Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,627 --> 00:00:12,060
( sizzles)
2
00:00:18,735 --> 00:00:22,671
♪ La-la-la, la-la-la,
la-la, la-la, oh ♪
3
00:00:22,739 --> 00:00:26,125
♪ You know...
I never felt like this before ♪
4
00:00:26,193 --> 00:00:29,344
♪ I'm the question, and you're
of course the answer ♪
5
00:00:29,412 --> 00:00:32,848
♪ Just hold me close, boy,
'cause I'm your tiny dancer ♪
6
00:00:32,916 --> 00:00:35,884
♪ You make me shaken up,
never mistaken ♪
7
00:00:35,953 --> 00:00:37,686
♪ But I can't control myself ♪
8
00:00:37,754 --> 00:00:39,153
♪ Got me calling out for help ♪
9
00:00:39,222 --> 00:00:42,323
♪ S.O.S.,
please someone help me... ♪
10
00:00:42,392 --> 00:00:43,402
Mac's around back with the DOA.
11
00:00:43,426 --> 00:00:45,527
It's quite a shindig.
12
00:00:45,596 --> 00:00:47,629
Sunday block parties.
13
00:00:47,698 --> 00:00:49,408
Springtime in New York City.
14
00:00:49,432 --> 00:00:52,166
Right in the middle
of the street, huh?
15
00:00:52,235 --> 00:00:53,680
Where do they have
them in Montana?
16
00:00:53,704 --> 00:00:55,103
Wyoming.
17
00:00:57,107 --> 00:00:58,707
( shutter clicking)
18
00:01:00,744 --> 00:01:01,510
Security guard.
19
00:01:01,578 --> 00:01:03,845
Darwin Judge.
20
00:01:03,914 --> 00:01:06,225
We got the call 'cause he missed
a scheduled check-in.
21
00:01:06,249 --> 00:01:08,016
Stab wound to the stomach.
22
00:01:08,084 --> 00:01:10,644
No obvious trace
of the attacker.
23
00:01:13,724 --> 00:01:16,284
But we do have a blood trail.
24
00:01:20,096 --> 00:01:23,632
There might be some
latent shoe prints.
25
00:01:23,700 --> 00:01:25,800
I'm gonna go back to the truck.
26
00:01:25,869 --> 00:01:27,969
Get the electrostatic
dust lifter.
27
00:01:28,038 --> 00:01:30,598
We'll see where these
blood drops take us.
28
00:01:42,819 --> 00:01:45,153
The guard came
through this door.
29
00:01:54,698 --> 00:01:56,097
Quiet in here.
30
00:01:56,166 --> 00:01:58,266
FLACK:
This place is
a brokerage firm.
31
00:01:58,334 --> 00:01:59,668
No work on Sunday.
32
00:01:59,736 --> 00:02:01,603
Must be nice, huh?
33
00:02:02,673 --> 00:02:03,872
Yeah.
34
00:02:07,578 --> 00:02:10,378
Guard put up a fight.
35
00:02:39,943 --> 00:02:41,442
We gotta check the building.
36
00:02:41,511 --> 00:02:42,755
If there's anyone here,
get 'em out.
37
00:02:42,779 --> 00:02:44,757
There's a bomb.
Hit the alarm.
38
00:02:44,781 --> 00:02:47,448
( alarm blaring)
Call Central! No radios!
39
00:02:47,517 --> 00:02:51,552
Suspicious package,
6-2-1 Greenwich!
40
00:02:51,622 --> 00:02:53,421
A bomb! Yeah, a bomb!
41
00:02:55,425 --> 00:02:57,959
MAN:
Is this some kind
of drill?
42
00:02:58,028 --> 00:02:59,127
Hello!
43
00:02:59,195 --> 00:03:01,140
Get outside now!
How many people are here?
44
00:03:01,164 --> 00:03:02,731
Two dozen, maybe more.
45
00:03:02,799 --> 00:03:03,865
Out! Out! Get out!
46
00:03:03,934 --> 00:03:05,214
Go! Go! Go! Go!
47
00:03:06,603 --> 00:03:10,805
( indistinct shouting)
( alarm blaring)
48
00:03:10,874 --> 00:03:12,774
( phone ringing)
49
00:03:12,843 --> 00:03:14,242
Monroe.
50
00:03:14,310 --> 00:03:16,322
Lindsay! Get everyone
away from the building!
51
00:03:16,346 --> 00:03:19,247
We have a bomb. Get everyone
away from the building!
52
00:03:21,151 --> 00:03:23,284
NYPD! Everybody get back!
53
00:03:23,353 --> 00:03:24,463
Get back! Run! Down the street!
54
00:03:24,487 --> 00:03:26,232
Go, go, go, go, go, go, go!
55
00:03:26,256 --> 00:03:27,488
Run! Down the street!
56
00:03:27,557 --> 00:03:31,425
Back this way!
Run! Now, now! Go!
57
00:03:31,494 --> 00:03:33,327
( women shrieking)
58
00:03:33,396 --> 00:03:34,796
Let's go, down the street!
59
00:03:34,865 --> 00:03:37,365
Stay clear all the way down!
60
00:03:37,433 --> 00:03:39,378
Back! Down the street.
Now! now! Come on
61
00:03:39,402 --> 00:03:41,369
Go, go, go!
Everybody step right.
62
00:03:41,437 --> 00:03:42,671
Go, go, go!
63
00:03:42,739 --> 00:03:43,739
Clear.
64
00:03:45,108 --> 00:03:45,940
Clear!
Clear!
65
00:03:46,009 --> 00:03:47,909
( alarm blaring)
66
00:03:47,978 --> 00:03:49,978
All right.
Come on, let's go.
67
00:03:50,047 --> 00:03:51,312
What's going on?
68
00:03:51,381 --> 00:03:53,715
Hey, get the hell out of here!
69
00:03:53,784 --> 00:03:55,550
( horns honking; screaming)
70
00:04:10,767 --> 00:04:13,334
( debris clattering)
71
00:04:13,403 --> 00:04:16,705
( car alarms blaring)
72
00:04:18,842 --> 00:04:21,676
♪ Out here in the fields ♪
73
00:04:23,246 --> 00:04:25,279
♪ I fight for my meals ♪
74
00:04:27,050 --> 00:04:32,420
♪ I get my back into my living ♪
75
00:04:35,491 --> 00:04:39,861
♪ I don't need to fight ♪
76
00:04:39,930 --> 00:04:43,732
♪ To prove I'm right ♪
77
00:04:43,800 --> 00:04:50,205
♪ I don't need to be forgiven,
yeah, yeah, yeah, yeah ♪
78
00:04:50,291 --> 00:04:51,806
♪ Yeah. ♪
79
00:05:06,139 --> 00:05:08,139
( car alarms blare)
80
00:05:08,208 --> 00:05:10,007
( woman crying)
81
00:05:10,076 --> 00:05:12,410
( man groaning)
82
00:05:16,617 --> 00:05:18,650
( fire truck horn wails)
83
00:05:18,719 --> 00:05:22,820
( sirens blaring)
84
00:05:22,889 --> 00:05:25,123
( indistinct shouting)
85
00:05:28,528 --> 00:05:30,962
MONROE:
Mac, can you hear me?
86
00:05:31,030 --> 00:05:32,030
Mac!
87
00:05:32,098 --> 00:05:34,031
Lindsay!
88
00:05:34,100 --> 00:05:36,078
Hey, I've been trying
to reach them since it happened.
89
00:05:36,102 --> 00:05:37,179
They were inside.
90
00:05:37,203 --> 00:05:38,836
Yeah, we heard the 10-33.
91
00:05:38,905 --> 00:05:40,082
Hey, guys!
Listen up!
92
00:05:40,106 --> 00:05:42,707
There's at least two
NYPD cops in there!
93
00:05:42,776 --> 00:05:44,120
There may be other survivors!
94
00:05:44,144 --> 00:05:46,422
Let's go! Move it!
We set up
a temporary post.
95
00:05:46,446 --> 00:05:48,558
We were working a DOA
in the back of the building
96
00:05:48,582 --> 00:05:50,415
Are you all right?
Yeah, yeah.
97
00:05:50,484 --> 00:05:51,761
We'll check that out.
We radio safe?
98
00:05:51,785 --> 00:05:53,095
If there's another
charge waiting
99
00:05:53,119 --> 00:05:54,564
for a radio signal, it
would've gone off by now.
100
00:05:54,588 --> 00:05:56,232
All right, let's go.
I'm right behind you.
101
00:05:56,256 --> 00:05:58,490
Lindsay, you're cut.
It's fine.
102
00:05:58,558 --> 00:06:00,392
It's just ringing.
103
00:06:00,460 --> 00:06:01,793
( sighs)
104
00:06:07,401 --> 00:06:10,669
Lindsay's case.
105
00:06:10,737 --> 00:06:12,437
It's still intact.
106
00:06:14,675 --> 00:06:17,241
Mac's camera.
107
00:06:20,614 --> 00:06:23,615
Hey, they must have
gone up this way.
108
00:06:30,590 --> 00:06:32,657
( indistinctradio transmissions)
109
00:06:32,726 --> 00:06:33,758
( sirens whooping)
110
00:06:33,827 --> 00:06:36,461
BONASERA:
We're still not clear
111
00:06:36,530 --> 00:06:38,408
about the safety
of this building.
112
00:06:38,432 --> 00:06:40,543
You need to keep
all the guys outside.
113
00:06:40,567 --> 00:06:41,999
Who's in charge?
Thank you.
114
00:06:42,068 --> 00:06:43,835
Detective Bonasera?
115
00:06:43,903 --> 00:06:45,437
Ellen Fielding, DHS.
116
00:06:45,505 --> 00:06:47,772
Homeland Security.
You guys get here quick.
117
00:06:47,841 --> 00:06:49,319
A bomb goes off
in New York City,
118
00:06:49,343 --> 00:06:50,486
here's where we're paid to be.
119
00:06:50,510 --> 00:06:52,610
You in charge?
Of the crime scene at least.
120
00:06:52,679 --> 00:06:54,791
Which is pretty much everywhere
at this point.
121
00:06:54,815 --> 00:06:56,548
Um, if you're okay
with this, we're gonna
122
00:06:56,616 --> 00:06:57,915
set up a command post in there.
123
00:06:57,984 --> 00:07:00,485
We have mobile forensics
capabilities.
124
00:07:00,554 --> 00:07:02,454
Live one coming through!
125
00:07:05,992 --> 00:07:07,992
Survivors will be
our number one priority.
126
00:07:08,061 --> 00:07:10,473
And in the meantime?
We're putting
a local team together.
127
00:07:10,497 --> 00:07:12,364
Federal teams will arrive
in a couple of hours.
128
00:07:12,432 --> 00:07:13,598
The only name I know
129
00:07:13,667 --> 00:07:15,827
for sure is Foster,
explosives and detonation.
130
00:07:15,869 --> 00:07:17,402
The rest of them you'll meet.
131
00:07:17,471 --> 00:07:18,748
If you have any questions,
anything...
132
00:07:18,772 --> 00:07:20,171
Thank you.
133
00:07:20,240 --> 00:07:24,208
Dean Lessing. You spoke at the
AAFS conference in Cincinnati.
134
00:07:24,277 --> 00:07:25,777
Blast pattern analysis.
135
00:07:25,846 --> 00:07:27,945
Yes.
It's my field, also.
136
00:07:28,014 --> 00:07:29,714
Well, Mr Lessing, hang tight.
137
00:07:29,783 --> 00:07:32,183
We're gonna let
Search and Rescue
do their thing first.
138
00:07:32,252 --> 00:07:33,830
Building employee
just did a head count.
139
00:07:33,854 --> 00:07:35,698
There are at least
eight more people inside.
140
00:07:35,722 --> 00:07:37,321
So with and Don and Mac,
141
00:07:37,391 --> 00:07:39,001
we're looking
at ten possible casualties.
142
00:07:39,025 --> 00:07:40,236
Yeah, weekday,
would be a lot more.
143
00:07:40,260 --> 00:07:42,226
Maybe the people
weren't the target;
144
00:07:42,295 --> 00:07:43,728
maybe it was the building.
145
00:07:58,845 --> 00:08:00,311
Wait, stop!
146
00:08:00,380 --> 00:08:02,514
There's a hand. Stop.
147
00:08:02,582 --> 00:08:04,193
Can you get a recovery crew
in there?
148
00:08:04,217 --> 00:08:06,885
Alpha Team
to the north stairwell.
149
00:08:06,953 --> 00:08:09,554
Can we see who it is?
150
00:08:09,623 --> 00:08:12,089
No.
151
00:08:12,158 --> 00:08:15,026
( coughing)
152
00:08:35,649 --> 00:08:37,248
( loud rumbling)
153
00:08:40,720 --> 00:08:44,288
( coughing)
154
00:08:58,572 --> 00:09:01,439
Flack?!
155
00:09:13,386 --> 00:09:15,419
( groaning)
156
00:09:16,723 --> 00:09:19,891
( weakly):
Over here.
157
00:09:19,960 --> 00:09:21,860
( groans)
158
00:09:23,763 --> 00:09:25,797
Can you move?
159
00:09:29,168 --> 00:09:31,035
( electrical zapping)
160
00:09:41,381 --> 00:09:43,280
Come on.
161
00:09:47,621 --> 00:09:49,888
Don?
162
00:09:49,956 --> 00:09:50,956
Don!
163
00:09:57,196 --> 00:09:59,030
( coughing)
164
00:10:03,269 --> 00:10:05,937
You're gonna be okay.
165
00:10:06,006 --> 00:10:07,517
( louder):
You're gonna be okay.
166
00:10:07,541 --> 00:10:08,684
( weakly):
Okay.
167
00:10:08,708 --> 00:10:10,041
Just hang on.
168
00:10:13,246 --> 00:10:14,979
Just hang on, Marine.
169
00:10:15,048 --> 00:10:17,715
SOLDIER:
They hit the barracks!
170
00:10:17,784 --> 00:10:19,896
We're gonna get you out of here.
171
00:10:19,920 --> 00:10:21,998
What's all this blue stuff?
172
00:10:22,022 --> 00:10:23,855
MAN ( stammering):
Ink powder.
173
00:10:23,924 --> 00:10:26,090
There's a copier
on the floor above us.
174
00:10:26,159 --> 00:10:27,391
It must have fallen through.
175
00:10:29,729 --> 00:10:32,030
Oh, God.
176
00:10:41,908 --> 00:10:43,908
( panting)
177
00:10:54,621 --> 00:10:56,754
Shoelace.
178
00:11:02,929 --> 00:11:04,729
I need your help.
179
00:11:04,798 --> 00:11:06,078
Rinse off.
180
00:11:10,837 --> 00:11:12,236
Hold this.
181
00:11:16,977 --> 00:11:18,442
Right here.
182
00:11:20,580 --> 00:11:22,700
You give me your thumb
and your forefinger,
183
00:11:22,749 --> 00:11:23,681
right now.
184
00:11:23,750 --> 00:11:24,649
Come on!
185
00:11:24,718 --> 00:11:26,050
Okay, okay.
186
00:11:26,119 --> 00:11:28,753
Clamp down...
right on top of my fingers.
187
00:11:28,822 --> 00:11:30,554
Uh...
Press.
188
00:11:34,961 --> 00:11:36,393
Let go slowly.
189
00:11:36,462 --> 00:11:37,662
Okay.
190
00:11:37,731 --> 00:11:38,663
( gasps)
191
00:11:38,732 --> 00:11:40,665
( panting)
192
00:11:40,734 --> 00:11:42,967
( gasping)
193
00:11:45,071 --> 00:11:47,805
How-How'd you know what to do?
194
00:11:51,077 --> 00:11:53,811
I've lived
through this moment before.
195
00:11:57,483 --> 00:12:00,217
All right, Search and Rescue
will be here.
196
00:12:00,286 --> 00:12:02,887
Grab something
and start banging around.
197
00:12:02,956 --> 00:12:04,233
Make some noise.
198
00:12:04,257 --> 00:12:07,358
You, you think we're going
to make it out?
199
00:12:09,262 --> 00:12:10,628
If the oxygen holds out,
200
00:12:10,697 --> 00:12:12,864
and we don't get
another collapse.
201
00:12:12,932 --> 00:12:14,844
Come on.
Make some noise.
Okay, okay.
202
00:12:14,868 --> 00:12:18,302
( pounding on wall)
Can anyone here me?!
203
00:12:18,371 --> 00:12:21,039
Help!
204
00:12:21,107 --> 00:12:23,541
Help!
( banging continues)
205
00:12:23,609 --> 00:12:25,176
We're in here!
206
00:12:25,244 --> 00:12:27,078
Help!
207
00:12:27,147 --> 00:12:28,724
The most damaged pieces
are the ones
208
00:12:28,748 --> 00:12:29,988
that were closest to the blast.
209
00:12:30,016 --> 00:12:32,516
Any particles of the actual bomb
need to be separated
210
00:12:32,585 --> 00:12:33,951
for analysis at the crime lab.
211
00:12:34,020 --> 00:12:35,086
You got it?
212
00:12:35,155 --> 00:12:38,156
What we need is a sample
of the explosive itself.
213
00:12:38,224 --> 00:12:40,958
Possibly from one
of the inner walls.
214
00:12:41,027 --> 00:12:43,039
It's hard to believe anyone's
going to survive that blast.
215
00:12:43,063 --> 00:12:45,396
Yeah, well, Mac Taylor
was a Marine.
216
00:12:45,464 --> 00:12:47,899
If anybody would
survive it, he would.
217
00:12:53,372 --> 00:12:54,471
( banging)
218
00:12:56,609 --> 00:12:57,709
Stay with me, Don.
219
00:12:59,946 --> 00:13:01,512
Stay with me.
220
00:13:04,584 --> 00:13:06,534
( explosions, men yelling)
221
00:13:10,356 --> 00:13:12,356
If you can hear me,
squeeze my hand.
222
00:13:12,425 --> 00:13:14,525
Squeeze my hand!
223
00:13:17,764 --> 00:13:19,430
( banging continues)
224
00:13:29,109 --> 00:13:30,775
They found us.
225
00:13:30,844 --> 00:13:32,309
We're in here!
226
00:13:32,378 --> 00:13:33,044
We're in here!
227
00:13:33,113 --> 00:13:35,546
Mac? Mac, you in there?
228
00:13:35,615 --> 00:13:38,349
Yeah, Danny.
229
00:13:38,417 --> 00:13:39,884
Flack's injured!
230
00:13:39,953 --> 00:13:41,119
All right, we're coming!
231
00:13:50,530 --> 00:13:52,230
( siren wailing)
232
00:13:55,801 --> 00:13:57,101
Paper the entire floor.
233
00:13:57,169 --> 00:13:59,670
We don't want to lose any trace,
no matter how small.
234
00:13:59,739 --> 00:14:01,550
The other survivor, Smith,
is getting patched up
235
00:14:01,574 --> 00:14:03,519
in the ambulance.
Are there casualties?
236
00:14:03,543 --> 00:14:05,053
No. You cleared most
of the people out,
237
00:14:05,077 --> 00:14:07,712
but there were
at least half a dozen
that were trapped
238
00:14:07,780 --> 00:14:09,880
because of the collapse
of the floor above.
239
00:14:09,949 --> 00:14:11,227
ESU's still searching
the building.
240
00:14:11,251 --> 00:14:15,419
Data uplink's ready.
Glad you made it out, sir.
241
00:14:15,488 --> 00:14:18,422
Uplinks for reconstruction data?
242
00:14:18,491 --> 00:14:20,436
Documenting debris,
getting it back to the lab
243
00:14:20,460 --> 00:14:22,404
and starting to put
images together.
244
00:14:22,428 --> 00:14:24,206
We'll start
with the blast pattern...
245
00:14:24,230 --> 00:14:25,374
and we'll get to the bomb
fragments. I'm on it.
246
00:14:25,398 --> 00:14:28,699
Sorry.
You know your job.
247
00:14:28,768 --> 00:14:31,902
It's just that... Flack.
248
00:14:31,971 --> 00:14:34,405
Well, they'll do everything
they can.
249
00:14:42,415 --> 00:14:43,247
( explosion)
250
00:14:43,316 --> 00:14:44,316
( man screams)
251
00:14:44,384 --> 00:14:46,283
( skin sizzling)
252
00:14:46,352 --> 00:14:48,352
Old injury.
253
00:14:51,491 --> 00:14:54,492
( wood creaking)
254
00:14:54,560 --> 00:14:57,461
( shutter clicking)
255
00:15:00,600 --> 00:15:02,500
( walls groaning)
256
00:15:11,711 --> 00:15:13,110
( keypad beeping)
257
00:15:13,179 --> 00:15:16,113
( line ringing)
258
00:15:16,182 --> 00:15:18,849
Lindsay, I'm going
to send the first series
259
00:15:18,918 --> 00:15:20,798
of photos right now, all right?
260
00:15:28,778 --> 00:15:30,894
( computer trilling)
261
00:15:47,146 --> 00:15:49,513
( buzzing)
262
00:15:54,887 --> 00:15:58,856
Lab confirms C-4...
military-grade explosive.
263
00:15:58,924 --> 00:16:01,236
Sid said the security
guard was killed
264
00:16:01,260 --> 00:16:02,993
with a military technique.
265
00:16:03,062 --> 00:16:07,030
SID:
The killer twisted the weaponto tear the aortic wall.
266
00:16:07,099 --> 00:16:09,166
You know,
explosives of this type
267
00:16:09,235 --> 00:16:12,035
are marked with identifying
taggants by the manufacturer.
268
00:16:12,104 --> 00:16:13,303
That could get us a source.
269
00:16:13,373 --> 00:16:14,972
Shouldn't be difficult.
270
00:16:15,040 --> 00:16:16,985
Military-grade explosives
are hard to get ahold of.
271
00:16:17,009 --> 00:16:17,941
Not hard enough.
272
00:16:18,010 --> 00:16:20,143
Everything's back at the lab?
273
00:16:20,212 --> 00:16:21,690
Everything we found,
which wasn't much:
274
00:16:21,714 --> 00:16:24,314
pieces of bag, burnt wires.
275
00:16:24,384 --> 00:16:26,584
What we need to do is locate
the bomb's trigger.
276
00:16:30,222 --> 00:16:32,089
Detective Flack
is under heavy sedation
277
00:16:32,157 --> 00:16:33,824
to stabilize him
before we operate.
278
00:16:33,893 --> 00:16:36,594
The debris from the explosion
is lodged in his chest.
279
00:16:36,662 --> 00:16:37,873
We're going to need his clothing
280
00:16:37,897 --> 00:16:39,775
and any debris you take
from his body.
281
00:16:39,799 --> 00:16:41,365
We'll send everything
to the lab.
282
00:16:41,434 --> 00:16:42,511
Can I see him?
283
00:16:42,535 --> 00:16:44,234
He's best left alone for now.
284
00:16:44,303 --> 00:16:46,348
Okay, but right after
the operation,
285
00:16:46,372 --> 00:16:48,083
before he's bandaged up.
286
00:16:48,107 --> 00:16:49,840
Okay.
287
00:16:49,909 --> 00:16:51,742
Need gauze right there.
288
00:16:51,811 --> 00:16:53,711
Thank you.
289
00:16:53,780 --> 00:16:56,024
Bring that tray
over here.
Got it.
290
00:16:56,048 --> 00:16:57,782
( heart monitor beeping)
291
00:16:57,850 --> 00:17:01,218
( indistinct voices echo)
292
00:17:53,639 --> 00:17:55,679
I'm going to get you
through this, Don.
293
00:18:04,083 --> 00:18:05,483
How you doing, Lizzie, you okay?
294
00:18:05,551 --> 00:18:07,585
Yeah, I'm fine.
295
00:18:07,653 --> 00:18:09,419
Any word on Flack?
296
00:18:09,489 --> 00:18:10,621
Not yet.
297
00:18:12,324 --> 00:18:13,924
So this
298
00:18:13,993 --> 00:18:15,838
is what the bomb simulation
looks like.
299
00:18:15,862 --> 00:18:18,061
( computer beeping)
300
00:18:24,904 --> 00:18:26,303
Run it again.
301
00:18:32,812 --> 00:18:35,880
These are our final positions.
302
00:18:35,948 --> 00:18:39,984
At the moment of the explosion,
I was at the back,
303
00:18:40,052 --> 00:18:41,886
then Smith, then Flack.
304
00:18:44,190 --> 00:18:46,089
The trigger.
305
00:18:46,158 --> 00:18:47,324
We've been through everything
306
00:18:47,393 --> 00:18:48,492
from the blast site.
307
00:18:48,561 --> 00:18:50,995
Fine-tooth comb.
We looked everywhere.
308
00:18:51,063 --> 00:18:53,831
Not everywhere.
309
00:18:53,900 --> 00:18:57,034
This debris was taken
from Flack's chest.
310
00:18:57,102 --> 00:18:58,669
Right, the trigger mechanism
311
00:18:58,738 --> 00:19:00,838
may have ended up
in Flack's body.
312
00:19:00,907 --> 00:19:03,007
Let's go to work.
313
00:19:13,052 --> 00:19:14,919
♪ ♪
314
00:19:28,568 --> 00:19:36,568
♪ ♪
315
00:19:39,545 --> 00:19:42,145
See how burnt this piece
of debris is?
316
00:19:42,214 --> 00:19:44,514
The outer casing is almost
completely melted.
317
00:19:44,584 --> 00:19:46,717
Meaning it was
very close to the blast.
318
00:19:46,786 --> 00:19:50,253
The bomb was placed
in the ceiling.
319
00:19:50,322 --> 00:19:54,224
What would a cell phone
be doing in the ceiling?
320
00:19:54,293 --> 00:19:57,327
The cell phone was the trigger.
321
00:19:58,564 --> 00:20:00,397
( phone rings)
322
00:20:00,466 --> 00:20:01,865
( crackling electricity)
323
00:20:04,503 --> 00:20:08,205
Somebody dialed
the cell phone
to trigger the bomb.
324
00:20:08,273 --> 00:20:09,785
If we can recover the SIM card,
325
00:20:09,809 --> 00:20:11,486
maybe we can find out
who it was.
326
00:20:11,510 --> 00:20:12,576
( phone rings)
327
00:20:14,546 --> 00:20:15,546
Taylor.
328
00:20:15,615 --> 00:20:17,225
MAN:
Detective Taylor.
329
00:20:17,249 --> 00:20:18,493
Who's this?
330
00:20:18,517 --> 00:20:21,819
Your name was mentioned
over the police radio frequency.
331
00:20:21,887 --> 00:20:23,253
You escaped my demonstration.
332
00:20:23,322 --> 00:20:24,588
Demonstration?
333
00:20:24,657 --> 00:20:27,457
Another is being scheduled
for 1600 today.
334
00:20:27,526 --> 00:20:29,137
Contact will be resumed,
Detective.
335
00:20:29,161 --> 00:20:30,928
The bomber.
336
00:20:30,997 --> 00:20:32,863
Are you sure it's not a hoax?
337
00:20:32,932 --> 00:20:35,265
Get a trace flag
put on this phone.
338
00:20:35,334 --> 00:20:36,867
He may call again.
339
00:20:36,936 --> 00:20:39,770
There's another bomb.
We got three hours.
340
00:20:50,315 --> 00:20:53,095
MESSER:
We can get the last incoming
call from the SIM card...
341
00:20:53,119 --> 00:20:56,854
A traceable number.
342
00:21:07,733 --> 00:21:09,833
( computer beeping)
343
00:21:11,537 --> 00:21:14,004
Come on.
344
00:21:14,073 --> 00:21:15,372
Okay, finally.
345
00:21:15,440 --> 00:21:16,918
MESSER:
All right, whoever
owns the number...
346
00:21:16,942 --> 00:21:18,954
Owns the phone
that triggered the bomb.
347
00:21:18,978 --> 00:21:21,444
( typing)
348
00:21:21,513 --> 00:21:22,980
( beeping)
349
00:21:25,450 --> 00:21:26,784
Some kind of secured line?
350
00:21:26,852 --> 00:21:29,119
A secured government department.
351
00:21:29,188 --> 00:21:31,454
DHS?
352
00:21:33,358 --> 00:21:35,693
I answered a page
353
00:21:35,761 --> 00:21:37,061
from my office.
354
00:21:37,129 --> 00:21:38,289
And you triggered the bomb.
355
00:21:39,264 --> 00:21:40,330
We're required
356
00:21:40,399 --> 00:21:41,965
to respond to certain codes.
357
00:21:42,034 --> 00:21:43,233
( beeping)
358
00:21:55,681 --> 00:21:57,347
( ringing)
359
00:21:59,384 --> 00:22:01,518
Who has the codes
360
00:22:01,587 --> 00:22:02,747
that would need a response?
361
00:22:02,788 --> 00:22:05,122
No one outside the department.
362
00:22:05,191 --> 00:22:07,991
Laptops were stolen from
an agency car two weeks ago.
363
00:22:08,060 --> 00:22:09,993
Maybe we could
jam the phone somehow,
364
00:22:10,062 --> 00:22:11,494
close down the system?
365
00:22:11,563 --> 00:22:14,264
It's too late for that... we have
a little under 90 minutes.
366
00:22:14,333 --> 00:22:16,377
By the time we close down every
phone, every radio,
367
00:22:16,401 --> 00:22:18,146
every walkie-talkie...
We can close down
secure networks.
368
00:22:18,170 --> 00:22:19,502
It's not about the networks!
369
00:22:20,539 --> 00:22:21,671
Anyone can return a page!
370
00:22:21,741 --> 00:22:23,585
There are eight
million New Yorkers,
371
00:22:23,609 --> 00:22:24,729
six million cell phones,
372
00:22:24,777 --> 00:22:26,922
any one of which
could trigger the next bomb.
373
00:22:26,946 --> 00:22:31,414
( phones ringing)
374
00:22:39,725 --> 00:22:41,925
( phone ringing)
375
00:22:41,994 --> 00:22:43,560
It's him.
376
00:22:43,629 --> 00:22:45,696
Code at the end of the number.
377
00:22:45,765 --> 00:22:47,743
He wants me to return the page
to trigger the bomb.
378
00:22:47,767 --> 00:22:49,011
This is the fourth
time he's called.
379
00:22:49,035 --> 00:22:50,512
Your phone was flagged, right?
380
00:22:50,536 --> 00:22:53,570
Trace is on it, but
he lets it ring twice,
and then hangs up.
381
00:22:53,639 --> 00:22:55,483
Is there any significance
to the code?
382
00:22:55,507 --> 00:22:59,076
The date of the bombing
of the Marine barracks
383
00:22:59,145 --> 00:23:02,112
in Beirut: October 23, 1983.
384
00:23:04,684 --> 00:23:06,116
He knows.
385
00:23:06,185 --> 00:23:07,934
I was in Beirut at that time.
386
00:23:08,003 --> 00:23:09,853
He's baiting me.
387
00:23:09,922 --> 00:23:13,657
Why wouldn't he detonate
the bomb himself?
388
00:23:13,726 --> 00:23:15,492
He has the capability.
389
00:23:15,561 --> 00:23:18,162
Maybe he wants someone else
to have to do it for him.
390
00:23:18,230 --> 00:23:20,150
You know,
have power over someone.
391
00:23:23,169 --> 00:23:25,703
I don't think he considers
himself a bomber.
392
00:23:25,771 --> 00:23:27,470
That's why he won't trigger
393
00:23:27,539 --> 00:23:29,272
the bomb himself.
394
00:23:29,341 --> 00:23:32,609
( phone ringing)
395
00:23:32,678 --> 00:23:34,978
Every time, nothing.
396
00:23:35,047 --> 00:23:36,279
Phone's turned off.
397
00:23:36,348 --> 00:23:39,149
He doesn't want us to trace it.
398
00:23:39,218 --> 00:23:42,186
Something he doesn't know.
399
00:23:42,254 --> 00:23:44,788
A cell phone can
be turned on remotely.
400
00:23:53,966 --> 00:23:55,632
Chelsea University.
401
00:24:01,774 --> 00:24:05,375
Get Technical
Assistance Response.
Trace this number.
402
00:24:05,444 --> 00:24:07,945
Looks like a pay phone exchange.
He's not using his cell.
403
00:24:08,013 --> 00:24:11,815
Technical Assistance,
we have an incoming call
404
00:24:11,884 --> 00:24:13,683
to Detective
Taylor's cell phone.
405
00:24:13,753 --> 00:24:15,619
Need a location on a pay phone.
406
00:24:15,687 --> 00:24:17,054
Taylor.
407
00:24:17,123 --> 00:24:18,466
MAN:
I'm glad to see you're up
to the test,
408
00:24:18,490 --> 00:24:19,823
Detective Taylor.
409
00:24:19,892 --> 00:24:21,992
Turning on the phone remotely.
Good.
410
00:24:22,061 --> 00:24:23,061
What do you want?
411
00:24:23,095 --> 00:24:25,629
Consider this operation
a wakeup call.
412
00:24:25,697 --> 00:24:27,464
To who? For what?
413
00:24:27,532 --> 00:24:29,900
Look around the city.
Do you think we're ready?
414
00:24:29,969 --> 00:24:31,568
Why are you targeting me?
415
00:24:31,637 --> 00:24:33,081
You are not the target,
Detective.
416
00:24:33,105 --> 00:24:35,083
You are simply a part
of my demonstration.
417
00:24:35,107 --> 00:24:37,241
( disconnects)
418
00:24:37,309 --> 00:24:39,977
Wasn't long enough.
419
00:24:53,759 --> 00:24:55,392
We've set up a perimeter.
420
00:24:55,460 --> 00:24:56,905
Did you get the FBI information?
421
00:24:56,929 --> 00:24:59,607
Yeah. Bomb threats
were made to
this library
422
00:24:59,631 --> 00:25:00,909
and the Greenwich
Street building
423
00:25:00,933 --> 00:25:01,943
starting two weeks ago.
424
00:25:01,967 --> 00:25:04,101
Caller said they were drills.
425
00:25:04,170 --> 00:25:05,903
Called himself The Sentry.
426
00:25:05,971 --> 00:25:07,304
The Sentry?
427
00:25:07,372 --> 00:25:09,706
And no one told us?
428
00:25:09,775 --> 00:25:11,552
Feds followed up,
but there was nothing solid,
429
00:25:11,576 --> 00:25:14,178
so it went in the hoax file.
430
00:25:37,203 --> 00:25:38,568
Danny.
431
00:25:41,974 --> 00:25:44,041
Get everyone
behind the perimeter.
432
00:25:48,714 --> 00:25:50,692
Bomb squad's not too happy
433
00:25:50,716 --> 00:25:53,750
you're doing this.
434
00:25:53,819 --> 00:25:55,030
They're good,
but they haven't had time
435
00:25:55,054 --> 00:25:56,653
to study the trigger assembly
436
00:25:56,722 --> 00:25:58,521
from the first bomb.
437
00:25:58,590 --> 00:26:00,824
Bomber can detonate the C-4
at any moment.
438
00:26:00,893 --> 00:26:02,973
Let's hope I don't
make the same mistake.
439
00:26:07,532 --> 00:26:09,867
Hold this.
440
00:26:12,004 --> 00:26:14,071
Cutters.
441
00:26:41,133 --> 00:26:45,202
( phone rings)
442
00:26:45,271 --> 00:26:47,938
You're too late
to detonate the device.
443
00:26:48,007 --> 00:26:49,851
We wouldn't
be talking otherwise.
444
00:26:49,875 --> 00:26:51,008
What do you want?
445
00:26:51,076 --> 00:26:52,342
You're doing what I want.
446
00:26:52,411 --> 00:26:54,077
( dial tone)
447
00:27:32,451 --> 00:27:33,817
Found a hair.
448
00:27:35,587 --> 00:27:38,989
TAYLOR:
I got a detonator.
449
00:27:39,058 --> 00:27:40,768
Let's check the serial number
on the detonator.
450
00:27:40,792 --> 00:27:43,860
2-0-1-0-3-3-6.
451
00:27:43,929 --> 00:27:46,408
BONASERA:
A cross-reference
with the C-4 taggants
452
00:27:46,432 --> 00:27:48,398
will get us the source.
453
00:27:48,467 --> 00:27:52,569
Fort Wadsworth
National Guard Armory.
454
00:27:52,637 --> 00:27:55,505
Could our bomber
be in the Guard?
455
00:27:58,310 --> 00:28:00,155
I just heard from Trinity
General that they moved
456
00:28:00,179 --> 00:28:02,745
Detective Flack
to a recovery room.
457
00:28:02,814 --> 00:28:04,647
Thank God.
458
00:28:04,716 --> 00:28:06,116
What about the hair
from the bomb?
459
00:28:06,185 --> 00:28:08,051
No DNA detected.
460
00:28:08,120 --> 00:28:11,521
But I did find trace
amounts of haloperidol.
461
00:28:11,590 --> 00:28:13,201
Used to treat schizophrenics?
462
00:28:13,225 --> 00:28:16,460
Mm-hmm. I examined
the entire hair for different
463
00:28:16,528 --> 00:28:18,462
levels of the medication,
and at the section
464
00:28:18,530 --> 00:28:20,097
nearest the root,
about half centimeter
465
00:28:20,165 --> 00:28:22,699
shows radically reduced
levels of the drug.
466
00:28:22,767 --> 00:28:24,134
He went off his meds.
467
00:28:24,203 --> 00:28:27,704
Hair grows
at 0.5 millimeters a day.
468
00:28:27,772 --> 00:28:29,406
Which means
469
00:28:29,475 --> 00:28:31,675
he stopped taking the drugs
about two weeks ago.
470
00:28:31,743 --> 00:28:32,876
Will he get worse?
471
00:28:32,944 --> 00:28:34,464
The sample indicates
he was on a dosage
472
00:28:34,513 --> 00:28:35,945
of 100 milligrams a day.
473
00:28:36,015 --> 00:28:38,259
So if he's gone cold turkey,
then the world is looking
474
00:28:38,283 --> 00:28:39,782
like a very dangerous place.
475
00:28:39,851 --> 00:28:42,785
Making him a very dangerous man.
476
00:28:42,854 --> 00:28:44,687
Would we be able to tell?
477
00:28:44,756 --> 00:28:46,368
Schizophrenics can have
very lucid periods
478
00:28:46,392 --> 00:28:48,892
where their behavior seems
quite structured.
479
00:28:48,960 --> 00:28:51,206
But if he's calling you,
then the focus of his anger
480
00:28:51,230 --> 00:28:52,795
has shifted.
481
00:28:52,864 --> 00:28:54,697
Thank you, Jane.
482
00:28:54,766 --> 00:28:55,698
LINDSAY:
Mac, we spoke
483
00:28:55,767 --> 00:28:57,178
with a commander
out at Wadsworth.
484
00:28:57,202 --> 00:28:58,980
They hired a civilian
disposal company
485
00:28:59,004 --> 00:29:01,416
to get rid of a whole bunch
of out-of-date explosives.
486
00:29:01,440 --> 00:29:02,272
Caps and C-4.
487
00:29:02,341 --> 00:29:03,773
Right, three days ago
the company
488
00:29:03,842 --> 00:29:05,553
showed up,
but somebody had already taken
489
00:29:05,577 --> 00:29:06,876
the explosives away.
490
00:29:06,945 --> 00:29:08,423
And the guy had everything:
current ID,
491
00:29:08,447 --> 00:29:09,624
delivery details, you name it.
492
00:29:09,648 --> 00:29:10,847
The government laptop.
493
00:29:10,916 --> 00:29:12,860
And this morning a van
with the company's logo
494
00:29:12,884 --> 00:29:15,244
was found in Queens in the
garage of an abandoned house.
495
00:29:20,892 --> 00:29:22,772
( indistinct radio transmission)
496
00:29:29,000 --> 00:29:30,867
( siren wailing in distance)
497
00:29:42,013 --> 00:29:44,448
These are all potential targets.
498
00:29:47,586 --> 00:29:49,553
A man in search of an identity.
499
00:30:08,340 --> 00:30:09,717
BONASERA:
This is the stolen laptop
500
00:30:09,741 --> 00:30:12,342
that allowed our bomber
contact to DHS.
501
00:30:19,985 --> 00:30:21,418
20 pounds of C-4 here.
502
00:30:22,988 --> 00:30:25,054
More than 100 pounds
unaccounted for.
503
00:30:27,792 --> 00:30:28,792
Mac.
504
00:30:34,766 --> 00:30:35,943
BONASERA:
He was researching you.
505
00:30:35,967 --> 00:30:39,503
He has access
to all your military records.
506
00:30:49,881 --> 00:30:52,649
Tried to get
in the Marines three times.
507
00:30:52,717 --> 00:30:53,750
Rejected.
508
00:30:53,818 --> 00:30:55,818
Failed the psych evaluation.
509
00:30:55,887 --> 00:30:57,165
This letter
is a government response
510
00:30:57,189 --> 00:30:59,229
to criticism
of emergency preparedness.
511
00:31:01,293 --> 00:31:03,960
The names on all these letters
are different.
512
00:31:04,029 --> 00:31:05,162
Who is this guy?
513
00:31:05,230 --> 00:31:08,498
Some kind of military fanatic...
self-trained.
514
00:31:08,567 --> 00:31:10,833
Fits our profile:
loner, paranoid.
515
00:31:10,902 --> 00:31:13,136
All he ever wanted
to be was a Marine.
516
00:31:13,205 --> 00:31:15,338
Well, he's a fanatic
who has enough C-4
517
00:31:15,407 --> 00:31:16,487
to build another bomb.
518
00:31:29,521 --> 00:31:30,987
Definitely researching you.
519
00:31:32,991 --> 00:31:34,291
My shield.
520
00:31:36,628 --> 00:31:38,195
It was at the blast site?
521
00:31:39,665 --> 00:31:40,697
( phone rings)
522
00:31:45,837 --> 00:31:48,004
Taylor.
MAN:
You're wasting your time.
523
00:31:48,073 --> 00:31:49,272
You are required in town.
524
00:31:49,341 --> 00:31:50,818
Less than one hour
to showtime, Detective.
525
00:31:50,842 --> 00:31:52,375
And bring reinforcements.
526
00:31:52,444 --> 00:31:54,844
You're going to need
all the help you can get.
527
00:31:54,913 --> 00:31:56,346
( dial tone)
528
00:31:56,415 --> 00:31:58,259
We have less than an hour.
Where?
529
00:31:58,283 --> 00:31:59,683
What's the new target?
In town.
530
00:31:59,751 --> 00:32:01,184
All he said was "in town."
531
00:32:12,698 --> 00:32:14,709
I'm taking this over
to communications.
532
00:32:14,733 --> 00:32:16,032
We're running out of time.
533
00:32:16,101 --> 00:32:18,101
They need all
the help they can get.
534
00:32:22,174 --> 00:32:24,808
BONASERA:
Lessing was restricted
535
00:32:24,876 --> 00:32:26,609
to the outside of the building.
536
00:32:26,678 --> 00:32:28,011
So why does he have
537
00:32:28,080 --> 00:32:29,012
blue powder on his shoes?
538
00:32:29,081 --> 00:32:32,282
What's all this blue stuff.
539
00:32:32,334 --> 00:32:34,617
He was inside the building.
540
00:32:34,686 --> 00:32:36,452
And what did he just say?
541
00:32:36,521 --> 00:32:37,870
All the help they can get.
542
00:32:37,939 --> 00:32:40,099
You're going to need
all the help you can get.
543
00:32:42,060 --> 00:32:43,193
Any leads?
544
00:32:43,261 --> 00:32:44,027
It's Lessing.
545
00:32:44,096 --> 00:32:45,195
Lessing?
546
00:32:45,263 --> 00:32:46,529
He just took a car uptown.
547
00:32:46,598 --> 00:32:47,530
Scagnetti.
548
00:32:47,599 --> 00:32:49,165
Taylor.
549
00:32:49,234 --> 00:32:50,845
Where did you say those
other threats were made?
550
00:32:50,869 --> 00:32:53,081
The Goodmanson?
Four blocks from here.
551
00:32:53,105 --> 00:32:54,237
Send backup.
552
00:32:54,305 --> 00:32:56,539
We're going to the theater.
553
00:33:00,779 --> 00:33:03,213
I'm prepared to let you
lead this operation,
554
00:33:03,281 --> 00:33:05,626
but the ultimate authority
for the disposition
of Mr. Lessing
555
00:33:05,650 --> 00:33:06,582
lies with me.
556
00:33:06,651 --> 00:33:08,084
Lessing wants to deal with me.
557
00:33:08,153 --> 00:33:09,986
DHS has jurisdiction.
558
00:33:10,055 --> 00:33:12,388
My team's a part
of the operation.
559
00:33:12,457 --> 00:33:14,335
All right, the man
we're pursuing
560
00:33:14,359 --> 00:33:16,059
possibly has explosives.
561
00:33:16,128 --> 00:33:17,304
He almost certainly has
562
00:33:17,328 --> 00:33:18,261
automatic weapons.
563
00:33:18,329 --> 00:33:20,063
Let's go.
564
00:33:48,626 --> 00:33:50,093
( gunfire)
565
00:33:50,162 --> 00:33:53,797
It's coming from
the projection booth, Mac!
566
00:34:32,070 --> 00:34:33,736
Drop your weapon.
567
00:34:36,975 --> 00:34:38,908
That's good.
568
00:34:38,977 --> 00:34:40,354
Where's the rest
of the explosive?
569
00:34:40,378 --> 00:34:43,313
In positions all over
the building.
570
00:34:43,381 --> 00:34:45,514
Sequential detonators.
571
00:34:45,583 --> 00:34:47,594
FIELDING:
Why this building?
572
00:34:47,618 --> 00:34:49,319
As I said
573
00:34:49,387 --> 00:34:50,564
to Detective Taylor,
574
00:34:50,588 --> 00:34:53,656
This is a demonstration.
575
00:34:53,725 --> 00:34:56,159
We are not ready.
576
00:34:56,228 --> 00:34:57,660
We stopped you.
577
00:34:57,729 --> 00:34:58,828
It's not over yet.
578
00:34:58,897 --> 00:35:00,129
TAYLOR:
Yes, it is, Lessing.
579
00:35:00,198 --> 00:35:01,865
It's over.
580
00:35:01,933 --> 00:35:03,366
Detective Taylor...
581
00:35:03,434 --> 00:35:06,635
Put the gun down.
There's nowhere for you to go.
582
00:35:06,704 --> 00:35:08,137
Then why shouldn't I kill her?!
583
00:35:08,206 --> 00:35:10,506
Your demonstration is over.
584
00:35:10,575 --> 00:35:11,841
You've made your point.
585
00:35:11,910 --> 00:35:14,543
If I put my weapon down,
I no longer have a voice.
586
00:35:14,612 --> 00:35:15,890
Until I do,
587
00:35:15,914 --> 00:35:17,580
you have to listen.
588
00:35:19,217 --> 00:35:20,984
Put the gun down.
589
00:35:21,052 --> 00:35:22,852
We are not prepared.
590
00:35:22,921 --> 00:35:26,222
We're... exposed.
591
00:35:26,291 --> 00:35:31,961
We're vulnerable to any harm
anyone wants to do to us.
592
00:35:32,030 --> 00:35:35,564
I didn't do this
for myself... sir.
593
00:35:35,633 --> 00:35:38,634
The gun, Lessing, put it down.
594
00:35:38,703 --> 00:35:41,371
Sir, for country, sir!
595
00:36:07,732 --> 00:36:11,667
Secure your weapon, Marine.
596
00:36:12,837 --> 00:36:14,070
Hoo-hah!
597
00:36:16,774 --> 00:36:20,910
Your warning has been heard.
598
00:36:20,979 --> 00:36:23,913
Your mission's completed.
599
00:36:23,982 --> 00:36:27,683
This is a direct order
from a superior officer.
600
00:36:27,752 --> 00:36:29,319
Secure your weapon!
601
00:37:00,218 --> 00:37:05,821
Lance Corporal Lessing
reporting for assignment, sir!
602
00:37:05,890 --> 00:37:10,326
These men will accompany
you, Lance Corporal.
603
00:37:10,395 --> 00:37:12,495
Sir, yes, sir.
604
00:37:59,010 --> 00:38:02,078
A hell of a thing with Lessing.
605
00:38:02,147 --> 00:38:05,614
You put yourself
at quite a risk.
606
00:38:07,785 --> 00:38:12,422
End of the day, I don't think
he wanted to kill anyone.
607
00:38:12,490 --> 00:38:14,990
Think he just...
608
00:38:15,060 --> 00:38:18,461
wanted to show us that we're
still vulnerable to attack.
609
00:38:18,530 --> 00:38:21,364
You are not taking his side.
610
00:38:24,802 --> 00:38:28,003
His method was flawed.
611
00:38:28,073 --> 00:38:30,406
Central principle...
612
00:38:30,475 --> 00:38:32,175
It's hard to argue with the idea
613
00:38:32,243 --> 00:38:34,203
that we should
protect our country.
614
00:38:43,955 --> 00:38:46,515
This one really got to you, huh?
615
00:38:50,462 --> 00:38:51,927
Took me back.
616
00:38:55,700 --> 00:38:57,766
Corporal Stan Whitney.
617
00:38:57,835 --> 00:39:00,436
Marine sentry
at the Beirut airport.
618
00:39:00,505 --> 00:39:02,638
I was there.
619
00:39:02,707 --> 00:39:06,275
Young lieutenant.
620
00:39:06,344 --> 00:39:09,579
Gate sentry detail, 6:22 a.m.
621
00:39:09,647 --> 00:39:12,881
I was... injured
622
00:39:12,950 --> 00:39:15,851
pretty badly.
623
00:39:15,920 --> 00:39:19,589
We lost 220 Marines and 21 other
service members that day.
624
00:39:22,727 --> 00:39:24,927
Corporal Whitney died
in my arms.
625
00:39:39,511 --> 00:39:41,110
He's looking up?
626
00:39:41,179 --> 00:39:43,379
BONASERA:
Yeah.
627
00:39:43,448 --> 00:39:44,728
His neurological eval
628
00:39:44,782 --> 00:39:46,682
is set for tomorrow.
629
00:39:46,751 --> 00:39:50,353
There's room for
cautious optimism.
630
00:39:52,190 --> 00:39:53,667
Cautious optimism...
Another way of saying
631
00:39:53,691 --> 00:39:57,593
"the miracles
of modern medicine."
632
00:39:57,662 --> 00:40:00,007
You know, he's on
round-the-clock care.
633
00:40:00,031 --> 00:40:02,632
We don't all have to
stay and stand watch.
634
00:40:03,834 --> 00:40:06,502
We don't have to.
635
00:40:06,571 --> 00:40:09,605
True.
636
00:40:09,674 --> 00:40:12,575
Black coffee, two sugars, right?
637
00:40:16,247 --> 00:40:18,058
Think I'm gonna go talk
to his neurologist,
638
00:40:18,082 --> 00:40:19,693
find out what time
his CAT scan's scheduled.
639
00:40:19,717 --> 00:40:21,317
Good.
640
00:40:25,390 --> 00:40:29,024
Well, still want that ride?
641
00:40:29,093 --> 00:40:31,294
Yeah. Sure.
642
00:40:31,362 --> 00:40:33,563
Night, Mac.
643
00:40:35,066 --> 00:40:36,499
Call if anything changes,
all right?
644
00:40:48,246 --> 00:40:52,014
( sighs)
645
00:40:52,083 --> 00:40:53,249
I'm glad you stayed.
646
00:40:55,420 --> 00:40:57,731
Mac, that's what we do.
647
00:40:57,755 --> 00:41:00,289
We take care of each other.
648
00:41:33,591 --> 00:41:34,631
Don.
649
00:41:45,637 --> 00:41:48,077
If you can hear me,
squeeze my hand.
650
00:41:55,079 --> 00:41:56,945
Squeeze my hand, Don.
44875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.