All language subtitles for Chicago P.D. - 12x21 - Open Casket.MeGusta-720.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,787 --> 00:00:06,315 Officer Torres had an illegal sexual relationship 2 00:00:06,339 --> 00:00:07,767 with his CI. 3 00:00:07,791 --> 00:00:11,194 Detective Burgess knew and was complicit. 4 00:00:11,502 --> 00:00:12,546 Why are you here? 5 00:00:12,570 --> 00:00:14,665 I'd like you and I to be friends. 6 00:00:15,272 --> 00:00:17,084 Jesus Otero doesn't have 7 00:00:17,108 --> 00:00:19,686 a single violent prior on his record. 8 00:00:19,710 --> 00:00:22,889 You like having criminals in your pocket too? 9 00:00:22,913 --> 00:00:24,992 - Reid protects him. - How? 10 00:00:25,016 --> 00:00:26,960 By making sure his enemies end up dead. 11 00:00:26,984 --> 00:00:28,161 You know her? 12 00:00:28,185 --> 00:00:29,563 I just had her brother in the box, 13 00:00:29,587 --> 00:00:30,964 Kaiden Clark. 14 00:00:30,988 --> 00:00:32,899 You ever see him with Otero? 15 00:00:32,923 --> 00:00:35,502 Once, outside Otero's funeral home. 16 00:00:35,526 --> 00:00:37,437 That's where Otero launders his drug money. 17 00:00:37,461 --> 00:00:40,674 - And now what? - I'm gonna take his ass down. 18 00:00:40,698 --> 00:00:43,677 - How are you gonna do that? - With you. 19 00:00:43,701 --> 00:00:46,079 Reid has dirt on this unit. 20 00:00:46,103 --> 00:00:48,181 Chapman and I will find a way to bury him. 21 00:00:48,205 --> 00:00:50,651 - And we'll help. - He will destroy your careers. 22 00:00:50,675 --> 00:00:51,742 We're helping. 23 00:01:25,176 --> 00:01:27,070 - Morning. - Morning. 24 00:01:27,745 --> 00:01:29,189 Sorry. 25 00:01:29,213 --> 00:01:31,024 - I thought I could keep going. - Oh, no. 26 00:01:31,048 --> 00:01:32,993 We were both tired. Couch OK? 27 00:01:33,017 --> 00:01:34,495 Yeah. 28 00:01:35,152 --> 00:01:37,998 Was I dreaming or did I just hear a piano playing? 29 00:01:38,022 --> 00:01:39,800 Yeah, it's my alarm. 30 00:01:39,824 --> 00:01:41,401 [CHUCKLES] That's your alarm? 31 00:01:41,425 --> 00:01:42,602 Bach? 32 00:01:42,626 --> 00:01:45,939 Well, it was Camille's. I just never changed it. 33 00:01:45,963 --> 00:01:47,107 Oh. 34 00:01:47,131 --> 00:01:48,642 I didn't even know what it was. 35 00:01:48,666 --> 00:01:50,427 - It's nice. - Yeah. 36 00:01:52,136 --> 00:01:54,605 - Coffee? - Yeah, please. 37 00:01:56,273 --> 00:01:59,786 Oh, I just got the preliminary quarterly CompStat report. 38 00:01:59,810 --> 00:02:01,188 Lawndale, Little Village, 39 00:02:01,212 --> 00:02:05,282 murders are down 30% over last year. 40 00:02:08,652 --> 00:02:11,465 Otero's keeping the neighborhood safe. 41 00:02:11,489 --> 00:02:13,467 Maybe Reid should give him a medal. 42 00:02:13,491 --> 00:02:15,669 I'll tell you something. Those numbers are all a lie. 43 00:02:15,693 --> 00:02:19,806 Reid keeps Otero in power. He murders innocents to do it. 44 00:02:19,830 --> 00:02:23,043 We just need an in, one in. 45 00:02:23,406 --> 00:02:24,711 Yeah. 46 00:02:28,072 --> 00:02:30,183 Can I ask you a personal question? 47 00:02:30,207 --> 00:02:31,709 You can ask. 48 00:02:34,311 --> 00:02:36,390 You looked happy. 49 00:02:40,751 --> 00:02:42,453 I was. 50 00:02:47,758 --> 00:02:50,728 I'm sorry that you had to go through that. 51 00:02:52,963 --> 00:02:55,175 All right, where's the question? 52 00:02:55,199 --> 00:02:56,868 Oh, right. 53 00:02:57,535 --> 00:03:00,338 Why haven't you wanted it again? 54 00:03:02,907 --> 00:03:05,961 Did you miss it, get lonely? 55 00:03:06,744 --> 00:03:09,656 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 56 00:03:09,680 --> 00:03:11,550 Gotten used to it. 57 00:03:12,049 --> 00:03:13,802 Mm. 58 00:03:14,585 --> 00:03:17,130 I don't notice it anymore. 59 00:03:17,154 --> 00:03:24,362 ♪ ♪ 60 00:03:28,366 --> 00:03:30,501 [PHONE BUZZES] 61 00:03:38,743 --> 00:03:40,787 - That Lanahan from Narcotics? - Yeah. 62 00:03:40,811 --> 00:03:43,123 He's the one I looped in on the need to know. 63 00:03:43,147 --> 00:03:45,417 - This could be something. - Yeah, let's do it. 64 00:03:45,983 --> 00:03:49,196 My guys grabbed a low-level Otero dealer, Joey Mazo. 65 00:03:49,220 --> 00:03:50,764 - He on your radar? - Nah. 66 00:03:50,788 --> 00:03:53,400 OK, well, he's a parolee, and he's got some headaches. 67 00:03:53,424 --> 00:03:55,535 He got high, crashed his car, 68 00:03:55,559 --> 00:03:57,537 and he got caught carrying a stolen Ruger. 69 00:03:57,561 --> 00:03:58,505 He have drugs on him? 70 00:03:58,529 --> 00:04:00,140 Needle and spoon in his pocket. 71 00:04:00,164 --> 00:04:02,409 Yeah, dude's going back to prison. 72 00:04:02,433 --> 00:04:04,277 He's scared and desperate, looking to make a deal. 73 00:04:04,301 --> 00:04:05,729 - Have at him. - Thanks. 74 00:04:14,445 --> 00:04:15,856 Who the hell are you? 75 00:04:15,880 --> 00:04:17,282 Your new friends. 76 00:04:17,548 --> 00:04:19,159 I'm State's Attorney Nina Chapman. 77 00:04:19,183 --> 00:04:20,494 This is Sergeant Voight. 78 00:04:20,518 --> 00:04:23,063 You got information on Jesus Otero? 79 00:04:23,087 --> 00:04:24,331 - Not for free, I don't. - OK. 80 00:04:24,355 --> 00:04:25,766 What's your price? 81 00:04:25,790 --> 00:04:27,024 Staying out of prison. 82 00:04:29,427 --> 00:04:31,696 What can you tell us about Jesus Otero? 83 00:04:34,532 --> 00:04:36,910 OK, you're scared of him. We get it. 84 00:04:37,260 --> 00:04:40,030 You give us something real, we'll protect you. 85 00:04:42,373 --> 00:04:45,852 Look, I've been inside Otero's funeral home. 86 00:04:45,876 --> 00:04:48,121 Two days ago, he moved his entire operation 87 00:04:48,145 --> 00:04:50,057 to the basement with the dead bodies. 88 00:04:50,081 --> 00:04:52,292 Drugs, money, packaging, 89 00:04:52,316 --> 00:04:53,460 cutting agents, it's all there. 90 00:04:53,484 --> 00:04:54,895 Why would he move it? 91 00:04:54,919 --> 00:04:57,531 His main stash house was facing the wrecking ball. 92 00:04:57,555 --> 00:05:00,434 State inspectors with hard hats have been all over it, 93 00:05:00,458 --> 00:05:02,102 - so Otero moved everything. - OK. 94 00:05:02,126 --> 00:05:03,937 OK, how do you know this? 95 00:05:03,961 --> 00:05:05,663 I helped him take it there. 96 00:05:07,098 --> 00:05:08,608 That's a good tip, right? 97 00:05:08,632 --> 00:05:10,585 That's a tip worth my freedom? 98 00:05:14,739 --> 00:05:18,952 Now, we all know everyone faces trials in their life, 99 00:05:18,976 --> 00:05:23,757 but you get these moments where you decide who you really are, 100 00:05:23,781 --> 00:05:28,395 and Juan Jose decided time again and again 101 00:05:28,419 --> 00:05:31,398 that he was a family man. OK? 102 00:05:31,422 --> 00:05:34,501 And we are here to celebrate his spirit today. 103 00:05:34,525 --> 00:05:37,112 Now, let's remember Juan's gentle way. 104 00:05:37,695 --> 00:05:39,439 And thank you all for being here. 105 00:05:39,463 --> 00:05:41,608 All right, Torres should have an opportunity 106 00:05:41,632 --> 00:05:43,377 to place the cam soon. 107 00:05:43,401 --> 00:05:45,445 Confirmation of product in one fell swoop. 108 00:05:45,469 --> 00:05:46,813 - Yeah. - I like this priest, though. 109 00:05:46,837 --> 00:05:48,382 We should use him for the wedding. 110 00:05:48,406 --> 00:05:49,716 Did you hear from your Uncle Mike? 111 00:05:49,740 --> 00:05:51,585 Yeah, he's driving down from Milwaukee. 112 00:05:51,609 --> 00:05:53,086 That puts us at 113, Adam. 113 00:05:53,110 --> 00:05:54,688 - 113. - We'll make a way. 114 00:05:54,712 --> 00:05:56,914 - Are you nervous? - I'm quaking. 115 00:06:02,620 --> 00:06:03,964 Can't I just go home, Dad? 116 00:06:03,988 --> 00:06:05,899 This is boring. 117 00:06:05,923 --> 00:06:08,185 Hey, I need you here. 118 00:06:09,493 --> 00:06:11,071 And boring is good for our neighborhood. 119 00:06:11,095 --> 00:06:13,597 You should be thanking God that you get to be bored. 120 00:06:13,621 --> 00:06:14,708 Señor Jesús. 121 00:06:14,732 --> 00:06:16,401 Thank you. 122 00:06:18,402 --> 00:06:21,505 [INDISTINCT CHATTER] 123 00:06:27,345 --> 00:06:30,190 [TENSE MUSIC] 124 00:06:30,214 --> 00:06:37,421 ♪ ♪ 125 00:06:54,839 --> 00:07:01,846 ♪ ♪ 126 00:07:04,248 --> 00:07:11,455 ♪ ♪ 127 00:07:14,191 --> 00:07:15,627 All right. 128 00:07:16,193 --> 00:07:17,971 Let me know when it's clear. 129 00:07:17,995 --> 00:07:23,477 ♪ ♪ 130 00:07:23,501 --> 00:07:24,945 OK, Otero's moving. 131 00:07:24,969 --> 00:07:26,680 Looks like he left an employee behind, 132 00:07:26,704 --> 00:07:28,982 - so be careful. - Copy. 133 00:07:29,006 --> 00:07:36,013 ♪ ♪ 134 00:07:45,756 --> 00:07:52,763 ♪ ♪ 135 00:07:59,437 --> 00:08:06,644 ♪ ♪ 136 00:08:17,188 --> 00:08:24,161 ♪ ♪ 137 00:08:30,301 --> 00:08:31,311 All right. Pin-cam's up. 138 00:08:31,335 --> 00:08:33,146 - You got a feed? - Yeah, we're good. 139 00:08:33,170 --> 00:08:34,414 We have eyes, Torres. 140 00:08:34,438 --> 00:08:36,399 Hey, Dante, pan left for me. 141 00:08:39,510 --> 00:08:41,054 Oh, that's perfect. Thank you. 142 00:08:41,078 --> 00:08:42,923 [DOOR LATCH RATTLING] 143 00:08:42,947 --> 00:08:45,892 [TENSE MUSIC] 144 00:08:45,916 --> 00:08:52,890 ♪ ♪ 145 00:08:55,860 --> 00:08:57,137 Yeah, that's right. 146 00:08:57,161 --> 00:08:58,839 Yeah, I hear you. 147 00:08:58,863 --> 00:09:01,408 All right, brother, I think he's just grabbing paperwork. 148 00:09:01,432 --> 00:09:03,193 Just hold on. 149 00:09:04,235 --> 00:09:08,548 [MUFFLED SPEECH] 150 00:09:08,572 --> 00:09:11,852 [INDISTINCT] 151 00:09:11,876 --> 00:09:13,353 All right. You're good to go, man. 152 00:09:13,377 --> 00:09:15,222 Get out of there. 153 00:09:15,246 --> 00:09:22,219 ♪ ♪ 154 00:09:34,332 --> 00:09:37,511 [INDISTINCT CHATTER] 155 00:09:37,535 --> 00:09:44,742 ♪ ♪ 156 00:09:52,450 --> 00:09:55,262 All right, we're clear. We got our in. 157 00:09:55,286 --> 00:10:01,258 ♪ ♪ 158 00:10:14,032 --> 00:10:15,866 - Anything yet? - No. 159 00:10:16,168 --> 00:10:19,047 Otero's legit crew is prepping for a funeral at noon. 160 00:10:19,071 --> 00:10:21,249 Basement was quiet all night. Nothing yet. 161 00:10:21,273 --> 00:10:22,383 Same with the front. 162 00:10:22,407 --> 00:10:24,819 It closed down at 2100 hours, no visitors. 163 00:10:24,843 --> 00:10:27,288 - [PHONE BUZZES] - OK, Atwater just checked in. 164 00:10:27,312 --> 00:10:29,791 He did a long drive-by through Otero's territory. 165 00:10:29,815 --> 00:10:31,426 Corner boys are all busy slinging. 166 00:10:31,450 --> 00:10:32,761 OK, so he's fat. 167 00:10:32,785 --> 00:10:35,497 We just wait him out till his buyers want to re-up. 168 00:10:35,521 --> 00:10:36,965 And then what's the play? 169 00:10:36,989 --> 00:10:38,566 The product is at Otero's business. 170 00:10:38,590 --> 00:10:40,135 He's gonna be hands on. 171 00:10:40,159 --> 00:10:42,937 We record him moving product, it's game over. 172 00:10:42,961 --> 00:10:44,365 We squeeze him to get to Reid. 173 00:10:44,389 --> 00:10:45,540 This is what we've been waiting for. 174 00:10:45,564 --> 00:10:46,574 Reid's here to see you. 175 00:10:46,598 --> 00:10:48,109 I told him you were headed out. 176 00:10:48,133 --> 00:10:49,511 Keep working off the covert channel. 177 00:10:49,535 --> 00:10:51,136 Thanks, Trudy. 178 00:10:52,938 --> 00:10:56,090 Hank. You got a second? 179 00:10:56,114 --> 00:10:57,474 Sure. 180 00:10:57,810 --> 00:10:59,220 Where you headed? 181 00:10:59,244 --> 00:11:00,955 I got a tip on that Garfield Park 182 00:11:00,979 --> 00:11:02,937 - home invasion crew. - Good to hear. 183 00:11:03,549 --> 00:11:05,627 I was concerned. 184 00:11:05,651 --> 00:11:06,901 Concerned? 185 00:11:06,926 --> 00:11:09,778 Arrests and seizures are down the last three weeks. 186 00:11:10,422 --> 00:11:13,239 - OK. - OK? 187 00:11:13,898 --> 00:11:16,209 Some cases take time. 188 00:11:16,234 --> 00:11:17,445 Sure. 189 00:11:17,535 --> 00:11:19,813 Detective Burgess was also supposed to be at a debrief 190 00:11:19,838 --> 00:11:21,850 this morning. She didn't show. 191 00:11:21,934 --> 00:11:24,345 What, are we holding outdoor roll call here? 192 00:11:24,793 --> 00:11:28,004 I'm just asking a question, a real simple one. 193 00:11:29,575 --> 00:11:32,454 Look, my people are conducting covert operations. 194 00:11:32,478 --> 00:11:34,844 I kept Burgess in play. It was my call. 195 00:11:35,514 --> 00:11:36,846 OK. 196 00:11:40,352 --> 00:11:41,976 You got more? 197 00:11:43,055 --> 00:11:44,632 We're on the same side, Hank. 198 00:11:44,656 --> 00:11:45,834 I don't know why it feels like I'm 199 00:11:45,858 --> 00:11:47,869 always pulling teeth with you. 200 00:11:47,893 --> 00:11:50,271 This is me friendly. 201 00:11:50,295 --> 00:11:52,240 We're all just working to protect Chicago, 202 00:11:52,264 --> 00:11:54,133 keep the city safe. Right? 203 00:11:56,168 --> 00:11:57,612 Get your numbers back up. 204 00:11:57,636 --> 00:12:00,949 It gets me nervous when my favorites start inching down. 205 00:12:00,973 --> 00:12:04,009 Makes me feel like I bet on the wrong horse. 206 00:12:10,282 --> 00:12:13,261 [OMINOUS MUSIC] 207 00:12:13,285 --> 00:12:20,259 ♪ ♪ 208 00:12:25,164 --> 00:12:26,741 Yes, I got her over here. 209 00:12:26,765 --> 00:12:28,042 Did you get Laurel back home? 210 00:12:28,066 --> 00:12:29,677 - Yeah. - OK, good. 211 00:12:29,701 --> 00:12:30,763 Is it empty upstairs? 212 00:12:30,787 --> 00:12:32,781 Yeah, everyone's gone. 213 00:12:32,805 --> 00:12:35,155 All right. 214 00:12:37,009 --> 00:12:38,787 Let's go. 215 00:12:38,811 --> 00:12:43,658 ♪ ♪ 216 00:12:43,682 --> 00:12:48,454 [SIRENS WAILING] 217 00:12:52,491 --> 00:12:53,715 Hmm. 218 00:12:56,094 --> 00:12:57,839 Want some more coffee? 219 00:12:57,863 --> 00:12:59,674 No, I'm good. 220 00:12:59,698 --> 00:13:01,389 OK. 221 00:13:03,101 --> 00:13:04,846 Well, I'ma be right back. All right? 222 00:13:04,870 --> 00:13:06,071 Yeah, I got it. 223 00:13:10,075 --> 00:13:11,286 [DOOR CLICKS OPEN] 224 00:13:11,310 --> 00:13:13,555 - Kev. - Hmm? 225 00:13:13,579 --> 00:13:19,385 ♪ ♪ 226 00:13:19,409 --> 00:13:20,950 You see that? 227 00:13:21,653 --> 00:13:24,065 Yeah. Who the hell is that? 228 00:13:24,089 --> 00:13:25,788 I have no idea. 229 00:13:26,325 --> 00:13:31,506 ♪ ♪ 230 00:13:31,530 --> 00:13:34,476 Whoever he is, he's definitely skimming the supply. 231 00:13:34,500 --> 00:13:36,966 Somebody from Otero's crew, you think? 232 00:13:37,503 --> 00:13:38,980 I don't know. 233 00:13:39,004 --> 00:13:41,015 [ENGINE TURNING OVER] 234 00:13:41,039 --> 00:13:42,555 Let's find out. 235 00:13:43,909 --> 00:13:48,356 ♪ ♪ 236 00:13:48,380 --> 00:13:49,591 Yeah? 237 00:13:49,615 --> 00:13:52,827 Yo, Sarge, we got a break-in at Otero's funeral home... 238 00:13:52,851 --> 00:13:54,763 tall male, black hoodie. 239 00:13:54,787 --> 00:13:56,731 Just scooped up about a quarter key. 240 00:13:56,755 --> 00:13:58,404 He still in there? 241 00:13:59,491 --> 00:14:02,103 Yeah, he just walked out the side door, stepped into an SUV. 242 00:14:02,127 --> 00:14:03,304 We could be on him in two seconds. 243 00:14:03,328 --> 00:14:04,906 Good. Do not scoop him up. 244 00:14:04,930 --> 00:14:06,708 Find out who he is. We can use this. 245 00:14:06,732 --> 00:14:08,164 Copy you. 246 00:14:08,189 --> 00:14:15,162 ♪ ♪ 247 00:14:20,846 --> 00:14:24,359 Stand by. Grab that plate. 248 00:14:24,383 --> 00:14:25,627 675... 249 00:14:25,651 --> 00:14:26,795 Got it? 250 00:14:26,819 --> 00:14:28,185 Yeah. 251 00:14:28,620 --> 00:14:30,565 Yep, and they come back hot, stolen last night 252 00:14:30,589 --> 00:14:33,481 out of Lincoln Park, registered to a Lisa Babbitt. 253 00:14:34,526 --> 00:14:37,071 ♪ ♪ 254 00:14:37,095 --> 00:14:38,473 You see him turn left on Monroe? 255 00:14:38,497 --> 00:14:40,375 Yep, see it. 256 00:14:40,399 --> 00:14:45,680 ♪ ♪ 257 00:14:45,704 --> 00:14:48,783 [TIRES SQUEALING] 258 00:14:48,807 --> 00:14:53,021 ♪ ♪ 259 00:14:53,045 --> 00:14:55,790 Parking now. 260 00:14:55,814 --> 00:14:59,928 ♪ ♪ 261 00:14:59,952 --> 00:15:01,930 Walking away. 262 00:15:01,954 --> 00:15:05,166 ♪ ♪ 263 00:15:05,190 --> 00:15:06,768 Kev, this is... 264 00:15:06,792 --> 00:15:09,560 this is the block Otero lives on. 265 00:15:10,162 --> 00:15:11,940 You're damn right. 266 00:15:11,964 --> 00:15:14,142 ♪ ♪ 267 00:15:14,166 --> 00:15:16,077 This guy could be armed. 268 00:15:16,101 --> 00:15:19,447 ♪ ♪ 269 00:15:19,471 --> 00:15:21,182 He's approaching Otero's house, right? 270 00:15:21,206 --> 00:15:23,084 We are gonna have to stop him. 271 00:15:23,108 --> 00:15:27,889 ♪ ♪ 272 00:15:27,913 --> 00:15:29,958 You've got to be kidding me. 273 00:15:29,982 --> 00:15:32,193 Otero's kid? 274 00:15:32,217 --> 00:15:34,417 He just ripped his old man. 275 00:15:34,987 --> 00:15:39,091 ♪ ♪ 276 00:15:41,301 --> 00:15:43,148 All right, this is Otero's son, Reinerio. 277 00:15:43,172 --> 00:15:44,716 He goes by Rennie. He's 18 years old. 278 00:15:44,740 --> 00:15:46,118 He just graduated high school. 279 00:15:46,142 --> 00:15:48,787 By all accounts, Otero's trying to steer Rennie right. 280 00:15:48,811 --> 00:15:50,589 Doesn't want him in the game, protects him. 281 00:15:50,613 --> 00:15:52,057 The mom's deceased, right? 282 00:15:52,081 --> 00:15:53,659 Five years ago, car accident. 283 00:15:53,683 --> 00:15:55,127 Otero has done everything in his power 284 00:15:55,151 --> 00:15:58,330 - to keep his kids straight. - I checked Rennie's socials. 285 00:15:58,354 --> 00:16:00,365 In half of his photos, he's doing "Pokémon Go," 286 00:16:00,389 --> 00:16:02,768 and the other ones, he's fronting in the street. 287 00:16:02,792 --> 00:16:05,003 - It's like he doesn't know who he is. - Hmm. 288 00:16:05,027 --> 00:16:06,471 What about the drugs he ripped? 289 00:16:06,495 --> 00:16:08,073 Kev sat at Otero's house. 290 00:16:08,097 --> 00:16:10,175 This morning, when he hit the streets. 291 00:16:10,199 --> 00:16:13,946 Kev followed him, and that's Rennie. 292 00:16:13,970 --> 00:16:16,667 He's dealing on the streets in Berwyn. 293 00:16:18,419 --> 00:16:19,770 We could use this, 294 00:16:20,729 --> 00:16:23,088 do a buy bust, get leverage on Otero. 295 00:16:23,112 --> 00:16:24,790 We're off book, though. 296 00:16:25,266 --> 00:16:26,402 Where do we hold him? 297 00:16:29,997 --> 00:16:31,741 A fed safehouse. 298 00:16:31,991 --> 00:16:33,526 I can find one that's dark. 299 00:16:38,172 --> 00:16:39,857 Let's do it. 300 00:16:42,710 --> 00:16:45,689 [TENSE MUSIC] 301 00:16:45,713 --> 00:16:46,923 ♪ ♪ 302 00:16:46,947 --> 00:16:48,449 Yo. 303 00:16:48,983 --> 00:16:51,795 Are you lost or doing business? 304 00:16:51,819 --> 00:16:52,996 I'm all about the business. 305 00:16:53,020 --> 00:16:54,331 Yeah? Yeah? 306 00:16:54,355 --> 00:16:57,200 You throw me a dub? I got 20. 307 00:16:57,224 --> 00:16:59,877 For sure. Show me. 308 00:17:02,663 --> 00:17:03,964 All right. 309 00:17:06,834 --> 00:17:08,545 All right, man, let's see what you got. 310 00:17:08,569 --> 00:17:10,247 I ain't buying no stepped on toys. 311 00:17:10,271 --> 00:17:12,649 - You know what I mean? - I got the best. 312 00:17:12,673 --> 00:17:14,142 This way. 313 00:17:16,477 --> 00:17:18,588 This kid's raw. 314 00:17:18,612 --> 00:17:22,259 ♪ ♪ 315 00:17:22,283 --> 00:17:24,928 This stuff is for real. 316 00:17:24,952 --> 00:17:26,296 - Tell your friends. - It looks good. 317 00:17:26,320 --> 00:17:27,597 I sure will. 318 00:17:27,621 --> 00:17:34,628 ♪ ♪ 319 00:17:37,298 --> 00:17:39,409 Have a great day. 320 00:17:39,433 --> 00:17:41,278 Chicago PD! Let me see your hands! 321 00:17:41,302 --> 00:17:43,180 - What? - Hands in the air, Rennie. 322 00:17:43,204 --> 00:17:45,749 - Don't run! - Kev, he's coming toward you. 323 00:17:45,773 --> 00:17:47,617 ♪ ♪ 324 00:17:47,641 --> 00:17:49,260 Stop! 325 00:17:49,877 --> 00:17:51,621 Rennie, stop! 326 00:17:51,645 --> 00:17:53,190 ♪ ♪ 327 00:17:53,214 --> 00:17:54,491 [GUNSHOTS] 328 00:17:54,515 --> 00:18:01,489 ♪ ♪ 329 00:18:03,090 --> 00:18:05,936 [TIRES SCREECHING] 330 00:18:05,960 --> 00:18:07,204 [GROANS] 331 00:18:07,228 --> 00:18:09,840 - Kev, on your six! - [GRUNTS] 332 00:18:09,864 --> 00:18:10,974 - Drop it! - Ow! 333 00:18:10,998 --> 00:18:11,975 Yo, you hit me with your car! 334 00:18:11,999 --> 00:18:13,276 - You just shot at me! - Come on. 335 00:18:13,300 --> 00:18:14,478 - What are you an idiot? - Yeah, is that what you do? 336 00:18:14,502 --> 00:18:15,812 You just hit people with your car, man? 337 00:18:15,836 --> 00:18:17,180 - You're shooting the cops? - Ow, my ankle! 338 00:18:17,204 --> 00:18:19,273 - Shut up. - [GROANS] 339 00:18:22,510 --> 00:18:23,453 Come on. 340 00:18:23,477 --> 00:18:24,588 I was selling a tiny amount of dope. 341 00:18:24,612 --> 00:18:26,022 There ain't no reason to be doing this. 342 00:18:26,046 --> 00:18:28,158 Rennie, you shot at us. 343 00:18:28,182 --> 00:18:29,759 That is attempted murder of a police officer. 344 00:18:29,783 --> 00:18:31,194 You didn't announce. 345 00:18:31,218 --> 00:18:33,296 - I didn't hear you announce. - We announced. 346 00:18:33,320 --> 00:18:35,432 I need to make my call. All right? 347 00:18:35,456 --> 00:18:37,308 I got to make my call. 348 00:18:38,159 --> 00:18:39,603 You want to call your dad? 349 00:18:39,627 --> 00:18:41,338 You gonna tell him you sold his dope? 350 00:18:41,362 --> 00:18:44,541 Yeah, we know you stole your father's dope. 351 00:18:44,565 --> 00:18:47,310 We know he's the biggest heroin dealer in Lawndale. 352 00:18:47,334 --> 00:18:50,547 Rennie, you want to get out of this, 353 00:18:50,571 --> 00:18:52,349 you got to tell us what you know. 354 00:18:52,373 --> 00:18:54,642 No, no. I don't know anything. 355 00:18:56,723 --> 00:18:59,960 If you don't talk, kid, you're gonna go to prison. 356 00:19:08,823 --> 00:19:10,341 Nah. 357 00:19:10,591 --> 00:19:12,635 I know better than to talk. 358 00:19:40,154 --> 00:19:43,133 [OMINOUS MUSIC] 359 00:19:43,157 --> 00:19:49,806 ♪ ♪ 360 00:19:49,830 --> 00:19:53,009 Take it easy. Take it easy. 361 00:19:54,368 --> 00:19:55,745 I'm police. 362 00:19:55,769 --> 00:19:59,015 ♪ ♪ 363 00:19:59,039 --> 00:20:00,750 We have your son. 364 00:20:00,774 --> 00:20:02,268 What? 365 00:20:02,810 --> 00:20:06,756 Just lower that Glock, and I will show you 366 00:20:06,780 --> 00:20:08,825 proof that we're holding him. 367 00:20:08,849 --> 00:20:10,651 Put it down. 368 00:20:12,286 --> 00:20:14,030 There you go. Put it down. 369 00:20:14,054 --> 00:20:21,028 ♪ ♪ 370 00:20:24,865 --> 00:20:28,803 Your son sold a gram of dope to my undercover officer. 371 00:20:30,538 --> 00:20:32,916 This stuff is for real. Tell your friends. 372 00:20:32,940 --> 00:20:35,552 ♪ ♪ 373 00:20:35,576 --> 00:20:37,803 Then he evaded arrest. 374 00:20:39,613 --> 00:20:42,192 Then he shot at police. 375 00:20:42,216 --> 00:20:48,365 ♪ ♪ 376 00:20:48,389 --> 00:20:50,100 This is how police notifies a parent... 377 00:20:50,124 --> 00:20:51,635 - Nah. - Breaking into my house? 378 00:20:51,659 --> 00:20:53,403 Jesus. 379 00:20:53,427 --> 00:20:55,404 I know who you are. 380 00:20:55,930 --> 00:20:57,941 You clear a half a million in dope every month. 381 00:20:57,965 --> 00:20:59,659 You run Lawndale. 382 00:21:00,501 --> 00:21:02,803 And the reason you hold it 383 00:21:05,208 --> 00:21:08,084 is because Deputy Chief Reid protects you. 384 00:21:08,108 --> 00:21:13,290 ♪ ♪ 385 00:21:13,314 --> 00:21:15,091 You're Voight? 386 00:21:16,250 --> 00:21:17,927 Yeah. 387 00:21:19,553 --> 00:21:21,231 I am. 388 00:21:21,255 --> 00:21:23,633 ♪ ♪ 389 00:21:23,657 --> 00:21:26,136 Your son's looking at 30 years. 390 00:21:26,160 --> 00:21:27,812 You understand me? 391 00:21:28,262 --> 00:21:30,147 30 years. 392 00:21:32,333 --> 00:21:35,111 He will walk away if you cooperate. 393 00:21:35,136 --> 00:21:39,549 ♪ ♪ 394 00:21:40,307 --> 00:21:42,119 What do you want? 395 00:21:42,143 --> 00:21:44,488 ♪ ♪ 396 00:21:44,512 --> 00:21:46,205 I want Reid. 397 00:21:46,230 --> 00:21:49,566 ♪ ♪ 398 00:21:55,940 --> 00:21:58,240 - Where is my son? - He's safe. 399 00:21:58,676 --> 00:22:01,488 You help us, he will go free. 400 00:22:01,512 --> 00:22:03,724 I've heard stories about you. 401 00:22:03,748 --> 00:22:05,425 If you're anything like Reid, 402 00:22:05,449 --> 00:22:06,976 I need proof that my son's alive. 403 00:22:09,520 --> 00:22:12,148 I don't say another word until I know. 404 00:22:15,785 --> 00:22:17,395 OK. 405 00:22:19,797 --> 00:22:23,510 [PHONE BUZZING] 406 00:22:23,534 --> 00:22:24,911 Boss? 407 00:22:24,935 --> 00:22:26,646 I'm sitting here with Otero. 408 00:22:26,670 --> 00:22:28,448 Put Rennie on speaker. 409 00:22:28,472 --> 00:22:29,940 Yeah, hang on. 410 00:22:32,376 --> 00:22:34,128 Your father wants to talk to you. 411 00:22:34,712 --> 00:22:35,889 All right. 412 00:22:35,913 --> 00:22:38,007 You're on with Rennie. Go ahead. 413 00:22:40,651 --> 00:22:42,295 Son? 414 00:22:42,319 --> 00:22:43,530 Did they hurt you? 415 00:22:43,554 --> 00:22:46,557 No. No, I'm fine. 416 00:22:47,290 --> 00:22:49,959 Dad, uh... 417 00:22:53,197 --> 00:22:54,982 I'm sorry. 418 00:22:56,534 --> 00:22:58,569 Papi, I'm so sorry. 419 00:22:59,370 --> 00:23:01,105 I messed up. 420 00:23:04,283 --> 00:23:05,951 I'll fix this. 421 00:23:06,777 --> 00:23:08,455 Stay strong. 422 00:23:08,479 --> 00:23:11,591 Stay quiet, mijo. 423 00:23:11,615 --> 00:23:13,050 Come on. 424 00:23:20,509 --> 00:23:22,044 Adam, you good? 425 00:23:24,929 --> 00:23:27,841 Yeah, Boss. Yeah, we're standing by. 426 00:23:27,865 --> 00:23:31,044 [TENSE MUSIC] 427 00:23:31,068 --> 00:23:36,683 ♪ ♪ 428 00:23:36,707 --> 00:23:37,984 Why shouldn't I believe 429 00:23:38,008 --> 00:23:42,613 that Reid can fix this, get my son released, 430 00:23:42,947 --> 00:23:44,992 wipe you off the map of Chicago? 431 00:23:45,016 --> 00:23:47,243 You can believe that. 432 00:23:48,753 --> 00:23:50,663 But I got a team. 433 00:23:51,589 --> 00:23:53,707 I'm not the only one who knows. 434 00:23:55,292 --> 00:23:57,537 And how much can you trust him? 435 00:23:57,561 --> 00:23:59,046 Hmm? 436 00:23:59,497 --> 00:24:02,476 [TENSE MUSIC] 437 00:24:02,500 --> 00:24:07,180 ♪ ♪ 438 00:24:07,204 --> 00:24:09,549 - I would need it in writing. - [SCOFFS] 439 00:24:09,573 --> 00:24:10,817 We're past that. 440 00:24:10,841 --> 00:24:12,753 He's the deputy chief of police. 441 00:24:12,777 --> 00:24:14,721 ♪ ♪ 442 00:24:14,745 --> 00:24:16,757 You have to trust me. 443 00:24:16,781 --> 00:24:23,988 ♪ ♪ 444 00:24:26,457 --> 00:24:27,768 What do you want to know? 445 00:24:27,792 --> 00:24:33,073 ♪ ♪ 446 00:24:33,097 --> 00:24:35,409 How involved is Reid in your operation? 447 00:24:35,433 --> 00:24:37,644 I mean, does he touch or help move product? 448 00:24:37,668 --> 00:24:39,613 No, he keeps the police off my back. 449 00:24:39,637 --> 00:24:40,915 You pay him for this protection? 450 00:24:40,939 --> 00:24:42,015 No. 451 00:24:42,039 --> 00:24:43,684 - How do you communicate? - Burners. 452 00:24:43,708 --> 00:24:45,593 We switch out once a week. 453 00:24:48,179 --> 00:24:51,758 Did Reid order the hit of a drug addict named Jessa Clark 454 00:24:51,782 --> 00:24:53,794 to gain leverage on a witness? 455 00:24:53,818 --> 00:24:59,099 ♪ ♪ 456 00:24:59,123 --> 00:25:00,667 Yes. 457 00:25:00,691 --> 00:25:05,906 ♪ ♪ 458 00:25:05,930 --> 00:25:08,141 Who pulled the trigger? 459 00:25:08,165 --> 00:25:09,843 - I don't know. - Are you sure? 460 00:25:09,867 --> 00:25:11,545 If it's one of yours, I'll protect 'em. 461 00:25:11,569 --> 00:25:13,146 Reid took care of it. 462 00:25:13,170 --> 00:25:14,414 One of his men did the hit. 463 00:25:14,438 --> 00:25:16,283 I don't know who. 464 00:25:16,307 --> 00:25:22,990 ♪ ♪ 465 00:25:23,014 --> 00:25:26,626 This man, he's not normal. 466 00:25:26,650 --> 00:25:28,802 You understand that, right? 467 00:25:29,520 --> 00:25:31,765 He says he likes me because I keep my crew in line. 468 00:25:31,789 --> 00:25:32,833 I keep the streets safe. 469 00:25:32,857 --> 00:25:35,434 Talks of his poor murdered mother. 470 00:25:36,961 --> 00:25:39,840 But he likes me because he owns me. 471 00:25:39,864 --> 00:25:40,907 ♪ ♪ 472 00:25:40,931 --> 00:25:42,566 You get that? 473 00:25:43,434 --> 00:25:45,312 He's not normal. 474 00:25:45,336 --> 00:25:46,847 He's not right. 475 00:25:46,871 --> 00:25:54,011 ♪ ♪ 476 00:25:55,679 --> 00:25:56,857 What are you doing? 477 00:25:56,881 --> 00:25:59,960 ♪ ♪ 478 00:25:59,984 --> 00:26:02,127 That's enough for now. 479 00:26:03,120 --> 00:26:05,673 I'll return in 24 hours. 480 00:26:06,123 --> 00:26:08,468 My son's not the same. 481 00:26:08,492 --> 00:26:13,473 ♪ ♪ 482 00:26:13,497 --> 00:26:15,307 He's not like us. 483 00:26:16,600 --> 00:26:18,394 He's a good kid. 484 00:26:18,419 --> 00:26:23,800 ♪ ♪ 485 00:26:24,775 --> 00:26:30,314 [SIGHS] 486 00:26:31,315 --> 00:26:34,728 Yeah, it's all here, 10, 20, 487 00:26:34,752 --> 00:26:37,230 30, 35k and change. 488 00:26:37,254 --> 00:26:40,834 [SPEAKS SPANISH]. Buy Larita something nice. 489 00:26:40,858 --> 00:26:42,069 [SPEAK SPANISH] 490 00:26:42,093 --> 00:26:43,670 Turn around, both of you. Turn around. 491 00:26:43,694 --> 00:26:45,639 Turn around! Move! Move! Move! 492 00:26:45,663 --> 00:26:46,807 - Come on! - Turn around. 493 00:26:46,831 --> 00:26:47,908 - Put the money in the bag. - No, no, no. 494 00:26:47,932 --> 00:26:50,043 - Yeah. - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 495 00:26:50,067 --> 00:26:51,645 Turn around, put the money in the bag. 496 00:26:51,669 --> 00:26:53,146 Come on. Move! 497 00:26:53,170 --> 00:26:54,281 - Open the safe. - Go to hell. 498 00:26:54,305 --> 00:26:55,916 What did you say? Open the safe! 499 00:26:55,940 --> 00:26:57,784 - Now! - OK, OK, OK, OK. 500 00:26:57,808 --> 00:26:58,885 - Easy. - Now! 501 00:26:58,909 --> 00:26:59,853 Come on, let's go! Let's go! 502 00:26:59,877 --> 00:27:01,688 Hurry up! Let's go! 503 00:27:01,712 --> 00:27:04,224 Fill it now! Go! 504 00:27:04,248 --> 00:27:06,108 Come on! 505 00:27:07,151 --> 00:27:08,328 You're making a big mistake. 506 00:27:08,352 --> 00:27:09,730 - Shut up, bitch! - We gotta go! 507 00:27:09,754 --> 00:27:10,931 We gotta go! 508 00:27:10,955 --> 00:27:13,934 [DRAMATIC MUSIC] 509 00:27:13,958 --> 00:27:15,669 ♪ ♪ 510 00:27:15,693 --> 00:27:19,973 [TIRES SQUEALING] 511 00:27:19,997 --> 00:27:21,041 - Whoo! - Huh? 512 00:27:21,065 --> 00:27:22,342 That was fun, dawg. 513 00:27:22,366 --> 00:27:23,510 [CHUCKLES] 514 00:27:23,534 --> 00:27:26,437 [BREATHING HEAVILY] 515 00:27:33,677 --> 00:27:36,490 [PHONE BUZZES] 516 00:27:36,514 --> 00:27:38,625 - Yeah? - No one's following. 517 00:27:39,433 --> 00:27:41,428 We got flashed by two red light cams on our way in, 518 00:27:41,452 --> 00:27:45,606 so if Reid checks, we're gonna pop. 519 00:27:46,691 --> 00:27:48,101 OK. 520 00:27:48,125 --> 00:27:49,803 Just wire the bag, leave it at the stash house, 521 00:27:49,827 --> 00:27:50,937 and switch cars. 522 00:27:50,961 --> 00:27:52,362 Copy that. 523 00:27:52,387 --> 00:27:58,993 ♪ ♪ 524 00:28:13,627 --> 00:28:15,177 Thanks for coming. 525 00:28:16,130 --> 00:28:17,596 So? 526 00:28:18,365 --> 00:28:21,244 I just got ripped, $750k. 527 00:28:21,268 --> 00:28:22,445 Two men in masks got the jump on me 528 00:28:22,469 --> 00:28:24,269 and Silva in the basement. 529 00:28:25,439 --> 00:28:27,650 - They speak in Spanish? - No. 530 00:28:27,674 --> 00:28:29,619 No, but one of them had an accent. 531 00:28:29,643 --> 00:28:32,486 It could be that new crew in Fullerton or... 532 00:28:33,280 --> 00:28:34,655 Or? 533 00:28:35,823 --> 00:28:37,627 It could be one of my own. 534 00:28:37,651 --> 00:28:40,452 You know, not many people know I had cash down there. 535 00:28:41,555 --> 00:28:43,082 You get a look at the Ripper's car? 536 00:28:43,106 --> 00:28:45,702 Yeah, it's a gray Mercedes, Indiana plates 537 00:28:45,726 --> 00:28:47,303 started with 9-something. 538 00:28:47,327 --> 00:28:49,503 That's all I got. 539 00:28:49,930 --> 00:28:53,376 I owe this money tomorrow to some serious people. 540 00:28:53,400 --> 00:28:55,011 You know, bodies will fall. 541 00:28:55,035 --> 00:28:56,813 Come on, Reid, bite. 542 00:28:56,837 --> 00:28:58,782 I know you don't want that, so... 543 00:28:58,806 --> 00:29:00,764 Do you think you know me? 544 00:29:03,744 --> 00:29:05,185 Hmm? 545 00:29:06,728 --> 00:29:08,355 I need your help... 546 00:29:09,049 --> 00:29:12,228 help to sort it, and then we'll be right back to order. 547 00:29:12,252 --> 00:29:13,819 I promise. 548 00:29:14,655 --> 00:29:17,467 Hey, come on. This is part of the job, right? 549 00:29:17,491 --> 00:29:19,035 No dealer gets by without a rip. 550 00:29:19,059 --> 00:29:20,094 You know this. 551 00:29:36,176 --> 00:29:37,778 Stay safe. 552 00:29:39,379 --> 00:29:40,590 [SCOFFS] 553 00:29:40,614 --> 00:29:42,850 [ENGINE TURNING OVER] 554 00:29:52,326 --> 00:29:53,937 Reid took the bait. 555 00:29:53,961 --> 00:29:57,540 A cop in the 17th ran PODs and cams near Otero's funeral home. 556 00:29:57,564 --> 00:29:59,342 Then they did a plate search on the Mercedes. 557 00:29:59,366 --> 00:30:01,578 - Who's the cop? - Tony Weston, Vice. 558 00:30:01,602 --> 00:30:03,513 He and Reid are fishing buddies. 559 00:30:03,537 --> 00:30:05,715 - They take trips to Mackinaw. - The Mercedes? 560 00:30:05,739 --> 00:30:07,050 Still where Atwater parked it, 561 00:30:07,074 --> 00:30:09,252 three blocks away from the phony stash house. 562 00:30:09,276 --> 00:30:11,621 Reid or one of his lackeys is bound to get there 563 00:30:11,645 --> 00:30:12,922 soon to grab that money. 564 00:30:12,946 --> 00:30:14,390 The team's bedded down, waiting. 565 00:30:14,414 --> 00:30:16,059 Thanks. 566 00:30:16,083 --> 00:30:18,995 [TENSE MUSIC] 567 00:30:19,019 --> 00:30:24,934 ♪ ♪ 568 00:30:24,958 --> 00:30:27,337 Yo, we got M plates at 11:00. 569 00:30:27,361 --> 00:30:28,571 Occupied two times. 570 00:30:28,595 --> 00:30:29,773 Come on. 571 00:30:29,797 --> 00:30:32,542 MP26J, John, 2D, David. 572 00:30:32,566 --> 00:30:39,582 ♪ ♪ 573 00:30:39,606 --> 00:30:41,885 There's a 12th District Tact. 574 00:30:41,909 --> 00:30:43,153 They're rolling their beat. 575 00:30:43,177 --> 00:30:49,025 ♪ ♪ 576 00:30:49,049 --> 00:30:50,093 Adam? 577 00:30:50,117 --> 00:30:52,562 Kim, you got a Tact vehicle coming your way. 578 00:30:52,586 --> 00:30:54,294 I think they're just on the job. 579 00:30:57,024 --> 00:30:58,966 OK, we see it. 580 00:30:59,393 --> 00:31:00,759 It's turning. 581 00:31:00,784 --> 00:31:02,328 ♪ ♪ 582 00:31:03,163 --> 00:31:08,445 [ENGINE REVVING] 583 00:31:08,469 --> 00:31:09,612 ♪ ♪ 584 00:31:09,636 --> 00:31:12,120 It's headed south. False alarm. 585 00:31:12,806 --> 00:31:14,317 All right, copy. 586 00:31:14,341 --> 00:31:20,256 ♪ ♪ 587 00:31:20,280 --> 00:31:22,125 [PHONE BUZZES] 588 00:31:22,149 --> 00:31:24,661 - Kim. - They're moving, Sarge. 589 00:31:24,685 --> 00:31:25,795 We got an unmarked that just passed. 590 00:31:25,819 --> 00:31:28,231 But nothing else yet. It's real quiet. 591 00:31:28,255 --> 00:31:29,830 OK. 592 00:31:30,914 --> 00:31:32,402 Just stay on it. 593 00:31:32,426 --> 00:31:34,668 - Copy. - How long has it been? 594 00:31:36,296 --> 00:31:37,879 Three hours. 595 00:31:38,632 --> 00:31:40,243 And Otero put a clock on Reid? 596 00:31:40,267 --> 00:31:41,717 Mm. 597 00:31:41,742 --> 00:31:48,949 ♪ ♪ 598 00:32:01,655 --> 00:32:08,796 ♪ ♪ 599 00:32:12,733 --> 00:32:14,377 35k and change. 600 00:32:14,401 --> 00:32:18,114 [SPEAKS SPANISH] Buy Larita something nice. 601 00:32:18,138 --> 00:32:19,783 - [SPEAKS SPANISH] - Turn around, both of you. 602 00:32:19,807 --> 00:32:21,184 - Turn around. - Turn around! Turn around! 603 00:32:21,208 --> 00:32:22,452 Move! Move! 604 00:32:22,476 --> 00:32:23,787 Move! Come on. 605 00:32:23,811 --> 00:32:24,854 Turn around. Put the money in the bag. 606 00:32:24,878 --> 00:32:27,190 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 607 00:32:27,214 --> 00:32:28,258 Turn around, put the money in the bag. 608 00:32:28,282 --> 00:32:30,393 Come on. Move! 609 00:32:30,417 --> 00:32:37,424 ♪ ♪ 610 00:32:43,931 --> 00:32:47,010 What the hell just happened? 611 00:32:47,034 --> 00:32:54,041 ♪ ♪ 612 00:32:58,445 --> 00:33:05,128 ♪ ♪ 613 00:33:05,152 --> 00:33:06,096 We're made. 614 00:33:06,120 --> 00:33:07,363 - Get everyone out. - Wait, what? 615 00:33:07,387 --> 00:33:08,565 What happened? 616 00:33:08,589 --> 00:33:10,834 Reid's got Silva in his pocket. 617 00:33:10,858 --> 00:33:14,037 Just get back to the district and stand by. 618 00:33:14,061 --> 00:33:21,068 ♪ ♪ 619 00:33:31,078 --> 00:33:38,085 ♪ ♪ 620 00:33:48,362 --> 00:33:55,369 ♪ ♪ 621 00:34:14,106 --> 00:34:15,120 All right, what do we know? 622 00:34:15,145 --> 00:34:16,985 Otero checked in with us at 2000 hours. 623 00:34:17,009 --> 00:34:18,787 His phone went off 20 minutes later. 624 00:34:18,811 --> 00:34:19,988 Tracker still has his car parked in the garage. 625 00:34:20,012 --> 00:34:21,890 - Rennie? - He's safe. 626 00:34:21,914 --> 00:34:24,192 A patrol officer I trust has him covered, 627 00:34:24,216 --> 00:34:27,762 and they think we're cultivating a CI. 628 00:34:27,786 --> 00:34:29,964 - Reid? - Went home at 6:00. 629 00:34:29,988 --> 00:34:31,433 I had someone drive by his house. 630 00:34:31,457 --> 00:34:33,054 He's there. 631 00:34:34,059 --> 00:34:36,004 Reid must have ordered somebody 632 00:34:36,028 --> 00:34:40,075 to grab Otero, because they didn't kill him at his house. 633 00:34:40,099 --> 00:34:43,244 They want to know how far along we are. 634 00:34:43,268 --> 00:34:44,779 All right, dig into Reid's men, 635 00:34:44,803 --> 00:34:46,314 - this Weston and Silva. - [PHONE BUZZES] 636 00:34:46,338 --> 00:34:48,116 It's Adam. 637 00:34:48,140 --> 00:34:49,751 Hey, Adam. I'm here with everyone. 638 00:34:49,775 --> 00:34:53,321 I just did a low-key knock and talk around Otero's block. 639 00:34:53,345 --> 00:34:55,657 Neighbors saw a large white van 640 00:34:55,681 --> 00:34:57,025 pulling out of Otero's driveway. 641 00:34:57,049 --> 00:34:58,727 It was ten minutes before you got there, Boss. 642 00:34:58,751 --> 00:35:00,261 Run all the PODs. 643 00:35:00,285 --> 00:35:01,629 - I want that plate. - All right, get back. 644 00:35:01,653 --> 00:35:03,531 We're running the PODs. 645 00:35:03,555 --> 00:35:05,934 [TENSE MUSIC] 646 00:35:05,958 --> 00:35:08,298 Somebody talk to me. Come on. 647 00:35:10,258 --> 00:35:11,473 Got it. 648 00:35:11,497 --> 00:35:15,710 White van, three blocks from Otero's place at 2031. 649 00:35:15,734 --> 00:35:17,379 Running plates. One sec. 650 00:35:17,403 --> 00:35:19,047 One sec. 651 00:35:19,071 --> 00:35:21,282 It's hot, recent steal. 652 00:35:21,306 --> 00:35:24,052 Registered to an Alan Morton, plumber, no sheet. 653 00:35:24,076 --> 00:35:25,253 All right, run it through ISPERN. 654 00:35:25,277 --> 00:35:27,822 Check all tolls and plate readers now. 655 00:35:27,846 --> 00:35:29,557 All right. It's locked in. 656 00:35:29,581 --> 00:35:32,193 ♪ ♪ 657 00:35:32,217 --> 00:35:34,462 OK, we got one hit going through Summit Oasis, 658 00:35:34,486 --> 00:35:38,199 headed westbound, another through Burr Ridge. 659 00:35:38,223 --> 00:35:40,668 He didn't hit any exits, so... 660 00:35:40,692 --> 00:35:43,238 come on. Here we go. 661 00:35:43,262 --> 00:35:44,806 He hit a state police camera passing 662 00:35:44,830 --> 00:35:46,107 by Clarendon Hills Road. 663 00:35:46,131 --> 00:35:47,909 - Yep, yep, I see it. - You see it? 664 00:35:47,933 --> 00:35:48,977 I see it. 665 00:35:49,001 --> 00:35:50,645 I got it exiting 55 near Darien. 666 00:35:50,669 --> 00:35:52,304 OK. What exit? 667 00:35:53,939 --> 00:35:57,054 - 273-B. - 273-B? 668 00:35:59,078 --> 00:36:00,388 Yep, I got a foreclosed property 669 00:36:00,412 --> 00:36:01,790 three miles away from that exit, 670 00:36:01,814 --> 00:36:03,091 and it's on the narcotics index. 671 00:36:03,115 --> 00:36:04,392 Huge meth lab in the basement. 672 00:36:04,416 --> 00:36:05,827 - Reid would know about that. - OK. 673 00:36:05,851 --> 00:36:08,096 Loop in Ruzek. Let's go. 674 00:36:08,120 --> 00:36:11,199 [SUSPENSEFUL MUSIC] 675 00:36:11,223 --> 00:36:18,197 ♪ ♪ 676 00:36:24,069 --> 00:36:27,206 - The house is clear, Sarge. - Copy. 677 00:36:34,880 --> 00:36:36,970 The barn is clear. 678 00:36:37,583 --> 00:36:39,222 Shed's clear. 679 00:36:40,181 --> 00:36:41,730 Stable is clear. 680 00:36:41,754 --> 00:36:48,727 ♪ ♪ 681 00:37:00,243 --> 00:37:03,038 I got blood and disturbed earth. 682 00:37:03,542 --> 00:37:06,333 Adam, see if you can find any shovels in that shed. 683 00:37:07,125 --> 00:37:08,710 Yeah, copy. 684 00:37:09,681 --> 00:37:16,688 ♪ ♪ 685 00:37:18,991 --> 00:37:20,802 I got it. 686 00:37:20,826 --> 00:37:27,800 ♪ ♪ 687 00:37:30,202 --> 00:37:32,647 Whoa, whoa, whoa. Stop. Stop. Stop. Stop 688 00:37:32,671 --> 00:37:39,645 ♪ ♪ 689 00:37:59,431 --> 00:38:00,942 Jesus. 690 00:38:00,966 --> 00:38:08,140 ♪ ♪ 691 00:38:13,679 --> 00:38:16,277 OK, call the local police. 692 00:38:17,049 --> 00:38:19,728 Say it's part of an ongoing investigation. 693 00:38:19,752 --> 00:38:22,731 [DRAMATIC MUSIC] 694 00:38:22,755 --> 00:38:29,728 ♪ ♪ 695 00:38:44,042 --> 00:38:46,454 Officer Torres. 696 00:38:46,478 --> 00:38:48,226 Stand up. 697 00:38:48,814 --> 00:38:50,687 On your feet, son. 698 00:38:51,250 --> 00:38:54,562 [TENSE MUSIC] 699 00:38:54,983 --> 00:38:56,398 Don't move. 700 00:38:56,735 --> 00:38:58,133 Hands behind your back. 701 00:38:58,157 --> 00:38:59,968 You're under arrest for official misconduct 702 00:38:59,992 --> 00:39:03,772 due to your sexual relationship with your CI, Gloria Perez. 703 00:39:03,796 --> 00:39:10,512 ♪ ♪ 704 00:39:10,957 --> 00:39:13,281 Detective Burgess, you are hereby 705 00:39:13,305 --> 00:39:15,216 stripped of all police powers. 706 00:39:15,240 --> 00:39:18,486 You are suspended immediately in no pay status, 707 00:39:18,923 --> 00:39:22,290 pending further review for official misconduct 708 00:39:22,314 --> 00:39:24,592 and the aid and destruction of evidence regarding 709 00:39:24,616 --> 00:39:27,896 Officer Torres's illegal relationship. 710 00:39:28,349 --> 00:39:30,932 Hand the gentleman your badge. 711 00:39:30,956 --> 00:39:36,971 ♪ ♪ 712 00:39:36,995 --> 00:39:38,807 Do it. 713 00:39:38,831 --> 00:39:45,804 ♪ ♪ 714 00:39:47,494 --> 00:39:49,084 Move. 715 00:39:49,108 --> 00:39:52,353 Sergeant Voight, this Intelligence Unit 716 00:39:52,377 --> 00:39:56,558 is hereby disbanded pending further review. 717 00:39:56,582 --> 00:39:57,992 ♪ ♪ 718 00:39:58,016 --> 00:40:00,048 Do you have any questions? 719 00:40:00,073 --> 00:40:01,684 ♪ ♪ 720 00:40:02,926 --> 00:40:04,833 No. 721 00:40:04,857 --> 00:40:07,702 [TENSE MUSIC] 722 00:40:07,726 --> 00:40:14,399 ♪ ♪ 723 00:40:26,245 --> 00:40:33,419 ♪ ♪ 724 00:40:51,891 --> 00:40:54,449 [KNOCK AT DOOR] 725 00:40:54,473 --> 00:40:55,984 Hank, I heard what happened. 726 00:40:56,008 --> 00:40:57,689 Are you there? 727 00:40:58,777 --> 00:41:00,989 [KNOCK AT DOOR] 728 00:41:01,013 --> 00:41:03,625 Hank, answer the door. 729 00:41:03,649 --> 00:41:05,160 [KNOCK AT DOOR] 730 00:41:05,184 --> 00:41:07,532 We can fight this. 731 00:41:09,988 --> 00:41:11,457 [KNOCK AT DOOR] 732 00:41:48,293 --> 00:41:51,497 [WOLF HOWLS] 47425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.