Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,338 --> 00:00:06,538
♪ ♪
2
00:00:15,182 --> 00:00:16,893
Look out!
Get out of the way!
3
00:00:16,917 --> 00:00:18,684
Move!
4
00:00:18,753 --> 00:00:20,986
( ship horn blaring)
5
00:00:21,054 --> 00:00:22,354
Hold on!
6
00:00:27,027 --> 00:00:29,294
Here we go.
Stop the boat! Hold on!
7
00:00:29,363 --> 00:00:30,529
( ship horn blaring)
8
00:00:32,266 --> 00:00:33,699
Son of a bitch!
9
00:00:33,768 --> 00:00:35,000
MAN:
Later, day trader!
10
00:00:35,068 --> 00:00:36,348
Maybe next time!
11
00:00:36,404 --> 00:00:37,636
Wear your water wings!
12
00:00:37,705 --> 00:00:39,538
( ship horn blaring)
13
00:00:48,282 --> 00:00:50,649
Oh, my God.
14
00:00:50,718 --> 00:00:53,485
MESSER:
I need a little more slack.
15
00:00:53,554 --> 00:00:54,920
Give me a little more.
16
00:00:54,988 --> 00:00:56,121
All right, that's good.
17
00:00:56,189 --> 00:00:58,356
All right!
18
00:01:12,606 --> 00:01:13,884
BONASERA:
Mac, are you
seeing this?
19
00:01:13,908 --> 00:01:15,106
Yeah.
20
00:01:15,175 --> 00:01:16,542
A mermaid, why not?
21
00:01:16,610 --> 00:01:19,210
No throwing this one back.
22
00:01:19,279 --> 00:01:21,547
This one's a keeper.
23
00:01:27,688 --> 00:01:29,132
BONASERA:
I thought the mermaid parade
24
00:01:29,156 --> 00:01:30,088
wasn't for another month.
25
00:01:30,157 --> 00:01:31,389
The what?
26
00:01:31,459 --> 00:01:32,524
TAYLOR:
Mermaid parade.
27
00:01:32,593 --> 00:01:34,292
The annual whacko-fest
28
00:01:34,361 --> 00:01:36,139
held every June down
in Coney Island.
29
00:01:36,163 --> 00:01:38,063
Kicks off the summer.
30
00:01:38,131 --> 00:01:39,965
Got a homicide
on 88th and Columbus.
31
00:01:40,033 --> 00:01:42,211
Lindsay, you and Danny
stay with the body.
32
00:01:42,235 --> 00:01:44,481
Let us know if
you need anything.
33
00:01:44,505 --> 00:01:45,804
Montana.
34
00:01:46,674 --> 00:01:48,874
You see a view like this?
35
00:01:48,943 --> 00:01:50,809
Huh? Beats the wheat fields, no?
36
00:01:50,878 --> 00:01:52,578
( ship horn blaring)
37
00:01:55,082 --> 00:01:57,950
Have you ever even
seen a wheat field?
38
00:02:02,155 --> 00:02:03,155
What's to see?
39
00:02:03,190 --> 00:02:05,190
It's just wheat.
40
00:02:05,258 --> 00:02:07,359
( horn blaring)
41
00:02:07,427 --> 00:02:08,494
( shutter clicking)
42
00:02:15,769 --> 00:02:17,113
BONASERA:
That's not pretty.
43
00:02:17,137 --> 00:02:18,637
What do we got?
44
00:02:18,706 --> 00:02:21,266
Single gunshot wound to the eye.
45
00:02:22,710 --> 00:02:25,110
Stella?
46
00:02:25,178 --> 00:02:26,244
How you holding up?
47
00:02:26,313 --> 00:02:27,946
I'm okay.
48
00:02:30,350 --> 00:02:33,619
This type of precision,
I'm guessing close range.
49
00:02:33,687 --> 00:02:35,286
Bottom of the stairs, maybe.
50
00:02:36,490 --> 00:02:37,490
( gunshot)
51
00:02:40,127 --> 00:02:42,138
I'd say the shooter
was waiting for him.
52
00:02:42,162 --> 00:02:43,306
But where?
53
00:02:43,330 --> 00:02:44,440
As far as the neighbors know,
54
00:02:44,464 --> 00:02:45,609
Mark Jeffries
was a model citizen.
55
00:02:45,633 --> 00:02:47,799
Normal job, normal guy,
56
00:02:47,868 --> 00:02:49,312
helped old ladies
with their packages.
57
00:02:49,336 --> 00:02:51,280
I'll check to see
if he was a Boy Scout, too.
58
00:02:51,304 --> 00:02:52,938
Any witnesses?
59
00:02:53,007 --> 00:02:54,651
Not a lot of pedestrian traffic
up here, Mac.
60
00:02:54,675 --> 00:02:55,875
That's my husband!
That's Mark!
61
00:02:56,677 --> 00:02:58,109
Oh, my God, it's Mark!
62
00:02:58,178 --> 00:02:59,789
Slow down, ma'am.
That's
my husband.
63
00:02:59,813 --> 00:03:02,014
Whoa, whoa, whoa!
That man is my husband!
64
00:03:02,082 --> 00:03:03,782
( sobbing)
Oh, God.
65
00:03:03,851 --> 00:03:05,383
I hate that part.
66
00:03:05,452 --> 00:03:07,753
It's like being
back in the morgue again.
67
00:03:07,821 --> 00:03:09,566
Take a deep breath.
( sobbing):
Oh, my God.
68
00:03:09,590 --> 00:03:11,167
It's hard to walk
up and see that.
69
00:03:11,191 --> 00:03:12,631
WOMAN:
No!
70
00:03:13,027 --> 00:03:15,093
No! That's my husband!
71
00:03:15,162 --> 00:03:16,094
What happened? Mark?!
72
00:03:16,163 --> 00:03:18,396
( woman sobbing)
73
00:03:18,465 --> 00:03:20,010
Let me through.
Let me through.
74
00:03:20,034 --> 00:03:21,767
What happened?!
75
00:03:23,671 --> 00:03:24,848
It's okay, baby.
Shh, it's okay.
76
00:03:24,872 --> 00:03:26,171
It's okay.
77
00:03:26,239 --> 00:03:30,943
Well, I think that answers
the Boy Scout question.
78
00:03:32,913 --> 00:03:37,315
♪ Out here in the fields ♪
79
00:03:37,384 --> 00:03:41,119
♪ I fight for my meals ♪
80
00:03:41,188 --> 00:03:45,190
♪ I get my back into my living ♪
81
00:03:49,630 --> 00:03:53,065
♪ I don't need to fight ♪
82
00:03:53,133 --> 00:03:57,970
♪ To prove I'm right ♪
83
00:03:58,038 --> 00:04:04,342
♪ I don't need to be forgiven,
yeah, yeah, yeah, yeah ♪
84
00:04:04,411 --> 00:04:05,944
♪ Yeah. ♪
85
00:04:19,209 --> 00:04:22,543
MESSNER:
There's no trace under
her fingernails.
86
00:04:22,613 --> 00:04:24,657
Doesn't look like she was
in the water long.
87
00:04:24,681 --> 00:04:27,248
Seaweed could have kept her from
being completely submerged.
88
00:04:28,652 --> 00:04:31,886
No obvious signs of blunt
or sharp force trauma.
89
00:04:33,690 --> 00:04:35,156
Petechial hemorrhaging.
90
00:04:38,394 --> 00:04:40,328
She was strangled.
91
00:04:40,396 --> 00:04:41,329
Yeah.
92
00:04:41,397 --> 00:04:43,231
So whoever did this,
93
00:04:43,299 --> 00:04:46,200
did it the old fashioned way...
94
00:04:46,269 --> 00:04:47,502
With his bare hands.
95
00:04:51,207 --> 00:04:53,908
I'm gonna go see if someone
filed a missing persons.
96
00:04:53,977 --> 00:04:55,343
You can handle the rest
without me?
97
00:04:55,411 --> 00:04:57,746
Yeah.
98
00:04:57,814 --> 00:05:01,950
♪ You can't stop yourself ♪
99
00:05:02,019 --> 00:05:05,754
♪ Now you're out there
swimming ♪
100
00:05:07,524 --> 00:05:11,225
♪ In the deep ♪
101
00:05:14,497 --> 00:05:17,999
♪ In the deep ♪
102
00:05:24,074 --> 00:05:26,675
♪ Life keeps tumbling ♪
103
00:05:26,743 --> 00:05:29,443
♪ Your heart in circles ♪
104
00:05:29,512 --> 00:05:35,116
♪ Till you let it go ♪
105
00:05:35,185 --> 00:05:38,286
♪ Till you shed your pride ♪
106
00:05:38,354 --> 00:05:45,193
♪ And you climb to heaven ♪
107
00:05:45,261 --> 00:05:50,298
♪ And you throw yourself off ♪
108
00:05:52,002 --> 00:05:54,502
♪ Now you're
out there swimming ♪
109
00:05:57,841 --> 00:06:00,775
♪ In the deep ♪
110
00:06:03,880 --> 00:06:07,381
♪ In the deep ♪
111
00:06:10,520 --> 00:06:16,324
♪ In the deep ♪
112
00:06:18,428 --> 00:06:21,462
♪ In the deep. ♪
113
00:06:29,539 --> 00:06:32,807
We're a committed threesome.
114
00:06:32,876 --> 00:06:35,844
And how exactly does that work?
115
00:06:35,912 --> 00:06:38,446
Well, you know how
most couples are monogamous?
116
00:06:38,514 --> 00:06:39,714
We're trinogamous.
117
00:06:39,783 --> 00:06:41,415
Trinogamous?
118
00:06:41,484 --> 00:06:42,962
Yeah. We act like
a married couple,
119
00:06:42,986 --> 00:06:44,097
only there's three of us.
120
00:06:44,121 --> 00:06:45,586
So you all live here together?
121
00:06:45,655 --> 00:06:49,457
And sleep together
and have sex together.
122
00:06:49,525 --> 00:06:51,059
All the normal things.
123
00:06:52,195 --> 00:06:53,494
And how long have you been
124
00:06:53,563 --> 00:06:54,996
in this committed threesome?
125
00:06:55,065 --> 00:06:58,066
A year and a half, formally.
126
00:06:58,135 --> 00:06:59,234
Formally?
127
00:06:59,302 --> 00:07:01,369
We had a commitment ceremony.
128
00:07:01,437 --> 00:07:05,740
I now pronounce you husband
and wife... and wife.
129
00:07:05,809 --> 00:07:08,977
( applause)
130
00:07:10,864 --> 00:07:12,680
All right.
131
00:07:12,749 --> 00:07:13,915
I, uh, I get the picture.
132
00:07:13,984 --> 00:07:16,162
Um... Where were you
coming from
133
00:07:16,186 --> 00:07:18,920
when you arrived at home
this morning?
134
00:07:18,989 --> 00:07:20,789
I had breakfast with a friend...
135
00:07:20,857 --> 00:07:22,290
Kevin Davis.
136
00:07:22,358 --> 00:07:23,398
And where was Laura?
137
00:07:23,459 --> 00:07:24,826
At the grocery store.
138
00:07:24,895 --> 00:07:26,294
I was gone maybe 20 minutes.
139
00:07:26,362 --> 00:07:28,396
Here's my card.
140
00:07:28,464 --> 00:07:30,498
Contact you as soon as
we know something.
141
00:07:30,566 --> 00:07:31,846
Okay.
142
00:07:35,105 --> 00:07:36,504
Come here, sweetheart.
143
00:07:37,908 --> 00:07:39,652
Think we need to look a little
144
00:07:39,676 --> 00:07:41,487
further into their arrangement.
145
00:07:41,511 --> 00:07:44,345
I'm not sure
I can take much more.
146
00:07:51,254 --> 00:07:54,488
Were you able to rule
out drowning as C.O.D.?
147
00:07:54,557 --> 00:07:56,891
No water in the lungs,
petechial hemorrhaging,
148
00:07:56,960 --> 00:07:58,126
bruising around the neck.
149
00:07:58,195 --> 00:08:00,761
Your mermaid was
killed on dry land.
150
00:08:00,831 --> 00:08:03,497
Can you estimate how long
she was in the water?
151
00:08:03,566 --> 00:08:06,968
Uh, usually with prolonged
immersion, we'd see
152
00:08:07,037 --> 00:08:10,604
extreme wrinkling of the
epidermis or washerwoman skin.
153
00:08:10,673 --> 00:08:13,341
The absence of any skin
detachment suggests she wasn't
154
00:08:13,409 --> 00:08:14,821
in the water more
than eight hours,
155
00:08:14,845 --> 00:08:16,110
give or take.
156
00:08:16,179 --> 00:08:17,745
So, overnight.
157
00:08:17,814 --> 00:08:19,425
Doesn't look like
she traveled far either.
158
00:08:19,449 --> 00:08:20,449
No drag marks,
159
00:08:20,516 --> 00:08:21,850
scrapes, cuts.
160
00:08:21,918 --> 00:08:24,063
No postmortem injuries
consistent with
161
00:08:24,087 --> 00:08:26,165
being at the mercy of
the East River's current.
162
00:08:26,189 --> 00:08:27,989
So she was dumped
163
00:08:28,058 --> 00:08:29,423
close to where we found her.
164
00:08:29,492 --> 00:08:31,492
Mm. I prepared
a sexual assault kit,
165
00:08:31,561 --> 00:08:33,072
just in case, but the water
166
00:08:33,096 --> 00:08:35,629
likely diluted any evidence.
167
00:08:35,698 --> 00:08:38,699
The only thing I did find...
168
00:08:38,768 --> 00:08:41,903
was unique scarring and calluses
on both of her hands.
169
00:08:41,972 --> 00:08:43,671
They appear old,
170
00:08:43,740 --> 00:08:45,806
difficult to tell
where she got them.
171
00:08:45,876 --> 00:08:47,242
Rawhide braiding.
172
00:08:47,310 --> 00:08:48,476
I'm sorry?
173
00:08:48,544 --> 00:08:50,078
Weaving together untanned hides
174
00:08:50,146 --> 00:08:51,858
to make reins for horses
175
00:08:51,882 --> 00:08:54,682
or lassos to herd cattle.
176
00:08:54,751 --> 00:08:56,195
The friction and the pressure
of the leather
177
00:08:56,219 --> 00:08:57,818
cuts you up pretty good.
178
00:08:57,888 --> 00:08:59,768
My dad taught me when I was ten.
179
00:09:01,291 --> 00:09:05,526
You think Danny calls me Montana
'cause I'm a 49ers fan?
180
00:09:05,595 --> 00:09:08,263
He calls you that
'cause he's got a crush on you.
181
00:09:10,666 --> 00:09:13,401
So your victim
traveled far after all.
182
00:09:15,605 --> 00:09:17,005
Jane Doe's a country girl.
183
00:09:18,909 --> 00:09:22,143
♪ ♪
184
00:09:49,639 --> 00:09:51,472
FLACK:
Who did you write
that check to, sir?
185
00:09:51,541 --> 00:09:54,101
Her name was Sara Butler.
186
00:09:54,610 --> 00:09:55,910
She's dead?
187
00:09:55,979 --> 00:09:56,979
Murdered.
188
00:09:57,013 --> 00:09:58,657
What was the check
for, Mr. White?
189
00:09:58,681 --> 00:10:01,482
I, uh, I hired her to sing.
190
00:10:01,551 --> 00:10:03,617
Last night was...
191
00:10:03,686 --> 00:10:05,998
I-I'm sorry, she
was murdered? How?
192
00:10:06,022 --> 00:10:07,266
No, no, no.
193
00:10:07,290 --> 00:10:09,057
"Last night was..."
194
00:10:10,226 --> 00:10:12,293
My daughter's birthday.
195
00:10:12,362 --> 00:10:13,973
She turned eight...
I threw a party
196
00:10:13,997 --> 00:10:15,942
for her on the corporate
boat, a slumber party.
197
00:10:15,966 --> 00:10:19,934
♪ Somewhere out there ♪
198
00:10:20,003 --> 00:10:24,439
♪ Beneath the pale moonlight ♪
199
00:10:24,507 --> 00:10:29,577
♪ Someone's thinking of me... ♪
( children giggling)
200
00:10:29,645 --> 00:10:32,246
Sara was part of
the entertainment.
201
00:10:32,315 --> 00:10:33,514
My daughter loves mermaids.
202
00:10:33,583 --> 00:10:35,361
Why Sara?
A friend gave
me her number,
203
00:10:35,385 --> 00:10:37,618
said that she'd be perfect.
204
00:10:37,687 --> 00:10:40,021
We found $100 in her dress.
205
00:10:40,090 --> 00:10:41,400
Her bag with all her clothes,
206
00:10:41,424 --> 00:10:43,591
fell off the boat,
sank like a rock.
207
00:10:43,659 --> 00:10:45,537
I felt bad, I had already
written the check,
208
00:10:45,561 --> 00:10:46,973
so I just gave her
an extra hundred.
209
00:10:46,997 --> 00:10:48,807
And she walked home
wearing mermaid clothes?
210
00:10:48,831 --> 00:10:51,432
I offered her my coat,
but she said she didn't live far
211
00:10:51,501 --> 00:10:52,533
and she'd be fine.
212
00:10:52,602 --> 00:10:53,679
Where do you keep the boat?
213
00:10:53,703 --> 00:10:55,269
Just off the Fulton Ferry.
214
00:10:55,338 --> 00:10:57,016
Can you tell me what
happened to her?
215
00:10:57,040 --> 00:10:58,339
I'll sum it up for you.
216
00:10:58,408 --> 00:10:59,573
She was on your boat,
217
00:10:59,642 --> 00:11:01,653
you gave her an extra $100
because you "felt bad,"
218
00:11:01,677 --> 00:11:03,378
her bag is conveniently missing,
219
00:11:03,446 --> 00:11:04,923
and she wound up dead
in the river,
220
00:11:04,947 --> 00:11:06,258
not far from where
you were docked.
221
00:11:06,282 --> 00:11:07,882
FLACK:
Mr. White,
222
00:11:07,950 --> 00:11:10,070
we're gonna need to take a look
at your boat.
223
00:11:13,423 --> 00:11:15,289
♪ ♪
224
00:11:29,872 --> 00:11:32,440
♪ ♪
225
00:11:52,962 --> 00:11:55,207
Looks like Paul White
may have hired Sara
226
00:11:55,231 --> 00:11:57,791
for more than just her singing.
227
00:12:07,210 --> 00:12:09,655
SID:
Normally, I would say
that Mr. Jeffries
228
00:12:09,679 --> 00:12:11,623
was the luckiest man
on the planet,
229
00:12:11,647 --> 00:12:13,881
but given the circumstances...
230
00:12:13,950 --> 00:12:16,016
HAWKES:
Wow. It's badly deformed.
231
00:12:16,086 --> 00:12:17,496
That's odd, considering
232
00:12:17,520 --> 00:12:19,087
the depth of penetration.
233
00:12:19,155 --> 00:12:20,921
Yeah. I didn't have to dig
very far.
234
00:12:20,990 --> 00:12:22,435
The bullet didn't strike
any hard tissue.
235
00:12:22,459 --> 00:12:23,769
Which means it wasn't traveling
236
00:12:23,793 --> 00:12:25,393
at a high velocity.
237
00:12:25,462 --> 00:12:27,573
Probably shot from
a great distance.
238
00:12:27,597 --> 00:12:30,164
Your shooter
had pretty good aim.
239
00:12:30,233 --> 00:12:34,502
You ever have a threesome?
240
00:12:34,571 --> 00:12:36,815
( chuckling):
It's not as glorious
as you might imagine.
241
00:12:36,839 --> 00:12:39,740
It's complicated dealing with
the different personalities.
242
00:12:39,809 --> 00:12:42,076
And, hey, sometimes,
you're just not in the mood,
243
00:12:42,145 --> 00:12:43,578
if you know what I mean.
244
00:12:43,646 --> 00:12:46,581
It's hard enough explaining that
to one woman, let alone two.
245
00:12:46,649 --> 00:12:48,394
And then there's...
Sid... Sid.
246
00:12:48,418 --> 00:12:49,695
Anything else?
247
00:12:49,719 --> 00:12:51,419
Oh. Just some trace
248
00:12:51,488 --> 00:12:54,088
on Don Juan's right fingers.
249
00:12:54,157 --> 00:12:55,590
I'll send a sample to the lab.
250
00:12:55,658 --> 00:12:57,125
Okay.
251
00:12:57,193 --> 00:12:59,827
There were these two vivacious
young ladies.
252
00:12:59,895 --> 00:13:01,862
Of course, I was much younger
than I am now.
253
00:13:01,931 --> 00:13:03,041
Sid, I got to go.
254
00:13:03,065 --> 00:13:04,765
I got to go.
255
00:13:12,675 --> 00:13:14,853
Hey, what are you looking at?
256
00:13:14,877 --> 00:13:17,845
The bullet retrieved
from Mark Jeffries.
257
00:13:17,913 --> 00:13:21,449
The sum of one land and groove
impression is 0.165 inches.
258
00:13:21,518 --> 00:13:23,551
Consistent with a .32 automatic.
259
00:13:23,620 --> 00:13:26,387
Yeah.
Good, so now we
know what kind of gun
260
00:13:26,456 --> 00:13:28,167
we're looking for.
It shouldn't be that deformed.
261
00:13:28,191 --> 00:13:31,859
Now, the bullet penetrated
our vic's eye,
262
00:13:31,927 --> 00:13:33,005
but didn't hit the bone.
263
00:13:33,029 --> 00:13:34,406
Implies it hit
an intermediary target.
264
00:13:34,430 --> 00:13:37,965
But there was no evidence
of that at the scene, Hawkes.
265
00:13:38,034 --> 00:13:39,800
No. Then...
266
00:13:39,869 --> 00:13:41,202
our bullet transformed
267
00:13:41,271 --> 00:13:42,551
in mid-air.
268
00:13:50,580 --> 00:13:54,081
For the last time, Paul,
this was found in your bed,
269
00:13:54,150 --> 00:13:56,250
on your boat, along with semen
and vaginal fluid,
270
00:13:56,319 --> 00:13:58,619
both of which are being tested
while we speak.
271
00:13:58,688 --> 00:14:00,321
Way I see it, the extra $100
272
00:14:00,390 --> 00:14:01,822
wasn't because Sara
lost her bag.
273
00:14:01,891 --> 00:14:03,857
You were getting
a little mermaid on the side.
274
00:14:03,926 --> 00:14:05,826
Am I right?
No.
275
00:14:05,895 --> 00:14:07,161
I'm a married man.
276
00:14:07,230 --> 00:14:08,529
Okay.
277
00:14:08,598 --> 00:14:10,398
So we'll get a DNA sample
from your wife.
278
00:14:10,466 --> 00:14:14,669
All right, all right,
all right... listen.
279
00:14:14,737 --> 00:14:16,215
The semen in the bed is mine.
280
00:14:16,239 --> 00:14:17,405
Your tests will prove that.
281
00:14:17,473 --> 00:14:19,951
All right.
But I wasn't
with Sara.
282
00:14:19,975 --> 00:14:21,820
Your tests
should prove that, too.
283
00:14:21,844 --> 00:14:23,911
Now is the part
where you give me a name.
284
00:14:23,979 --> 00:14:25,680
That girl was 19 years old.
285
00:14:25,748 --> 00:14:27,948
I'm begging you
not to tell my wife.
286
00:14:28,017 --> 00:14:32,119
I was with Leslie Shields
during the party.
287
00:14:32,188 --> 00:14:35,189
She was one of the parents
on the boat.
288
00:14:35,258 --> 00:14:39,093
♪ Someone's thinking of me... ♪
289
00:14:43,833 --> 00:14:45,811
FLACK:
While your little girlis blowing out candles,
290
00:14:45,835 --> 00:14:47,813
you're in the other room
cheating on your wife?
291
00:14:47,837 --> 00:14:49,903
Not one of my better moments,
I agree.
292
00:14:49,972 --> 00:14:52,240
No, and it still doesn't tell me
293
00:14:52,308 --> 00:14:54,242
how Sara's sequin
got in your bed.
294
00:14:54,310 --> 00:14:55,854
I let her get dressed
in the stateroom.
295
00:14:55,878 --> 00:14:57,878
I don't know,
it must have fallen off.
296
00:15:04,186 --> 00:15:06,721
I never touched Sara Butler.
297
00:15:08,625 --> 00:15:10,524
I swear.
298
00:15:19,602 --> 00:15:21,935
Our lovely threesome
didn't start out that way.
299
00:15:22,004 --> 00:15:24,149
Mark Jeffries was
legally married
300
00:15:24,173 --> 00:15:26,352
to Elle Jeffries
three years ago.
301
00:15:26,376 --> 00:15:28,075
Laura was an add-on.
302
00:15:28,144 --> 00:15:31,078
Okay, so our vic and Elle were
married for about a year,
303
00:15:31,147 --> 00:15:32,613
and the sex got routine.
304
00:15:32,682 --> 00:15:34,548
They added Laura
to spice things up.
305
00:15:34,617 --> 00:15:35,883
Look at this.
306
00:15:35,951 --> 00:15:37,396
I didn't think
this case could get
307
00:15:37,420 --> 00:15:38,864
more interesting, but it does.
308
00:15:38,888 --> 00:15:39,965
Five years ago,
309
00:15:39,989 --> 00:15:42,033
Laura shot her boyfriend
in self-defense.
310
00:15:42,057 --> 00:15:43,758
D.A. chose not to prosecute her.
311
00:15:43,826 --> 00:15:46,059
She kill him?
312
00:15:46,128 --> 00:15:47,306
Shot him right in the chest.
313
00:15:47,330 --> 00:15:48,940
She pulled the
trigger once before,
314
00:15:48,964 --> 00:15:50,609
maybe the second
time was easier.
315
00:15:50,633 --> 00:15:53,000
Let's go see what Laura
has to say.
316
00:15:55,538 --> 00:15:57,438
Coming?
317
00:15:57,507 --> 00:15:59,039
Yeah. Yeah.
318
00:16:01,644 --> 00:16:03,911
( siren wailing)
319
00:16:10,520 --> 00:16:12,486
Are you looking
for Laura or Elle?
320
00:16:12,555 --> 00:16:13,788
And you are?
321
00:16:13,856 --> 00:16:15,434
Uh, Kevin Davis;
I'm a friend of the family.
322
00:16:15,458 --> 00:16:17,090
Kevin Davis.
323
00:16:17,159 --> 00:16:19,239
Elle said she and you
were having breakfast
324
00:16:19,295 --> 00:16:21,072
yesterday morning
when Mark was shot.
325
00:16:21,096 --> 00:16:22,996
I make a mean eggs benedict.
326
00:16:23,065 --> 00:16:25,533
Detectives.
327
00:16:25,601 --> 00:16:27,179
Uh, we were just about
to take off.
328
00:16:27,203 --> 00:16:28,814
That's okay,
you should take care of this.
329
00:16:28,838 --> 00:16:31,038
I'll call you later.
330
00:16:33,876 --> 00:16:35,476
Laura Jeffries.
331
00:16:35,545 --> 00:16:36,825
It's actually
332
00:16:36,879 --> 00:16:38,078
Laura Wise, isn't it?
333
00:16:38,147 --> 00:16:39,925
You and Mark
weren't legally married.
334
00:16:39,949 --> 00:16:41,126
BONASERA:
But Mark and Elle were.
335
00:16:41,150 --> 00:16:42,883
When I met them,
336
00:16:42,952 --> 00:16:44,719
they were married a year. So?
337
00:16:44,787 --> 00:16:47,221
Did you ever pressure Mark
to get a divorce?
338
00:16:47,289 --> 00:16:48,589
What?
339
00:16:48,658 --> 00:16:50,469
I'm sure he treated
you differently.
340
00:16:50,493 --> 00:16:52,270
You weren't
his lawfully wedded wife,
341
00:16:52,294 --> 00:16:54,940
and it's perfectly
natural for him to pay
more attention to Elle.
342
00:16:54,964 --> 00:16:56,063
What are you implying?
343
00:16:56,131 --> 00:16:58,143
That I killed my husband
over a marriage license?
344
00:16:58,167 --> 00:16:59,667
We're gonna need
to test your hands
345
00:16:59,736 --> 00:17:01,034
for gunshot residue.
346
00:17:01,103 --> 00:17:02,035
You're out of your mind.
347
00:17:02,104 --> 00:17:03,270
Both of you can go to hell.
348
00:17:03,339 --> 00:17:05,072
Oh... Laura!
349
00:17:05,140 --> 00:17:06,507
If you didn't do it,
350
00:17:06,576 --> 00:17:08,019
you should have no
problem with the test.
351
00:17:08,043 --> 00:17:09,221
You're not doing anything to me.
352
00:17:09,245 --> 00:17:10,444
I can't believe this.
353
00:17:10,513 --> 00:17:12,290
That's why you're here,
to accuse me of murder?
354
00:17:12,314 --> 00:17:13,325
Wouldn't be the first time
355
00:17:13,349 --> 00:17:15,427
you've been accused of murder.
356
00:17:15,451 --> 00:17:16,784
What did you say?
357
00:17:16,853 --> 00:17:18,464
Five years ago, you shot
and killed your boyfriend.
358
00:17:18,488 --> 00:17:20,065
It was self-defense...
The district attorney
359
00:17:20,089 --> 00:17:21,369
didn't go forward with the case.
360
00:17:21,424 --> 00:17:22,901
Oh, even so, you pulled
the trigger once.
361
00:17:22,925 --> 00:17:24,970
I'll bet you had no trouble
doing it again.
362
00:17:24,994 --> 00:17:27,928
Whoa! Whoa! Hey!
How dare you!
363
00:17:27,997 --> 00:17:30,498
You know what you just did...
You assaulted an officer, Laura.
364
00:17:30,566 --> 00:17:32,099
You understand what that means?
365
00:17:32,167 --> 00:17:33,545
It means we can take you
and test your hands.
366
00:17:33,569 --> 00:17:36,437
Now get her out of here.
367
00:17:36,506 --> 00:17:38,171
Nice going, Mac.
368
00:17:38,240 --> 00:17:39,807
How'd you know
she was gonna slap you?
369
00:17:39,876 --> 00:17:41,687
I didn't, I just
thought she'd give me
370
00:17:41,711 --> 00:17:44,231
a little punch in the arm.
371
00:17:55,357 --> 00:17:57,357
He would have killed me.
372
00:17:58,561 --> 00:18:01,695
My ex-boyfriend.
373
00:18:01,764 --> 00:18:04,364
If I didn't shoot him,
he would have killed me.
374
00:18:08,638 --> 00:18:10,971
I believe you.
375
00:18:11,040 --> 00:18:13,307
No, you don't.
376
00:18:13,375 --> 00:18:16,544
It's all right, I don't
expect you to understand.
377
00:18:16,612 --> 00:18:19,713
Laura, trust me.
378
00:18:19,782 --> 00:18:23,784
I know what people you love
are capable of doing.
379
00:18:30,259 --> 00:18:32,893
You probably think I'm crazy,
don't you?
380
00:18:32,962 --> 00:18:35,796
A committed threesome,
381
00:18:35,865 --> 00:18:37,264
commitment ceremony...
382
00:18:42,538 --> 00:18:44,505
Life can get monotonous,
383
00:18:44,574 --> 00:18:47,608
so you add a little adventure,
mix it up.
384
00:18:50,880 --> 00:18:53,246
You're wasting your time,
Detective.
385
00:18:53,315 --> 00:18:56,851
No, Laura, I don't think
I'm wasting my time.
386
00:18:56,919 --> 00:18:58,986
You just tested positive
387
00:18:59,054 --> 00:19:00,320
for gunshot residue.
388
00:19:02,424 --> 00:19:04,725
This isn't happening.
389
00:19:16,438 --> 00:19:20,073
So you got any idea
who did this to my girl?
390
00:19:20,142 --> 00:19:23,176
Not yet, no.
391
00:19:23,245 --> 00:19:27,681
I always told her the city
is no place for a Montana girl.
392
00:19:29,852 --> 00:19:32,285
Did Sara have a boyfriend
393
00:19:32,354 --> 00:19:34,722
or anybody
she was having troubles with?
394
00:19:34,790 --> 00:19:37,090
I wouldn't know.
395
00:19:37,159 --> 00:19:38,737
When was the last time you spoke
with her?
396
00:19:38,761 --> 00:19:41,729
I haven't spoken to Sara
in over a year.
397
00:19:41,797 --> 00:19:42,997
Why?
398
00:19:44,834 --> 00:19:46,466
I'm sorry.
399
00:19:48,804 --> 00:19:51,505
Sara had this dream...
400
00:19:51,574 --> 00:19:56,376
being in New York,
being a singer.
401
00:19:56,445 --> 00:20:00,213
You know, I told her
it was a pipe dream.
402
00:20:00,282 --> 00:20:03,951
One day, she comes to me,
she says...
403
00:20:04,020 --> 00:20:06,386
she says, "Daddy I'm doing it.
404
00:20:06,455 --> 00:20:07,455
I'm going to New York."
405
00:20:07,523 --> 00:20:09,523
You know what I said to her?
406
00:20:09,592 --> 00:20:12,660
"You walk out that door,
there's no coming home."
407
00:20:14,931 --> 00:20:17,197
That's the last thing I said
to my daughter.
408
00:20:20,169 --> 00:20:21,835
( sniffles)
409
00:20:21,904 --> 00:20:25,272
You didn't have any
contact after that?
410
00:20:25,340 --> 00:20:28,576
It was...
411
00:20:28,644 --> 00:20:32,379
She'd call and talk to her mom.
412
00:20:32,448 --> 00:20:34,481
At the end of every call,
413
00:20:34,550 --> 00:20:37,851
my wife would say, "I will."
414
00:20:40,756 --> 00:20:45,726
I-I knew she was saying...
415
00:20:45,795 --> 00:20:48,996
"Tell Daddy I love him."
416
00:20:58,874 --> 00:21:00,351
MESSER:
Talk about regret.
417
00:21:00,375 --> 00:21:01,976
Yeah.
418
00:21:02,044 --> 00:21:03,677
What's the story with the DNA?
419
00:21:03,746 --> 00:21:06,157
Turns out that Paul White
told Flack the truth.
420
00:21:06,181 --> 00:21:07,893
DNA from the boat
doesn't match Sara.
421
00:21:07,917 --> 00:21:09,628
And it's plausible
that the sequins
422
00:21:09,652 --> 00:21:12,486
we found in the bed fell off
when she was changing, you know?
423
00:21:12,554 --> 00:21:14,688
So what do we have left?
424
00:21:14,757 --> 00:21:17,091
You're looking at it.
425
00:21:20,763 --> 00:21:23,230
Where's the sequin
you found in Paul's bed?
426
00:21:35,978 --> 00:21:37,344
Sequins fell off this thread.
427
00:21:40,616 --> 00:21:42,983
This was the only sequin
we found on the bed, right?
428
00:21:43,052 --> 00:21:44,351
That's it.
429
00:21:44,419 --> 00:21:46,620
So all the sequins
have fallen off this thread.
430
00:21:46,689 --> 00:21:48,055
But the others are out there.
431
00:21:48,124 --> 00:21:50,524
Maybe they can point us
to where Sara was attacked.
432
00:21:50,592 --> 00:21:53,360
♪ ♪
433
00:22:52,621 --> 00:22:54,822
She was killed right here.
434
00:23:08,253 --> 00:23:10,804
♪ ♪
435
00:23:59,354 --> 00:24:01,121
Hello, James Vackner.
436
00:24:01,190 --> 00:24:03,423
His palm print
was on the hair comb.
437
00:24:03,492 --> 00:24:04,736
Score.
438
00:24:04,760 --> 00:24:07,795
Public intoxication,
menacing, assault three,
439
00:24:07,863 --> 00:24:09,529
on parole for assault two.
440
00:24:09,599 --> 00:24:11,198
His violence keeps escalating.
441
00:24:11,266 --> 00:24:13,111
Looks like
he skipped assault one
442
00:24:13,135 --> 00:24:14,434
and went straight to murder.
443
00:24:14,503 --> 00:24:15,783
Let's check it out.
444
00:24:18,007 --> 00:24:20,140
I got a rap sheet,
445
00:24:20,209 --> 00:24:21,976
I'm on parole...
446
00:24:22,044 --> 00:24:24,189
I got the perfect
resume, am I right?
447
00:24:24,213 --> 00:24:25,879
I fit the profile.
448
00:24:27,950 --> 00:24:29,795
So what do you say
we get this over with
449
00:24:29,819 --> 00:24:30,985
and you just lock me up?
450
00:24:31,053 --> 00:24:32,263
Why don't you tell me
where you were
451
00:24:32,287 --> 00:24:34,088
two nights ago.
I was working.
452
00:24:34,156 --> 00:24:35,322
Then I walked home.
453
00:24:35,390 --> 00:24:36,423
Through the park?
454
00:24:36,492 --> 00:24:38,092
Why do I get the feeling
455
00:24:38,160 --> 00:24:40,928
if l answer that question,
I'm gonna be in big trouble?
456
00:24:40,997 --> 00:24:42,674
You know what? You're already
in big trouble, okay?
457
00:24:42,698 --> 00:24:45,733
Because we found your print
on a hair comb, Mr. Vackner.
458
00:24:45,801 --> 00:24:49,436
Yeah, okay, I was walking.
459
00:24:49,505 --> 00:24:51,171
I see this thing,
460
00:24:51,240 --> 00:24:53,641
it looks like a gold bracelet
or something in the grass.
461
00:24:53,709 --> 00:24:54,753
So I pick it up.
462
00:24:54,777 --> 00:24:56,154
You know, maybe it's
worth something.
463
00:24:56,178 --> 00:24:59,046
Turns out to be nothing,
so I drop it.
464
00:24:59,115 --> 00:25:01,448
There's a problem
with that story.
465
00:25:01,517 --> 00:25:03,450
You see, it's
a unique print, okay?
466
00:25:03,519 --> 00:25:05,030
It's not your
run-of-the-mill thumbprint.
467
00:25:05,054 --> 00:25:08,055
Your palm touched
that hair comb.
468
00:25:08,124 --> 00:25:10,457
That doesn't happen
just from picking it up, James.
469
00:25:10,526 --> 00:25:11,603
Look, I picked the thing up.
470
00:25:11,627 --> 00:25:12,867
Obviously, my palm touched it.
471
00:25:13,696 --> 00:25:15,395
( glass breaking)
472
00:25:15,464 --> 00:25:16,975
And the hits
just keep on coming.
473
00:25:16,999 --> 00:25:19,511
MAN:
That's coming out of
your pay, Vackner!
474
00:25:19,535 --> 00:25:21,401
MESSNER:
You wear those boots
475
00:25:21,470 --> 00:25:22,502
to work every day?
476
00:25:22,571 --> 00:25:23,611
Yeah, the whole getup.
477
00:25:24,506 --> 00:25:25,939
Are we done?
478
00:25:26,008 --> 00:25:29,254
Hey, Jose,
I ain't paying
for nothing!
479
00:25:29,278 --> 00:25:30,558
It wasn't my fault.
480
00:25:33,482 --> 00:25:34,782
Yeah.
481
00:25:34,850 --> 00:25:37,651
We're done.
482
00:25:41,824 --> 00:25:44,591
You think there's a large enough
sample here from Vackner's boot?
483
00:25:44,660 --> 00:25:46,193
It doesn't take much.
484
00:25:46,261 --> 00:25:48,501
I found the tiniest bit
of tree bark in the sample.
485
00:25:48,564 --> 00:25:49,930
Tree DNA.
486
00:25:49,999 --> 00:25:51,682
Insane, huh?
487
00:25:51,750 --> 00:25:55,502
MONROE:
Match the sample from his bootsto the soil at the crime scene,
488
00:25:55,571 --> 00:25:57,370
and we can put Vackner's boots
489
00:25:57,439 --> 00:25:58,939
in the dirt impression.
490
00:25:59,007 --> 00:26:01,319
MESSNER:
And Vackner himselfat the scene of the crime.
491
00:26:01,343 --> 00:26:03,443
And we got him.
492
00:26:03,512 --> 00:26:05,592
GSR pattern on Laura's hands
was strange.
493
00:26:05,647 --> 00:26:07,258
I've never seen
anything like it before.
494
00:26:07,282 --> 00:26:09,527
The only residue l found
ran along her pinkie line,
495
00:26:09,551 --> 00:26:11,335
and then down her wrist.
496
00:26:11,404 --> 00:26:13,954
Same pattern, along the
pinkie line of both hands.
497
00:26:14,023 --> 00:26:15,266
I've never seen that
before either.
498
00:26:15,290 --> 00:26:16,523
But it's enough for a warrant.
499
00:26:16,592 --> 00:26:19,492
Grab a .32 and see if you can
reconstruct the pattern.
500
00:26:19,561 --> 00:26:21,707
Hawkes and I will check out
the vic's apartment.
501
00:26:21,731 --> 00:26:23,575
Maybe Laura was stupid
and hid the gun.
502
00:26:23,599 --> 00:26:25,677
All right.
I'll meet you back here.
All right.
503
00:26:25,701 --> 00:26:28,368
Detective Taylor.
504
00:26:28,437 --> 00:26:29,369
Counselor.
505
00:26:29,438 --> 00:26:30,648
You start returning phone calls?
506
00:26:30,672 --> 00:26:31,683
( clears throat)
I've been busy.
507
00:26:31,707 --> 00:26:32,906
So I've heard.
508
00:26:32,975 --> 00:26:34,208
My client, Mr. Pratt,
509
00:26:34,276 --> 00:26:36,421
says he's being harassed
by someone in your department.
510
00:26:36,445 --> 00:26:39,546
DJ Pratt is a suspect in an
ongoing criminal investigation,
511
00:26:39,615 --> 00:26:41,860
but I don't have anyone assigned
to surveillance at this time.
512
00:26:41,884 --> 00:26:43,461
So you're saying
my client's making this up?
513
00:26:43,485 --> 00:26:45,230
Your client's a rapist,
Counselor.
514
00:26:45,254 --> 00:26:46,364
DJ Pratt.
515
00:26:46,388 --> 00:26:48,100
Detective Burn, Crime
Scene Investigator.
516
00:26:48,124 --> 00:26:49,556
I know who you are.
517
00:26:49,625 --> 00:26:51,369
You've turned this into a
personal vendetta, haven't you?
518
00:26:51,393 --> 00:26:53,360
It's not a vendetta,
it's my job.
519
00:26:53,428 --> 00:26:55,140
Let me remind you
of something, Detective.
520
00:26:55,164 --> 00:26:57,308
You've already gone down
this road twice before.
521
00:26:57,332 --> 00:26:58,932
Both times, you hit a dead end.
522
00:26:59,001 --> 00:27:01,401
First case, your victim
wouldn't testify.
523
00:27:01,470 --> 00:27:02,870
Second, you had no evidence.
524
00:27:02,938 --> 00:27:04,649
You know what they say
about third times.
525
00:27:04,673 --> 00:27:08,575
I'm filing a civilian complaint
of malicious prosecution.
526
00:27:08,644 --> 00:27:10,410
You do that.
Are we done?
527
00:27:10,479 --> 00:27:11,879
For now.
528
00:27:11,947 --> 00:27:12,880
Good.
529
00:27:12,948 --> 00:27:14,447
Get the hell out of my building.
530
00:27:17,219 --> 00:27:19,386
( gunfire)
531
00:27:58,894 --> 00:28:01,594
Welcome to the house
of trinogamy.
532
00:28:01,663 --> 00:28:05,632
Wow. I got to admit,
this is not what I expected.
533
00:28:05,701 --> 00:28:06,978
I'll bite.
534
00:28:07,002 --> 00:28:08,568
What were you expecting?
535
00:28:08,637 --> 00:28:10,304
I don't know.
536
00:28:10,372 --> 00:28:13,740
Lava lamps, weird tapestries,
537
00:28:13,809 --> 00:28:15,976
a robo-spanker,
maybe a couple of big...
538
00:28:16,045 --> 00:28:17,689
All right, all right.
( chuckles)
539
00:28:17,713 --> 00:28:19,379
I'm sorry I asked.
540
00:28:19,448 --> 00:28:21,481
Check the kitchen.
541
00:28:21,550 --> 00:28:24,110
We're looking for
a .32 automatic.
542
00:28:44,940 --> 00:28:47,640
Hey, Mac, there's three
of everything.
543
00:28:47,709 --> 00:28:49,209
Except for the tub.
544
00:28:54,083 --> 00:28:56,003
That's an odd chair
for this room.
545
00:29:06,795 --> 00:29:08,661
( women laughing)
546
00:29:24,013 --> 00:29:26,479
I got nothing.
547
00:29:26,548 --> 00:29:28,393
If Laura's the shooter,
she didn't keep the gun.
548
00:29:28,417 --> 00:29:30,017
I got something.
549
00:29:35,157 --> 00:29:36,268
Apparently, Mark liked to watch.
550
00:29:36,292 --> 00:29:39,226
Or possibly someone else.
551
00:29:39,295 --> 00:29:42,262
Maybe this threesome
wasn't all that committed.
552
00:29:45,634 --> 00:29:47,112
BONASERA:
Hey, Mac.
553
00:29:47,136 --> 00:29:49,314
I tried to recreate the
gunshot residue pattern
554
00:29:49,338 --> 00:29:51,582
on Laura's hands, and
it was impossible.
555
00:29:51,606 --> 00:29:53,873
So it was secondary transfer.
556
00:29:53,943 --> 00:29:55,353
She still must have
handled the gun.
557
00:29:55,377 --> 00:29:57,277
I thought so, too,
and then I started thinking,
558
00:29:57,346 --> 00:29:59,157
she hit your chest
with a closed fist.
559
00:29:59,181 --> 00:30:01,048
BONASERA:
Whoa, whoa, hey!
How dare you!
560
00:30:01,116 --> 00:30:03,116
You want to test my shirt,
don't you?
561
00:30:03,518 --> 00:30:05,852
Swab away.
562
00:30:13,795 --> 00:30:16,430
No GSR.
563
00:30:16,498 --> 00:30:18,376
If there were residue
along her pinkie lines,
564
00:30:18,400 --> 00:30:19,610
it would have
transferred to you.
565
00:30:19,634 --> 00:30:20,645
So she didn't have GSR
566
00:30:20,669 --> 00:30:22,069
on her hands when she hit me,
567
00:30:22,137 --> 00:30:24,337
but when you tested her
at the precinct, she did.
568
00:30:25,474 --> 00:30:27,474
Where was she in between?
569
00:30:35,117 --> 00:30:37,317
Positive for GSR.
570
00:30:37,386 --> 00:30:40,487
Who was in this car
before Laura Jeffries?
571
00:30:40,555 --> 00:30:42,356
Only had one arrest.
572
00:30:42,424 --> 00:30:43,568
Guy named Laurence Jackson.
573
00:30:43,592 --> 00:30:45,158
What'd you pick him up on?
574
00:30:45,227 --> 00:30:46,926
Shooting by the railway yard.
575
00:30:46,996 --> 00:30:49,429
He was cuffed
just like Laura was.
576
00:30:49,498 --> 00:30:52,665
And that's when it transferred
from his hands to the seat,
577
00:30:52,734 --> 00:30:53,967
and the seat to her hands.
578
00:30:54,036 --> 00:30:55,535
Laura isn't our shooter.
579
00:30:55,604 --> 00:30:56,844
She never even handled the gun.
580
00:30:56,905 --> 00:30:57,837
( cell phone ringing)
581
00:30:57,906 --> 00:30:59,973
Thanks, Hendershot.
582
00:31:00,042 --> 00:31:01,441
Hawkes.
583
00:31:01,510 --> 00:31:04,211
What do you got?
584
00:31:04,279 --> 00:31:06,813
All right, thanks.
585
00:31:06,882 --> 00:31:10,717
Semen recovered from Mark
Jeffries' bedroom... two donors.
586
00:31:10,785 --> 00:31:13,553
One on the bed, which
belongs to Mark Jeffries,
587
00:31:13,622 --> 00:31:15,022
one next to the chair.
588
00:31:15,090 --> 00:31:17,824
So our threesome
is actually a foursome.
589
00:31:17,893 --> 00:31:20,994
We found semen
on the carpet in the bedroom
590
00:31:21,063 --> 00:31:22,974
that doesn't belong
to Mark Jeffries.
591
00:31:22,998 --> 00:31:24,342
Who's the second donor?
592
00:31:24,366 --> 00:31:26,633
It's the pinch hitter's.
593
00:31:26,701 --> 00:31:27,734
Pinch hitter?
594
00:31:27,802 --> 00:31:29,569
We thought we needed to add
595
00:31:29,638 --> 00:31:31,149
another level
to the relationship,
596
00:31:31,173 --> 00:31:33,240
so we asked a friend to join us.
597
00:31:33,308 --> 00:31:35,708
And you call him
the pinch hitter because...
598
00:31:35,777 --> 00:31:39,212
Because he doesn't get to play
unless we call him to the plate.
599
00:31:40,649 --> 00:31:42,315
He just sits there and watches.
600
00:31:43,885 --> 00:31:45,752
We liked being watched.
601
00:31:55,564 --> 00:31:59,399
Even we get bored
in bed sometimes.
602
00:31:59,468 --> 00:32:02,669
So Kevin Davis
is the pinch hitter.
603
00:32:02,737 --> 00:32:05,483
BONASERA:
Okay, so he's not
allowed to touch you,
604
00:32:05,507 --> 00:32:07,285
but clearly the same rule
doesn't apply to himself.
605
00:32:07,309 --> 00:32:09,676
As long as
he didn't cross the line.
606
00:32:09,744 --> 00:32:13,580
Maybe Kevin got a little tired
of watching.
607
00:32:13,648 --> 00:32:16,216
All you got to do is press here.
608
00:32:16,285 --> 00:32:17,650
Buzz him in.
609
00:32:17,719 --> 00:32:18,751
( buzzer sounds)
610
00:32:22,057 --> 00:32:24,497
All right, here we go.
611
00:32:24,626 --> 00:32:26,526
Gun. Right hip.
612
00:32:27,696 --> 00:32:28,995
TAYLOR:
Mr. Davis?
613
00:32:29,064 --> 00:32:30,464
Detective Taylor.
614
00:32:30,532 --> 00:32:32,610
What can I do for you?
615
00:32:32,634 --> 00:32:34,201
Is there a problem?
616
00:32:34,269 --> 00:32:35,768
No. There's no problem, sir.
617
00:32:35,837 --> 00:32:37,637
TAYLOR:
We'd like to ask you
some questions,
618
00:32:37,706 --> 00:32:40,039
but we'd feel more comfortable
if you weren't armed.
619
00:32:40,109 --> 00:32:42,629
I have a license to carry this.
620
00:32:44,446 --> 00:32:45,278
May I?
621
00:32:45,347 --> 00:32:46,713
Yeah.
622
00:32:51,786 --> 00:32:54,554
It's nine millimeter.
623
00:32:54,623 --> 00:32:56,756
The vic was shot with a 32.
624
00:32:56,825 --> 00:32:58,269
Is this the only gun
you own, sir?
625
00:32:58,293 --> 00:32:59,804
Wait a minute.
You think I shot Mark?
626
00:32:59,828 --> 00:33:01,372
We know your role
in the happy threesome,
627
00:33:01,396 --> 00:33:03,174
Kevin. Must be frustrating
to sit on the sidelines
628
00:33:03,198 --> 00:33:04,976
like that.
If Mark's out
of the picture,
629
00:33:05,000 --> 00:33:07,767
you get called up
from the minors, right?
630
00:33:07,836 --> 00:33:09,714
I didn't want Mark
out of the picture, okay?
631
00:33:09,738 --> 00:33:11,483
I just... It was a matter
of time
632
00:33:11,507 --> 00:33:12,917
before one of the girls
approached me.
633
00:33:12,941 --> 00:33:14,274
It turned out to be Elle.
634
00:33:14,343 --> 00:33:16,488
Elle was seeing you on the side?
I wouldn't say seeing.
635
00:33:16,512 --> 00:33:18,022
It happened once.
Couple of days ago,
636
00:33:18,046 --> 00:33:19,390
she knocked on my door,
637
00:33:19,414 --> 00:33:21,192
said she couldn't
stop thinking about me.
638
00:33:21,216 --> 00:33:23,661
We did our thing, then again
the next day, and that was that.
639
00:33:23,685 --> 00:33:24,784
The others find out?
640
00:33:24,853 --> 00:33:26,030
Elle made me promise
641
00:33:26,054 --> 00:33:28,755
not to tell Mark or Laura,
so I didn't.
642
00:33:28,823 --> 00:33:31,525
Why ruin a good thing, right?
643
00:33:31,593 --> 00:33:32,792
Right.
644
00:33:32,861 --> 00:33:36,530
And for the record,
that is the only gun I own.
645
00:33:47,442 --> 00:33:50,777
Remind me to switch banks.
646
00:33:50,845 --> 00:33:53,780
FLACK:
The suspense is killing me.
647
00:33:53,848 --> 00:33:55,560
What happened with, uh,
James Vackner's clothes?
648
00:33:55,584 --> 00:33:57,050
Pants... he washed 'em, the mutt.
649
00:33:57,118 --> 00:33:58,398
You're kidding me.
650
00:33:58,453 --> 00:34:00,831
So not even trace
amounts of soil
on the knees?
651
00:34:00,855 --> 00:34:02,455
Nada, but
I got something better.
652
00:34:02,524 --> 00:34:03,834
Tell me.
Oil.
653
00:34:03,858 --> 00:34:06,959
Consistent with the oil
that leaked from the water taxi.
654
00:34:07,028 --> 00:34:09,607
FLACK:
So we place himat the dump site.
655
00:34:09,631 --> 00:34:13,400
MESSER:
Found drop-sized stainsin the cuff of his work pants.
656
00:34:13,468 --> 00:34:14,612
So what's next?
657
00:34:14,636 --> 00:34:15,935
Arrest James Vackner.
658
00:34:16,004 --> 00:34:17,764
It's time for some answers.
659
00:34:24,646 --> 00:34:25,978
Why Sara?
660
00:34:27,282 --> 00:34:29,594
That's her name, Sara.
661
00:34:29,618 --> 00:34:30,950
Why her?
662
00:34:32,588 --> 00:34:34,187
Let me show you something.
663
00:34:37,259 --> 00:34:38,458
See, these items...
664
00:34:39,695 --> 00:34:40,975
right here, James?
665
00:34:41,930 --> 00:34:42,762
What they do is,
666
00:34:42,831 --> 00:34:44,242
they tell us a story.
667
00:34:44,266 --> 00:34:45,965
Each one of them.
668
00:34:48,036 --> 00:34:49,402
A story that ends with the death
669
00:34:49,471 --> 00:34:50,948
of a beautiful young girl
670
00:34:50,972 --> 00:34:52,606
at your hands.
671
00:34:52,674 --> 00:34:54,485
MONROE:
She was an easy
672
00:34:54,509 --> 00:34:57,176
target, wasn't she?
673
00:34:57,246 --> 00:35:00,647
♪ ♪
674
00:35:07,155 --> 00:35:10,075
MONROE:
She probably never knewyou were behind her.
675
00:35:11,660 --> 00:35:13,271
MESSER:
And I bet youit didn't take much
676
00:35:13,295 --> 00:35:15,535
to force that little girl
to the ground, did it?
677
00:35:16,865 --> 00:35:18,164
That look familiar?
678
00:35:20,869 --> 00:35:23,236
( choking)
679
00:35:23,305 --> 00:35:25,972
( breathing heavily)
680
00:35:26,040 --> 00:35:27,674
( grunting)
681
00:35:27,743 --> 00:35:31,311
( choking continuing)
682
00:35:35,250 --> 00:35:37,094
MONROE:
Then when it was all over,
683
00:35:37,118 --> 00:35:39,218
you dumped her body
in the river.
684
00:35:51,633 --> 00:35:53,966
So it goes.
685
00:35:54,035 --> 00:35:56,569
Why'd you do it, James?
686
00:35:56,638 --> 00:35:58,571
Why Sara?
687
00:36:06,415 --> 00:36:09,916
Hey, Mac, what does that
look like to you?
688
00:36:09,984 --> 00:36:13,152
Oh, it's the .32 slug
pulled from the vic.
689
00:36:13,221 --> 00:36:14,354
Yeah. I analyzed the lead.
690
00:36:14,423 --> 00:36:16,456
It had trace amounts of copper.
691
00:36:16,525 --> 00:36:17,657
It was jacketed?
692
00:36:17,726 --> 00:36:20,827
The sum of one land and groove
on a .32 slug is
693
00:36:20,895 --> 00:36:22,329
0.165 inches.
694
00:36:22,397 --> 00:36:25,865
Add a copper jacket...
0.17 inches.
695
00:36:25,934 --> 00:36:27,312
Making it
a nine-millimeter bullet,
696
00:36:27,336 --> 00:36:30,036
consistent
with Kevin Davis's firearm.
697
00:36:30,104 --> 00:36:30,970
Exactly.
698
00:36:31,039 --> 00:36:32,339
The round must have passed
699
00:36:32,407 --> 00:36:34,319
through something,
stripping the copper jacket
700
00:36:34,343 --> 00:36:35,642
before entering the victim.
701
00:36:35,711 --> 00:36:37,631
We need to find
that copper jacket.
702
00:36:47,288 --> 00:36:49,834
I don't see anything
the bullet could have
passed through.
703
00:36:49,858 --> 00:36:51,825
We need to widen our scope.
704
00:36:53,228 --> 00:36:55,473
Increase the number of
possible obstructions.
705
00:36:55,497 --> 00:36:57,630
All right, even
if the shooter wasn't lined up
706
00:36:57,699 --> 00:36:59,198
with the front door...
707
00:36:59,267 --> 00:37:01,368
HAWKES:
Hey, Mac! Stella!
708
00:37:01,436 --> 00:37:03,596
Hey, you guys,
you're gonna want to see this.
709
00:37:07,976 --> 00:37:10,309
Looks like gunshot residue.
710
00:37:14,916 --> 00:37:16,516
TAYLOR:
And blood.
711
00:37:16,585 --> 00:37:17,917
Shooter was right here.
712
00:37:17,986 --> 00:37:21,688
Collect samples
and get them to trace.
713
00:37:21,757 --> 00:37:23,601
If the shooter was there,
714
00:37:23,625 --> 00:37:25,236
what did the bullet
pass through?
715
00:37:25,260 --> 00:37:27,238
Well, bullets are more fragile
than you think.
716
00:37:27,262 --> 00:37:28,428
It doesn't take much
717
00:37:28,497 --> 00:37:29,929
to strip the jacket.
718
00:37:29,998 --> 00:37:33,099
Metal, wood.
719
00:37:33,167 --> 00:37:34,801
Hawkes, you said that the, uh...
720
00:37:34,870 --> 00:37:37,370
the vic had newspaper ink
on his fingers?
721
00:37:37,439 --> 00:37:38,705
Yeah.
722
00:37:38,774 --> 00:37:40,640
All five fingers, right hand.
723
00:37:40,709 --> 00:37:44,477
Even paper could do it.
724
00:37:45,980 --> 00:37:47,647
( gunshot)
725
00:38:00,161 --> 00:38:01,461
( gunshot)
726
00:38:10,204 --> 00:38:11,704
Ripped from the headlines.
727
00:38:16,745 --> 00:38:18,523
TAYLOR:
Do you knowwhat "limp wrist" is
728
00:38:18,547 --> 00:38:19,946
in police jargon, Elle?
729
00:38:20,014 --> 00:38:21,559
A totally different meaning
730
00:38:21,583 --> 00:38:22,849
in your world, I'm sure.
731
00:38:22,918 --> 00:38:24,862
Hmm.
It's when
a person
732
00:38:24,886 --> 00:38:27,954
doesn't have the strength
to keep a gun from kicking.
733
00:38:28,022 --> 00:38:29,300
The blast
734
00:38:29,324 --> 00:38:32,992
overpowers the wrist,
causing it to move erratically.
735
00:38:33,061 --> 00:38:34,360
You have a limp wrist, Elle.
736
00:38:34,429 --> 00:38:35,995
( laughs)
737
00:38:36,064 --> 00:38:39,599
That's it? That's
what you've got?
738
00:38:39,668 --> 00:38:42,034
Look. Well,
we've got your blood.
739
00:38:43,171 --> 00:38:45,131
On the wall
where you fired the gun.
740
00:38:49,077 --> 00:38:49,943
It's over.
741
00:38:50,011 --> 00:38:51,756
Your only access to a gun
742
00:38:51,780 --> 00:38:55,882
was Kevin Davis, so you went
to his apartment, seduced him,
743
00:38:55,951 --> 00:38:57,094
and stole his gun.
744
00:38:57,118 --> 00:38:58,451
Next morning you waited
745
00:38:58,520 --> 00:39:00,520
across the street
until Mark came out.
746
00:39:03,959 --> 00:39:05,625
( gunshot)
747
00:39:07,128 --> 00:39:09,607
Then you went back to
Kevin's, and as he was
748
00:39:09,631 --> 00:39:13,132
preparing his famous
eggs benedict, you returned
749
00:39:13,201 --> 00:39:15,167
the gun unnoticed.
750
00:39:15,236 --> 00:39:17,804
What did Mark do
to deserve a bullet to the head?
751
00:39:17,873 --> 00:39:20,607
( sighs)
752
00:39:22,611 --> 00:39:24,844
I was always second.
753
00:39:27,916 --> 00:39:31,083
When the three of us were
in bed,
754
00:39:31,152 --> 00:39:34,253
Mark always had sex
with Laura first.
755
00:39:41,630 --> 00:39:43,897
You have no idea
how much it hurt to know
756
00:39:43,965 --> 00:39:46,265
that I wasn't something new
anymore.
757
00:39:48,003 --> 00:39:51,103
I became an afterthought.
758
00:39:51,172 --> 00:39:52,839
Why not just leave?
759
00:39:54,275 --> 00:39:56,442
Cut your losses?
760
00:39:56,511 --> 00:39:58,978
I loved him.
761
00:39:59,047 --> 00:40:03,115
And when I told him how I felt,
he laughed.
762
00:40:03,184 --> 00:40:05,752
Said I was being stupid.
763
00:40:05,820 --> 00:40:08,021
Told me to get over it.
764
00:40:08,089 --> 00:40:11,558
Well, I was going to make sure
he never laughed again.
765
00:40:17,999 --> 00:40:21,367
And now I'm over it.
766
00:40:38,519 --> 00:40:41,454
You okay?
767
00:40:41,522 --> 00:40:42,922
Yeah.
768
00:40:42,991 --> 00:40:45,592
Just, uh, finishing up
some stuff.
769
00:40:45,660 --> 00:40:48,138
Nice work on the Butler case.
770
00:40:48,162 --> 00:40:50,307
Danny said you did a great job.
771
00:40:50,331 --> 00:40:52,398
Thanks.
772
00:40:52,467 --> 00:40:54,111
He also said you were
773
00:40:54,135 --> 00:40:56,035
struggling a bit with this one.
774
00:41:05,146 --> 00:41:07,324
It's natural to
want to know why...
775
00:41:07,348 --> 00:41:10,416
to understand the whole story.
776
00:41:10,485 --> 00:41:12,196
Well, what if you
don't get any answers?
777
00:41:12,220 --> 00:41:13,397
Sometimes
778
00:41:13,421 --> 00:41:15,132
bad things happen
to good people,
779
00:41:15,156 --> 00:41:16,889
and you don't get to know why.
780
00:41:16,958 --> 00:41:19,592
That doesn't work for me.
781
00:41:19,661 --> 00:41:21,961
Not gonna lie to you. It's hard.
It eats at you.
782
00:41:22,030 --> 00:41:23,362
We rarely
783
00:41:23,431 --> 00:41:25,264
have all the answers, Lindsay.
784
00:41:25,333 --> 00:41:29,173
I still lose sleep
over the ones
that got away.
785
00:41:31,906 --> 00:41:33,940
( sighs)
786
00:41:35,343 --> 00:41:37,877
( ship horn blaring)
787
00:42:02,103 --> 00:42:05,237
I want to know why.
788
00:42:09,277 --> 00:42:12,912
Why did you do it?
789
00:42:12,981 --> 00:42:15,314
Why Sara?
790
00:42:18,219 --> 00:42:21,721
You came all the way down here
for that?
791
00:42:42,811 --> 00:42:45,678
♪ ♪
792
00:42:58,626 --> 00:43:00,960
These are the, uh, DNA results
793
00:43:01,029 --> 00:43:03,129
from all the open
rape cases in the city.
794
00:43:03,198 --> 00:43:05,531
None of them come back
to D.J. Pratt.
795
00:43:05,600 --> 00:43:07,633
But there are five cases
796
00:43:07,702 --> 00:43:10,970
where the evidence was either
degraded or non-existent.
797
00:43:11,039 --> 00:43:13,039
One has a similar M.O.
798
00:43:13,108 --> 00:43:16,375
Maybe Pratt, but...
799
00:43:16,444 --> 00:43:18,377
maybe not.
800
00:43:18,446 --> 00:43:19,656
You can leave those.
801
00:43:19,680 --> 00:43:22,600
Thanks, Adam.
Good night.
All right.
802
00:43:28,823 --> 00:43:30,790
You're gonna catch this guy.
803
00:43:30,859 --> 00:43:33,459
I know it.
804
00:43:33,527 --> 00:43:36,229
Good night.
805
00:43:36,297 --> 00:43:38,664
Good night.
56702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.