All language subtitles for CSI New York S02E13 Risk.DVD.HI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,519 --> 00:00:06,054 ( ship horn blaring) 2 00:00:09,159 --> 00:00:11,326 ( brakes screeching) 3 00:00:14,865 --> 00:00:17,466 ( indistinct chatter) 4 00:00:24,240 --> 00:00:27,141 ( indistinct chatter) 5 00:00:44,895 --> 00:00:46,072 ( pounding) Stop the train! 6 00:00:46,096 --> 00:00:48,207 Hey! There's a man on the tracks! 7 00:00:48,231 --> 00:00:49,998 Open the door! 8 00:00:50,066 --> 00:00:52,100 ( brakes screeching) ( people screaming) 9 00:00:58,341 --> 00:01:01,376 ( indistinct police radio transmission) 10 00:01:10,353 --> 00:01:12,020 ( camera shutter clicking) 11 00:01:18,562 --> 00:01:20,896 18-hour shift wasn't enough? 12 00:01:20,964 --> 00:01:23,075 Now you're catching bodies on the way home? 13 00:01:23,099 --> 00:01:25,834 Nah, nah, it's more like the bodies are catching me. 14 00:01:25,903 --> 00:01:28,236 Wow, look at you: you're all gussied up. 15 00:01:28,304 --> 00:01:29,382 Fund-raiser for the mayor. 16 00:01:29,406 --> 00:01:33,041 Randy Williams, freshman at Chelsea University. 17 00:01:33,109 --> 00:01:34,587 I got an address at a campus residence. 18 00:01:34,611 --> 00:01:36,811 Money and credit cards still on him. 19 00:01:36,880 --> 00:01:38,513 Looks like he took a beating. 20 00:01:38,582 --> 00:01:39,848 Couple of shots to the head, 21 00:01:39,917 --> 00:01:42,383 but there's no evidence of a struggle here at the scene, 22 00:01:42,452 --> 00:01:44,920 so I'm thinking what happened, happened somewhere else. 23 00:01:44,988 --> 00:01:46,533 Maybe that's where he lost his jacket. 24 00:01:46,557 --> 00:01:47,689 It's freezing down here. 25 00:01:55,198 --> 00:01:57,231 High concentration of metallic residue 26 00:01:57,300 --> 00:02:00,101 in his nostrils and on the front of the clothing. 27 00:02:00,170 --> 00:02:02,336 Steel dust from the wheels of the train? 28 00:02:07,444 --> 00:02:09,689 Not enough dust on this track to merit the amount 29 00:02:09,713 --> 00:02:11,457 found on the clothing and in his nose. 30 00:02:11,481 --> 00:02:14,049 Must have picked it up somewhere else in the subway. 31 00:02:14,117 --> 00:02:15,483 But where? 32 00:02:15,552 --> 00:02:20,421 Rust-colored droplets here... On the chest and the shoulder. 33 00:02:20,490 --> 00:02:21,690 It's not blood. 34 00:02:28,732 --> 00:02:29,998 Still wet. 35 00:02:30,067 --> 00:02:33,602 Satellite spatter and the placement of the drops 36 00:02:33,670 --> 00:02:36,337 suggest the vic was standing up 37 00:02:36,406 --> 00:02:38,339 but moving at a high rate of speed. 38 00:02:47,383 --> 00:02:50,085 ( boisterous laughter) 39 00:02:50,153 --> 00:02:51,753 Woo! Hoo-hoo! 40 00:02:53,757 --> 00:02:57,191 ( train brakes screeching) 41 00:03:00,230 --> 00:03:01,362 Yeah! 42 00:03:01,431 --> 00:03:03,598 This kid was subway surfing. 43 00:03:05,135 --> 00:03:08,870 And he never made it out of the tube. 44 00:03:10,707 --> 00:03:15,076 ♪ Out here in the fields ♪ 45 00:03:15,145 --> 00:03:18,847 ♪ I fight for my meals ♪ 46 00:03:18,915 --> 00:03:24,252 ♪ I get my back into my living ♪ 47 00:03:27,390 --> 00:03:30,825 ♪ I don't need to fight ♪ 48 00:03:30,894 --> 00:03:35,664 ♪ To prove I'm right ♪ 49 00:03:35,732 --> 00:03:42,103 ♪ I don't need to be forgiven, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 50 00:03:42,172 --> 00:03:43,705 ♪ Yeah. ♪ 51 00:03:54,985 --> 00:03:57,385 ( siren blaring) 52 00:04:02,760 --> 00:04:05,293 ( indistinct police radio transmission) 53 00:04:05,362 --> 00:04:06,828 Well, hello, Miss Monroe. 54 00:04:07,998 --> 00:04:11,066 Wow, you clean up nice. 55 00:04:11,135 --> 00:04:12,801 You go to the mayor's party also? 56 00:04:12,870 --> 00:04:14,335 I was at the opera. 57 00:04:14,404 --> 00:04:17,005 I am hanging out with all the wrong people. You know that? 58 00:04:18,842 --> 00:04:20,486 MONROE: So, this is our subway surfer? 59 00:04:20,510 --> 00:04:22,778 Mm-hmm. As far as I can tell, 60 00:04:22,846 --> 00:04:24,323 he didn't fall from the top of subway car. 61 00:04:24,347 --> 00:04:25,580 There are no injuries 62 00:04:25,649 --> 00:04:28,616 consistent with a fall from that height at that speed. 63 00:04:28,686 --> 00:04:29,985 What about the bruising? 64 00:04:30,054 --> 00:04:32,754 Looks like it was caused by a significant impact. 65 00:04:32,823 --> 00:04:33,967 It wouldn't have that 66 00:04:33,991 --> 00:04:36,202 if the body was dragged here and dumped. 67 00:04:36,226 --> 00:04:37,859 The scapula and ribs aren't broken. 68 00:04:37,928 --> 00:04:40,395 The clavicle didn't collapse. 69 00:04:40,463 --> 00:04:44,365 Means he didn't bounce, flip, ricochet, nothing. 70 00:04:44,434 --> 00:04:45,712 When he landed, he stayed put. 71 00:04:45,736 --> 00:04:47,335 All inconsistent 72 00:04:47,404 --> 00:04:50,138 with a fall from the top of a moving train. 73 00:04:50,207 --> 00:04:51,484 So he was subway surfing 74 00:04:51,508 --> 00:04:53,119 but he didn't die doing it. 75 00:04:53,143 --> 00:04:54,754 Pushed, fell, thrown, whatever... 76 00:04:54,778 --> 00:04:56,389 this guy came off of the train in front of mine. 77 00:04:56,413 --> 00:04:59,114 So someone on that train must have seen something. 78 00:04:59,183 --> 00:05:00,760 TAYLOR: I'll start with the body. 79 00:05:00,784 --> 00:05:02,495 You two start with the person who watches 80 00:05:02,519 --> 00:05:04,439 everyone get on and off the train. 81 00:05:12,562 --> 00:05:14,730 ( machines beeping in background) 82 00:05:14,798 --> 00:05:17,032 Wood splinter from your vic's forehead. 83 00:05:17,101 --> 00:05:19,134 And more where this came from. 84 00:05:20,403 --> 00:05:22,843 The splinters entered the skin 85 00:05:22,873 --> 00:05:24,372 at a sideways angle. 86 00:05:24,441 --> 00:05:26,574 My guess is with a wooden stick or a club. 87 00:05:30,114 --> 00:05:32,313 The blow was fatal. 88 00:05:32,382 --> 00:05:33,681 He died instantly? 89 00:05:33,751 --> 00:05:35,671 No. Could have taken a few hours. 90 00:05:35,719 --> 00:05:37,663 He suffered significant swelling of the frontal lobe, 91 00:05:37,687 --> 00:05:38,854 then flatline. 92 00:05:38,922 --> 00:05:40,889 Here... let's roll him. 93 00:05:43,827 --> 00:05:46,261 These scratches are scabbed over, 94 00:05:46,329 --> 00:05:47,569 probably a couple of days old. 95 00:05:47,631 --> 00:05:50,331 Looks like a special someone left her mark. 96 00:05:51,969 --> 00:05:54,069 This story isn't over. 97 00:05:54,138 --> 00:05:57,839 At first glance, it looked like a compound fracture. 98 00:05:57,908 --> 00:06:00,842 I pulled this from his hand. 99 00:06:04,014 --> 00:06:05,413 A shark's tooth? 100 00:06:05,482 --> 00:06:07,448 Coney Island trinket or real? 101 00:06:07,517 --> 00:06:08,950 I'm not sure, 102 00:06:09,019 --> 00:06:11,499 but it took a whole lot of force to drive it through his hand. 103 00:06:13,991 --> 00:06:16,457 That's just the first course of our seafood buffet. 104 00:06:16,526 --> 00:06:17,826 Take a look at this. 105 00:06:17,895 --> 00:06:19,961 ( monitor beeping) 106 00:06:23,801 --> 00:06:25,333 Want to go fishing? 107 00:07:01,839 --> 00:07:03,004 Until they're cleaned up, 108 00:07:03,073 --> 00:07:04,717 it'll be difficult to determine species. 109 00:07:04,741 --> 00:07:09,244 There's a lot of superficial damage from the stomach acids. 110 00:07:09,313 --> 00:07:13,215 I'll send this toxic stew over to Adam in Trace. 111 00:07:13,283 --> 00:07:15,195 I estimate the fish were ingested 112 00:07:15,219 --> 00:07:17,853 less than 45 minutes prior to your vic's death. 113 00:07:17,921 --> 00:07:19,699 They were alive when he swallowed them, 114 00:07:19,723 --> 00:07:21,422 but they didn't last very long. 115 00:07:21,491 --> 00:07:23,725 Neither did he. 116 00:07:37,074 --> 00:07:38,184 FLACK: Q.T. Jammer, 117 00:07:38,208 --> 00:07:40,153 the most notorious trader in Manhattan. 118 00:07:40,177 --> 00:07:41,609 This guy was a Rambo. 119 00:07:41,678 --> 00:07:43,589 Half a billion in assets, 120 00:07:43,613 --> 00:07:45,058 trades commodities for a living. 121 00:07:45,082 --> 00:07:46,659 You think betting the NFL's tough, 122 00:07:46,683 --> 00:07:48,683 try betting on pork bellies, or coffee, or grain. 123 00:07:48,752 --> 00:07:50,151 How do you bet on grain? 124 00:07:50,220 --> 00:07:52,065 Listen, what I don't spend, I put in the bank. 125 00:07:52,089 --> 00:07:53,388 ( sirens blaring below) 126 00:07:55,325 --> 00:07:57,325 ( indistinct police radio transmission) 127 00:07:58,896 --> 00:08:02,097 What makes a hotshot like this jump out his window? 128 00:08:02,165 --> 00:08:03,464 Bad day in the market? 129 00:08:03,533 --> 00:08:05,867 Hurricane Katrina... terrorism... 130 00:08:05,936 --> 00:08:07,080 nuclear threat in North Korea... 131 00:08:07,104 --> 00:08:08,104 bird viruses. 132 00:08:08,171 --> 00:08:09,849 Commodities is a risky business. 133 00:08:09,873 --> 00:08:12,573 Anything at any time can make the market tank. 134 00:08:15,145 --> 00:08:17,312 Okay, I want to box all of his computers. 135 00:08:17,381 --> 00:08:18,746 Take them back to the lab, 136 00:08:18,815 --> 00:08:20,975 find out what kind of day he was really having. 137 00:08:28,058 --> 00:08:30,959 Uh... sorry for the delay. 138 00:08:31,028 --> 00:08:32,727 Q.T. and I were busy necking. 139 00:08:32,796 --> 00:08:34,429 Come again? 140 00:08:34,497 --> 00:08:37,732 Necking... looking at his neck. 141 00:08:37,801 --> 00:08:40,468 You don't think I'd kiss a corpse, do you? 142 00:08:40,537 --> 00:08:41,836 No, no, no, of course not. 143 00:08:41,905 --> 00:08:42,938 That's disgusting. 144 00:08:43,006 --> 00:08:44,039 I agree. 145 00:08:44,107 --> 00:08:46,041 Long as we got that straight... 146 00:08:46,109 --> 00:08:47,675 So, Sid... cause of death. 147 00:08:47,744 --> 00:08:49,544 Cause of death: asphyxiation. 148 00:08:49,612 --> 00:08:52,213 However, not from hanging out of a 40-story window. 149 00:08:54,151 --> 00:08:55,317 Tachea in both eyes, 150 00:08:55,385 --> 00:08:57,018 but no hemorrhaging 151 00:08:57,087 --> 00:08:59,955 in the ligature furl on the neck. 152 00:09:00,023 --> 00:09:01,267 So his heart stopped pumping blood 153 00:09:01,291 --> 00:09:02,357 before he was hung. 154 00:09:02,426 --> 00:09:03,724 Strange thing is, 155 00:09:03,793 --> 00:09:07,929 he was strangled at some point prior to his death. 156 00:09:07,998 --> 00:09:09,675 See the bruising around his neck? 157 00:09:09,699 --> 00:09:11,632 The noose didn't make these marks. 158 00:09:11,701 --> 00:09:13,268 These are fingernail marks 159 00:09:13,337 --> 00:09:14,635 dug into the neck. 160 00:09:17,207 --> 00:09:18,639 Lucky for us, 161 00:09:18,708 --> 00:09:20,820 the killer had something chalky underneath the nails. 162 00:09:20,844 --> 00:09:23,089 Look at the thumb bruise. 163 00:09:23,113 --> 00:09:24,958 BONASERA: All right, let's run a mass spec on that. 164 00:09:24,982 --> 00:09:27,148 See what this guy had his hands on 165 00:09:27,217 --> 00:09:28,361 aside from Q.T. Jammer's neck. 166 00:09:28,385 --> 00:09:30,385 There's something green in his throat. 167 00:09:30,454 --> 00:09:31,652 Do I really want to look? 168 00:09:31,721 --> 00:09:33,188 Evidence knows no bounds. 169 00:09:37,627 --> 00:09:38,804 Hold it, hold it. 170 00:09:38,828 --> 00:09:40,996 Give me a second here. 171 00:09:41,064 --> 00:09:42,824 Yeah, perfect... perfect. 172 00:09:51,708 --> 00:09:53,074 Green fibers... 173 00:09:53,143 --> 00:09:54,720 My guess is the killer suffocated him 174 00:09:54,744 --> 00:09:55,943 with something green. 175 00:09:56,013 --> 00:09:57,457 A pillow, a towel... 176 00:09:57,481 --> 00:09:58,521 handkerchief, maybe? 177 00:10:03,020 --> 00:10:04,486 All right, let's run a tox. 178 00:10:04,554 --> 00:10:05,987 This case just went 179 00:10:06,056 --> 00:10:09,690 from suicide to murder. 180 00:10:09,759 --> 00:10:11,726 ( bell ringing) ( traders yelling) 181 00:10:11,794 --> 00:10:14,396 I'm Bobby Martin, his underbroker. 182 00:10:14,464 --> 00:10:15,596 I work under Q.T... 183 00:10:15,665 --> 00:10:17,576 Cold-calling clients, managing new accounts. 184 00:10:17,600 --> 00:10:19,300 How was business today? 185 00:10:19,369 --> 00:10:20,768 Chernobyl. 186 00:10:22,105 --> 00:10:23,949 We had a down day in the market. 187 00:10:23,973 --> 00:10:26,252 Mr. Jones, we are at "Defcon Five" in this climate. 188 00:10:26,276 --> 00:10:27,975 Your pork belly and cattle contracts 189 00:10:28,045 --> 00:10:29,344 are losing $50,000 a penny. 190 00:10:29,413 --> 00:10:30,856 We're down ten cents already this morning. 191 00:10:30,880 --> 00:10:32,325 SECRETARY: Sorry to interrupt, Mr. Jammer, 192 00:10:32,349 --> 00:10:34,427 but there are ten calls waiting. Not now, Debbie! 193 00:10:34,451 --> 00:10:35,961 MAN: Talk to me, Jammer. Sir, at this point, 194 00:10:35,985 --> 00:10:38,185 it's simply about how much pain we can withstand. 195 00:10:38,238 --> 00:10:39,598 About what time did you find him? 196 00:10:39,622 --> 00:10:42,690 Um, not long after the market closed. 197 00:10:42,759 --> 00:10:44,025 This ought to cheer you up. 198 00:10:44,094 --> 00:10:46,105 DOA just announced a huge drought in Brazil. 199 00:10:46,129 --> 00:10:50,532 Oh, my God! Q.T.! 200 00:10:50,600 --> 00:10:53,101 ( grunting) 201 00:10:58,575 --> 00:11:00,735 I ran to the secretary's desk and I dialed 911. 202 00:11:03,146 --> 00:11:04,857 Then, I went to the bathroom 203 00:11:04,881 --> 00:11:06,159 and threw my guts up. 204 00:11:06,183 --> 00:11:08,249 Where was the secretary during all this? 205 00:11:08,318 --> 00:11:10,163 She left not long after the market closed. 206 00:11:10,187 --> 00:11:11,719 You know, she's a part-timer. 207 00:11:11,788 --> 00:11:12,831 A temp. 208 00:11:12,855 --> 00:11:13,933 What about the other brokers? 209 00:11:13,957 --> 00:11:15,468 Did they all leave after the bell, too? 210 00:11:15,492 --> 00:11:17,412 They're on a retreat at Club Med. 211 00:11:17,461 --> 00:11:18,693 Q.T. stayed back. 212 00:11:18,761 --> 00:11:20,928 He said he wanted to earn some extra money 213 00:11:20,997 --> 00:11:22,297 to help build his lagoon pool. 214 00:11:24,201 --> 00:11:25,611 Looks like someone threw a vase. 215 00:11:25,635 --> 00:11:26,801 Yeah. 216 00:11:26,869 --> 00:11:30,305 Is this the only security camera on this floor? 217 00:11:30,373 --> 00:11:32,140 As far as I know, yeah. 218 00:11:32,209 --> 00:11:33,575 Educate me. 219 00:11:33,643 --> 00:11:35,121 Why would you need a surveillance camera 220 00:11:35,145 --> 00:11:36,422 in a brokerage firm? 221 00:11:36,446 --> 00:11:39,847 Q.T.'s got a lot of million-dollar clients. 222 00:11:39,916 --> 00:11:41,794 Not all of them know how to swallow losses 223 00:11:41,818 --> 00:11:42,962 like the ones we had today. 224 00:11:42,986 --> 00:11:45,086 Hmm. 225 00:11:47,324 --> 00:11:49,624 ( camera whirring) 226 00:12:23,193 --> 00:12:24,292 ( emits piercing tone) 227 00:12:24,361 --> 00:12:26,927 ( sizzles) 228 00:12:32,369 --> 00:12:34,068 ( distant siren wailing) 229 00:12:34,137 --> 00:12:36,037 ( indistinct chattering) 230 00:12:36,105 --> 00:12:39,374 MAN: Subway surfing was much more popular, late '80s, '90s. 231 00:12:39,442 --> 00:12:41,409 But we still get these doot-da-doots 232 00:12:41,478 --> 00:12:42,522 every once in a while. 233 00:12:42,546 --> 00:12:43,344 "Doot-da-" whats? 234 00:12:43,413 --> 00:12:44,646 Doot-da-doots. 235 00:12:44,714 --> 00:12:47,114 You know... Idiot, moron, knucklehead. 236 00:12:47,184 --> 00:12:48,816 Where you from, Jersey? 237 00:12:48,885 --> 00:12:50,530 Forget about that. We think a kid was surfing 238 00:12:50,554 --> 00:12:52,431 the rear car of your train last night. 239 00:12:52,455 --> 00:12:53,666 You sure he came from my train? 240 00:12:53,690 --> 00:12:54,722 Yeah, it had to 241 00:12:54,791 --> 00:12:56,658 because the victim was lying across the tracks, 242 00:12:56,726 --> 00:12:59,360 and I was riding the train behind yours when I saw him. 243 00:12:59,429 --> 00:13:01,707 So if another train had passed, he would've been sliced in half. 244 00:13:01,731 --> 00:13:05,066 That's the risk these kids take, huh? Yeah. 245 00:13:05,134 --> 00:13:06,245 I don't get it. 246 00:13:06,269 --> 00:13:07,380 MONROE: Mr. White, you're the conductor. 247 00:13:07,404 --> 00:13:09,382 Did you notice anything unusual on that run? 248 00:13:09,406 --> 00:13:11,517 Honey, I see "unusual" on every run. 249 00:13:11,541 --> 00:13:12,785 It's a subway. 250 00:13:12,809 --> 00:13:14,353 You want unusual, you're going to find it. 251 00:13:14,377 --> 00:13:15,421 Well, do you remember 252 00:13:15,445 --> 00:13:17,111 anybody causing any trouble? 253 00:13:17,180 --> 00:13:19,180 Any doot-da-doots get your attention? 254 00:13:19,249 --> 00:13:20,648 That's very nice. 255 00:13:20,717 --> 00:13:22,228 She used it in a sentence and everything. 256 00:13:22,252 --> 00:13:25,220 Look, I open and close the doors. 257 00:13:25,288 --> 00:13:26,799 I'm all about staying on schedule. 258 00:13:26,823 --> 00:13:28,067 Last night, wasn't different 259 00:13:28,091 --> 00:13:30,592 than any other night, nothing special. 260 00:13:30,660 --> 00:13:31,737 That's it. 261 00:13:31,761 --> 00:13:33,595 We're going to take a look at your train. 262 00:13:33,663 --> 00:13:36,030 And do me a favor, in the meantime, 263 00:13:36,099 --> 00:13:37,332 if you remember even 264 00:13:37,400 --> 00:13:39,166 the littlest thing, get in touch. 265 00:13:39,236 --> 00:13:40,368 All right. 266 00:13:40,437 --> 00:13:42,215 Look, if you need anything else, just call. 267 00:13:42,239 --> 00:13:44,739 They got to pay me overtime every time they change my run. 268 00:13:44,807 --> 00:13:46,952 So I'm always available, if you know what I mean. 269 00:13:46,976 --> 00:13:47,976 All right. 270 00:14:09,399 --> 00:14:10,576 MESSER: I got blood, 271 00:14:10,600 --> 00:14:13,000 and a load of footprints up here. 272 00:14:13,069 --> 00:14:14,402 How you doing? 273 00:14:16,740 --> 00:14:18,706 Typical New York City subway car. 274 00:14:18,775 --> 00:14:22,143 A million fingerprints and a smorgasbord of trace. 275 00:14:29,419 --> 00:14:30,718 ( men laughing) 276 00:14:30,787 --> 00:14:31,719 Woo! 277 00:14:31,788 --> 00:14:33,755 Woo-hoo! 278 00:14:33,823 --> 00:14:35,390 Yeah! 279 00:14:37,727 --> 00:14:39,627 Yeah! Whoo! 280 00:14:39,696 --> 00:14:42,730 I got evidence of two surfers up here. 281 00:14:42,799 --> 00:14:47,602 And it looks like they both made it down from the roof. 282 00:14:47,671 --> 00:14:50,405 Looks like Mac was right, Monroe. 283 00:14:52,375 --> 00:14:55,576 They headed down and back inside the train. 284 00:15:01,518 --> 00:15:04,318 MONROE: I've got medium velocity blood spatter. 285 00:15:04,821 --> 00:15:06,788 ( grunts) 286 00:15:06,856 --> 00:15:09,524 Looks like we may have found our primary crime scene. 287 00:15:09,592 --> 00:15:10,991 All right. 288 00:15:11,060 --> 00:15:13,341 Now all we've got to do is find our secondary surfer. 289 00:15:18,267 --> 00:15:22,337 ♪ Over and over and over and over and over ♪ 290 00:15:22,405 --> 00:15:25,206 ♪ Like a monkey with a miniature symbol ♪ 291 00:15:25,274 --> 00:15:28,476 ♪ The joy of repetition really is in you ♪ ( knocking on door) 292 00:15:28,545 --> 00:15:31,111 WOMAN: Okay. 293 00:15:31,180 --> 00:15:33,881 Chill out. 294 00:15:33,950 --> 00:15:36,562 What time is... it? ♪ Under and under and under and under ♪ 295 00:15:36,586 --> 00:15:38,096 ♪ And under ♪ ( clearing throat) 296 00:15:38,120 --> 00:15:39,998 ♪ The spell of repetition really is in you ♪ 297 00:15:40,022 --> 00:15:41,456 We're looking for, um, 298 00:15:41,524 --> 00:15:43,891 Perry Lohmann, Randy Williams' roommate. 299 00:15:43,960 --> 00:15:45,125 What's happened? 300 00:15:45,194 --> 00:15:46,872 That's what we're here to find out. 301 00:15:46,896 --> 00:15:47,896 Mind if we come in? 302 00:15:49,599 --> 00:15:50,498 Thank you. 303 00:15:50,567 --> 00:15:52,834 ♪ Laid back ♪ 304 00:15:52,902 --> 00:15:54,179 Perry Lohmann, wake up. 305 00:15:54,203 --> 00:15:55,636 Subway surfer, we gotta to talk. 306 00:15:58,207 --> 00:16:00,375 You're a lucky boy. 307 00:16:00,443 --> 00:16:02,610 Can I use the bathroom? 308 00:16:02,679 --> 00:16:04,044 I'm a little hung-over. 309 00:16:04,113 --> 00:16:05,113 Make it quick. 310 00:16:05,147 --> 00:16:07,147 ♪ Over and over ♪ 311 00:16:07,216 --> 00:16:10,251 ♪ And over and over and over ♪ You can have a seat. 312 00:16:10,319 --> 00:16:12,319 I like what you did with the place. 313 00:16:12,389 --> 00:16:14,689 ♪ Like a monkey with a miniature symbol ♪ 314 00:16:14,758 --> 00:16:17,658 ♪ The joy of repetition really is in you ♪ 315 00:16:18,795 --> 00:16:21,061 Whoa! 316 00:16:21,130 --> 00:16:24,164 ♪ Under and under and under and under... ♪ 317 00:16:24,233 --> 00:16:27,268 ( people shouting) 318 00:16:27,336 --> 00:16:28,914 MAN: Hey, what's happening?! 319 00:16:28,938 --> 00:16:30,070 ( grunting) 320 00:16:30,139 --> 00:16:31,450 Don't move. Don't move. Don't move. 321 00:16:31,474 --> 00:16:32,985 LOHMANN: What the hell did I do? 322 00:16:33,009 --> 00:16:34,842 Nice collar, Monroe. 323 00:16:34,911 --> 00:16:36,076 ( laughs softly) 324 00:16:36,145 --> 00:16:37,077 ( Lohmann groaning) 325 00:16:37,146 --> 00:16:39,747 I already told you. 326 00:16:39,816 --> 00:16:41,949 I ran because I figured I did something wrong. 327 00:16:42,018 --> 00:16:44,585 Sometimes when I drink, I do stupid things. 328 00:16:44,654 --> 00:16:46,053 Things I don't remember. 329 00:16:46,122 --> 00:16:48,267 Yeah, well, you remember how Randy Williams ended up dead? 330 00:16:48,291 --> 00:16:50,425 I still can't believe he's dead. 331 00:16:50,493 --> 00:16:52,471 I was just with him. We went partying. 332 00:16:52,495 --> 00:16:56,063 ( music playing) ( laughter) 333 00:16:56,132 --> 00:16:57,932 He can't be dead. 334 00:16:58,000 --> 00:16:59,111 Those are some interesting scratches 335 00:16:59,135 --> 00:17:00,501 on your back, Perry. 336 00:17:02,104 --> 00:17:03,571 Randy Williams had 337 00:17:03,640 --> 00:17:05,139 the same scratches. 338 00:17:05,207 --> 00:17:06,852 It must have made you kind of angry 339 00:17:06,876 --> 00:17:08,353 that he was sleeping with your girlfriend. 340 00:17:08,377 --> 00:17:10,697 Actually, I'm Randy's girlfriend. 341 00:17:13,249 --> 00:17:15,489 Randy and I have been going out since high school. 342 00:17:17,386 --> 00:17:19,954 I didn't want to hurt him. Perry and I... 343 00:17:21,825 --> 00:17:23,825 It just happened. 344 00:17:23,893 --> 00:17:26,494 So where were you and Randy partying? 345 00:17:26,563 --> 00:17:29,063 I don't know. Lot's of places I guess. 346 00:17:29,131 --> 00:17:30,798 I was trashed. 347 00:17:30,867 --> 00:17:32,210 I only remember bits and pieces. 348 00:17:32,234 --> 00:17:33,334 Start with the bits. 349 00:17:33,402 --> 00:17:35,269 We... 350 00:17:35,338 --> 00:17:36,838 we were at some club... 351 00:17:36,906 --> 00:17:38,573 on Broadway. 352 00:17:38,641 --> 00:17:40,686 Broadway's the longest street in the world, kiddo. 353 00:17:40,710 --> 00:17:43,778 There were girls dancing. 354 00:17:43,847 --> 00:17:46,614 We had a problem with the bouncer. 355 00:17:46,683 --> 00:17:48,516 That's all I remember. 356 00:17:48,585 --> 00:17:49,628 Well, that narrows it down. 357 00:17:49,652 --> 00:17:50,763 How about some more bits? 358 00:17:50,787 --> 00:17:52,867 You said you had a problem with a bouncer? 359 00:17:52,922 --> 00:17:56,423 We were way out of line. We pissed him off. 360 00:17:56,493 --> 00:17:58,693 He and Randy really got into it. 361 00:17:58,761 --> 00:18:01,228 ( music playing) ( laughter) 362 00:18:01,297 --> 00:18:03,330 You know that guy? 363 00:18:03,399 --> 00:18:05,633 ( laughing) 364 00:18:05,702 --> 00:18:08,002 MAN: Hey, watch it, jerk! 365 00:18:08,070 --> 00:18:10,304 Hey, man, leave him alone! 366 00:18:10,373 --> 00:18:11,405 Hey, hey. 367 00:18:11,474 --> 00:18:12,673 What the hell?! 368 00:18:12,742 --> 00:18:13,941 Randy was hot. 369 00:18:14,010 --> 00:18:15,476 He wanted another shot at the guy. 370 00:18:15,545 --> 00:18:17,277 We waited outside until the bar closed. 371 00:18:17,346 --> 00:18:19,091 Then you confronted the bouncer? 372 00:18:19,115 --> 00:18:21,148 We followed him into the train station. 373 00:18:21,217 --> 00:18:22,416 They had words... that's it. 374 00:18:22,485 --> 00:18:24,785 The train came, we got on and went to the back. 375 00:18:24,854 --> 00:18:26,431 You see the bouncer on the train? 376 00:18:26,455 --> 00:18:27,833 Not that I remember. 377 00:18:27,857 --> 00:18:30,290 Look, we were clubbing, got trashed, got stupid, 378 00:18:30,359 --> 00:18:31,370 headed home, the usual. 379 00:18:31,394 --> 00:18:33,138 I left Randy on the train, 380 00:18:33,162 --> 00:18:35,202 went to another club and now he's dead. 381 00:18:38,868 --> 00:18:40,401 ( cheering) 382 00:18:43,640 --> 00:18:45,800 You remember surfing on the train with Randy? 383 00:18:45,842 --> 00:18:47,586 Maybe, I don't know. We do it sometimes. 384 00:18:47,610 --> 00:18:48,543 We were hammered. 385 00:18:48,611 --> 00:18:49,955 Do you remember killing Randy Williams 386 00:18:49,979 --> 00:18:51,690 and throwing his body on the tracks? 387 00:18:51,714 --> 00:18:54,314 Look, I've got nothing else to say. 388 00:19:02,158 --> 00:19:04,759 You like being punished, Perry? 389 00:19:04,827 --> 00:19:06,271 'Cause that's what we do. 390 00:19:06,295 --> 00:19:07,806 Except we don't tie you to the bed, 391 00:19:07,830 --> 00:19:09,207 and spank you with some pledge paddle. 392 00:19:09,231 --> 00:19:10,910 We throw you in jail. 393 00:19:10,934 --> 00:19:13,111 So you won't mind if I borrow this, right? 394 00:19:13,135 --> 00:19:15,495 See if Randy Williams got a punishment he didn't deserve? 395 00:19:25,481 --> 00:19:26,581 Hey. 396 00:19:26,649 --> 00:19:27,748 Hey. 397 00:19:27,817 --> 00:19:29,784 How's our security camera treating us? 398 00:19:29,852 --> 00:19:31,897 Well, I looked at the footage from about an hour 399 00:19:31,921 --> 00:19:33,632 before the market opened... Through the trading day. 400 00:19:33,656 --> 00:19:36,624 Not much happening. 401 00:19:36,693 --> 00:19:39,359 Q.T. Jammer's underbroker, Bobby Martin, 402 00:19:39,428 --> 00:19:41,796 pouring himself a cup of coffee in reception. 403 00:19:41,864 --> 00:19:43,731 Secretary leaves right after the closing bell. 404 00:19:43,800 --> 00:19:45,499 That kind of thing. 405 00:19:45,568 --> 00:19:48,535 But then... 406 00:19:48,605 --> 00:19:52,607 This guy comes in... and he's not happy. 407 00:19:52,675 --> 00:19:54,174 And here's... 408 00:19:56,579 --> 00:19:58,980 where the broken vase comes in. 409 00:19:59,048 --> 00:20:00,982 Hmm. Did you get a name for our angry guy? 410 00:20:01,050 --> 00:20:02,817 Name and a location. 411 00:20:02,885 --> 00:20:04,451 Good. 412 00:20:04,520 --> 00:20:06,120 ( grunting) 413 00:20:06,188 --> 00:20:07,399 Mr. Reiter, do you want 414 00:20:07,423 --> 00:20:10,091 to put the weights down, please? 415 00:20:10,159 --> 00:20:11,391 When I finish my set. 416 00:20:11,460 --> 00:20:12,460 48... 417 00:20:12,495 --> 00:20:14,172 Mr. Reiter, we need to talk to you 418 00:20:14,196 --> 00:20:15,808 about the losses you took in the market. 419 00:20:15,832 --> 00:20:18,099 50. 420 00:20:18,167 --> 00:20:19,366 Right now, Mr. Reiter. 421 00:20:22,271 --> 00:20:23,551 Bunny... 422 00:20:23,606 --> 00:20:27,508 ( speaking Japanese) 423 00:20:35,217 --> 00:20:37,029 What's my money got to do with you? 424 00:20:37,053 --> 00:20:38,452 Q.T. Jammer's dead. 425 00:20:38,521 --> 00:20:40,154 What'd he do, jump out a window? 426 00:20:40,222 --> 00:20:41,500 Now why would you say that? 427 00:20:41,524 --> 00:20:43,524 I'm sure all of his clients took a bath yesterday. 428 00:20:43,592 --> 00:20:46,426 Including me. 429 00:20:46,495 --> 00:20:47,762 Mueller's Magic Grip. 430 00:20:47,830 --> 00:20:50,531 Athletic adhesive used 431 00:20:50,599 --> 00:20:52,711 for rock climbing, discus throwing 432 00:20:52,735 --> 00:20:54,479 and looky here... "weight lifting." 433 00:20:54,503 --> 00:20:56,370 What's all this about? 434 00:20:56,438 --> 00:20:58,550 We know you paid Q.T. Jammer a visit earlier in the day. 435 00:20:58,574 --> 00:21:00,152 And thanks to your powder here, 436 00:21:00,176 --> 00:21:02,710 we suspect you had your hands around his neck. 437 00:21:05,214 --> 00:21:09,116 Look, it's not every day you lose $2.4 million 438 00:21:09,185 --> 00:21:10,284 in six hours. 439 00:21:10,352 --> 00:21:12,386 So I paid him a visit. 440 00:21:12,454 --> 00:21:15,289 We had a little client-broker heart-to-heart. 441 00:21:15,357 --> 00:21:17,024 Just the two of us. 442 00:21:17,093 --> 00:21:18,253 Look, orange juice is down 443 00:21:18,294 --> 00:21:19,772 for a very good reason, Mr. Kartzinel. 444 00:21:19,796 --> 00:21:20,939 Farmers are worried about another Katrina. 445 00:21:20,963 --> 00:21:23,064 The only thing in the market today is oil, 446 00:21:23,132 --> 00:21:25,443 and that's because Bush wants 22-inch rims on his golf cart. 447 00:21:25,467 --> 00:21:27,546 You got me in to this market, 448 00:21:27,570 --> 00:21:28,903 you better get me out, 449 00:21:28,971 --> 00:21:31,491 or I'll pop your head off like a mushroom! 450 00:21:33,242 --> 00:21:35,976 I lost my temper... and my money. 451 00:21:36,045 --> 00:21:37,377 And a vase. 452 00:21:37,446 --> 00:21:40,114 What? You want me to reimburse him? 453 00:21:40,183 --> 00:21:42,083 I think I could find five bucks. 454 00:21:42,151 --> 00:21:43,617 Let me get my wallet. 455 00:21:43,686 --> 00:21:45,330 Yeah, do that. We're going to need your I.D. 456 00:21:45,354 --> 00:21:46,474 to file assault charges. 457 00:22:15,251 --> 00:22:16,762 Give me some good news, Adam. 458 00:22:16,786 --> 00:22:18,719 This is the contents of Randy Williams' stomach. 459 00:22:18,788 --> 00:22:23,157 I found chunks of macadamias, almonds and cashews. 460 00:22:23,226 --> 00:22:24,336 Perfect description of bar mix. 461 00:22:24,360 --> 00:22:25,503 What about the shark's tooth? 462 00:22:25,527 --> 00:22:27,239 I'm still trying to figure out 463 00:22:27,263 --> 00:22:29,964 how something like that got stuck in his hand. 464 00:22:30,032 --> 00:22:31,431 There you go. 465 00:22:41,177 --> 00:22:44,945 There's tool marks at the top of the tooth, by the roots. 466 00:22:45,014 --> 00:22:48,448 Looks like it was mounted on some type of setting. 467 00:22:48,517 --> 00:22:51,952 Maybe a necklace or a key chain. 468 00:22:52,021 --> 00:22:54,588 No broken chain or setting found at the crime scene; 469 00:22:54,657 --> 00:22:58,159 no indication that the tooth belonged to the victim. 470 00:22:58,227 --> 00:23:00,127 Strange case, you know? 471 00:23:00,196 --> 00:23:01,796 Bar nuts, 472 00:23:01,864 --> 00:23:03,764 shark tooth, tropical fish. 473 00:23:03,833 --> 00:23:05,833 Betta Splenden... 474 00:23:05,902 --> 00:23:08,903 or Siamese Fighting Fish, to be exact. 475 00:23:08,971 --> 00:23:10,337 The brilliant colors 476 00:23:10,406 --> 00:23:12,907 are exclusive to males... Males in the same tank 477 00:23:12,975 --> 00:23:14,175 will kill each other. 478 00:23:14,243 --> 00:23:15,509 Ironic. 479 00:23:17,880 --> 00:23:20,781 No... Wild, Wild, Wet. 480 00:23:20,850 --> 00:23:23,684 ( laughing): Whoa! 481 00:23:23,752 --> 00:23:24,985 That's a very hip, 482 00:23:25,054 --> 00:23:26,832 very salacious Manhattan club. 483 00:23:26,856 --> 00:23:29,034 That just kind of popped in your head like that? 484 00:23:29,058 --> 00:23:30,357 And your point? 485 00:23:30,426 --> 00:23:32,793 Well, I just... you know, I... 486 00:23:32,862 --> 00:23:35,262 I didn't think that you would... 487 00:23:35,331 --> 00:23:38,565 The bar's over on Broadway, near Chelsea University... 488 00:23:38,634 --> 00:23:41,368 Fighting fish on every table. 489 00:23:41,437 --> 00:23:45,139 It's a short train ride from where Randy Williams was found. 490 00:23:45,208 --> 00:23:46,307 Ah, you're the man. 491 00:23:46,375 --> 00:23:47,920 You can hang anywhere you want, huh? 492 00:23:47,944 --> 00:23:50,644 I was at the scene of a crime, Adam. 493 00:23:50,713 --> 00:23:52,679 Bouncers went a little overboard, 494 00:23:52,748 --> 00:23:54,868 ended up killing some kid from Staten Island. 495 00:23:56,518 --> 00:23:59,753 Shrimp cocktail is fantastic. 496 00:23:59,822 --> 00:24:01,782 Get me something more on that tooth. 497 00:24:04,861 --> 00:24:06,693 I like shrimp. 498 00:24:06,762 --> 00:24:08,929 ( music blaring) 499 00:24:17,139 --> 00:24:19,573 I remember him, yeah. Two guys. 500 00:24:19,641 --> 00:24:21,876 College kids. Couldn't hold their liquor. 501 00:24:21,944 --> 00:24:24,078 Come in here the other night causing trouble, 502 00:24:24,146 --> 00:24:25,545 so I taught 'em a lesson. 503 00:24:25,614 --> 00:24:26,894 What kind of lesson? 504 00:24:26,949 --> 00:24:29,716 They were swallowing live fish, knocking over drinks, 505 00:24:29,785 --> 00:24:31,285 causing big problems. 506 00:24:33,122 --> 00:24:34,833 WOMAN: Oh, my God, he's eating the fish. 507 00:24:34,857 --> 00:24:37,624 Hey, what are you doing? Get away! 508 00:24:42,798 --> 00:24:44,164 I softened him up a bit. 509 00:24:44,233 --> 00:24:46,033 Enough of a lesson that he won't be 510 00:24:46,102 --> 00:24:47,301 coming back anytime soon. 511 00:24:47,370 --> 00:24:48,936 The kid in the picture won't be 512 00:24:49,005 --> 00:24:50,885 coming back at all... he's dead. 513 00:24:56,712 --> 00:24:58,478 Ax handle. 514 00:24:58,547 --> 00:25:00,080 Who does this belong to? 515 00:25:00,149 --> 00:25:02,449 Paul Bunyan was in last night. 516 00:25:02,518 --> 00:25:04,251 He must've left it. 517 00:25:04,320 --> 00:25:06,131 Well, you won't mind if I hang onto it 518 00:25:06,155 --> 00:25:07,821 until Mr. Bunyan comes back. 519 00:25:07,890 --> 00:25:10,757 I don't care if you stand in the corner and spit wooden nickels. 520 00:25:10,826 --> 00:25:12,859 I got nothin' to hide. 521 00:25:17,633 --> 00:25:18,633 Looks like blood. 522 00:25:21,137 --> 00:25:24,071 You keeping score on how many heads you bash in? 523 00:25:24,140 --> 00:25:27,408 Put it this way: there ain't a notch on the bat 524 00:25:27,476 --> 00:25:29,676 with that kid's name on it. 525 00:25:29,745 --> 00:25:31,145 You better hope not... 526 00:25:31,213 --> 00:25:33,293 or you'll be living in an eight-by-ten cell 527 00:25:33,349 --> 00:25:35,549 with your name on it. 528 00:25:47,896 --> 00:25:51,164 The "C" in this case does not just stand for "commodities." 529 00:25:51,233 --> 00:25:52,999 What's it stand for? 530 00:25:53,068 --> 00:25:54,134 Chloroform. 531 00:25:54,203 --> 00:25:56,114 Tox came back on our vic. 532 00:25:56,138 --> 00:25:59,217 HAWKES: Hmm... someone knocked him out and then tossed him out. 533 00:25:59,241 --> 00:26:01,709 So we've got our "how," we just need to find the "who." 534 00:26:01,777 --> 00:26:03,977 Okay, take a look at this. 535 00:26:04,046 --> 00:26:06,747 Minutes after Seamus Reiter left the building, 536 00:26:06,816 --> 00:26:10,417 this man walked into the office, wearing a three-piece suit and... 537 00:26:10,486 --> 00:26:11,819 Green handkerchief. 538 00:26:11,887 --> 00:26:14,521 He was wearing it when he walked into the office... 539 00:26:14,590 --> 00:26:18,525 but... not when he walked out. 540 00:26:18,594 --> 00:26:21,061 Here's the catch, though: we can't prove that he went in 541 00:26:21,129 --> 00:26:23,163 to Q.T. Jammer's office. But... 542 00:26:23,232 --> 00:26:25,899 sign-in at reception has a Cecil Arthur 543 00:26:25,968 --> 00:26:28,068 visiting the floor around that time. 544 00:26:28,136 --> 00:26:29,136 He's a client. 545 00:26:29,171 --> 00:26:32,773 His profits for the day: $840,000. 546 00:26:32,842 --> 00:26:35,008 He's actually one of the few who made money. 547 00:26:35,077 --> 00:26:37,037 Who makes money and kills his broker? 548 00:26:37,079 --> 00:26:39,179 Those commissions can be murder. 549 00:26:39,248 --> 00:26:41,382 ( seagulls screeching) 550 00:26:47,256 --> 00:26:49,189 Cecil Arthur? 551 00:26:49,258 --> 00:26:51,024 Yeah. 552 00:26:51,093 --> 00:26:53,226 This is how we feed the world. 553 00:26:53,295 --> 00:26:54,606 Why don't you stop feeding 554 00:26:54,630 --> 00:26:57,130 the world for a minute and come over and talk to us. 555 00:26:57,199 --> 00:27:00,634 I'm giving back to the Earth that has given back to me. 556 00:27:00,703 --> 00:27:02,603 NYPD. 557 00:27:02,671 --> 00:27:04,791 The pigeons can go hungry for a minute, okay? 558 00:27:05,674 --> 00:27:07,419 Buddy, you got three seconds to stop doing that 559 00:27:07,443 --> 00:27:08,953 before I come in there and get you. 560 00:27:08,977 --> 00:27:11,344 Oh, for the love of Caesar, eat! 561 00:27:14,182 --> 00:27:15,716 Out of the limo now, I says! 562 00:27:17,319 --> 00:27:19,197 That's how I live my life. 563 00:27:19,221 --> 00:27:20,532 When I lose in the market, 564 00:27:20,556 --> 00:27:22,267 I lay in bed and eat Fig Newtons all day. 565 00:27:22,291 --> 00:27:23,223 ( wry chuckle) 566 00:27:23,292 --> 00:27:24,836 If I score, I celebrate 567 00:27:24,860 --> 00:27:26,638 by giving back to Mother Earth. 568 00:27:26,662 --> 00:27:28,662 Mr. Arthur, just answer the question. 569 00:27:28,731 --> 00:27:31,109 Why would I want to harm him? 570 00:27:31,133 --> 00:27:32,711 Q.T. was my broker; we had a phenomenal day 571 00:27:32,735 --> 00:27:34,134 in the market yesterday. 572 00:27:34,202 --> 00:27:36,136 At least I did, anyway. 573 00:27:36,204 --> 00:27:38,383 Not to mention that I am the most important client 574 00:27:38,407 --> 00:27:39,807 he has in his book. 575 00:27:39,875 --> 00:27:40,974 His book? 576 00:27:41,043 --> 00:27:42,704 ARTHUR: The manifest of clients... 577 00:27:42,728 --> 00:27:43,944 He handles 81 speculators, 578 00:27:44,012 --> 00:27:45,791 net worth of $50 million apiece. 579 00:27:45,815 --> 00:27:48,849 I have $700 million with him myself. 580 00:27:50,152 --> 00:27:51,618 Where's your green handkerchief? 581 00:27:51,687 --> 00:27:53,921 You had one when you went into Q.T. Jammer's office. 582 00:27:53,989 --> 00:27:56,857 You came back out without it. 583 00:27:58,360 --> 00:28:00,572 I sneezed. What's that bulge in your pocket? 584 00:28:00,596 --> 00:28:02,729 And don't get cute. 585 00:28:13,075 --> 00:28:14,920 Circular stain. Can you explain that? 586 00:28:14,944 --> 00:28:17,611 Turns out Mother Nature gave something back to me. 587 00:28:26,522 --> 00:28:28,455 They say it's good luck, you know? 588 00:28:28,524 --> 00:28:30,223 We'll find out. 589 00:28:42,571 --> 00:28:45,271 How we making out with the wood samples, Danny? 590 00:28:45,340 --> 00:28:47,574 Not good. And Adam called... Blood from the ax handle 591 00:28:47,643 --> 00:28:48,843 doesn't come back to our vic. 592 00:28:48,911 --> 00:28:51,011 Means the bouncer used it on somebody else. 593 00:28:51,079 --> 00:28:53,914 Take a look: Splinter on the left is from the ax handle, 594 00:28:53,983 --> 00:28:55,694 splinter on the right's from our vic's forehead. 595 00:28:55,718 --> 00:28:56,884 Like the frat paddle... 596 00:28:56,952 --> 00:28:58,084 Doesn't match. 597 00:28:58,153 --> 00:28:59,531 So the search goes on... 598 00:28:59,555 --> 00:29:02,656 For our murderer and our murder weapon. 599 00:29:32,821 --> 00:29:34,287 ♪ ♪ 600 00:30:02,685 --> 00:30:03,850 ♪ ♪ 601 00:30:28,677 --> 00:30:30,744 What you got there? 602 00:30:30,813 --> 00:30:32,579 Results on the handkerchief. 603 00:30:32,648 --> 00:30:35,415 Negative for chloroform, positive for bird crap. 604 00:30:35,484 --> 00:30:37,884 The shark tooth you guys found is from the Great White. 605 00:30:37,953 --> 00:30:39,764 Now, the length and the number of points 606 00:30:39,788 --> 00:30:41,666 along the edge of the tooth is used 607 00:30:41,690 --> 00:30:43,802 to determine the size and the species of the shark. 608 00:30:43,826 --> 00:30:48,095 This one was around 21 feet long and weighed over 2,500 pounds. 609 00:30:48,163 --> 00:30:50,163 But Great Whites are migratory fish. 610 00:30:50,232 --> 00:30:52,343 Right? They're prevalent all up and down the East Coast. 611 00:30:52,367 --> 00:30:54,367 Not to mention a bunch of other places. 612 00:30:54,436 --> 00:30:56,803 Which is where my closer look comes in. 613 00:30:56,872 --> 00:30:59,706 Check this out. 614 00:30:59,775 --> 00:31:01,385 See, the enamel on this tooth is worn. 615 00:31:01,409 --> 00:31:04,310 Aren't most shark's teeth that are sold commercially fossils 616 00:31:04,379 --> 00:31:05,946 that have lacquer preservative? 617 00:31:06,015 --> 00:31:08,481 This tooth came right from the shark's mouth, 618 00:31:08,550 --> 00:31:11,217 so the person who owned it likely caught the fish 619 00:31:11,286 --> 00:31:13,386 or knew the person who did. 620 00:31:13,455 --> 00:31:15,622 But that could be in Australia, for all we know. 621 00:31:15,691 --> 00:31:20,326 Mm, my friend Grateloupia Turuturu would beg to differ. 622 00:31:20,395 --> 00:31:22,663 Brown algae? 623 00:31:22,731 --> 00:31:25,832 A microscopic diatom found in the pulp of the shark's tooth, 624 00:31:25,901 --> 00:31:28,568 usually found in cooler waters of the North Atlantic... 625 00:31:28,637 --> 00:31:32,005 Now, only two sharks of this size have ever been caught 626 00:31:32,074 --> 00:31:34,218 on the North Atlantic Coast, and the last one was in '92. 627 00:31:34,242 --> 00:31:36,076 If I could get my hands on the list of 628 00:31:36,145 --> 00:31:37,922 the fishermen who are involved in the charter boats... 629 00:31:37,946 --> 00:31:40,747 maybe a name pops up? 630 00:31:40,816 --> 00:31:42,482 Good job, Adam. 631 00:31:45,620 --> 00:31:47,821 Remember that question on the CSI training exam? 632 00:31:47,890 --> 00:31:50,902 Look, there are a lot of questions on the training exam, Hawkes. 633 00:31:50,926 --> 00:31:52,570 There was a chloroform question about solvents... 634 00:31:52,594 --> 00:31:53,738 You know, leaching versus bleaching. 635 00:31:53,762 --> 00:31:54,873 What's your point? 636 00:31:54,897 --> 00:31:57,030 Okay, I was just looking at your overall photos... 637 00:31:57,099 --> 00:32:00,433 More specifically, this one with the pillows. 638 00:32:00,502 --> 00:32:02,346 Now, we're looking for something green 639 00:32:02,370 --> 00:32:04,582 that might've been used to smother him, right? 640 00:32:04,606 --> 00:32:06,985 The pillows on this couch aren't green. That's my point. 641 00:32:07,009 --> 00:32:09,342 Maybe the pillow used wasn't green. 642 00:32:09,411 --> 00:32:11,845 Chloroform can sometimes act as a solvent 643 00:32:11,914 --> 00:32:13,491 when it comes in contact with fabrics. 644 00:32:13,515 --> 00:32:16,049 Leaching can occur and turn certain dyes 645 00:32:16,118 --> 00:32:17,984 a different color. 646 00:32:23,792 --> 00:32:26,337 Like turning a blue pillow green. 647 00:32:26,361 --> 00:32:28,294 We can't get a print off a pillow. 648 00:32:28,363 --> 00:32:31,198 Who was the last person to see Q.T. Jammer alive? 649 00:32:32,968 --> 00:32:34,300 Bobby Martin. 650 00:32:34,369 --> 00:32:36,770 I've been through this footage a thousand times, 651 00:32:36,839 --> 00:32:39,539 and his alibi checks out. 652 00:32:39,608 --> 00:32:44,244 See, Bobby got a cup of coffee in reception... 653 00:32:44,312 --> 00:32:47,247 went to the bathroom for two minutes, 654 00:32:47,315 --> 00:32:49,049 and then walks out of frame. 655 00:32:49,118 --> 00:32:52,953 Okay, and that's when he comes out and calls 911. 656 00:32:53,021 --> 00:32:55,588 So we can only assume that he went into Q.T.'s office, 657 00:32:55,657 --> 00:32:57,668 found him dead and came out to make the call. 658 00:32:57,692 --> 00:32:59,059 And according to him, he went into 659 00:32:59,128 --> 00:33:01,088 the bathroom and puked his guts out. 660 00:33:07,069 --> 00:33:10,029 Can I sit for a second? Sure. 661 00:33:13,341 --> 00:33:15,553 BONASERA: I'm gonna rewind the tape for a second. 662 00:33:15,577 --> 00:33:17,321 I've been here for a couple of minutes. 663 00:33:17,345 --> 00:33:19,780 The steam on my tea is still going strong. 664 00:33:19,848 --> 00:33:21,492 He walks into the bathroom 665 00:33:21,516 --> 00:33:24,484 with a steaming cup of coffee. Mm-hmm. 666 00:33:24,552 --> 00:33:26,519 Seconds later, he walks out. 667 00:33:29,357 --> 00:33:31,024 No steam. 668 00:33:31,093 --> 00:33:33,593 He knew he was on camera. 669 00:33:33,662 --> 00:33:36,729 Yeah. He went into the bathroom, he emptied out his coffee, 670 00:33:36,799 --> 00:33:39,099 put the chloroform in the paper cup. 671 00:33:39,168 --> 00:33:41,401 Only I checked that office high and low... 672 00:33:41,469 --> 00:33:43,303 I didn't find any paper cup. 673 00:33:43,371 --> 00:33:45,906 Let's fast-forward the footage. 674 00:33:48,710 --> 00:33:50,755 Came out of Q.T.'s office without it. 675 00:33:50,779 --> 00:33:52,623 Probably hid the cup on his person, 676 00:33:52,647 --> 00:33:54,147 threw it away in the bathroom 677 00:33:54,216 --> 00:33:56,256 when he was supposed to be throwing up. 678 00:33:56,285 --> 00:33:58,529 Exactly. That's how he got rid of it. Yeah. 679 00:33:58,553 --> 00:34:00,921 Evidence gone... taken away by the cleaning crew. 680 00:34:00,989 --> 00:34:04,191 Well, this isn't gonna get taken away by the cleaning crew. 681 00:34:04,259 --> 00:34:06,793 The C Exchange bylaws. 682 00:34:06,862 --> 00:34:09,162 From the editor who wrote a Times article. 683 00:34:09,231 --> 00:34:10,942 Seems the underbroker told a big fib. 684 00:34:10,966 --> 00:34:12,966 When Q.T. Jammer went out the window, 685 00:34:13,001 --> 00:34:15,079 his underbroker, Bobby Martin, inherited his book. 686 00:34:15,103 --> 00:34:17,170 Okay, so we don't have the paper cup, 687 00:34:17,239 --> 00:34:19,039 but we have the motive. 688 00:34:19,107 --> 00:34:21,574 Gentlemen, we have to find that cup. 689 00:34:51,273 --> 00:34:53,139 ♪ ♪ 690 00:35:30,212 --> 00:35:32,578 You get anything else from the splinters, boss? 691 00:35:32,647 --> 00:35:34,781 Yeah. Antifreeze. Antifreeze? 692 00:35:34,849 --> 00:35:38,351 You might want to take a look at what Lindsay and I pulled 693 00:35:38,420 --> 00:35:40,887 from the New York Public Library. 694 00:35:40,956 --> 00:35:43,156 Yeah? Tell me on the fly. 695 00:35:43,225 --> 00:35:44,891 What's the rush? 696 00:35:44,960 --> 00:35:47,894 I have a train to catch. 697 00:36:18,393 --> 00:36:21,160 We're gonna take a little ride, Mr. White. 698 00:36:21,229 --> 00:36:23,095 We need to talk. 699 00:36:24,833 --> 00:36:27,366 ( handcuffs clicking) 700 00:36:32,841 --> 00:36:34,619 It's a tragedy to all of us, Ms. Chandler, 701 00:36:34,643 --> 00:36:35,775 but the market goes on. 702 00:36:35,844 --> 00:36:37,522 By sunrise, we'll be open for business, 703 00:36:37,546 --> 00:36:39,746 and I'd be honored to make you a killing. 704 00:36:39,815 --> 00:36:42,014 And I'd be honored to bust you for a killing. 705 00:36:42,083 --> 00:36:43,394 Hang up the phone, Bobby. 706 00:36:43,418 --> 00:36:45,518 ( over phone): Bobby? 707 00:36:45,587 --> 00:36:46,931 You look good in this office, Bobby. 708 00:36:46,955 --> 00:36:48,466 You look like you'd kill to be here. 709 00:36:48,490 --> 00:36:49,801 BONASERA: You murdered Q.T. Jammer. 710 00:36:49,825 --> 00:36:52,459 We pulled your print off the paper cup. 711 00:36:52,527 --> 00:36:54,872 SEC demands that all its brokers get printed 712 00:36:54,896 --> 00:36:57,041 when they receive their Series 7 license. 713 00:36:57,065 --> 00:36:59,705 Your name just popped up like that. What it didn't say was 714 00:36:59,768 --> 00:37:02,146 whether you take chloroform with your coffee or not. 715 00:37:02,170 --> 00:37:03,803 We also found this. 716 00:37:03,872 --> 00:37:04,938 C Exchange bylaws. 717 00:37:05,006 --> 00:37:07,440 You stood to inherit his book. 718 00:37:07,509 --> 00:37:09,353 Q.T. Jammer was a senior partner. 719 00:37:09,377 --> 00:37:10,688 You were the underbroker. 720 00:37:10,712 --> 00:37:12,490 You knew staging his death 721 00:37:12,514 --> 00:37:14,046 as a suicide would enable you 722 00:37:14,115 --> 00:37:16,282 to get your hands on all of his clients. 723 00:37:20,889 --> 00:37:23,490 We lost $17 million that day, 724 00:37:23,558 --> 00:37:25,458 and I did the impossible... 725 00:37:25,527 --> 00:37:27,393 I made Cecil Arthur money. 726 00:37:31,432 --> 00:37:32,665 Tough day, huh, Q.T.? 727 00:37:32,734 --> 00:37:33,900 ( sighs) 728 00:37:33,969 --> 00:37:35,401 Chernobyl. 729 00:37:35,470 --> 00:37:37,515 It's a good thing Cecil Arthur took my advice. 730 00:37:37,539 --> 00:37:39,350 He made a killing on those oil contracts. 731 00:37:39,374 --> 00:37:40,840 What are you, an authority? 732 00:37:40,909 --> 00:37:43,253 You make one right trade, and all of a sudden you're an expert? 733 00:37:43,277 --> 00:37:45,077 Get the hell out of my office! 734 00:37:45,146 --> 00:37:47,881 Go fetch me my coffee, cold caller. 735 00:37:47,949 --> 00:37:49,760 MARTIN: Q.T. Jammer's got a short memory, 736 00:37:49,784 --> 00:37:51,529 and like every other mega-millionaire egomaniac, 737 00:37:51,553 --> 00:37:52,719 he thinks he's the genius. 738 00:37:57,458 --> 00:38:01,260 You bring $700 million into a commodities firm, 739 00:38:01,329 --> 00:38:03,663 you get made partner... not here. 740 00:38:03,732 --> 00:38:08,034 After three years, I was gonna get mine one way or the other. 741 00:38:08,102 --> 00:38:11,504 ( muffled gasping) 742 00:38:12,774 --> 00:38:14,674 ( gasping stops) 743 00:38:32,126 --> 00:38:34,894 So what, you were gonna party making millions, is that it? 744 00:38:34,963 --> 00:38:36,763 ( chuckles) 745 00:38:36,831 --> 00:38:38,308 You think this is about the money? 746 00:38:38,332 --> 00:38:40,433 This is not about the money. 747 00:38:40,501 --> 00:38:42,936 It's about the book. 748 00:38:43,004 --> 00:38:45,349 Because, you see, life is about being 749 00:38:45,373 --> 00:38:47,941 at the right place at the right time for the right reason. 750 00:38:48,009 --> 00:38:49,075 Winning and losing 751 00:38:49,143 --> 00:38:51,488 fortunes with a single touch of a button! 752 00:38:51,512 --> 00:38:54,213 Now, if that's not living, nothing is! 753 00:38:54,282 --> 00:38:55,282 That's not living, 754 00:38:55,349 --> 00:38:56,883 it's called gambling, 755 00:38:56,952 --> 00:38:58,663 and you just ran out of luck, pal. 756 00:38:58,687 --> 00:38:59,967 Put your hands behind your back. 757 00:39:02,691 --> 00:39:03,868 Market's closed. 758 00:39:03,892 --> 00:39:05,959 Let's go. 759 00:39:12,767 --> 00:39:14,734 This better be good, Detective. 760 00:39:14,803 --> 00:39:16,268 Train master's not gonna be happy 761 00:39:16,337 --> 00:39:19,238 that I was pulled off my run and the trains were delayed again. 762 00:39:19,307 --> 00:39:21,318 Eh, you let me worry about that. 763 00:39:21,342 --> 00:39:23,854 You ever heard of ethylene glycol? 764 00:39:23,878 --> 00:39:25,645 I can't say that I have. 765 00:39:25,714 --> 00:39:28,514 It's an antifreeze used on the electrified third rail. 766 00:39:28,583 --> 00:39:30,695 Keeps it from freezing in the winter. 767 00:39:30,719 --> 00:39:32,151 Well, that's very interesting. 768 00:39:32,220 --> 00:39:34,687 What does that have to do with me? 769 00:39:34,756 --> 00:39:36,055 Well, some of the splinters 770 00:39:36,124 --> 00:39:38,091 taken from the victim's head wound 771 00:39:38,159 --> 00:39:40,359 were saturated with ethylene glycol. 772 00:39:40,428 --> 00:39:42,907 Yeah, so? Your shoe paddle is used 773 00:39:42,931 --> 00:39:45,331 to separate the contact shoe from the train 774 00:39:45,399 --> 00:39:46,766 from the electrified third rail. 775 00:39:46,835 --> 00:39:50,803 Over time, the wood absorbs the ethylene glycol. 776 00:39:50,872 --> 00:39:53,606 Yeah, well, there's a ton of shoe paddles in the system. 777 00:39:53,675 --> 00:39:55,041 Every conductor has one. 778 00:39:55,110 --> 00:39:57,944 Not all of them test positive for blood. 779 00:39:58,013 --> 00:39:59,189 You're gonna have to do better than that, Detective, 780 00:39:59,213 --> 00:40:00,312 or we're done here. 781 00:40:00,381 --> 00:40:03,249 We're done when I say we're done. 782 00:40:11,126 --> 00:40:12,126 Stand up. 783 00:40:15,463 --> 00:40:17,329 Lift your jacket. 784 00:40:26,941 --> 00:40:28,541 So I like fishing. 785 00:40:28,609 --> 00:40:31,210 What the hell's this got to do with anything? 786 00:40:31,279 --> 00:40:33,813 It means that the shark's tooth missing from the setting 787 00:40:33,882 --> 00:40:35,960 on your key chain here was found embedded 788 00:40:35,984 --> 00:40:37,104 in Randy Williams' hand. 789 00:40:38,452 --> 00:40:39,552 That tooth... 790 00:40:41,489 --> 00:40:43,522 came from that shark. 791 00:40:43,591 --> 00:40:45,357 Your train was 792 00:40:45,426 --> 00:40:46,726 running late that night. 793 00:40:46,795 --> 00:40:48,194 Reports were filed 794 00:40:48,262 --> 00:40:49,528 to explain the delays. 795 00:40:49,597 --> 00:40:52,031 Randy Williams and his roommate were slowing you down. 796 00:40:52,100 --> 00:40:55,534 Okay, I ain't gonna tell you punks again. 797 00:40:55,603 --> 00:40:57,982 If I got to stop the train one more time for you dirt bags, 798 00:40:58,006 --> 00:41:00,673 I'm gonna come back here, and I'm gonna hurt somebody. 799 00:41:00,742 --> 00:41:02,508 You ain't gonna do nothin'! 800 00:41:02,577 --> 00:41:04,911 Get back in your choo-choo box. 801 00:41:04,979 --> 00:41:06,179 ( laughing) 802 00:41:06,247 --> 00:41:08,614 These kids nowadays, they got no respect. 803 00:41:10,284 --> 00:41:12,952 Every man has a breaking point. 804 00:41:15,156 --> 00:41:16,455 Get off the door. 805 00:41:16,524 --> 00:41:18,224 Last chance, Randy. 806 00:41:18,292 --> 00:41:19,425 One more drink? 807 00:41:19,493 --> 00:41:22,261 You go ahead, man. I'm done. 808 00:41:22,330 --> 00:41:24,330 Get out of here. ( spits) 809 00:41:25,499 --> 00:41:27,633 You son of a bitch! I'll kill you! 810 00:41:27,702 --> 00:41:30,737 You ever had anybody spit in your face, Detective? 811 00:41:30,805 --> 00:41:32,872 I have been hit with soda bottles, cans, 812 00:41:32,941 --> 00:41:34,473 called every name in the book, 813 00:41:34,542 --> 00:41:37,143 but nobody's ever gonna spit in my face. 814 00:41:37,212 --> 00:41:38,745 ( chuckling) 815 00:41:38,813 --> 00:41:41,781 You deserve it, Cap'n Crunch. 816 00:41:41,850 --> 00:41:43,094 You're just a two-bit conductor. 817 00:41:43,118 --> 00:41:44,233 ( laughing) 818 00:42:02,203 --> 00:42:03,736 ( Randy screaming) 819 00:42:03,805 --> 00:42:05,704 So somehow, 820 00:42:05,774 --> 00:42:09,441 beating a drunk and vulnerable kid to death 821 00:42:09,510 --> 00:42:11,488 and throwing him out the back of a train 822 00:42:11,512 --> 00:42:13,045 makes it right? 823 00:42:15,850 --> 00:42:19,218 I make $43,000 a year to keep the city moving. 824 00:42:19,287 --> 00:42:22,288 People depend on me and these trains for their livelihood. 825 00:42:22,356 --> 00:42:24,657 But who's got my back? 826 00:42:24,725 --> 00:42:27,526 Who cares about me, the working man? 827 00:42:27,595 --> 00:42:30,163 I did... 828 00:42:30,231 --> 00:42:32,765 until you broke the law. 829 00:42:36,004 --> 00:42:39,538 MESSER: Yeah, Mac, I'm on the train now. 830 00:42:39,607 --> 00:42:41,174 I'm probably gonna lose you. 831 00:42:41,242 --> 00:42:43,976 I'm doing a 4:00-to-12:00 tomorrow... I'll see you then. 832 00:42:44,045 --> 00:42:46,946 ( chuckles): Yeah, yeah, I'm gonna go straight home, 833 00:42:47,015 --> 00:42:48,848 I'm not finding any bodies. 834 00:42:48,917 --> 00:42:50,149 Trust me. 835 00:42:50,218 --> 00:42:51,218 Yeah, yeah, yeah. 836 00:42:51,286 --> 00:42:52,326 All right, you, too. 837 00:42:52,386 --> 00:42:53,552 All right. 838 00:42:59,027 --> 00:43:00,927 ( chuckles): Oh, get out of here. 839 00:43:08,837 --> 00:43:10,269 How you doing? 61348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.