Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,635 --> 00:00:05,137
♪ Bawitadaba da banga dang diggy ♪
2
00:00:05,206 --> 00:00:07,526
♪ Diggy diggy said the boogysaid up jump the boogy ♪
3
00:00:07,574 --> 00:00:09,219
♪ Bawitadaba da banga dang diggy ♪
4
00:00:09,243 --> 00:00:11,776
♪ Diggy diggy said the boogysaid up jump the boogy ♪
5
00:00:11,845 --> 00:00:17,883
♪ My name is Kid... ♪
6
00:00:20,621 --> 00:00:22,087
Let's kick it, man!
7
00:00:22,156 --> 00:00:23,422
♪ Kid Rock ♪
8
00:00:23,491 --> 00:00:25,402
♪ Bawitadaba da banga dang diggy ♪
9
00:00:25,426 --> 00:00:27,720
♪ Diggy diggy said the boogysaid up jump the boogy ♪
10
00:00:27,744 --> 00:00:31,530
♪ Kid ♪
♪ Bawitadaba da banga dang diggy diggy ♪
11
00:00:31,598 --> 00:00:33,032
♪ Diggy said the boogy said up ♪
12
00:00:33,100 --> 00:00:35,667
♪ Jump the boogy,bawitadaba da bang a dang ♪
13
00:00:35,736 --> 00:00:37,481
♪ Diggy diggy diggysaid the boogy ♪
14
00:00:37,505 --> 00:00:39,871
♪ Said up jump the boogy ♪
15
00:00:39,940 --> 00:00:41,306
♪ Bawitadaba da bang a dang ♪
16
00:00:41,375 --> 00:00:43,186
♪ Diggy diggy diggysaid the boogy ♪
17
00:00:43,210 --> 00:00:44,759
♪ Said up jump the boogy ♪
18
00:00:44,828 --> 00:00:47,228
♪ And this for the questions
that don't have any answers ♪
19
00:00:47,281 --> 00:00:48,447
♪ The midnight glancers ♪
20
00:00:48,516 --> 00:00:49,814
♪ And the topless dancers ♪
21
00:00:49,883 --> 00:00:52,501
♪ The candid freaks
and cars packed with speakers ♪
22
00:00:52,586 --> 00:00:55,454
♪ The G's with the 40s
and the chicks with beepers ♪
23
00:00:55,523 --> 00:00:58,140
♪ The Northern Lights
and the Southern Comfort ♪
24
00:00:58,208 --> 00:01:00,568
♪ And it don't even matter
if the veins are punctured ♪
25
00:01:00,594 --> 00:01:02,339
♪ All the crackheads,
the critics ♪
26
00:01:02,363 --> 00:01:03,962
♪ The cynics and all my heroes ♪
27
00:01:04,031 --> 00:01:06,131
♪ In the methadone clinic ♪
28
00:01:06,200 --> 00:01:07,810
♪ All you bastards
at the IRS... ♪
29
00:01:07,834 --> 00:01:08,900
( cell phone rings)
30
00:01:08,969 --> 00:01:11,002
I can't hear you; wait.
31
00:01:11,072 --> 00:01:13,838
♪ For the shots of Jack
and the caps of... ♪
32
00:01:13,907 --> 00:01:16,086
♪ The half pints of love
and the fifths of stress ♪
33
00:01:16,110 --> 00:01:17,554
♪ It's for my hookers
all tricking ♪
34
00:01:17,578 --> 00:01:18,843
♪ Out in Hollywood ♪
35
00:01:18,912 --> 00:01:20,890
♪ My hoods of the world
misunderstood... ♪
36
00:01:20,914 --> 00:01:22,314
Back off, you jerk!
37
00:01:22,383 --> 00:01:24,583
♪ I said it's all good
and it's all in fun ♪
38
00:01:24,651 --> 00:01:27,464
CROWD:
♪ Now get in the pit
and try to love someone ♪
39
00:01:27,488 --> 00:01:28,853
♪ Bawitdaba da bang a dang... ♪
40
00:01:28,922 --> 00:01:31,823
Go around to the stage door
and I'll let you in.
41
00:01:31,892 --> 00:01:34,359
♪ Bawitdaba da bang a dang ♪
42
00:01:34,428 --> 00:01:37,829
♪ Diggy diggy diggysaid the boogy said... ♪
♪ Kill someone ♪
43
00:01:37,898 --> 00:01:40,532
♪ Bawitdaba da bang a dangdiggy diggy ♪
44
00:01:40,601 --> 00:01:44,169
♪ Diggy said the boogy saidup jump the boogy ♪
♪ Love someone ♪
45
00:01:44,238 --> 00:01:46,871
♪ Bawitdaba da bang a dang diggydiggy diggy said the boogy ♪
46
00:01:46,940 --> 00:01:48,240
♪ Said up jump the boogy ♪
47
00:01:48,309 --> 00:01:50,253
♪ For the time bombs ticking
and the heads... ♪
48
00:01:50,277 --> 00:01:51,843
( muffled music continues)
49
00:01:51,912 --> 00:01:54,124
♪ ...the grits when there ain't
enough eggs to cook ♪
50
00:01:54,148 --> 00:01:56,781
♪ And for DB Cooper ♪
♪ And the money he took ♪
51
00:01:56,850 --> 00:01:58,090
♪ You can look for answers... ♪
52
00:01:58,119 --> 00:02:00,319
( muffled music continues)
53
00:02:01,622 --> 00:02:03,388
( door clangs shut)
54
00:02:05,159 --> 00:02:07,792
Molly?
55
00:02:07,861 --> 00:02:10,195
Molly...
56
00:02:10,264 --> 00:02:11,363
Molly?
57
00:02:11,432 --> 00:02:14,333
♪ We just came to get on down ♪
58
00:02:14,401 --> 00:02:16,368
♪ And rock... ♪
( screaming)
59
00:02:18,672 --> 00:02:22,741
♪ Out here in the fields ♪
60
00:02:22,809 --> 00:02:26,545
♪ I fight for my meals ♪
61
00:02:26,614 --> 00:02:31,950
♪ I get my back into my living ♪
62
00:02:35,055 --> 00:02:37,489
♪ I don't need to fight ♪
63
00:02:39,793 --> 00:02:41,627
♪ To prove I'm right ♪
64
00:02:43,930 --> 00:02:49,734
♪ I don't need to be forgiven,
yeah, yeah, yeah, yeah ♪
65
00:02:49,803 --> 00:02:51,303
♪ Yeah. ♪
66
00:03:16,163 --> 00:03:17,696
Nick Russo from Staten Island.
67
00:03:19,066 --> 00:03:21,266
Must be two, three hundred bucks
here.
68
00:03:21,335 --> 00:03:23,268
Robbery's out.
69
00:03:23,337 --> 00:03:25,437
MONROE:
Then let's find out what it was.
70
00:03:44,558 --> 00:03:46,325
Minimal blood spatter.
71
00:03:46,393 --> 00:03:48,871
Maybe he was shot
outside the limo?
72
00:03:48,895 --> 00:03:51,241
Body doesn't look like
it was moved here.
73
00:03:51,265 --> 00:03:52,931
Wait.
74
00:03:56,604 --> 00:03:59,015
He must've fallen
on the button
when he was shot.
75
00:03:59,039 --> 00:04:00,905
Lowered the divider.
76
00:04:00,974 --> 00:04:02,907
This much spatter...
77
00:04:02,976 --> 00:04:04,209
could be some on the shooter.
78
00:04:15,956 --> 00:04:18,557
Somebody doesn't like
Harry Belafonte.
79
00:04:21,428 --> 00:04:23,328
MAN:
No passes, no access.
80
00:04:23,397 --> 00:04:24,829
Will this do?
81
00:04:24,898 --> 00:04:26,465
Hey, sorry.
( hard rock playing)
82
00:04:26,533 --> 00:04:29,668
WOMAN:
Because I'm the manager,
that's why.
83
00:04:29,737 --> 00:04:31,069
Just do it.
84
00:04:31,138 --> 00:04:32,571
Look, I already told the officer
85
00:04:32,640 --> 00:04:34,406
everything I know,
which is nothing.
86
00:04:34,475 --> 00:04:37,509
Ma'am, we need some
information on your driver.
87
00:04:37,578 --> 00:04:38,710
Not my driver.
88
00:04:38,779 --> 00:04:39,822
He worked for another company.
89
00:04:39,846 --> 00:04:41,346
Top Fleet Limousines, I think.
90
00:04:41,415 --> 00:04:42,581
Was he your regular driver?
91
00:04:42,650 --> 00:04:44,750
No, none of us had ever
seen him before.
92
00:04:44,818 --> 00:04:47,586
How long a break between
the main set and the encore?
93
00:04:47,655 --> 00:04:48,920
All told, eight,
94
00:04:48,989 --> 00:04:50,989
maybe ten minutes.
( clamoring voices)
95
00:04:51,024 --> 00:04:52,902
Hey, Kid, can you sign these?
96
00:04:52,926 --> 00:04:55,294
Look, I'm sorry,
but I have to...
97
00:04:56,930 --> 00:04:59,864
Hey, hey, hey...
98
00:04:59,933 --> 00:05:01,678
No, no, no, it's
okay, he knows me.
99
00:05:01,702 --> 00:05:03,045
It's okay, don't touch me, man.
100
00:05:03,069 --> 00:05:04,781
Hey, come here.
All right? it's okay!
101
00:05:04,805 --> 00:05:06,805
I'm okay; Hey, Kid,
can I talk to you?
102
00:05:06,840 --> 00:05:08,139
Not now, man, I'm busy.
103
00:05:08,208 --> 00:05:09,986
No, no, no, I've got to tell you
something in private.
104
00:05:10,010 --> 00:05:12,188
Dude, chill out; I said
I'm busy right now.
105
00:05:12,212 --> 00:05:13,690
All right, man,
let's go, come on.
106
00:05:13,714 --> 00:05:15,213
They copied your song, man.
107
00:05:15,282 --> 00:05:17,182
GUARD:
Get outta here.
108
00:05:18,485 --> 00:05:19,785
Is y'all the cops?
109
00:05:19,853 --> 00:05:21,820
Crime scene.
110
00:05:21,888 --> 00:05:23,955
Yeah, someone did shoot
our limo driver.
111
00:05:24,024 --> 00:05:25,390
Sucks to be him.
112
00:05:25,459 --> 00:05:28,427
I gotta wait for another ride
back to my hotel.
113
00:05:28,495 --> 00:05:29,506
How long's that gonna take?
114
00:05:29,530 --> 00:05:30,940
Just another couple minutes,
Kid, I swear.
115
00:05:30,964 --> 00:05:32,831
Hey, can you sign this?
116
00:05:32,899 --> 00:05:33,965
Hey, hey.
117
00:05:34,034 --> 00:05:35,801
Yes, I can.
118
00:05:35,869 --> 00:05:37,101
Check out this CD.
119
00:05:37,170 --> 00:05:38,437
It's gonna be huge.
120
00:05:38,505 --> 00:05:41,272
Is that right?
Mm-hmm.
121
00:05:41,342 --> 00:05:43,742
You can find me
through my website.
122
00:05:45,078 --> 00:05:47,512
You won't be sorry.
123
00:05:47,581 --> 00:05:49,147
No, I guess I won't.
124
00:05:57,090 --> 00:05:59,023
WOMAN:
Hey, Kid, there you are.
125
00:05:59,092 --> 00:06:00,670
You gonna be in town
for a few days?
126
00:06:00,694 --> 00:06:03,495
Three more shows,
you should come check one out.
127
00:06:06,333 --> 00:06:08,110
DISPATCH:
One seven-seven George,
128
00:06:08,134 --> 00:06:11,002
we have a report of a 1032 auto
larceny in front of...
129
00:06:11,071 --> 00:06:12,682
DISPATCH #2:
All units, 10-10.
130
00:06:12,706 --> 00:06:16,074
Shots fired,
2344 Lexington Avenue.
131
00:06:16,142 --> 00:06:19,244
Possible officer involved,
apartment 12 Charlie.
132
00:06:19,312 --> 00:06:21,847
Repeat:
Possible officer involved.
133
00:06:24,618 --> 00:06:25,618
NYPD!
134
00:06:32,626 --> 00:06:34,493
NYPD!
135
00:06:49,042 --> 00:06:50,575
TAYLOR:
Stella.
136
00:06:50,644 --> 00:06:52,444
Stella.
137
00:06:54,548 --> 00:06:56,347
Stella.
138
00:06:56,417 --> 00:06:58,349
Stella!
139
00:06:58,419 --> 00:07:00,218
Stella's boyfriend, Frankie.
140
00:07:00,287 --> 00:07:01,287
He's dead.
141
00:07:03,791 --> 00:07:05,256
I got a pulse.
142
00:07:05,325 --> 00:07:06,892
Call EMS.
143
00:07:06,960 --> 00:07:09,127
Stella. Stella!
144
00:07:10,297 --> 00:07:11,329
Stella.
145
00:07:14,000 --> 00:07:15,300
Where's Frankie?
146
00:07:19,973 --> 00:07:21,083
TAYLOR:
Stella.
147
00:07:21,107 --> 00:07:23,241
What happened?
148
00:07:25,412 --> 00:07:27,679
It was awful.
( sniffles)
149
00:07:27,748 --> 00:07:30,048
I remember some things,
and there's other things
150
00:07:30,116 --> 00:07:32,016
I just can't...
I can't remember.
151
00:07:33,954 --> 00:07:35,787
It's okay,
whatever you can't remember,
152
00:07:35,856 --> 00:07:38,122
the evidence will
fill in the gaps.
153
00:07:38,191 --> 00:07:42,260
Look, we're gonna have to do
an entire workup on you.
154
00:07:42,329 --> 00:07:45,597
Rape kit...
we found you unconscious.
155
00:07:45,666 --> 00:07:47,310
Need to know
exactly what happened.
156
00:07:47,334 --> 00:07:51,736
You're not a CSI on this one,
Stella, you're a victim.
157
00:07:51,805 --> 00:07:53,316
So a forensic nurse
is going to process you,
158
00:07:53,340 --> 00:07:55,373
then Flack will talk to you
a bit.
159
00:07:55,442 --> 00:07:57,253
I'm gonna go back
to your apartment, do you have
160
00:07:57,277 --> 00:07:58,555
any objection
to me looking around?
161
00:07:58,579 --> 00:08:00,044
No, no.
162
00:08:04,985 --> 00:08:06,596
Mac's with Stella right now.
163
00:08:06,620 --> 00:08:09,220
( sighs):
I just... I can't believe it.
164
00:08:09,289 --> 00:08:12,557
How does something
like that happen?
165
00:08:12,626 --> 00:08:14,537
I mean, I know how
it happens, but...
166
00:08:14,561 --> 00:08:17,095
Should we go visit her?
167
00:08:17,163 --> 00:08:18,463
No, Mac said he'd let us know.
168
00:08:18,532 --> 00:08:20,477
Wants us to stick to
the limo case right now.
169
00:08:20,501 --> 00:08:21,533
Business as usual.
170
00:08:22,903 --> 00:08:23,602
You all right?
171
00:08:23,670 --> 00:08:25,436
Yeah.
172
00:08:25,506 --> 00:08:27,572
I'll be fine.
173
00:08:27,641 --> 00:08:29,407
So where are we so far?
174
00:08:29,476 --> 00:08:31,488
I'm thinking robbery's
not a motive.
175
00:08:31,512 --> 00:08:32,911
Money was intact,
176
00:08:32,980 --> 00:08:34,880
no signs of struggle.
177
00:08:34,948 --> 00:08:36,559
And the Beretta's registered.
178
00:08:36,583 --> 00:08:37,983
And to who? Nick Russo.
179
00:08:38,051 --> 00:08:39,634
The limo driver.
180
00:08:39,703 --> 00:08:41,520
Killed by his own gun.
Prints?
181
00:08:41,588 --> 00:08:43,354
Negative.
182
00:08:43,423 --> 00:08:44,567
Did we match the bullet?
183
00:08:44,591 --> 00:08:45,671
Waiting for ballistics,
184
00:08:45,726 --> 00:08:47,036
but dollars to donuts
it's a match.
185
00:08:47,060 --> 00:08:48,793
Okay,
186
00:08:48,862 --> 00:08:51,195
the angle of the shot...
187
00:08:51,264 --> 00:08:54,198
the blood spatter put
the killer in the front seat.
188
00:08:54,267 --> 00:08:55,778
And the phone number
that was trapped
189
00:08:55,802 --> 00:08:56,880
in the door was our vic's.
190
00:08:56,904 --> 00:08:58,102
There was also evidence
191
00:08:58,171 --> 00:09:01,006
of sexual activity
occurring shortly antemortem.
192
00:09:01,074 --> 00:09:03,019
Now, we got a guy that was
killed with his own gun
193
00:09:03,043 --> 00:09:04,442
soon after having sex.
194
00:09:04,511 --> 00:09:07,390
MONROE:
Right after giving his phone
number to somebody.
195
00:09:07,414 --> 00:09:09,480
The manager said
he was a player.
196
00:09:09,550 --> 00:09:11,315
Female killer?
197
00:09:11,384 --> 00:09:12,544
That's Sid's thought also.
198
00:09:15,622 --> 00:09:16,788
Let's do a timeline.
199
00:09:16,857 --> 00:09:19,724
Okay, we have
a 15-minute window.
200
00:09:19,793 --> 00:09:22,171
Russo was inside the building
five minutes before the break,
201
00:09:22,195 --> 00:09:24,395
which was five minutes long.
202
00:09:24,464 --> 00:09:27,032
A crew member saw him,
nobody else did.
203
00:09:27,100 --> 00:09:28,332
Then he goes back to his car,
204
00:09:28,401 --> 00:09:30,635
discovered a few minutes
into the encore.
205
00:09:30,704 --> 00:09:33,504
So, our window is
10:30 to 10:45.
206
00:09:33,574 --> 00:09:35,506
Plenty of time to die.
207
00:09:35,576 --> 00:09:37,341
Let's see if our mystery woman
208
00:09:37,410 --> 00:09:39,978
left more with our vic
than a happy memory.
209
00:09:47,821 --> 00:09:50,154
Two aspirin, extra strength.
210
00:09:52,158 --> 00:09:54,103
Stella, this is
Nurse Linda McCovey.
211
00:09:54,127 --> 00:09:55,994
She's here to process you.
212
00:09:56,063 --> 00:09:57,796
Hi.
213
00:10:05,138 --> 00:10:06,905
I'll be gentle.
214
00:10:06,974 --> 00:10:08,673
Just be thorough.
215
00:10:08,742 --> 00:10:11,409
Okay.
216
00:10:40,841 --> 00:10:43,074
♪ ♪
217
00:11:09,770 --> 00:11:12,537
♪ ♪
218
00:11:29,222 --> 00:11:30,789
From the looks of it,
219
00:11:30,857 --> 00:11:34,159
our vic's suit hasn't seen
the cleaners in a while.
220
00:11:38,331 --> 00:11:40,832
Now, what's up with that?
221
00:11:40,901 --> 00:11:42,767
Our limo driver,
222
00:11:42,836 --> 00:11:44,502
Nicky Russo, is a cat person?
223
00:11:44,571 --> 00:11:45,648
He couldn't be.
224
00:11:45,672 --> 00:11:47,050
MONROE:
But maybe our killer is.
225
00:11:47,074 --> 00:11:48,954
MESSER:
Well, it's not domestic.
226
00:11:50,543 --> 00:11:52,188
Let's run it
against foreign animals.
227
00:11:52,212 --> 00:11:54,045
( typing)
228
00:11:57,684 --> 00:11:58,817
It's a kinkajou.
229
00:11:58,885 --> 00:12:00,329
Who owns this kind of animal?
230
00:12:00,353 --> 00:12:01,430
It's a celebrity thing.
231
00:12:01,454 --> 00:12:02,832
You get a cute little pet,
232
00:12:02,856 --> 00:12:04,567
you drag it around
town with you.
233
00:12:04,591 --> 00:12:05,790
It's like a playmate.
234
00:12:05,859 --> 00:12:08,760
Not the kind of playmate
I could see Kid Rock being into
235
00:12:08,829 --> 00:12:10,829
or anyone in his band.
236
00:12:10,897 --> 00:12:12,797
I'm just saying.
237
00:12:15,869 --> 00:12:17,146
HAMMERBACK:
Stella's boyfriend, huh?
238
00:12:17,170 --> 00:12:18,247
HAWKES:
Yeah.
239
00:12:18,271 --> 00:12:19,503
How is she doing?
240
00:12:19,572 --> 00:12:22,640
Well, Mac says she's shaken up.
241
00:12:22,709 --> 00:12:24,242
We still don't know
242
00:12:24,310 --> 00:12:25,643
what happened over there.
243
00:12:25,712 --> 00:12:27,879
Well, I can tell you
what happened over here.
244
00:12:27,948 --> 00:12:29,247
Okay.
245
00:12:29,315 --> 00:12:32,050
The first two shots
were nonlethal...
246
00:12:32,119 --> 00:12:34,285
Here and here.
247
00:12:36,056 --> 00:12:38,489
I suspect
this was the third shot.
248
00:12:39,492 --> 00:12:41,559
Kill shot, right in the heart.
249
00:12:43,730 --> 00:12:45,208
I'm going to need
these slugs, Sid.
250
00:12:45,232 --> 00:12:46,697
I have to compare them
251
00:12:46,767 --> 00:12:48,887
against the weapon Mac found
at the scene.
252
00:12:52,305 --> 00:12:54,438
Hawkes, I got the results back
on Stella's workup.
253
00:12:54,507 --> 00:12:57,441
Mm-hmm.
Negative
on the sex assault kit.
254
00:12:57,510 --> 00:12:58,554
Thank God for that.
255
00:12:58,578 --> 00:13:00,411
GSR results:
Stella's right hand
256
00:13:00,480 --> 00:13:02,180
tested positive
for gunshot residue.
257
00:13:02,249 --> 00:13:03,760
Well, I've just
compared the slugs
258
00:13:03,784 --> 00:13:05,216
from Frankie
to the weapon you found
259
00:13:05,285 --> 00:13:06,651
at the scene.
260
00:13:06,719 --> 00:13:08,086
They match, Mac.
261
00:13:08,155 --> 00:13:12,390
It's confirmed Stella
is the shooter.
262
00:13:12,458 --> 00:13:14,370
Now we have to find out
everything that happened
263
00:13:14,394 --> 00:13:16,828
before she pulled the trigger.
264
00:13:26,105 --> 00:13:28,038
FLACK:
Mac wanted me to get
265
00:13:28,107 --> 00:13:29,574
some info from you,
off the cuff,
266
00:13:29,643 --> 00:13:31,842
just so that we can make sense
of what happened.
267
00:13:31,911 --> 00:13:34,211
Do you feel like chatting?
268
00:13:34,281 --> 00:13:35,813
Sure.
269
00:13:35,882 --> 00:13:37,802
Well, let me tell you
what I know.
270
00:13:37,850 --> 00:13:40,551
C.O.D. on Frankie was
a fatal gunshot to the heart.
271
00:13:42,722 --> 00:13:45,890
God... like I said,
I only remember bits and pieces.
272
00:13:45,958 --> 00:13:49,894
All right, well, we'll just
start with what you remember.
273
00:13:56,068 --> 00:13:57,568
Bad day, huh?
274
00:13:57,637 --> 00:13:59,437
Frankie was following me.
275
00:14:11,351 --> 00:14:12,283
( gasps)
276
00:14:12,352 --> 00:14:13,851
Stella...
277
00:14:13,920 --> 00:14:15,964
Frankie.
Why haven't you
278
00:14:15,988 --> 00:14:17,154
returned my calls?
279
00:14:17,223 --> 00:14:19,590
I saw your sick
little website, Frankie.
280
00:14:19,659 --> 00:14:21,626
What?
You think that was funny?
281
00:14:21,695 --> 00:14:23,060
You think it would turn me on?
282
00:14:32,939 --> 00:14:35,005
Oh, my God.
283
00:14:41,047 --> 00:14:43,247
So I broke up with Frankie
right then and there,
284
00:14:43,282 --> 00:14:45,383
told him I never wanted
to see him again.
285
00:14:47,620 --> 00:14:50,098
FLACK:
And where did you goafter that?
286
00:14:50,122 --> 00:14:53,101
BONASERA:
I finished some errands,and then I went home.
287
00:14:53,125 --> 00:14:55,426
( clattering)
288
00:15:01,100 --> 00:15:03,434
Hello?
289
00:15:04,604 --> 00:15:05,936
Somebody there?
290
00:15:10,810 --> 00:15:12,610
( gasps)
291
00:15:12,679 --> 00:15:13,978
Frankie...
292
00:15:15,214 --> 00:15:17,134
Get the hell
out of my apartment.
293
00:15:19,252 --> 00:15:20,284
Did you hear me, Frankie?
294
00:15:20,353 --> 00:15:21,386
Get the hell out
295
00:15:21,454 --> 00:15:22,920
of my apartment.
296
00:15:22,989 --> 00:15:24,489
What are you doing?
297
00:15:26,659 --> 00:15:28,359
I'm setting the table.
298
00:15:28,428 --> 00:15:30,828
You weren't armed?
299
00:15:31,998 --> 00:15:36,934
I...
300
00:15:37,003 --> 00:15:40,571
I had my piece in my handbag.
301
00:15:40,640 --> 00:15:43,274
I didn't think Frankie
was a threat, you know?
302
00:15:43,342 --> 00:15:46,577
I thought he broke in
to get back together.
303
00:15:46,646 --> 00:15:48,491
Did Frankie have a key
to your apartment?
304
00:15:48,515 --> 00:15:51,949
No. No, he had never even been
to my place.
305
00:15:52,018 --> 00:15:54,184
It's one of my rules:
no men in my place.
306
00:15:54,253 --> 00:15:55,720
Just in case things go bad,
307
00:15:55,789 --> 00:15:57,187
I always have a safe place
308
00:15:57,256 --> 00:15:59,189
to go home to.
309
00:15:59,258 --> 00:16:01,258
So you have no idea
how he got in, huh?
310
00:16:03,296 --> 00:16:06,163
Maybe-maybe he kicked in
the door.
311
00:16:08,334 --> 00:16:10,935
When you got back
to your apartment,
312
00:16:11,003 --> 00:16:13,043
you used your house key
to get in, right?
313
00:16:15,207 --> 00:16:16,741
Yeah.
314
00:16:16,810 --> 00:16:18,690
Then the door
wasn't kicked down.
315
00:16:20,613 --> 00:16:22,591
Frankie didn't kick in
your door, Stella.
316
00:16:22,615 --> 00:16:24,114
I did.
317
00:16:25,452 --> 00:16:27,518
NYPD!
318
00:16:27,587 --> 00:16:29,932
But Frankie got in
your apartment somehow.
319
00:16:29,956 --> 00:16:31,876
I'll have Mac check
the door area.
320
00:16:54,280 --> 00:16:56,714
Will you get me the keys
of Stella and Frankie Mala
321
00:16:56,783 --> 00:16:57,982
and run this, please?
322
00:16:58,050 --> 00:16:59,851
Mm-hmm.
Thanks.
323
00:17:14,501 --> 00:17:16,512
You heard me... kinkajou.
324
00:17:16,536 --> 00:17:19,103
We found one of those hairs
on the dead driver's coat.
325
00:17:19,171 --> 00:17:21,116
Any one of your clients happen
to own one of those things?
326
00:17:21,140 --> 00:17:23,307
Yes, Nancy Sheraton.
327
00:17:23,376 --> 00:17:25,376
( clamoring voices)
328
00:17:25,444 --> 00:17:27,678
( kinkajou shrieking)
329
00:17:27,747 --> 00:17:29,246
Aw, g-get it off me, get off me!
330
00:17:29,315 --> 00:17:31,582
She was taken to the airport
yesterday afternoon.
331
00:17:31,651 --> 00:17:34,318
Nick Russo was her driver?
332
00:17:34,387 --> 00:17:37,522
No, she was driven by another
one of our chauffeurs.
333
00:17:37,590 --> 00:17:39,056
But in that car?
334
00:17:39,125 --> 00:17:41,258
No, each driver is assigned
335
00:17:41,327 --> 00:17:43,193
to his own vehicle.
336
00:17:43,262 --> 00:17:45,129
Secondary transfer?
337
00:17:45,197 --> 00:17:46,130
Got on the first driver,
338
00:17:46,198 --> 00:17:47,798
and then passed it to Russo.
339
00:17:48,968 --> 00:17:50,212
Was Russo
340
00:17:50,236 --> 00:17:52,436
a new driver for the band?
That's right.
341
00:17:52,505 --> 00:17:54,617
What happened
to the band's previous driver?
342
00:17:54,641 --> 00:17:57,074
I had to let him go,
last night, as a matter of fact.
343
00:17:57,143 --> 00:17:59,109
Unsuitable for the work.
344
00:17:59,178 --> 00:18:01,178
He was picking up groupies
in the car.
345
00:18:01,247 --> 00:18:03,113
He was very unhappy about it.
346
00:18:03,182 --> 00:18:04,649
Oh, yeah.
347
00:18:04,717 --> 00:18:06,562
And what was his name?
Blake Mathers.
348
00:18:06,586 --> 00:18:09,720
10:00 to 11:00 last night...
Your whereabouts.
349
00:18:09,789 --> 00:18:11,667
Those two concepts
in one answer,
350
00:18:11,691 --> 00:18:12,957
please, Mr. Mathers.
351
00:18:13,026 --> 00:18:15,092
Like I said, I was at the show.
352
00:18:15,161 --> 00:18:16,493
♪ Kid Rock ♪
353
00:18:16,562 --> 00:18:18,262
♪ Bawitdaba ba dang da dang ♪
354
00:18:18,330 --> 00:18:19,575
♪ Diggy diggy diggysaid the boogie ♪
355
00:18:19,599 --> 00:18:21,544
♪ Said up jump the... ♪
♪ Kid... ♪
356
00:18:21,568 --> 00:18:23,500
No one saw you, though.
357
00:18:23,570 --> 00:18:25,135
We checked your story.
358
00:18:25,204 --> 00:18:27,104
You didn't have a pass.
359
00:18:27,173 --> 00:18:29,084
Yet you ended up backstage
after the show.
360
00:18:29,108 --> 00:18:31,609
Which is when we saw you
talking to Kid Rock.
361
00:18:31,678 --> 00:18:33,355
He didn't look too happy
to see you.
362
00:18:33,379 --> 00:18:35,257
I got to tell you something,
in private.
363
00:18:35,281 --> 00:18:37,492
Dude, chill out; I said
I'm busy right now.
364
00:18:37,516 --> 00:18:39,227
Wait...
Let's go, come on.
365
00:18:39,251 --> 00:18:41,552
He's got a lot on his mind
after a show, okay?
366
00:18:41,621 --> 00:18:43,020
Me and Kid, we're friends, man.
367
00:18:43,089 --> 00:18:45,434
We're all about the music.
368
00:18:45,458 --> 00:18:47,625
And his music, special.
369
00:18:47,694 --> 00:18:49,672
You were fired, Blake,
for taking people in the limo
370
00:18:49,696 --> 00:18:50,696
back to the hotel,
371
00:18:50,730 --> 00:18:52,529
trading on your relationship.
372
00:18:52,599 --> 00:18:53,642
That piss you off, no?
373
00:18:53,666 --> 00:18:54,910
Course. I didn't do
anything wrong,
374
00:18:54,934 --> 00:18:55,967
and they fired me.
375
00:18:56,035 --> 00:18:57,835
So what were you doing
at the show, Blake?
376
00:18:57,904 --> 00:18:59,136
Wanted my job back.
377
00:18:59,205 --> 00:19:00,370
I was going to talk to Kid.
378
00:19:00,439 --> 00:19:01,850
MESSER:
Yeah, but then you ended up
379
00:19:01,874 --> 00:19:03,485
in the back alley, right,
talking to Russo?
380
00:19:03,509 --> 00:19:05,754
What, you think it was his fault
that you got fired?
381
00:19:05,778 --> 00:19:08,345
I was never in that alley.
Hair...
382
00:19:08,414 --> 00:19:10,358
from the kinka-poodle,
or what is it?
383
00:19:10,382 --> 00:19:12,249
Got on you,
384
00:19:12,318 --> 00:19:14,719
and it transferred
to Russo, right?
385
00:19:14,787 --> 00:19:16,264
You know
what "transferred" means, Blake?
386
00:19:16,288 --> 00:19:19,023
He was nowhere near the animal...
It was in another car.
387
00:19:19,092 --> 00:19:21,403
The one that you
drove, it transferred
from you to him.
388
00:19:21,427 --> 00:19:24,467
I didn't do anything...
Come on! Enough of the
dumb-ass, okay, Blake?
389
00:19:24,497 --> 00:19:26,931
The clothes you were wearing
last night are being tested
390
00:19:27,000 --> 00:19:28,866
for gunshot residue!
You were at the scene!
391
00:19:28,935 --> 00:19:31,102
We're wasting our time.
392
00:19:34,140 --> 00:19:37,975
Blake... sit tight
for a while, all right?
393
00:19:38,044 --> 00:19:40,011
Reconsider your answer.
394
00:19:43,850 --> 00:19:45,582
Montana, hey, what's up?
395
00:19:45,652 --> 00:19:47,451
Hey! We got this guy!
396
00:19:47,520 --> 00:19:48,597
He's about to fold.
397
00:19:48,621 --> 00:19:49,932
Hey, hey, ease up, ease up.
398
00:19:49,956 --> 00:19:51,233
You know what, Danny...
Maybe you should
399
00:19:51,257 --> 00:19:53,297
just handle this case
by yourself, okay?
400
00:19:55,128 --> 00:19:59,263
Mac's handling Stella's
situation, all right?
401
00:19:59,331 --> 00:20:02,577
If he needs us,
he'll let us know,
but until then...
402
00:20:02,601 --> 00:20:04,969
I just wish there was something
we could do to help.
403
00:20:05,038 --> 00:20:06,414
You know what Stella would say?
404
00:20:06,438 --> 00:20:09,239
What we could do
to help the most
405
00:20:09,308 --> 00:20:12,609
is close this Russo
case, all right?
406
00:20:18,417 --> 00:20:20,818
All right, thanks.
407
00:20:20,887 --> 00:20:22,286
Frankie was an artist, right?
408
00:20:22,354 --> 00:20:23,754
Sculptor.
409
00:20:23,823 --> 00:20:25,934
Traces of polymer clay
were found in the keyhole.
410
00:20:25,958 --> 00:20:28,492
He made a mold of your key.
411
00:20:28,561 --> 00:20:30,405
Lab also found
microscopic particles of metal
412
00:20:30,429 --> 00:20:32,229
inside the guts of the doorknob.
413
00:20:32,298 --> 00:20:35,766
He used liquid metal
to make a cast.
414
00:20:35,835 --> 00:20:37,179
That's how he got in.
415
00:20:37,203 --> 00:20:39,737
Son of a bitch
probably took the key
416
00:20:39,806 --> 00:20:41,072
right off of my key ring.
417
00:20:41,140 --> 00:20:43,808
Let's go back to Frankie being
in your apartment
418
00:20:43,876 --> 00:20:45,375
for a sec.
419
00:20:46,545 --> 00:20:50,480
How come you didn't call us?
420
00:20:50,549 --> 00:20:52,094
All right, that's it.
421
00:20:52,118 --> 00:20:54,678
I'm making a phone call.
422
00:20:57,256 --> 00:20:58,422
God!
423
00:20:58,490 --> 00:20:59,890
Frankie!
424
00:20:59,959 --> 00:21:00,959
( phone shattering)
425
00:21:00,993 --> 00:21:02,193
You're not going anywhere!
426
00:21:02,261 --> 00:21:04,173
Don't you get violent with me!
427
00:21:04,197 --> 00:21:06,041
BONASERA:
Do not tell me what to do!
428
00:21:06,065 --> 00:21:09,767
FRANKIE:
You're not going anywhere...
until we talk.
429
00:21:09,836 --> 00:21:11,202
( both grunt)
430
00:21:12,071 --> 00:21:14,304
Stop it!
431
00:21:14,373 --> 00:21:15,806
( panting)
432
00:21:15,875 --> 00:21:17,842
Ow!
433
00:21:19,912 --> 00:21:23,013
I found the statue
that I made for you...
434
00:21:23,082 --> 00:21:25,916
out by the trash chute.
435
00:21:25,985 --> 00:21:29,754
( Bonasera grunting)
436
00:21:29,822 --> 00:21:33,690
I put it back where it belongs.
437
00:21:37,563 --> 00:21:40,342
MONROE:
The fatal bullet came
from that Beretta.
438
00:21:40,366 --> 00:21:42,111
And there are no prints
on the gun,
439
00:21:42,135 --> 00:21:43,634
so it's not a big help.
440
00:21:43,702 --> 00:21:45,069
What's with the CD?
441
00:21:45,138 --> 00:21:46,715
I thought we were
liking Mathers.
442
00:21:46,739 --> 00:21:47,883
The hair puts him with Russo,
443
00:21:47,907 --> 00:21:49,706
and he was around
during the timeline.
444
00:21:49,776 --> 00:21:51,720
I know, but I'm thinking,
why would he shoot this guy?
445
00:21:51,744 --> 00:21:53,055
Doesn't get him his job back.
446
00:21:53,079 --> 00:21:55,813
So I figured I'd move on
to the next piece of evidence.
447
00:21:55,882 --> 00:21:57,092
Which is the CD.
448
00:21:57,116 --> 00:21:59,784
Which is where I am right now.
449
00:22:00,953 --> 00:22:02,653
All right, let's see.
450
00:22:04,223 --> 00:22:05,555
Clean this up.
451
00:22:05,624 --> 00:22:08,092
( machine whirring)
452
00:22:11,463 --> 00:22:13,063
( bell dings)
453
00:22:24,610 --> 00:22:28,779
( hard rock playing)
454
00:22:28,848 --> 00:22:31,849
I thought the label
said Harry Belafonte.
455
00:22:31,918 --> 00:22:34,285
Guess they disguise
what's on the disk
456
00:22:34,353 --> 00:22:35,786
to prevent piracy.
457
00:22:35,855 --> 00:22:38,066
This is a master recording
from the record label.
458
00:22:38,090 --> 00:22:39,857
Encoded with serial numbers
459
00:22:39,926 --> 00:22:42,559
so if it's copied,
the copies can be traced.
460
00:22:42,628 --> 00:22:44,728
Copied?
461
00:22:44,797 --> 00:22:46,197
Who has access to this CD?
462
00:22:46,265 --> 00:22:47,564
Kid Rock. Or the management.
463
00:22:47,633 --> 00:22:50,367
Maybe Blake Mathers...
He said he was close with Kid.
464
00:22:50,436 --> 00:22:51,902
But why would he break the CD?
465
00:22:51,971 --> 00:22:54,116
Maybe Mathers discovered
that Russo had the CD
466
00:22:54,140 --> 00:22:55,605
to prerelease it,
467
00:22:55,674 --> 00:22:58,075
and he broke it to get
on the Kid's good side.
468
00:22:58,144 --> 00:22:59,704
What, are you nuts?
Do you have any idea
469
00:22:59,745 --> 00:23:01,445
what copying that does
to the band's sales?
470
00:23:01,513 --> 00:23:03,125
( laughs)
Give me that!
471
00:23:03,149 --> 00:23:04,949
Come on, man, give it to me!
472
00:23:07,519 --> 00:23:09,220
Huh? See?
473
00:23:09,288 --> 00:23:12,723
( both grunting)
474
00:23:12,791 --> 00:23:14,091
( shot fires)
475
00:23:16,996 --> 00:23:18,941
Well, if that's what
he was trying to do,
476
00:23:18,965 --> 00:23:20,764
he missed the boat.
477
00:23:20,833 --> 00:23:22,967
It's already online.
478
00:23:23,035 --> 00:23:24,713
I think I can figure
out who uploaded it.
479
00:23:24,737 --> 00:23:26,803
( typing, computer beeps)
480
00:23:28,507 --> 00:23:29,885
MONROE:
Nick Russo.
481
00:23:29,909 --> 00:23:30,774
Our victim.
482
00:23:30,843 --> 00:23:33,210
GSR come back on Mathers?
483
00:23:33,279 --> 00:23:35,846
Nothing on his
clothes last night.
484
00:23:35,915 --> 00:23:38,349
So you said that the band
or the management
485
00:23:38,417 --> 00:23:40,351
would've had access to that CD.
486
00:23:40,419 --> 00:23:41,518
Mm-hmm.
487
00:23:41,587 --> 00:23:44,922
There was fresh cigar smoke
in that limo.
488
00:23:44,991 --> 00:23:46,757
Kid Rock smokes cigars.
489
00:23:46,825 --> 00:23:48,592
You think he's involved in this?
490
00:23:48,660 --> 00:23:51,628
They found the body
right after the encore began.
491
00:23:51,697 --> 00:23:53,163
Kid Rock stood to lose millions.
492
00:23:53,232 --> 00:23:55,933
There's five minutes
in that break.
493
00:23:56,002 --> 00:23:58,562
Enough time to get
out to the alley.
494
00:23:58,604 --> 00:24:00,771
I'll call Mac.
495
00:24:00,839 --> 00:24:04,275
He wanted to know
if this came back to the band.
496
00:24:08,364 --> 00:24:11,531
( hard rock playing)
497
00:24:26,082 --> 00:24:28,983
♪ She's super-fine nasty ♪
498
00:24:29,051 --> 00:24:31,151
♪ She needs to pull
the trigger ♪
499
00:24:31,220 --> 00:24:33,398
TAYLOR:
Excuse me.
500
00:24:33,422 --> 00:24:34,654
How old are you?
501
00:24:34,723 --> 00:24:35,723
I'm 19.
502
00:24:36,892 --> 00:24:39,059
I'm 16.
503
00:24:39,128 --> 00:24:40,408
Yeah, you can go.
504
00:24:41,330 --> 00:24:43,330
Whoa. I swear to God,
I didn't...
505
00:24:43,399 --> 00:24:44,642
MONROE:
Yeah, heard it all before.
506
00:24:44,666 --> 00:24:47,186
You know nothing about
Nick Russo's death?
507
00:24:47,236 --> 00:24:48,702
Not a thing.
508
00:24:48,770 --> 00:24:50,548
But you were in the limo
just before the encore.
509
00:24:50,572 --> 00:24:51,738
Maybe.
510
00:24:51,807 --> 00:24:53,907
Doesn't mean I shot him.
511
00:24:53,976 --> 00:24:55,009
Why would I do that?
512
00:24:55,077 --> 00:24:56,010
Nick Russo released a song
513
00:24:56,078 --> 00:24:57,422
from your new CD
onto the Internet.
514
00:24:57,446 --> 00:25:01,115
I know that.
I told him to do that.
515
00:25:01,183 --> 00:25:02,782
I gave him the CD last night.
516
00:25:02,851 --> 00:25:04,351
You get that done?
517
00:25:04,420 --> 00:25:05,852
It's on the Internet?
518
00:25:05,921 --> 00:25:08,055
Yeah.
Yeah.
519
00:25:08,124 --> 00:25:09,623
Nice work.
520
00:25:09,691 --> 00:25:11,091
It's like a sales tool.
521
00:25:11,160 --> 00:25:12,893
Give them a little preview,
522
00:25:12,961 --> 00:25:15,173
they'll eat the rest
of that record up, you watch.
523
00:25:15,197 --> 00:25:17,117
Why didn't you say anything
before?
524
00:25:17,166 --> 00:25:19,500
In front of my management?
525
00:25:19,568 --> 00:25:21,935
You ever hear of something
called breach of contract?
526
00:25:22,004 --> 00:25:24,738
Is that the jacket you were
wearing in the show last night?
527
00:25:24,806 --> 00:25:26,407
That's it.
528
00:25:26,475 --> 00:25:27,675
Mind if I take a look at it?
529
00:25:39,021 --> 00:25:44,124
Maybe you didn't want
that song released.
530
00:25:44,193 --> 00:25:46,738
Realized it could track back
to the coded serial numbers.
531
00:25:46,762 --> 00:25:48,395
You found out, it was too late.
532
00:25:48,464 --> 00:25:49,674
Well, at least I
got it done, huh?
533
00:25:49,698 --> 00:25:50,997
Yeah, well I did do it.
534
00:25:51,067 --> 00:25:53,733
Idiot.
Yeah? Idiot? Huh?
535
00:25:53,802 --> 00:25:55,547
Who's the idiot now, huh?
Are you crazy?
536
00:25:55,571 --> 00:25:58,638
( both grunting)
537
00:25:58,707 --> 00:25:59,773
( gun fires)
538
00:26:02,344 --> 00:26:04,856
You want to tell me
what that is?
539
00:26:04,880 --> 00:26:08,915
Some kid got excited,
jumped up on stage.
540
00:26:08,984 --> 00:26:11,251
Must've got banged up
in the crowd.
541
00:26:11,320 --> 00:26:13,887
♪ The midnight glancers
and the topless dancers ♪
542
00:26:13,956 --> 00:26:16,623
♪ The candid freaks
and cars packed with speakers ♪
543
00:26:16,692 --> 00:26:18,870
♪ The G's with the 40s
and the chicks with beepers ♪
544
00:26:18,894 --> 00:26:21,428
You think that's from me
shooting the driver?
545
00:26:21,497 --> 00:26:24,298
Like, if I did,
I wouldn't get rid of that?
546
00:26:24,366 --> 00:26:27,201
Just how stupid
do you think I am?
547
00:26:31,773 --> 00:26:34,575
You mind if I take this?
548
00:26:34,643 --> 00:26:36,176
Go ahead.
549
00:26:36,245 --> 00:26:38,345
Look, are we square business
here, Detective?
550
00:26:38,414 --> 00:26:41,482
You can take that jacket,
you can listen to that CD,
551
00:26:41,550 --> 00:26:42,949
whatever floats your boat.
552
00:26:43,018 --> 00:26:44,651
But I didn't shoot that driver,
553
00:26:44,720 --> 00:26:46,286
and I don't know who did.
554
00:26:46,355 --> 00:26:49,123
You know how many guilty people
sing that same song?
555
00:27:02,771 --> 00:27:04,871
MONROE:
Felicia Badman?
556
00:27:06,142 --> 00:27:07,807
Yeah, that's me.
557
00:27:07,876 --> 00:27:09,154
Check out this CD.
558
00:27:09,178 --> 00:27:10,611
It's gonna be huge.
559
00:27:12,881 --> 00:27:14,926
You can find me
through my website.
560
00:27:14,950 --> 00:27:16,230
You won't be sorry.
561
00:27:16,285 --> 00:27:18,296
We're not here about the CDs,
Felicia, okay?
562
00:27:18,320 --> 00:27:20,232
We found a piece
of your cover art
563
00:27:20,256 --> 00:27:21,899
in the limousine
at the Kid Rock concert.
564
00:27:21,923 --> 00:27:23,957
A lot of people buy my CDs.
565
00:27:24,026 --> 00:27:25,492
We're going to need your prints.
566
00:27:25,561 --> 00:27:27,172
What for?
Because there were
some prints
567
00:27:27,196 --> 00:27:28,373
in the limo we can't identify,
568
00:27:28,397 --> 00:27:30,208
including some on
the victim's belt.
569
00:27:30,232 --> 00:27:32,132
If you weren't there,
we can eliminate you
570
00:27:32,201 --> 00:27:33,345
as a possible suspect.
571
00:27:33,369 --> 00:27:35,869
Look, okay, I was there.
572
00:27:35,937 --> 00:27:37,415
I talked to the driver.
573
00:27:37,439 --> 00:27:38,738
I wanted a pass.
574
00:27:38,807 --> 00:27:39,917
And what about the phone number?
575
00:27:39,941 --> 00:27:41,841
I was working him a bit.
576
00:27:41,910 --> 00:27:45,445
So, uh, this is a 212 area code.
577
00:27:49,084 --> 00:27:50,651
Then I'll definitely call you.
578
00:27:50,719 --> 00:27:52,319
How about that pass?
579
00:27:55,123 --> 00:27:56,557
Did you get the pass?
580
00:27:56,625 --> 00:27:57,857
Yeah, I did.
581
00:27:57,926 --> 00:27:59,206
Still have it?
582
00:28:03,599 --> 00:28:04,998
Thank you.
583
00:28:05,067 --> 00:28:07,401
I'm gonna get that back, right?
584
00:28:07,469 --> 00:28:09,536
It's yours, isn't it?
( phone rings)
585
00:28:09,605 --> 00:28:11,082
Yeah, so why don't we all
go downtown?
586
00:28:11,106 --> 00:28:12,639
Shall we? Come on.
Monroe.
587
00:28:13,809 --> 00:28:15,275
Yeah. Thanks.
588
00:28:15,344 --> 00:28:18,679
Danny, Kid Rock's jacket tested
negative for Nick Russo's blood.
589
00:28:23,185 --> 00:28:26,720
The prints on the pass come back
to Felicia and the driver.
590
00:28:26,788 --> 00:28:29,000
There's nothing to say
that her story isn't true.
591
00:28:29,024 --> 00:28:31,584
So we're back to square one.
592
00:28:31,627 --> 00:28:33,026
You could say that.
593
00:28:36,965 --> 00:28:40,367
Danny, everybody backstage
at the concert
594
00:28:40,436 --> 00:28:42,380
was wearing one of these passes
around their neck
595
00:28:42,404 --> 00:28:43,781
from one of those beaded chains.
596
00:28:43,805 --> 00:28:46,205
Felicia's pass doesn't
have a chain.
597
00:28:47,443 --> 00:28:49,053
MESSER:
And the marks could've been made
598
00:28:49,077 --> 00:28:51,157
by yanking the pass
off the victim's neck.
599
00:28:53,999 --> 00:28:57,083
He didn't give her the pass,
she tore it off his neck.
600
00:28:57,152 --> 00:28:59,386
Yeah, but was he alive or dead?
601
00:29:00,856 --> 00:29:03,390
MESSER:
See some kind of bubbles.
602
00:29:03,459 --> 00:29:04,658
Under the autograph.
603
00:29:04,727 --> 00:29:06,003
MONROE:
Under the autograph.
604
00:29:06,027 --> 00:29:07,060
That could be blood.
605
00:29:07,129 --> 00:29:08,340
Whatever it is,
606
00:29:08,364 --> 00:29:11,632
it was there before
Kid Rock signed the pass.
607
00:29:13,702 --> 00:29:14,912
Let's get a sample,
608
00:29:14,936 --> 00:29:16,948
see if we can't tell
where this is from.
609
00:29:16,972 --> 00:29:18,272
Mm-hmm.
610
00:29:18,340 --> 00:29:19,473
You want to start?
611
00:29:19,541 --> 00:29:22,041
I already told you everything.
612
00:29:22,110 --> 00:29:24,444
I was at the show
the whole time.
613
00:29:24,513 --> 00:29:26,313
I didn't even go outside.
614
00:29:26,382 --> 00:29:28,382
The pass that Kid Rock
signed for you,
615
00:29:28,417 --> 00:29:30,083
it has Nick Russo's blood on it.
616
00:29:30,152 --> 00:29:32,185
I got that from a roadie.
617
00:29:32,254 --> 00:29:33,898
MESSER:
And...
618
00:29:33,922 --> 00:29:36,456
this pass has no
chain on it, huh?
619
00:29:36,525 --> 00:29:37,758
It's pretty hard to break
620
00:29:37,826 --> 00:29:39,106
one of those things off.
621
00:29:40,228 --> 00:29:42,188
Mind if we take a look
in your bag?
622
00:29:43,399 --> 00:29:45,599
Thank you.
623
00:29:58,213 --> 00:30:01,181
Would you like to tell
the story, Felicia?
624
00:30:02,518 --> 00:30:05,185
Or should we?
625
00:30:05,253 --> 00:30:07,487
That jerk.
626
00:30:07,556 --> 00:30:09,055
He said he would give me a pass.
627
00:30:09,124 --> 00:30:10,935
If you...?
Yeah...
628
00:30:10,959 --> 00:30:12,426
if I.
629
00:30:13,929 --> 00:30:16,930
And... I did.
630
00:30:16,998 --> 00:30:21,835
( hard rock playingin distance )
631
00:30:21,903 --> 00:30:23,181
FELICIA:
And then he says,
632
00:30:23,205 --> 00:30:24,805
"You're not getting anything."
633
00:30:24,873 --> 00:30:28,007
So I looked in the glove
compartment to get a pass,
634
00:30:28,076 --> 00:30:29,242
but I found this gun.
635
00:30:29,311 --> 00:30:31,411
Give me the pass.
636
00:30:31,480 --> 00:30:32,480
Give it to me!
637
00:30:34,149 --> 00:30:35,615
( gun fires)
638
00:30:44,960 --> 00:30:48,328
I just wanted to get backstage
so I could give Kid Rock my CD.
639
00:30:48,397 --> 00:30:50,096
That's it.
640
00:30:54,135 --> 00:30:56,436
The gun just went off
in my hands.
641
00:30:59,641 --> 00:31:00,885
Well, it's not like I went there
642
00:31:00,909 --> 00:31:02,909
with the intention
of killing someone.
643
00:31:10,452 --> 00:31:13,687
Did you struggle with Frankie
over the statue?
644
00:31:13,756 --> 00:31:16,723
No. Not at this point.
645
00:31:16,792 --> 00:31:20,059
All I remember is that...
646
00:31:20,128 --> 00:31:22,061
I was in a no-win situation.
647
00:31:22,130 --> 00:31:23,970
I couldn't get to my Glock,
and he had a knife.
648
00:31:24,867 --> 00:31:27,868
May I see your hands?
649
00:31:27,936 --> 00:31:29,614
You're shaking.
You want to take a break?
650
00:31:29,638 --> 00:31:31,471
No, no, no.
651
00:31:31,540 --> 00:31:33,940
I want to get through this.
652
00:31:34,009 --> 00:31:36,569
What are these cuts
on your fingertips?
653
00:31:39,815 --> 00:31:42,115
I don't know, Don.
654
00:31:42,183 --> 00:31:46,386
You've been through a hell
of an event, Stella.
655
00:31:46,455 --> 00:31:48,321
We found you passed out.
656
00:31:48,390 --> 00:31:49,634
Remember?
657
00:31:49,658 --> 00:31:52,292
I remember him tying my wrists
together, but...
658
00:31:54,696 --> 00:31:58,532
I have no idea why I have
these cuts on my fingers.
659
00:32:02,203 --> 00:32:06,005
FRANKIE:
This is all your fault.
660
00:32:06,074 --> 00:32:07,340
I stayed up two nights,
661
00:32:07,409 --> 00:32:09,576
poured my heart and soul
into that statue,
662
00:32:09,645 --> 00:32:14,514
and you break us up
because of a website?
663
00:32:14,583 --> 00:32:16,783
( pained cry)
664
00:32:16,852 --> 00:32:19,419
( grunts)
665
00:32:22,591 --> 00:32:25,358
That website...
666
00:32:25,427 --> 00:32:27,794
was a celebration of our love.
667
00:32:27,863 --> 00:32:29,930
And you treat me like...
668
00:32:29,998 --> 00:32:32,265
like one of those whack jobs
669
00:32:32,334 --> 00:32:33,800
you meet on the street.
670
00:32:33,869 --> 00:32:35,869
I love you.
671
00:32:38,039 --> 00:32:41,107
I love you, too, Frankie.
672
00:32:42,511 --> 00:32:45,244
You caught me off guard.
673
00:32:45,313 --> 00:32:48,648
Can you blame me?
674
00:32:48,717 --> 00:32:51,618
You're right...
We should talk. Okay?
675
00:32:51,687 --> 00:32:53,820
I loved your statue.
676
00:32:53,889 --> 00:32:56,656
It's so beautiful.
677
00:32:56,725 --> 00:32:59,192
And I loved all the
"I love you" messages.
678
00:32:59,260 --> 00:33:01,695
And I really meant to call you.
679
00:33:01,763 --> 00:33:03,296
I did.
680
00:33:04,466 --> 00:33:07,433
Yeah, but you didn't.
681
00:33:07,503 --> 00:33:10,036
Did you?
682
00:33:10,105 --> 00:33:13,339
You ignored my calls.
683
00:33:13,408 --> 00:33:14,688
You ignored me.
684
00:33:16,945 --> 00:33:18,411
You don't love me.
685
00:33:21,383 --> 00:33:23,416
( strained grunt)
686
00:33:57,769 --> 00:34:00,070
Now I'm going
to teach you a thing or two
687
00:34:00,139 --> 00:34:01,704
about crime scenes.
688
00:34:03,742 --> 00:34:07,411
( pained groaning)
689
00:34:11,050 --> 00:34:13,883
( grunting)
690
00:34:34,473 --> 00:34:38,208
♪ ♪
691
00:34:59,998 --> 00:35:02,532
Okay, thanks.
692
00:35:02,601 --> 00:35:04,201
The lab found
693
00:35:04,269 --> 00:35:05,746
your bloody
fingerprints
on the shaver
694
00:35:05,770 --> 00:35:07,248
that Mac found in your bathtub.
695
00:35:07,272 --> 00:35:09,717
Now, somewhere between
you being in that tub
696
00:35:09,741 --> 00:35:12,476
and Mac and I finding
you, you shot Frankie.
697
00:35:16,448 --> 00:35:18,348
I remember a...
698
00:35:18,417 --> 00:35:20,917
I remember the doorbell ringing,
699
00:35:20,986 --> 00:35:23,987
but I-I don't know why.
700
00:35:24,055 --> 00:35:26,055
( doorbell ringing)
701
00:35:29,828 --> 00:35:31,995
Don't make a sound.
702
00:35:33,632 --> 00:35:35,098
( ringing continues)
703
00:35:35,167 --> 00:35:36,566
( knocking on door)
704
00:35:36,635 --> 00:35:38,568
Not a sound.
705
00:35:42,307 --> 00:35:43,673
( door opens)
706
00:35:43,742 --> 00:35:45,642
FRANKIE:
How much?
707
00:35:45,710 --> 00:35:46,976
( door closing)
708
00:35:53,185 --> 00:35:55,985
( panting)
709
00:36:01,693 --> 00:36:04,427
( panting)
710
00:36:04,496 --> 00:36:06,196
( sighs)
711
00:36:11,836 --> 00:36:12,869
( groans)
712
00:36:12,937 --> 00:36:14,538
Damn it.
713
00:36:14,606 --> 00:36:16,606
Come on.
714
00:36:18,443 --> 00:36:19,676
Oh!
715
00:36:35,126 --> 00:36:39,762
( pained groan)
716
00:36:41,567 --> 00:36:43,433
( groans)
717
00:36:52,077 --> 00:36:56,680
Now, Frankie called Ying Yang's
at 9:37 p.m.
718
00:36:56,748 --> 00:36:59,182
The receipt was printed up
at 10:04 p.m.
719
00:36:59,251 --> 00:37:02,018
They're, what, five blocks
from your apartment?
720
00:37:02,087 --> 00:37:03,731
Doorbell's ringing
at 10:30, tops.
721
00:37:03,755 --> 00:37:06,356
Neighbor calls 911 at 10:57.
722
00:37:06,425 --> 00:37:08,925
What happened
in those last 30 minutes?
723
00:37:21,406 --> 00:37:23,150
( Bonasera shouts,Frankie grunts)
724
00:37:23,174 --> 00:37:26,109
( frantic panting)
725
00:37:33,619 --> 00:37:37,053
( Frankie grunting,Bonasera crying out)
726
00:37:37,122 --> 00:37:41,190
( grunting)
727
00:37:42,927 --> 00:37:44,861
( panting)
728
00:37:44,929 --> 00:37:45,929
( Bonasera screams)
729
00:37:45,997 --> 00:37:47,063
( barrel clicks empty)
730
00:37:47,132 --> 00:37:48,431
( screams)
731
00:37:50,869 --> 00:37:53,002
( gunshots, groaning)
732
00:38:03,682 --> 00:38:05,915
( sobbing)
733
00:38:24,336 --> 00:38:27,870
IAB handed your case over
to the Detective Bureau.
734
00:38:27,939 --> 00:38:30,807
They're going
to deem it a good shoot.
735
00:38:31,976 --> 00:38:34,143
Thank you.
736
00:38:36,315 --> 00:38:38,660
Thanks for staying
with me, Don.
No sweat.
737
00:38:38,684 --> 00:38:39,916
It's my job.
738
00:38:39,984 --> 00:38:40,817
( laughs)
739
00:38:40,885 --> 00:38:42,819
Not to mention, you're a friend.
740
00:38:42,887 --> 00:38:44,165
Well, you're a very good friend.
741
00:38:44,189 --> 00:38:45,588
Come here.
742
00:38:45,657 --> 00:38:46,956
Thanks.
743
00:38:47,025 --> 00:38:48,958
You got it.
744
00:38:51,330 --> 00:38:54,030
I heard somewhere you were
getting out of here.
745
00:38:56,768 --> 00:38:59,314
I can't just sit
in my apartment
on sick leave.
746
00:38:59,338 --> 00:39:03,340
Pour my heart out
to some department counselor.
747
00:39:03,408 --> 00:39:07,477
Look, I want to respect
your wishes on this, but
748
00:39:07,546 --> 00:39:08,723
I'm telling you no.
749
00:39:08,747 --> 00:39:09,890
You take some time.
750
00:39:09,914 --> 00:39:11,314
You don't want to go home?
751
00:39:11,383 --> 00:39:12,782
I certainly understand that.
752
00:39:12,851 --> 00:39:14,283
Your place is still a mess.
753
00:39:14,353 --> 00:39:17,186
I'll check you into a hotel,
long as you like.
754
00:39:17,255 --> 00:39:18,855
Park view. Done.
755
00:39:20,892 --> 00:39:24,093
You need
to take the proper steps.
756
00:39:24,162 --> 00:39:25,762
When the time is right,
757
00:39:25,831 --> 00:39:27,697
want to come back and do tours,
758
00:39:27,766 --> 00:39:29,733
two shifts at a time,
if you want.
759
00:39:31,870 --> 00:39:34,170
You know I will.
760
00:39:34,239 --> 00:39:35,739
When you're ready, not before.
761
00:39:35,807 --> 00:39:37,885
Crime scene cleanup hasn't gone
762
00:39:37,909 --> 00:39:39,141
through your place yet.
763
00:39:39,210 --> 00:39:40,643
I'll take you to a hotel.
764
00:39:40,712 --> 00:39:42,579
I'm a big girl.
765
00:39:44,783 --> 00:39:47,550
If it's all right with you,
I'd-I'd prefer to go home.
766
00:39:50,288 --> 00:39:53,155
( slow piano melody plays)
767
00:39:53,224 --> 00:39:55,157
Thanks.
768
00:39:55,226 --> 00:39:59,295
♪ You are my sweetest downfall ♪
769
00:40:01,199 --> 00:40:04,033
♪ I loved you first ♪
770
00:40:04,102 --> 00:40:06,302
♪ I loved you first ♪
771
00:40:06,371 --> 00:40:13,276
♪ Beneath the stars
came falling on our heads ♪
772
00:40:15,246 --> 00:40:18,581
♪ But they're just old light ♪
773
00:40:18,650 --> 00:40:21,217
♪ They're just old light ♪
774
00:40:21,286 --> 00:40:27,290
♪ Your hair was long
when we first met ♪
775
00:40:30,929 --> 00:40:36,132
♪ Samson came to my bed,
told me that my hair was red ♪
776
00:40:36,200 --> 00:40:42,405
♪ Told me I was beautiful,
came into my bed ♪
777
00:40:42,474 --> 00:40:45,141
♪ Oh, I cut his hair
myself one night ♪
778
00:40:45,209 --> 00:40:47,811
♪ I buried those scissors
in the yellow light ♪
779
00:40:47,879 --> 00:40:50,112
♪ And he told me
that I'd done all right ♪
780
00:40:50,181 --> 00:40:54,417
♪ And kissed me till the morning
light, the morning light ♪
781
00:40:54,486 --> 00:41:02,024
♪ And kissed me
till the morning light... ♪
782
00:41:12,671 --> 00:41:15,204
♪ Samson went back to bed ♪
783
00:41:15,273 --> 00:41:18,207
♪ Not much hair
left on his head ♪
784
00:41:18,276 --> 00:41:20,877
♪ He ate a slice
of Wonder Bread ♪
785
00:41:20,946 --> 00:41:24,714
♪ And went right back to bed ♪
786
00:41:24,783 --> 00:41:27,216
♪ Oh, we couldn't bring
the columns down ♪
787
00:41:27,285 --> 00:41:30,119
♪ Yeah, we couldn't destroy
a single one ♪
788
00:41:30,188 --> 00:41:32,655
♪ And history books
forgot about us ♪
789
00:41:32,724 --> 00:41:36,058
♪ And the Bible
didn't mention us ♪
790
00:41:36,127 --> 00:41:38,828
♪ Not even once ♪
791
00:41:43,368 --> 00:41:50,172
♪ You are my sweetest downfall ♪
792
00:41:50,241 --> 00:41:53,776
♪ I loved you first. ♪
56247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.