you had
exceeded our expectations.
1678
01:21:18,482 --> 01:21:20,919
Nothing would
give me more joy
1679
01:21:21,006 --> 01:21:23,139
than to award you
the championship.
1680
01:21:23,313 --> 01:21:30,363
[cheering]
1681
01:21:30,537 --> 01:21:32,322
CHEF PAOLO:
Please, if I may.
1682
01:21:32,365 --> 01:21:34,411
Nothing would give me more joy,
1683
01:21:34,454 --> 01:21:37,805
but my task here is to judge the
cupcakes, and judge them I must.
1684
01:21:37,980 --> 01:21:39,677
As amazing as
these cupcakes taste,
1685
01:21:39,851 --> 01:21:43,681
this is a glaze.
1686
01:21:43,855 --> 01:21:47,337
This is not icing.
1687
01:21:47,511 --> 01:21:51,819
Icing is not only what
makes a cupcake a cupcake,
1688
01:21:51,994 --> 01:21:54,953
but it is also my favorite part.
1689
01:21:55,127 --> 01:21:56,607
I'm sorry, my friends.
1690
01:21:56,781 --> 01:22:00,654
BRYAN:
Oh, eight points!
1691
01:22:00,741 --> 01:22:02,526
I don't believe it!
1692
01:22:02,700 --> 01:22:04,528
ANDREW:
Ooh.
1693
01:22:04,615 --> 01:22:07,009
That close.
1694
01:22:07,052 --> 01:22:09,576
BRYAN:
The championship
goes to Team Sanderson!
1695
01:22:09,750 --> 01:22:10,664
GOLDIE:
What?
1696
01:22:10,751 --> 01:22:12,840
[laughing]
1697
01:22:13,015 --> 01:22:14,755
BRYAN:
What a Christmas shocker!
1698
01:22:14,842 --> 01:22:18,237
CHEF PAOLO:
Congratulations my friends!
1699
01:22:18,281 --> 01:22:24,591
You are the Dessert
Grand-Prix Champions again!
1700
01:22:24,765 --> 01:22:26,767
GOLDIE:
Get your jackets on.
1701
01:22:26,942 --> 01:22:27,986
LEE:
Where are we going?
1702
01:22:28,073 --> 01:22:30,119
GOLDIE:
Our girls need us.
1703
01:22:30,206 --> 01:22:33,209
MARIO:
Just a minuto.
1704
01:22:33,383 --> 01:22:36,299
ANDREW:
Thank you, Chef Paulo!
1705
01:22:36,473 --> 01:22:39,824
Uhh...
1706
01:22:39,867 --> 01:22:41,217
Better luck next year.
1707
01:22:41,391 --> 01:22:43,393
But thank you for the...
1708
01:22:43,567 --> 01:22:44,437
Whew!
1709
01:22:44,611 --> 01:22:46,004
NICK:
Gina.
1710
01:22:46,178 --> 01:22:48,354
ANDREW:
Check it out, we got it!
1711
01:22:48,441 --> 01:22:55,405
Yes!
1712
01:22:55,579 --> 01:22:57,233
KIM:
Well, we tried our best.
1713
01:22:57,407 --> 01:22:58,625
I'm proud of you.
1714
01:22:58,799 --> 01:23:00,105
GINA:
I'm proud of us.
1715
01:23:00,279 --> 01:23:03,630
ANDREW:
Number one, and number two.
1716
01:23:03,804 --> 01:23:05,154
Two years in a row.
1717
01:23:05,328 --> 01:23:07,417
Yes!
1718
01:23:07,460 --> 01:23:10,681
He's getting
champaign, everybody.
1719
01:23:10,855 --> 01:23:14,467
BONNY:
Ladies, that was amazing.
1720
01:23:14,641 --> 01:23:15,991
KIM:
Well...
1721
01:23:16,034 --> 01:23:18,428
BONNY:
Name's Bonny, Bonny Brillo.
1722
01:23:18,471 --> 01:23:21,126
I work for Chef Paolo
at Yummy Tummy TV.
1723
01:23:21,300 --> 01:23:24,477
Has anyone approached you
about doing a show yet?
1724
01:23:24,651 --> 01:23:26,131
KIM:
No.
1725
01:23:26,305 --> 01:23:28,046
BONNY:
Great, listen, we are going to
1726
01:23:28,220 --> 01:23:30,048
want to get you
started right away.
1727
01:23:30,135 --> 01:23:33,051
I'll draft up the papers,
call you in about 24 hours.
1728
01:23:33,138 --> 01:23:39,666
And whatever you do, do not
sign anything with anyone else.
1729
01:23:39,710 --> 01:23:41,277
KIM:
Ok, sounds good.
1730
01:23:41,364 --> 01:23:43,670
GINA:
Wait, wait, I'm not
agreeing to anything.
1731
01:23:43,714 --> 01:23:46,499
For all we know we might not
even have a bakery in a month.
1732
01:23:46,673 --> 01:23:48,153
BONNY:
It doesn't matter,
1733
01:23:48,327 --> 01:23:51,330
we'll build you a
fake bakery in the studio.
1734
01:23:51,504 --> 01:23:54,159
All that matters is that the
two of you do the show together.
1735
01:23:54,333 --> 01:23:56,335
KIM:
I'm just realizing,
thank you very much,
1736
01:23:56,509 --> 01:23:59,164
but Gina's right, the bakery
is our first priority.
1737
01:23:59,338 --> 01:24:01,427
GINA:
And I don't have any interest
in being on television.
1738
01:24:01,514 --> 01:24:04,822
BONNY:
I understand, but here's
what we can offer you.
1739
01:24:04,996 --> 01:24:09,087
$150,000 each for a season.
1740
01:24:09,174 --> 01:24:11,437
We shoot three weeks,
30 episodes.
1741
01:24:11,524 --> 01:24:15,920
You'd have plenty of time
for your bakery.
1742
01:24:15,963 --> 01:24:18,749
GINA:
We look forward to doing
business with you, Ms. Brillo.
1743
01:24:18,923 --> 01:24:21,056
BONNY:
Excellent.
1744
01:24:21,099 --> 01:24:24,494
I'll call you, ladies.
1745
01:24:24,537 --> 01:24:25,321
GINA:
Uh-huh!
1746
01:24:25,495 --> 01:24:27,323
KIM:
Great, thank you.
1747
01:24:29,934 --> 01:24:33,416
GINA:
I never thought that I would
get my own baking show,
1748
01:24:33,590 --> 01:24:36,288
but I'm so excited to
do that with my sister,
1749
01:24:36,462 --> 01:24:40,336
and I know that my dad
is looking down on us,
1750
01:24:40,510 --> 01:24:42,338
and is so proud,
1751
01:24:42,425 --> 01:24:44,253
and the fact that we're
able to save our bakery,
1752
01:24:44,340 --> 01:24:46,994
and keep the Remo dream alive,
1753
01:24:47,169 --> 01:24:49,693
and share that dream with
everybody on TV is so exciting,
1754
01:24:49,867 --> 01:24:51,303
and stay tuned!
1755
01:24:51,477 --> 01:24:53,523
'Cause the Remos
got more for you out there,
1756
01:24:53,697 --> 01:24:56,569
so let's get baking.
1757
01:24:56,743 --> 01:24:58,093
KIM:
So yeah, we're gonna
give it a go-see.
1758
01:24:58,267 --> 01:25:01,922
And you know
we can bake obviously,
1759
01:25:02,009 --> 01:25:03,837
so they're lucky to have us.
1760
01:25:03,924 --> 01:25:15,545
[cheering]
1761
01:25:15,719 --> 01:25:18,025
GINA:
Thank you for being here.
1762
01:25:18,200 --> 01:25:19,723
LEE:
You guys were amazing.
1763
01:25:19,810 --> 01:25:22,421
GOLDIE:
Your dad would be
so proud of you.
1764
01:25:22,595 --> 01:25:24,336
MARIO:
I become big star
like that guy who say Bam!
1765
01:25:24,510 --> 01:25:27,513
[laughing]
1766
01:25:27,687 --> 01:25:29,341
NICK:
Gina?
1767
01:25:29,515 --> 01:25:36,435
GINA:
Um, just one minute.
1768
01:25:36,479 --> 01:25:38,350
Shouldn't you be
celebrating with your boss?
1769
01:25:38,524 --> 01:25:40,744
NICK:
He's not my boss anymore.
1770
01:25:40,918 --> 01:25:42,354
GINA:
What do you mean?
1771
01:25:42,398 --> 01:25:45,227
NICK:
I can't go back, Gina.
1772
01:25:45,270 --> 01:25:48,230
GINA:
What about your dessert truck?
1773
01:25:48,273 --> 01:25:50,754
NICK:
Not if it means losing you.
1774
01:25:50,928 --> 01:26:03,288
[♪♪♪]
1775
01:26:03,462 --> 01:26:05,943
GINA:
Well I'm sure we could
figure something out.
1776
01:26:05,986 --> 01:26:07,423
NICK:
We?
1777
01:26:07,597 --> 01:26:08,424
GINA:
Mhmm.
1778
01:26:08,598 --> 01:26:10,077
NICK:
I like the sound of that.
1779
01:26:10,252 --> 01:26:13,951
GINA:
I know it's not your
traditional family Christmas,
1780
01:26:14,125 --> 01:26:17,172
but do you want to join us?
1781
01:26:17,346 --> 01:26:19,565
NICK:
I'd love to.
1782
01:26:22,960 --> 01:26:25,571
GINA:
[clears throat]
1783
01:26:25,658 --> 01:26:27,660
MARIO:
Who's this?
1784
01:26:27,834 --> 01:26:30,837
GINA:
Guys this is Nick.
1785
01:26:30,881 --> 01:26:34,450
Nick, this is my
crazy wonderful family.
1786
01:26:34,624 --> 01:26:36,452
NICK:
Hi.
1787
01:26:36,626 --> 01:26:38,236
MARIO:
You like egg bread?
1788
01:26:38,410 --> 01:26:41,587
NICK:
I haven't had the honour yet.
1789
01:26:41,674 --> 01:26:45,678
MARIO:
Let me tell you where
egg bread come from.
1790
01:26:45,852 --> 01:26:47,463
Once upon a time
there was this curse...
1791
01:26:47,637 --> 01:26:50,509
KIM AND GINA:
Not the curse again!
1792
01:26:50,683 --> 01:26:54,209
MARIO:
Once upon a time there was this
curse and a small village--.
1793
01:26:54,383 --> 01:26:55,993
[♪♪♪]
116783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.