All language subtitles for CSI New York S02E07 Manhattan Manhunt.DVD.HI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:04,069 Two nights ago, in Miami... 2 00:00:04,138 --> 00:00:05,382 WOMAN: Hey, look at that plane! 3 00:00:05,406 --> 00:00:06,605 Let's flash them. 4 00:00:06,673 --> 00:00:07,439 Yeah! It's on fire! 5 00:00:07,508 --> 00:00:08,640 Dude, swerve! Oh, my... 6 00:00:08,709 --> 00:00:10,309 ( screaming) 7 00:00:11,845 --> 00:00:13,125 You okay? 8 00:00:14,397 --> 00:00:15,442 Don't! 9 00:00:15,466 --> 00:00:16,397 Don't, please don't. 10 00:00:16,467 --> 00:00:17,677 TAYLOR: Henry Darius. 11 00:00:17,701 --> 00:00:19,078 He's on a killing spree in Miami. 12 00:00:19,102 --> 00:00:20,179 ( sobbing): Please... Shh... 13 00:00:20,203 --> 00:00:21,035 I shot her. 14 00:00:21,104 --> 00:00:22,264 Where'd you bury her body? 15 00:00:22,305 --> 00:00:24,005 I took care of it. 16 00:00:25,709 --> 00:00:26,989 You don't understand. 17 00:00:27,761 --> 00:00:29,041 Look in that guy's eyes... 18 00:00:29,847 --> 00:00:31,127 it's too late. 19 00:00:32,716 --> 00:00:34,494 CAINE: That younger woman is a hostage. 20 00:00:34,518 --> 00:00:35,249 Let the girl go. 21 00:00:35,318 --> 00:00:36,451 Oh, not yet. 22 00:00:36,520 --> 00:00:38,297 He told me he was going to New York City 23 00:00:38,321 --> 00:00:39,361 to make things right. 24 00:00:43,927 --> 00:00:46,561 He's not going to stop until we make him stop. 25 00:00:55,205 --> 00:00:58,473 ( dance music playing) 26 00:00:58,542 --> 00:01:02,010 ♪ Bring me, bring me this telephone ♪ 27 00:01:02,078 --> 00:01:06,280 ♪ The lights are on, but there's no one home ♪ 28 00:01:06,349 --> 00:01:09,584 ♪ Tick-tick-tock, it's a quarter to 12:00 ♪ 29 00:01:09,653 --> 00:01:14,022 ♪ And I, I'm hanging up on you ♪ 30 00:01:14,090 --> 00:01:19,494 ♪ Every little thing that you say or do... ♪ 31 00:01:19,563 --> 00:01:20,962 Could I die from this? 32 00:01:21,031 --> 00:01:23,064 That's the fun. 33 00:01:33,443 --> 00:01:35,855 So what's it like to grow up with all this money? 34 00:01:35,879 --> 00:01:36,956 What are you going to do to me? 35 00:01:36,980 --> 00:01:38,060 Oh, first things first. 36 00:01:42,285 --> 00:01:43,618 ( latch clicks) 37 00:01:45,789 --> 00:01:47,066 ( softly): Go. 38 00:01:47,090 --> 00:01:49,524 ( music playing, people laughing) 39 00:01:49,593 --> 00:01:51,203 You said nobody would be home. 40 00:01:51,227 --> 00:01:52,271 Nobody's supposed to be here. 41 00:01:52,295 --> 00:01:53,415 You trying to set me up? 42 00:01:53,463 --> 00:01:55,543 No. No, really. Hey, look who's here. 43 00:01:56,633 --> 00:01:59,200 Hey, everybody, it's Alexa. 44 00:01:59,269 --> 00:02:02,003 I thought you were in Miami. 45 00:02:02,072 --> 00:02:04,272 Um... where's my sister? 46 00:02:08,812 --> 00:02:10,078 I am so high. 47 00:02:10,146 --> 00:02:11,813 ( giggling): Sorry. 48 00:02:13,817 --> 00:02:18,252 Alexa, you promised to show me your bedroom. 49 00:02:18,321 --> 00:02:19,566 Will you excuse us? 50 00:02:19,590 --> 00:02:22,190 Make all the noise you want. 51 00:02:24,861 --> 00:02:27,028 ( turns music up) 52 00:02:30,433 --> 00:02:32,433 ( sobbing) 53 00:02:35,973 --> 00:02:38,607 ( beeping) 54 00:02:40,677 --> 00:02:42,143 Open it. 55 00:02:44,314 --> 00:02:46,715 I didn't fly you a thousand miles for nothing. 56 00:02:48,986 --> 00:02:52,353 Give me your hand. 57 00:02:53,824 --> 00:02:56,024 ( beeping) 58 00:03:09,139 --> 00:03:10,905 Double-crossed me? 59 00:03:10,974 --> 00:03:12,807 No. I didn't... 60 00:03:12,876 --> 00:03:13,908 ( gunshot) 61 00:03:13,977 --> 00:03:18,346 ( music continues) 62 00:03:21,885 --> 00:03:23,251 Oh, my God, Dalton. 63 00:03:23,319 --> 00:03:24,619 You're bleeding. 64 00:03:28,025 --> 00:03:29,025 It's not mine. 65 00:03:32,529 --> 00:03:33,529 ( music stops) 66 00:03:35,632 --> 00:03:37,298 Where's Alexa? 67 00:03:37,367 --> 00:03:38,633 ( girl gasps) 68 00:03:38,702 --> 00:03:40,468 Oh, my God. 69 00:03:40,537 --> 00:03:43,471 I want everybody to get on the ground, 70 00:03:43,540 --> 00:03:44,839 face down, 71 00:03:44,908 --> 00:03:47,388 hands behind your back. 72 00:03:48,712 --> 00:03:49,712 Now. 73 00:03:51,014 --> 00:03:52,647 Do what I say, 74 00:03:52,716 --> 00:03:53,860 I won't hurt you. 75 00:03:53,884 --> 00:03:55,383 I promise. 76 00:04:05,528 --> 00:04:07,962 ( girl whimpering) 77 00:04:08,031 --> 00:04:09,909 You said you weren't going to hurt us! 78 00:04:09,933 --> 00:04:11,332 ( screams) 79 00:04:11,401 --> 00:04:12,401 ( all screaming) 80 00:04:31,054 --> 00:04:32,320 FLACK: How did this happen? 81 00:04:32,388 --> 00:04:33,866 There were security guards at every one 82 00:04:33,890 --> 00:04:35,001 of the Endecotts' Manhattan properties. 83 00:04:35,025 --> 00:04:37,025 He's got to be here somewhere. 84 00:04:37,094 --> 00:04:39,460 We sure this is Darius? 85 00:04:39,529 --> 00:04:41,730 Take a good look at the position of these kids. 86 00:04:41,798 --> 00:04:43,198 Look familiar? 87 00:04:43,266 --> 00:04:44,498 Yeah. 88 00:04:44,567 --> 00:04:46,667 Those nurses in Midtown. 89 00:04:46,737 --> 00:04:48,069 He played in their blood. 90 00:05:00,917 --> 00:05:04,252 BONASERA: Any one of these kids Alexa Endecott? 91 00:05:05,922 --> 00:05:09,557 ( liquid dripping) 92 00:05:21,271 --> 00:05:23,382 She never saw it coming. 93 00:05:23,406 --> 00:05:24,572 No. 94 00:05:24,641 --> 00:05:28,009 The safe is open and empty. 95 00:05:28,078 --> 00:05:29,644 It's a biometric lock. 96 00:05:29,712 --> 00:05:31,824 TAYLOR: Explains why he brought her to New York. 97 00:05:31,848 --> 00:05:34,749 Needed her hand, 98 00:05:34,818 --> 00:05:37,118 her blood vessels. 99 00:05:37,187 --> 00:05:39,788 Why would he bring Alexa all the way to New York for money? 100 00:05:39,856 --> 00:05:41,768 Thought he got money from the groupie in Florida. 101 00:05:41,792 --> 00:05:42,935 It's not Endecott money. 102 00:05:42,959 --> 00:05:46,327 And, as we know, money is only half of it. 103 00:05:48,464 --> 00:05:52,200 Last thing Darius said down in Miami: 104 00:05:52,269 --> 00:05:55,170 he was coming to New York to make things right. 105 00:05:57,207 --> 00:05:58,506 Think he has? 106 00:06:01,278 --> 00:06:04,412 Not even close. 107 00:06:06,482 --> 00:06:10,685 ♪ Out here in the fields ♪ 108 00:06:10,753 --> 00:06:15,290 ♪ I fought for my meals ♪ 109 00:06:15,358 --> 00:06:19,894 ♪ I get my back into my living ♪ 110 00:06:23,033 --> 00:06:26,467 ♪ I don't need to fight ♪ 111 00:06:26,536 --> 00:06:31,405 ♪ To prove I'm right ♪ 112 00:06:31,474 --> 00:06:37,745 ♪ I don't need to be forgiven, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 113 00:06:37,815 --> 00:06:39,347 ♪ Yeah. ♪ 114 00:07:12,833 --> 00:07:14,765 Mac. 115 00:07:14,835 --> 00:07:18,036 Darius is in the wind. 116 00:07:18,104 --> 00:07:20,805 I got a broadcast out, tristate area. 117 00:07:20,874 --> 00:07:23,774 The M.E.'s office finished bagging the last kid. 118 00:07:23,844 --> 00:07:25,609 Alexa's next. 119 00:07:25,678 --> 00:07:27,323 We found her younger sister, Sarah. 120 00:07:27,347 --> 00:07:29,547 We're pulling her out of school... Hathaway Prep. 121 00:07:29,582 --> 00:07:31,194 She's on her way to the precinct. 122 00:07:31,218 --> 00:07:32,783 Parents? 123 00:07:32,853 --> 00:07:34,864 On their way back from Australia. 124 00:07:34,888 --> 00:07:37,288 It's obvious he targeted Alexa for money, 125 00:07:37,357 --> 00:07:38,823 but why her? 126 00:07:38,892 --> 00:07:41,592 We're not finding evidence of any previous connection 127 00:07:41,661 --> 00:07:42,872 between her and Darius. 128 00:07:42,896 --> 00:07:45,330 Then we'll work with current connections. 129 00:07:48,701 --> 00:07:50,346 I need this lock taken back 130 00:07:50,370 --> 00:07:52,770 to the lab. I'll get the company out here ASAP. 131 00:08:00,380 --> 00:08:01,913 Room's been sealed, right? 132 00:08:01,982 --> 00:08:03,714 Yeah, to the man. 133 00:08:13,393 --> 00:08:15,593 Red fabric. 134 00:08:15,661 --> 00:08:18,629 From inside the vault. 135 00:08:18,698 --> 00:08:20,365 Make sure this gets to Trace. 136 00:08:20,433 --> 00:08:23,368 I'll stay with the body till the M.E. 137 00:08:23,436 --> 00:08:24,468 gets up here. 138 00:08:24,537 --> 00:08:25,904 All right. 139 00:08:34,114 --> 00:08:35,679 Guard on duty? 140 00:08:35,748 --> 00:08:38,283 Yeah. M.E. says that his neck was snapped. 141 00:08:38,351 --> 00:08:40,662 I'm going to run trace on the clothes, see if I can't find 142 00:08:40,686 --> 00:08:42,564 a transfer from Darius. We'll keep you in the loop. 143 00:08:42,588 --> 00:08:44,748 Appreciate it. I had my lab send up information 144 00:08:44,791 --> 00:08:46,903 on the bullet we extracted from Lydia Johnson. 145 00:08:46,927 --> 00:08:48,337 Lydia Johnson... That's the Florida murder 146 00:08:48,361 --> 00:08:50,306 that Darius tried to pull off as his own. 147 00:08:50,330 --> 00:08:51,529 Yeah, that's him. 148 00:08:51,597 --> 00:08:53,709 A promise of information got him out of prison, 149 00:08:53,733 --> 00:08:56,134 but it turns out the bullet is pointing to someone else... 150 00:08:56,202 --> 00:08:58,036 Someone named Rosie. 151 00:08:58,104 --> 00:09:00,149 Yeah, we got your information on the bullet. 152 00:09:00,173 --> 00:09:02,285 Nine millimeter... Probably a Glock. 153 00:09:02,309 --> 00:09:04,086 I'm running it through local 154 00:09:04,110 --> 00:09:05,554 and state databases as we speak. 155 00:09:05,578 --> 00:09:06,877 I'll check its progress. 156 00:09:06,947 --> 00:09:09,380 Are you this hot on every case? 157 00:09:09,449 --> 00:09:12,817 Well, I made a promise to an eight-year-old boy. 158 00:09:12,885 --> 00:09:14,419 I'm not going to let him down. 159 00:09:14,487 --> 00:09:15,619 Say no more. 160 00:09:31,338 --> 00:09:32,937 Got your call. 161 00:09:33,006 --> 00:09:34,372 Team's all here. 162 00:09:34,441 --> 00:09:35,906 Great. Thanks. 163 00:09:35,976 --> 00:09:37,586 We came as soon as we could. 164 00:09:37,610 --> 00:09:39,277 What's with all the pills? 165 00:09:39,346 --> 00:09:40,744 It's a pharm party. 166 00:09:40,813 --> 00:09:41,946 What's a pharm party? 167 00:09:42,015 --> 00:09:43,259 Pharmaceuticals. 168 00:09:43,283 --> 00:09:45,094 Empty your parents' medicine cabinet, 169 00:09:45,118 --> 00:09:46,329 and pop until you drop. 170 00:09:46,353 --> 00:09:48,252 Rich kids' idea of fun. 171 00:09:48,321 --> 00:09:52,390 At first glance, I've got lithium, sertraline, fluoxetine. 172 00:09:52,459 --> 00:09:54,579 Most of these drugs don't even get you high. 173 00:09:57,497 --> 00:09:59,442 Stella and I are going to run with this one. 174 00:09:59,466 --> 00:10:01,199 Danny, check the service entry area. 175 00:10:01,267 --> 00:10:02,433 There's an elevator there. 176 00:10:02,502 --> 00:10:04,335 A secondary exit. 177 00:10:04,404 --> 00:10:05,769 Sheldon, bag up these bottles. 178 00:10:05,838 --> 00:10:07,149 Get them over to Lindsay... 179 00:10:07,173 --> 00:10:08,072 She'll be in Trace. Okay. 180 00:10:08,141 --> 00:10:09,407 Sir, I've worked 181 00:10:09,476 --> 00:10:10,641 big crime scenes before. 182 00:10:10,710 --> 00:10:12,355 I've got two hands. I'm ready to work. 183 00:10:12,379 --> 00:10:13,789 This is a high-profile case, Lindsay. 184 00:10:13,813 --> 00:10:15,113 I want you in the lab. 185 00:10:15,181 --> 00:10:16,558 I need your full attention. 186 00:10:16,582 --> 00:10:17,759 And, remember, 187 00:10:17,783 --> 00:10:19,984 anything we find here can take us to Darius. 188 00:10:20,053 --> 00:10:21,752 Be careful, 189 00:10:21,821 --> 00:10:23,121 be thorough. 190 00:10:49,149 --> 00:10:51,149 Just finished bagging the scrip bottles. 191 00:10:51,217 --> 00:10:52,550 You got something? 192 00:10:52,618 --> 00:10:54,196 Yeah. Multicolored fiber, caught in 193 00:10:54,220 --> 00:10:55,597 the elevator gate, so I'm thinking 194 00:10:55,621 --> 00:10:57,033 one of these kids tried to escape. 195 00:10:57,057 --> 00:10:59,990 It's possible. Let's get all this over to Lindsay. 196 00:11:00,060 --> 00:11:01,559 Read my mind. 197 00:11:05,565 --> 00:11:06,797 ( sighs) 198 00:11:12,272 --> 00:11:13,571 ( knocking) 199 00:11:13,639 --> 00:11:15,139 What do you got, Montana? 200 00:11:15,208 --> 00:11:17,019 Danny, stop calling me that. It's "Lindsay." 201 00:11:17,043 --> 00:11:18,054 Lindsay Monroe. 202 00:11:18,078 --> 00:11:19,488 All right, all right. I'm just joking. 203 00:11:19,512 --> 00:11:20,445 Well, it's not funny. 204 00:11:20,513 --> 00:11:21,757 Am I supposed to be the new girl 205 00:11:21,781 --> 00:11:23,325 and the butt of all of your jokes? 206 00:11:23,349 --> 00:11:24,493 You upset that Mac dismissed you? 207 00:11:24,517 --> 00:11:26,050 I can handle it. 208 00:11:26,119 --> 00:11:27,663 It's not about that. He was looking out for you. 209 00:11:27,687 --> 00:11:29,731 You saw that place. It was a slaughterhouse in there. 210 00:11:29,755 --> 00:11:30,866 What, you think I haven't seen 211 00:11:30,890 --> 00:11:31,970 blood like that before? 212 00:11:32,024 --> 00:11:33,469 I don't know, tell you the truth. 213 00:11:33,493 --> 00:11:33,991 Have you? 214 00:11:34,060 --> 00:11:35,193 Yes. 215 00:11:35,261 --> 00:11:37,861 And a lot worse than that. 216 00:11:37,930 --> 00:11:39,163 Here. Take a look. 217 00:11:39,232 --> 00:11:40,909 What do you think? The one on the left 218 00:11:40,933 --> 00:11:42,445 is a fiber from the gate, 219 00:11:42,469 --> 00:11:43,749 the one on the right 220 00:11:43,803 --> 00:11:45,747 was taken from one of the dead girls' uniforms. 221 00:11:45,771 --> 00:11:47,905 Looks like a match to Hathaway Prep. 222 00:11:47,974 --> 00:11:50,152 Yeah, except none of the victims had a tear in their skirt 223 00:11:50,176 --> 00:11:51,620 consistent with the fiber on the gate. 224 00:11:51,644 --> 00:11:53,544 So one of the girls got away. 225 00:11:53,613 --> 00:11:55,012 ( cloth tearing) 226 00:11:56,216 --> 00:11:57,681 All right, keep these fibers in play, 227 00:11:57,750 --> 00:11:59,450 'cause we got to find that schoolgirl. 228 00:12:02,489 --> 00:12:04,422 Ripped uniform from Hathaway Prep? 229 00:12:04,491 --> 00:12:05,723 Yep. 230 00:12:05,791 --> 00:12:06,951 Any suggestions on a lead? 231 00:12:07,994 --> 00:12:09,371 We found her younger sister, Sarah. 232 00:12:09,395 --> 00:12:11,173 We're pulling her out of school, Hathaway Prep. 233 00:12:11,197 --> 00:12:12,641 She's on her way to the precinct. 234 00:12:12,665 --> 00:12:14,832 I think I know where to start. 235 00:12:19,606 --> 00:12:21,772 I can't believe this happened to my sister. 236 00:12:21,841 --> 00:12:23,107 Can I see her, please? 237 00:12:23,176 --> 00:12:25,376 Miss Endecott, I think it's best that we wait 238 00:12:25,445 --> 00:12:27,978 till your parents are with you. 239 00:12:28,047 --> 00:12:31,749 You know, it never quite made sense to me 240 00:12:31,817 --> 00:12:34,163 that your classmates were in your house, but you weren't. 241 00:12:34,187 --> 00:12:36,454 No, I told you. I... I had class, 242 00:12:36,523 --> 00:12:37,755 so I gave them the key. 243 00:12:39,459 --> 00:12:41,337 Miss Endecott, would you stand up, please? 244 00:12:41,361 --> 00:12:42,627 Why? 245 00:12:42,695 --> 00:12:44,428 Sarah. 246 00:13:08,221 --> 00:13:09,353 How'd you rip your skirt? 247 00:13:14,260 --> 00:13:15,326 Okay, I was there. 248 00:13:15,395 --> 00:13:17,928 It was a pharm party. 249 00:13:17,997 --> 00:13:20,008 But I must have been in the pantry or something 250 00:13:20,032 --> 00:13:22,533 when my sister came home, 'cause I never heard her arrive 251 00:13:22,602 --> 00:13:24,680 and I never knew she was even in the house. 252 00:13:24,704 --> 00:13:27,171 Why didn't you come forward with this information 253 00:13:27,240 --> 00:13:29,407 when my detective picked you up at school? 254 00:13:29,475 --> 00:13:31,187 I don't know. I just didn't want to get 255 00:13:31,211 --> 00:13:32,454 in trouble, okay? I'm sorry. 256 00:13:32,478 --> 00:13:33,411 Okay. Okay. 257 00:13:33,479 --> 00:13:34,912 Sit down. 258 00:13:39,552 --> 00:13:41,219 Here. 259 00:13:44,757 --> 00:13:47,225 Why don't you tell me what you remember? 260 00:13:49,795 --> 00:13:51,829 Okay, well... 261 00:13:51,897 --> 00:13:54,131 whatever I took, I got... I got dry mouth, 262 00:13:54,200 --> 00:13:55,399 so I went to the pantry 263 00:13:55,468 --> 00:13:58,269 to get some more water and some vodka. 264 00:13:58,338 --> 00:14:01,639 ( dance music playing) 265 00:14:01,708 --> 00:14:03,807 DALTON: Where's Alexa? 266 00:14:03,876 --> 00:14:05,554 DARIUS: I want everybody to get on the ground. 267 00:14:05,578 --> 00:14:07,345 You said you weren't going to hurt us! 268 00:14:07,413 --> 00:14:08,724 ( gunshots) ( screaming) 269 00:14:08,748 --> 00:14:10,481 He shot Paige! 270 00:14:10,550 --> 00:14:11,550 ( gasps) 271 00:14:13,986 --> 00:14:14,986 ( fabric tears) 272 00:14:16,356 --> 00:14:18,723 And I went back to school. 273 00:14:18,791 --> 00:14:21,459 I just tried to pretend it was all a dream. 274 00:14:21,527 --> 00:14:22,571 You're lucky to be alive. 275 00:14:22,595 --> 00:14:23,595 You know that? 276 00:14:26,299 --> 00:14:27,398 Yeah. 277 00:14:30,136 --> 00:14:32,536 ( computer beeping) 278 00:14:32,605 --> 00:14:34,338 Got your page. 279 00:14:35,575 --> 00:14:36,685 You're going to like this. 280 00:14:36,709 --> 00:14:38,309 Oh, really? 281 00:14:40,747 --> 00:14:42,713 That's a stria match. 282 00:14:42,782 --> 00:14:44,282 Yeah, and the bullets are lining up 283 00:14:44,350 --> 00:14:45,716 like the Rockettes at Christmas. 284 00:14:45,785 --> 00:14:47,084 Check this out. 285 00:14:47,153 --> 00:14:49,365 Albert Grafton, nickname "Big Al." 286 00:14:49,389 --> 00:14:50,321 Used the same weapon 287 00:14:50,390 --> 00:14:51,989 that killed your Lydia Johnson, 288 00:14:52,057 --> 00:14:52,990 four months ago. 289 00:14:53,058 --> 00:14:54,403 There you have it. Let's go. 290 00:14:54,427 --> 00:14:55,058 I'll drive. 291 00:14:55,127 --> 00:14:55,859 After you. 292 00:14:55,928 --> 00:14:57,848 Thank you. Yeah. 293 00:15:03,135 --> 00:15:04,747 Parking structure's across the street. Sounds good. 294 00:15:04,771 --> 00:15:05,771 Horatio Caine? 295 00:15:05,838 --> 00:15:07,171 Yeah. 296 00:15:07,239 --> 00:15:09,084 You've been served. 297 00:15:09,108 --> 00:15:10,218 Sign here, please. 298 00:15:10,242 --> 00:15:12,282 These guys are worse than the paparazzi. 299 00:15:12,512 --> 00:15:13,944 I have my own pen. 300 00:15:20,820 --> 00:15:22,798 Listen, I get named on these things all the time. 301 00:15:22,822 --> 00:15:23,899 Our union attorney's great, 302 00:15:23,923 --> 00:15:25,467 if you want me to give you his number. 303 00:15:25,491 --> 00:15:27,411 This is a matter outside the job. 304 00:15:28,461 --> 00:15:29,794 Sorry. 305 00:15:29,862 --> 00:15:33,030 I have a number of memories up here. Not all are good. 306 00:15:33,098 --> 00:15:34,031 So, I apologize. 307 00:15:34,099 --> 00:15:35,433 Um... 308 00:15:35,501 --> 00:15:36,501 Let's go get Al. 309 00:15:38,671 --> 00:15:39,711 ( elevator bell dings) 310 00:15:42,375 --> 00:15:43,307 HAWKES: Hey, Mac? 311 00:15:43,375 --> 00:15:44,420 I ran the scrip bottles 312 00:15:44,444 --> 00:15:46,288 I collected from the Endecott house. 313 00:15:46,312 --> 00:15:47,244 Couple of Endecotts: 314 00:15:47,313 --> 00:15:48,746 Tom, Paroxetine; 315 00:15:48,815 --> 00:15:50,459 Alexa, Zolpidem. 316 00:15:50,483 --> 00:15:51,415 Zolpidem? 317 00:15:51,484 --> 00:15:53,116 Alexa was taking a sleeping aid? 318 00:15:53,185 --> 00:15:54,763 Yeah. Who's the family doctor? 319 00:15:54,787 --> 00:15:56,067 A Dr. Feldstein. 320 00:15:56,789 --> 00:15:57,833 Miles Feldstein? 321 00:15:57,857 --> 00:15:58,937 Yeah. That name ring a bell? 322 00:15:58,991 --> 00:16:00,035 He testified 323 00:16:00,059 --> 00:16:02,827 in Henry Darius' competency hearing... 324 00:16:02,895 --> 00:16:04,306 Murder of three nurses in Midtown. 325 00:16:04,330 --> 00:16:06,764 He determined that Darius was sane enough to stand trial. 326 00:16:06,833 --> 00:16:08,610 This is big, right? Huge. 327 00:16:08,634 --> 00:16:11,001 You just found the connection between Darius and Alexa. 328 00:16:15,241 --> 00:16:16,907 Detective Taylor, NYPD. 329 00:16:16,976 --> 00:16:18,275 This is Detective Flack. 330 00:16:18,344 --> 00:16:20,356 We're here to see Dr. Feldstein right now. 331 00:16:20,380 --> 00:16:22,825 He's with a client. You can't go in. 332 00:16:22,849 --> 00:16:25,193 The yellow light means he's mid-session. 333 00:16:25,217 --> 00:16:27,084 Session's over. 334 00:16:27,152 --> 00:16:28,552 We're here about a murder. 335 00:16:31,891 --> 00:16:33,858 Detective Taylor, NYPD. 336 00:16:33,926 --> 00:16:34,859 Your, uh... 337 00:16:34,927 --> 00:16:36,460 yellow light was on. 338 00:16:36,529 --> 00:16:37,461 Where's your client? 339 00:16:37,530 --> 00:16:39,129 Uh... I had a cancellation. 340 00:16:39,198 --> 00:16:41,176 I needed some quiet time to do my bills. 341 00:16:41,200 --> 00:16:42,666 Doctor, uh, 342 00:16:42,735 --> 00:16:45,002 how many times did you meet with Henry Darius? 343 00:16:45,070 --> 00:16:46,637 Why? 344 00:16:46,706 --> 00:16:48,138 Did you reveal any information 345 00:16:48,207 --> 00:16:49,985 about Alexa Endecott at that meeting? 346 00:16:50,009 --> 00:16:51,353 No. That would be against the law. 347 00:16:51,377 --> 00:16:54,244 Darius targeted Alexa Endecott in Florida, 348 00:16:54,313 --> 00:16:55,557 brought her back to her parents' home, 349 00:16:55,581 --> 00:16:57,325 where he robbed and killed her. 350 00:16:57,349 --> 00:16:59,194 Uh... what does that have to do with...? 351 00:16:59,218 --> 00:17:00,996 Doctor, you're the only point of intersection 352 00:17:01,020 --> 00:17:02,097 between killer and victim. 353 00:17:02,121 --> 00:17:04,099 Either you're an accomplice 354 00:17:04,123 --> 00:17:05,289 or you were duped. 355 00:17:05,357 --> 00:17:09,192 All right, I may have unwittingly mentioned 356 00:17:09,261 --> 00:17:10,193 some of my clientele. 357 00:17:10,262 --> 00:17:11,361 "Unwittingly." 358 00:17:11,431 --> 00:17:12,996 Now, how are you 359 00:17:13,065 --> 00:17:15,132 supposed to judge my competency 360 00:17:15,200 --> 00:17:16,378 when you work for the county? 361 00:17:16,402 --> 00:17:18,146 You see, I have a private practice 362 00:17:18,170 --> 00:17:20,148 that includes some of the most notable names in Manhattan. 363 00:17:20,172 --> 00:17:21,639 Have you heard of the Buchenwalds? 364 00:17:21,707 --> 00:17:22,640 Van der Griffs? 365 00:17:22,708 --> 00:17:23,541 Endecotts? 366 00:17:23,609 --> 00:17:24,909 Endecotts. 367 00:17:25,945 --> 00:17:27,478 That's impressive. 368 00:17:27,547 --> 00:17:29,246 Sounds like Darius 369 00:17:29,315 --> 00:17:30,793 out-psyched the pysch. 370 00:17:30,817 --> 00:17:32,650 What else did you tell him? 371 00:17:32,718 --> 00:17:34,963 I may have mentioned that Alexa would have come into 372 00:17:34,987 --> 00:17:36,654 $3 million on her 21st birthday. 373 00:17:36,722 --> 00:17:38,689 You told a convicted killer that? 374 00:17:38,758 --> 00:17:40,636 Well, come on. He was going away for life. 375 00:17:40,660 --> 00:17:42,704 I mean, what was he going to do with that information? 376 00:17:42,728 --> 00:17:44,394 You'd be surprised. 377 00:17:44,464 --> 00:17:45,095 What's that? 378 00:17:45,164 --> 00:17:46,697 I cut myself shaving. 379 00:17:46,766 --> 00:17:48,686 I cut myself shaving. It's nothing. 380 00:17:48,734 --> 00:17:49,934 He was here, wasn't he? 381 00:17:51,136 --> 00:17:52,402 He came in the "out" door. 382 00:17:52,472 --> 00:17:54,839 He told me that, if I gave him up, he'd kill me. 383 00:17:54,907 --> 00:17:56,173 Henry Darius was just here? 384 00:17:56,241 --> 00:17:57,341 He was just here. Yes. 385 00:17:57,409 --> 00:17:58,649 ( thumping) 386 00:18:06,151 --> 00:18:09,019 Flack! Outside... Scaffolding! 387 00:18:12,558 --> 00:18:14,725 Darius! Show me your hands! 388 00:18:14,794 --> 00:18:15,559 Turn around! 389 00:18:15,628 --> 00:18:17,327 Slowly! 390 00:18:25,070 --> 00:18:27,437 He put a gun in my mouth. 391 00:18:27,507 --> 00:18:29,106 Made me take my coveralls off, 392 00:18:29,174 --> 00:18:30,207 put this hat on. 393 00:19:13,786 --> 00:19:14,885 Mac... 394 00:19:14,954 --> 00:19:17,487 found these on the roof of the building. 395 00:19:17,557 --> 00:19:18,856 He's probably long gone by now. 396 00:19:22,194 --> 00:19:23,527 Metrocard. 397 00:19:23,596 --> 00:19:25,707 I wonder if that could be the window washer's. 398 00:19:25,731 --> 00:19:27,208 The washer doesn't put these on till he's at work. 399 00:19:27,232 --> 00:19:29,177 Now, why would he make a mistake like that? 400 00:19:29,201 --> 00:19:30,500 He left this on purpose. 401 00:19:30,570 --> 00:19:32,135 He wants a meeting. 402 00:19:32,204 --> 00:19:33,849 A four-digit code on the back, 403 00:19:33,873 --> 00:19:34,738 handwritten. 404 00:19:34,807 --> 00:19:36,087 That's the lead car number. 405 00:19:36,141 --> 00:19:37,586 I think Darius wants me to catch 406 00:19:37,610 --> 00:19:39,810 the same train as him. 407 00:19:39,879 --> 00:19:43,039 Why? That's what I'm going to find out. 408 00:19:47,987 --> 00:19:50,888 ( giggling, indistinct voices) 409 00:19:54,393 --> 00:19:55,693 Good afternoon. 410 00:19:55,761 --> 00:19:57,494 Albert Grafton works here, correct? 411 00:19:57,563 --> 00:19:59,563 He's security. 412 00:19:59,632 --> 00:20:01,592 He's over by the chocolate fountain. 413 00:20:02,702 --> 00:20:04,167 Thank you. 414 00:20:05,738 --> 00:20:06,604 Albert. 415 00:20:06,672 --> 00:20:08,338 Five-oh. 416 00:20:08,407 --> 00:20:09,407 At my club. 417 00:20:09,475 --> 00:20:11,508 Something happen I don't know about? 418 00:20:11,577 --> 00:20:12,509 You were involved in a shooting 419 00:20:12,578 --> 00:20:13,276 four months ago 420 00:20:13,345 --> 00:20:14,544 at a club in Tribeca. 421 00:20:14,614 --> 00:20:16,346 Security detail. 422 00:20:16,415 --> 00:20:17,615 It was self-defense. 423 00:20:17,683 --> 00:20:18,616 Judge dismissed the case. 424 00:20:18,684 --> 00:20:20,283 Where's that gun now, Albert? 425 00:20:20,352 --> 00:20:21,919 I don't know. 426 00:20:21,988 --> 00:20:23,799 Albert, here's what I want you to do. 427 00:20:23,823 --> 00:20:24,855 Very slowly... 428 00:20:24,924 --> 00:20:27,244 I want you to open your jacket. 429 00:20:30,262 --> 00:20:31,495 Do it. 430 00:20:40,472 --> 00:20:42,039 Well, Horatio, 431 00:20:42,108 --> 00:20:43,585 that looks like our nine-millimeter Glock. 432 00:20:43,609 --> 00:20:44,786 Same gun that 433 00:20:44,810 --> 00:20:45,921 killed Lydia Johnson, Albert. 434 00:20:45,945 --> 00:20:47,645 I don't know no Lydia Johnson. 435 00:20:47,713 --> 00:20:49,157 BONASERA: Well, striations from the bullet 436 00:20:49,181 --> 00:20:50,114 put your gun at her murder, 437 00:20:50,182 --> 00:20:51,081 back in Florida. 438 00:20:51,150 --> 00:20:52,750 Hey, I bought that gun 439 00:20:52,818 --> 00:20:55,119 off some guy off Union Square. 440 00:21:00,793 --> 00:21:01,591 When? 441 00:21:01,661 --> 00:21:02,661 About a year ago. 442 00:21:02,728 --> 00:21:04,094 Okay, that's the same time 443 00:21:04,163 --> 00:21:05,323 she was killed, my friend. 444 00:21:05,364 --> 00:21:07,497 This man look familiar to you? 445 00:21:10,736 --> 00:21:11,847 CAINE: Albert, 446 00:21:11,871 --> 00:21:12,803 answer the question 447 00:21:12,872 --> 00:21:14,738 or she's going to hook you up. 448 00:21:16,842 --> 00:21:19,309 He looks a lot like the guy that sold me the piece... 449 00:21:19,378 --> 00:21:21,011 Ponytail, mouth. 450 00:21:21,080 --> 00:21:23,013 His eyes were more narrow-set. 451 00:21:23,082 --> 00:21:25,515 He had a bump on his nose just underneath the ridge. 452 00:21:25,584 --> 00:21:26,695 You have an amazing memory. 453 00:21:26,719 --> 00:21:28,585 I work security, dawg. 454 00:21:28,654 --> 00:21:30,587 It's my job to remember faces. 455 00:21:30,656 --> 00:21:31,588 Well, that's great, 456 00:21:31,657 --> 00:21:32,857 because I need every detail. 457 00:21:32,892 --> 00:21:34,858 That's right, dawg. 458 00:21:39,031 --> 00:21:40,508 CAINE: How we doing? 459 00:21:40,532 --> 00:21:42,811 Eh... Big Al's got a world-class memory. 460 00:21:42,835 --> 00:21:46,048 PIMS program will start comparing mug shots in a second. 461 00:21:46,072 --> 00:21:47,215 You check out his story? 462 00:21:47,239 --> 00:21:49,306 I did. He was in Japan working security 463 00:21:49,374 --> 00:21:51,709 with some big rapper the week Lydia was killed. 464 00:21:51,777 --> 00:21:53,443 Customs confirmed it for me. 465 00:21:53,512 --> 00:21:55,145 So, his story holds? Yeah. 466 00:21:55,214 --> 00:21:56,479 So, somebody... 467 00:21:56,548 --> 00:21:59,116 Somebody killed Lydia Johnson in Florida, 468 00:21:59,185 --> 00:22:01,196 and then sold Big Al the gun in New York. 469 00:22:01,220 --> 00:22:02,152 ( computer beeps) 470 00:22:02,221 --> 00:22:03,331 All right, here we go. 471 00:22:03,355 --> 00:22:06,523 Just going to put in the PIMS data. 472 00:22:06,592 --> 00:22:09,059 Latino male, 30 to 35, 473 00:22:09,128 --> 00:22:11,028 brown hair, brown eyes, 474 00:22:11,097 --> 00:22:13,563 175 to 200 pounds. 475 00:22:14,734 --> 00:22:16,054 ( beep) Over 100 hits. 476 00:22:16,102 --> 00:22:17,679 Think we need to pare this down a little bit. 477 00:22:17,703 --> 00:22:19,247 Big Al said that he had narrow-set 478 00:22:19,271 --> 00:22:21,016 eyes and a lump on his nose, right? 479 00:22:21,040 --> 00:22:22,172 Yes, he did. 480 00:22:22,241 --> 00:22:24,007 ( beep) 481 00:22:24,076 --> 00:22:25,475 And then there's the ponytail. 482 00:22:26,746 --> 00:22:29,179 ( beeping) 483 00:22:31,583 --> 00:22:33,428 CAINE: Vincent Rosetti. 484 00:22:33,452 --> 00:22:34,662 That's your Rosie. 485 00:22:34,686 --> 00:22:37,087 Yes. Did time in Attica same time as Darius. 486 00:22:37,156 --> 00:22:39,134 Well, if Darius got information from the shrink, 487 00:22:39,158 --> 00:22:41,078 you can bet that he got information 488 00:22:41,127 --> 00:22:42,871 from a convict. I agree. 489 00:22:42,895 --> 00:22:43,972 Let me check 490 00:22:43,996 --> 00:22:45,629 his current status. 491 00:22:45,697 --> 00:22:47,197 Got off on parole two days ago. 492 00:22:47,266 --> 00:22:49,144 His parole officer will know where he works. 493 00:22:49,168 --> 00:22:50,168 In the meantime, 494 00:22:50,236 --> 00:22:51,476 I'm going to get this to Al 495 00:22:51,536 --> 00:22:52,914 and double confirm it, all right? 496 00:22:52,938 --> 00:22:55,219 Good. All right. No problem. 497 00:23:19,498 --> 00:23:21,765 Hey, hey. 498 00:23:21,834 --> 00:23:24,301 Watch where you're going! 499 00:23:24,369 --> 00:23:25,735 Thank you. 500 00:23:25,805 --> 00:23:27,004 You're quite the gentleman. 501 00:23:30,943 --> 00:23:32,075 Henry. 502 00:23:32,144 --> 00:23:34,244 Detective Taylor. 503 00:23:34,313 --> 00:23:36,746 I'm impressed you went through all the trouble. 504 00:23:36,816 --> 00:23:39,016 You've been busy, Henry. 505 00:23:39,084 --> 00:23:42,419 Here... Miami... 506 00:23:42,487 --> 00:23:44,487 You said you'd help me. 507 00:23:44,556 --> 00:23:47,224 You offered me a deal if I confessed. 508 00:23:47,293 --> 00:23:49,226 Those three nurses in Midtown. 509 00:23:49,295 --> 00:23:52,562 I sat in your interview room, and I told you everything. 510 00:23:52,631 --> 00:23:54,464 Except why. 511 00:23:54,533 --> 00:23:56,700 I was hoping you'd tell me. 512 00:23:59,038 --> 00:24:02,439 You're the only one who knows I can't control it. 513 00:24:02,507 --> 00:24:04,441 That's why I came alone. 514 00:24:04,509 --> 00:24:06,643 I want you to come with me. 515 00:24:09,048 --> 00:24:11,114 I want to. 516 00:24:11,183 --> 00:24:13,984 Next stop, you and me. 517 00:24:23,028 --> 00:24:24,527 I can't. 518 00:24:31,570 --> 00:24:32,502 DARIUS: Who you going to 519 00:24:32,571 --> 00:24:33,703 take care of now, huh? 520 00:24:33,772 --> 00:24:34,772 Me or him? 521 00:24:51,857 --> 00:24:52,990 ( gasping breaths) 522 00:24:53,058 --> 00:24:54,824 NYPD. Everyone stay calm. 523 00:24:54,894 --> 00:24:55,658 It's under control. 524 00:24:55,727 --> 00:24:56,659 Sir, tell the conductor 525 00:24:56,728 --> 00:24:58,028 to shut down right away. 526 00:24:58,097 --> 00:25:00,075 CSI Detective Taylor to Central. 527 00:25:00,099 --> 00:25:02,459 I have a male stabbed, heavy bleeder, on the train 528 00:25:02,501 --> 00:25:04,445 just west of the Woodside Station on the subway. 529 00:25:04,469 --> 00:25:06,789 Need an ambulance right away. 530 00:25:19,835 --> 00:25:21,312 Hey. Hi. 531 00:25:21,336 --> 00:25:23,937 Flack told me that the guy on the train is going to be okay. 532 00:25:24,006 --> 00:25:25,250 Rescue stabilized him. He was lucky. 533 00:25:25,274 --> 00:25:26,373 Lucky you were there. 534 00:25:26,441 --> 00:25:27,707 Never mind that. I got every man 535 00:25:27,777 --> 00:25:29,755 in blue out looking for Darius. Full-court press. 536 00:25:29,779 --> 00:25:31,757 This is the manhunt of the decade right here, 537 00:25:31,781 --> 00:25:34,141 right now. I hear you. See this face? 538 00:25:34,183 --> 00:25:36,161 I'll check in with you later, Mac. Where you headed? 539 00:25:36,185 --> 00:25:38,786 Got a lead on the guy that was in Attica with Darius. 540 00:25:38,854 --> 00:25:40,720 He works at a parking garage on Fifth. 541 00:25:40,790 --> 00:25:41,889 I'll keep you posted. 542 00:25:47,296 --> 00:25:48,996 Looks important. 543 00:25:49,064 --> 00:25:52,099 This is the fiber from inside the vault. 544 00:25:52,168 --> 00:25:54,001 TAYLOR: It's synthetic. 545 00:25:54,069 --> 00:25:56,614 Okay. Ripstop nylon with a polyurethane coating. 546 00:25:56,638 --> 00:25:58,483 Probably some kind of protectant. 547 00:25:58,507 --> 00:25:59,507 Against weather. 548 00:25:59,574 --> 00:26:00,841 So we're talking gym bag, 549 00:26:00,910 --> 00:26:02,120 backpack, some kind of carrier. 550 00:26:02,144 --> 00:26:03,410 Exactly. 551 00:26:03,478 --> 00:26:04,589 The eyewitnesses who remember 552 00:26:04,613 --> 00:26:06,280 seeing Darius enter the building 553 00:26:06,348 --> 00:26:08,916 with Alexa said neither of them was carrying a bag. 554 00:26:08,984 --> 00:26:11,251 Fiber's telling us that somebody else was there. 555 00:26:11,320 --> 00:26:12,652 Danny's on the biometric lock. 556 00:26:12,721 --> 00:26:14,054 We'll find out who. 557 00:26:16,892 --> 00:26:18,572 Here you go, sir. Thanks. 558 00:26:20,830 --> 00:26:22,529 Where's Vincent Rosetti? 559 00:26:22,597 --> 00:26:25,065 He parks cars here. 560 00:26:28,370 --> 00:26:29,650 Hey, Vincent. 561 00:26:30,639 --> 00:26:32,383 WOMAN: My money... What're you doing? 562 00:26:32,407 --> 00:26:33,885 I'm in a hurry. Vincent, don't do it. 563 00:26:33,909 --> 00:26:35,829 ( engine revving, tires squealing) 564 00:26:35,878 --> 00:26:37,022 Vincent! 565 00:26:37,046 --> 00:26:39,880 ( horns honking, tires squealing) 566 00:26:42,952 --> 00:26:44,218 ( tires squeal) 567 00:26:48,224 --> 00:26:50,457 Midtown traffic's a killer. 568 00:26:50,525 --> 00:26:52,838 CAINE: Vince Rosetti, you're under arrest 569 00:26:52,862 --> 00:26:54,039 for the murder of Lydia Johnson. 570 00:26:54,063 --> 00:26:55,673 And that's just the charge in Florida. 571 00:26:55,697 --> 00:26:57,464 Selling your weapon in Union Square 572 00:26:57,532 --> 00:26:58,698 to a stranger, Vincent? 573 00:26:58,767 --> 00:27:00,745 That wasn't too bright, was it? No way. 574 00:27:00,769 --> 00:27:03,403 Been in Attica the last six months on a stolen property bid. 575 00:27:03,472 --> 00:27:05,851 Yeah, we know. That's where you met up with Henry Darius. 576 00:27:05,875 --> 00:27:07,452 So I was in lockdown with him. Big deal. 577 00:27:07,476 --> 00:27:08,619 CAINE: On the contrary, 578 00:27:08,643 --> 00:27:10,310 Vincent, it is a big deal. 579 00:27:10,379 --> 00:27:14,281 ( men clamoring, alarm horn blaring) 580 00:27:14,350 --> 00:27:15,827 ( sighs): Great. 581 00:27:15,851 --> 00:27:17,717 A lockdown could take hours. 582 00:27:19,355 --> 00:27:20,420 Name's Rosie. 583 00:27:20,489 --> 00:27:21,654 ( alarm blaring) 584 00:27:21,723 --> 00:27:22,822 Henry Darius. 585 00:27:22,892 --> 00:27:25,092 Henry Darius? Wow, man. 586 00:27:25,160 --> 00:27:26,927 I heard about you on the news. 587 00:27:26,996 --> 00:27:28,595 You killed those nurses. 588 00:27:28,663 --> 00:27:30,163 Allegedly. 589 00:27:32,501 --> 00:27:33,661 Hey, I killed someone once. 590 00:27:36,105 --> 00:27:37,871 Tell me about it. 591 00:27:37,940 --> 00:27:38,972 Open your mouth. 592 00:27:40,142 --> 00:27:41,319 Open your mouth. 593 00:27:41,343 --> 00:27:42,442 Do it. 594 00:27:53,688 --> 00:27:55,923 I got an urgent message. What's up? 595 00:27:55,991 --> 00:27:58,525 We got a discrepancy in the timeline. Okay. 596 00:27:58,593 --> 00:28:00,471 Yeah, I been working on this biometric palm analyzer. 597 00:28:00,495 --> 00:28:01,228 All right, take a look. 598 00:28:01,297 --> 00:28:03,463 Safe was opened at 1:30 p.m. 599 00:28:03,532 --> 00:28:04,943 Consistent with the time of the murders. 600 00:28:04,967 --> 00:28:06,111 But I checked earlier 601 00:28:06,135 --> 00:28:07,534 in the day. 602 00:28:07,602 --> 00:28:10,237 It was also opened up at 10:30 a.m. 603 00:28:10,306 --> 00:28:13,073 That's a half hour before Darius landed at Teterboro. 604 00:28:13,142 --> 00:28:15,608 Hence, my urgent message. There's no way Darius 605 00:28:15,677 --> 00:28:17,945 could have opened that safe the first time. 606 00:28:18,013 --> 00:28:20,058 So, it's possible somebody else took the money 607 00:28:20,082 --> 00:28:22,322 out of the safe before Darius and Alexa got there. 608 00:28:23,218 --> 00:28:25,085 Give me a second, 609 00:28:25,154 --> 00:28:26,965 and I will tell you who. 610 00:28:26,989 --> 00:28:30,623 Endecotts loaded the safe up with approved palm prints. 611 00:28:30,692 --> 00:28:32,125 ( beeping) 612 00:28:35,564 --> 00:28:37,597 The little sister. 613 00:28:37,666 --> 00:28:39,546 Let's have Homicide bring her in. 614 00:28:46,741 --> 00:28:48,153 I told you guys, I've never been to Florida. 615 00:28:48,177 --> 00:28:49,854 Well, witnesses say otherwise. 616 00:28:49,878 --> 00:28:51,744 100 guys could look like that. 617 00:28:51,813 --> 00:28:53,491 100 guys don't have your DNA, Vince, 618 00:28:53,515 --> 00:28:56,183 which we matched to the shovel that you used 619 00:28:56,251 --> 00:28:57,550 to bury Lydia in Miami. 620 00:29:08,430 --> 00:29:10,497 The key word here is "match." 621 00:29:10,565 --> 00:29:12,877 First, you shot her, and then you came back here 622 00:29:12,901 --> 00:29:14,980 to New York and sold the gun. 623 00:29:15,004 --> 00:29:17,270 But the striations followed you, Vincent. 624 00:29:17,339 --> 00:29:19,139 Let's go, Vince. 625 00:29:19,208 --> 00:29:20,573 Let's hear it... right now. 626 00:29:23,178 --> 00:29:26,380 Squirrelly little Eminem wannabe in Fort Lauderdale paid me. 627 00:29:26,448 --> 00:29:27,947 Wanted to scare the husband. 628 00:29:28,017 --> 00:29:29,449 I end up with the wife. 629 00:29:29,518 --> 00:29:31,851 Scream and I'll blow your head off. 630 00:29:31,920 --> 00:29:32,852 What do you want? 631 00:29:32,921 --> 00:29:33,921 Drive. 632 00:29:35,357 --> 00:29:37,891 How did you go from scaring to murder? 633 00:29:37,959 --> 00:29:39,770 The broad started to fight me. 634 00:29:39,794 --> 00:29:41,873 I was just going to drive her around a couple hours 635 00:29:41,897 --> 00:29:43,817 till her husband played some song. 636 00:29:43,865 --> 00:29:44,998 She grabbed the gun. 637 00:29:45,067 --> 00:29:46,067 It went off. 638 00:29:46,101 --> 00:29:47,567 She made the first move. 639 00:29:51,073 --> 00:29:52,406 ( gunshot) 640 00:29:52,474 --> 00:29:54,386 Oh, don't even blame her for what you did. 641 00:29:54,410 --> 00:29:56,743 She was driving crazy, bleeding everywhere. 642 00:29:56,811 --> 00:29:58,456 Screaming... I had to shut her up. 643 00:29:58,480 --> 00:30:00,191 So you put a bullet in her temple. 644 00:30:00,215 --> 00:30:01,548 It worked. 645 00:30:01,616 --> 00:30:03,683 It worked. 646 00:30:03,752 --> 00:30:05,052 Where's Darius, Vincent? 647 00:30:05,120 --> 00:30:06,253 Beats me. 648 00:30:06,321 --> 00:30:08,199 I haven't seen him since that day after lockdown. 649 00:30:08,223 --> 00:30:10,057 Okay, Vince. Stella... 650 00:30:10,125 --> 00:30:11,669 could I have a word with you, please? 651 00:30:11,693 --> 00:30:12,693 Yeah. 652 00:30:16,231 --> 00:30:18,865 I would really love first crack at this guy. 653 00:30:18,934 --> 00:30:20,611 Right. Mrs. Johnson's son. 654 00:30:20,635 --> 00:30:22,169 I get it. Look, 655 00:30:22,237 --> 00:30:24,449 as long as he's off the streets, it's fine with me. 656 00:30:24,473 --> 00:30:26,339 Fair enough. ( phone trilling) 657 00:30:26,408 --> 00:30:29,376 It's Mac. He's got something on Darius. 658 00:30:29,445 --> 00:30:30,743 I'll catch up. 659 00:30:30,812 --> 00:30:33,113 Vincent... 660 00:30:34,749 --> 00:30:36,283 Sounds top secret. 661 00:30:36,351 --> 00:30:38,618 It was top secret, Vincent. 662 00:30:38,687 --> 00:30:40,831 So I want you to be the first to know 663 00:30:40,855 --> 00:30:42,133 that you are returning to Florida. 664 00:30:42,157 --> 00:30:43,890 Cool. I like the sun. 665 00:30:43,959 --> 00:30:46,793 Yes, well, you won't get to see very much of it, Vincent, 666 00:30:46,861 --> 00:30:50,630 because we enforce the death penalty. 667 00:30:54,303 --> 00:30:56,736 Checked on the whereabouts of Sarah Endecott. 668 00:30:56,805 --> 00:30:58,416 She's not at the house or the school, 669 00:30:58,440 --> 00:31:00,185 or anywhere in-between. TAYLOR: That's what we figured. 670 00:31:00,209 --> 00:31:01,608 We switched over to Plan B. 671 00:31:01,676 --> 00:31:03,688 Yeah, no girl ever leaves her house without her cell phone. 672 00:31:03,712 --> 00:31:04,877 At least, not at that age. 673 00:31:04,946 --> 00:31:06,279 TAYLOR: GPS the phone number. 674 00:31:06,348 --> 00:31:07,714 Got it. 675 00:31:07,782 --> 00:31:10,617 ( beeping) 676 00:31:10,685 --> 00:31:13,553 Tiffany's. Now you're talking my language. 677 00:31:13,622 --> 00:31:14,665 You can tell from a map? 678 00:31:14,689 --> 00:31:15,555 BONASERA: You kidding? 679 00:31:15,624 --> 00:31:16,856 I can tell from the moon. 680 00:31:16,925 --> 00:31:18,358 I love those little blue boxes. 681 00:31:18,427 --> 00:31:19,427 Let's go. 682 00:31:36,245 --> 00:31:37,444 Sarah. 683 00:31:37,513 --> 00:31:39,513 Um, hi... Detective Taylor. 684 00:31:39,581 --> 00:31:41,292 BONASERA: A little retail therapy? 685 00:31:41,316 --> 00:31:43,416 That's one way to get over the loss of your sister. 686 00:31:43,485 --> 00:31:44,551 May I take a peek? 687 00:31:44,620 --> 00:31:47,521 Let's see... 688 00:31:47,589 --> 00:31:49,556 BONASERA: Nice. 689 00:31:52,261 --> 00:31:55,328 $8,000... and she spent cash. 690 00:31:55,397 --> 00:31:56,696 Well, it's my... 691 00:31:56,765 --> 00:31:57,830 It's my money, 692 00:31:57,899 --> 00:32:00,267 I can use it however I want. 693 00:32:01,770 --> 00:32:03,102 How'd you rip your backpack? 694 00:32:04,706 --> 00:32:07,240 We found red fibers from a backpack 695 00:32:07,309 --> 00:32:08,419 in your parents' bedroom. 696 00:32:08,443 --> 00:32:09,854 By the safe. I thought you 697 00:32:09,878 --> 00:32:10,943 never went in there. 698 00:32:11,012 --> 00:32:12,590 I-I don't... I don't hardly... 699 00:32:12,614 --> 00:32:13,880 I hardly ever do. 700 00:32:13,948 --> 00:32:15,048 This is pretty heavy. 701 00:32:15,116 --> 00:32:16,149 Mind if I open it? 702 00:32:16,218 --> 00:32:17,584 Okay. 703 00:32:19,921 --> 00:32:21,221 It's a lot more 704 00:32:21,290 --> 00:32:22,534 than just walk-around money, 705 00:32:22,558 --> 00:32:23,838 even for an Endecott. 706 00:32:25,927 --> 00:32:28,461 You were in the house to steal the money. 707 00:32:28,530 --> 00:32:31,898 The pharm party was just a ruse. 708 00:32:31,966 --> 00:32:35,468 SARAH: Well, the plan was: have some friends over, party... 709 00:32:35,537 --> 00:32:37,498 and I'd take the money while they were there. 710 00:32:37,522 --> 00:32:41,074 And, if the cops got wind, I'd have an alibi. 711 00:32:42,544 --> 00:32:44,704 This doesn't look like the full three million. 712 00:32:46,582 --> 00:32:48,059 You couldn't have spent all this today. 713 00:32:48,083 --> 00:32:49,323 Where's the rest of the money? 714 00:33:15,810 --> 00:33:17,555 Mr. Endecott, we're doing everything 715 00:33:17,579 --> 00:33:20,113 humanly possible to put this animal behind bars. 716 00:33:20,181 --> 00:33:22,616 Where were you, Sarah? 717 00:33:24,819 --> 00:33:26,598 Sarah's in a lot of trouble, sir. 718 00:33:26,622 --> 00:33:28,799 She failed to notify authorities 719 00:33:28,823 --> 00:33:31,891 after fleeing the scene of a murder, robbery... 720 00:33:31,960 --> 00:33:34,227 Wait, wait, wait, wait. Slow down. 721 00:33:34,296 --> 00:33:35,528 Sarah didn't steal the money. 722 00:33:35,597 --> 00:33:37,930 I told her she could take it from the safe. 723 00:33:37,999 --> 00:33:40,111 TAYLOR: With all due respect, sir, I happen to know 724 00:33:40,135 --> 00:33:41,534 that the money was for Alexa. 725 00:33:41,603 --> 00:33:44,115 I know all about the trust fund. 726 00:33:44,139 --> 00:33:46,806 Money was for Alexa on her 21st birthday. 727 00:33:50,979 --> 00:33:55,582 Coming from money, kids can end up with no ambition... 728 00:33:55,651 --> 00:33:58,050 no drive. 729 00:33:58,119 --> 00:33:59,886 I told them, 730 00:33:59,954 --> 00:34:02,622 if they stayed clean and sober, 731 00:34:02,691 --> 00:34:07,193 at 21, they'd get three million to do as they see fit. 732 00:34:07,262 --> 00:34:10,330 Lex was going to start a day care down in Florida. 733 00:34:10,399 --> 00:34:11,798 She was the one who loved kids. 734 00:34:13,735 --> 00:34:16,235 Her whole life was in front of her. 735 00:34:18,340 --> 00:34:21,308 Perhaps your youngest daughter stole the money because 736 00:34:21,376 --> 00:34:23,910 she knew that she'd never pass the clean and sober clause. 737 00:34:31,553 --> 00:34:33,320 I lost one daughter today. 738 00:34:33,388 --> 00:34:35,689 I'm not going to lose another. 739 00:34:35,757 --> 00:34:39,959 I told Sarah she could take the money. 740 00:34:40,028 --> 00:34:44,731 You should know, sir, that we only found half the money. 741 00:34:50,872 --> 00:34:52,639 Where's the other half? 742 00:34:55,644 --> 00:34:57,188 MR. ENDECOTT: Sarah... 743 00:34:57,212 --> 00:35:00,279 who have you gotten mixed up with this time? 744 00:35:10,191 --> 00:35:12,002 I'm sorry, you can't go in there. He's in a meeting. 745 00:35:12,026 --> 00:35:13,259 We don't want him. 746 00:35:13,328 --> 00:35:14,639 Warrant, with your name on it. 747 00:35:14,663 --> 00:35:15,943 Where's the money? 748 00:35:16,565 --> 00:35:17,697 Sarah gave you up. 749 00:35:22,203 --> 00:35:24,103 Huh. 750 00:35:24,172 --> 00:35:25,416 End of the year bonus? 751 00:35:25,440 --> 00:35:26,880 Hey, could we do this somewhere else? 752 00:35:26,941 --> 00:35:28,174 No. 753 00:35:31,713 --> 00:35:32,746 ( taps on wall) 754 00:35:32,814 --> 00:35:34,848 These walls are insulated. 755 00:35:34,916 --> 00:35:37,283 How did you get access to Alexa's therapy sessions? 756 00:35:40,288 --> 00:35:43,289 I type the notes from every one of Dr. Feldstein's sessions. 757 00:35:43,358 --> 00:35:45,157 Transcribed a session Alexa had 758 00:35:45,226 --> 00:35:46,559 three years ago, 759 00:35:46,628 --> 00:35:48,194 talking about her lump sum... 760 00:35:48,263 --> 00:35:49,829 How it had come due. 761 00:35:49,898 --> 00:35:52,064 I feel so guilty. 762 00:35:52,133 --> 00:35:53,644 You know, I'm getting all this money 763 00:35:53,668 --> 00:35:55,334 and my sister won't get a penny. 764 00:35:58,907 --> 00:36:01,541 And you knew Sarah was the black sheep of the family. 765 00:36:01,610 --> 00:36:02,909 Parents sent Sarah in 766 00:36:02,977 --> 00:36:05,011 a few times, but it didn't take. 767 00:36:05,079 --> 00:36:06,279 She spent most of her time 768 00:36:06,347 --> 00:36:07,759 on the phone with me, canceling appointments. 769 00:36:07,783 --> 00:36:09,015 And you became friendly. 770 00:36:09,083 --> 00:36:11,718 Well, I knew when Alexa would get her money. 771 00:36:11,787 --> 00:36:13,052 Marked it in my calendar. 772 00:36:13,121 --> 00:36:14,153 When the time came, 773 00:36:14,222 --> 00:36:15,321 I called Sarah. 774 00:36:15,390 --> 00:36:17,891 I had the info, she had the access. 775 00:36:17,959 --> 00:36:20,460 SARAH: $3 million? Where? 776 00:36:20,529 --> 00:36:22,228 Your parents' safe. 777 00:36:22,297 --> 00:36:23,563 Look, all I want is half. 778 00:36:23,632 --> 00:36:24,997 I'm the Endecott here. 779 00:36:25,066 --> 00:36:27,033 Why should I give you anything? 780 00:36:27,101 --> 00:36:30,537 Because, if you don't, I'll go to the cops. 781 00:36:30,605 --> 00:36:32,517 Oh, and point the finger at me, right? 782 00:36:32,541 --> 00:36:34,574 Okay, deal. 783 00:36:34,643 --> 00:36:37,310 You're aware that, when Darius found the safe empty, 784 00:36:37,378 --> 00:36:39,045 he killed Alexa, 785 00:36:39,113 --> 00:36:40,291 aren't you? 786 00:36:40,315 --> 00:36:43,349 No. I... I wasn't aware of that. 787 00:36:43,418 --> 00:36:45,785 Well, you'll have plenty of time to think about it... 788 00:36:45,854 --> 00:36:47,720 20, 25 years. 789 00:36:47,789 --> 00:36:50,229 Put your hands behind your back, please. 790 00:36:50,859 --> 00:36:52,559 You're taking a ride. 791 00:36:57,098 --> 00:36:58,030 ( elevator bell dings) 792 00:36:58,099 --> 00:36:59,899 Mac. 793 00:36:59,968 --> 00:37:02,101 Heard there was a break in the case. 794 00:37:02,170 --> 00:37:03,548 Stella already has you on speed dial, huh? 795 00:37:03,572 --> 00:37:05,349 Thought you had to duck out on personal business. 796 00:37:05,373 --> 00:37:07,239 I got an extension. 797 00:37:07,308 --> 00:37:10,076 Good news for both of us. 798 00:37:10,144 --> 00:37:12,256 TAYLOR: Blood evidence from Alexa's crime scene? 799 00:37:12,280 --> 00:37:14,747 Oh, yes, gentlemen. I found something very interesting. 800 00:37:14,816 --> 00:37:16,315 I compared reference samples 801 00:37:16,384 --> 00:37:18,618 from Alexa Endecott to Henry Darius. 802 00:37:18,687 --> 00:37:19,687 They're related. 803 00:37:20,522 --> 00:37:21,721 Related?! 804 00:37:28,129 --> 00:37:30,497 They are brother and sister. 805 00:37:32,133 --> 00:37:34,467 Also ran the references from the Endecott parents. 806 00:37:34,536 --> 00:37:36,335 Mrs. Endecott is unrelated, but Tom Endecott 807 00:37:36,404 --> 00:37:38,404 is Henry Darius' father. 808 00:37:38,473 --> 00:37:39,939 Well, that changes everything. 809 00:37:40,008 --> 00:37:41,474 We think Endecott knows this? 810 00:37:41,543 --> 00:37:43,454 I'm going to have Flack look into a paternity suit 811 00:37:43,478 --> 00:37:44,889 in his past. The question becomes, 812 00:37:44,913 --> 00:37:47,647 who's the target, Endecott or his other daughter? 813 00:37:47,716 --> 00:37:50,249 We had to release Sarah. 814 00:37:50,318 --> 00:37:51,651 I better GPS her. 815 00:37:51,720 --> 00:37:52,720 Worked once. 816 00:37:52,754 --> 00:37:53,998 I'll try and track down Endecott. 817 00:37:54,022 --> 00:37:57,356 ( siren blaring) 818 00:37:57,425 --> 00:37:58,791 Come again? 819 00:37:58,860 --> 00:38:01,327 Henry Darius is your biological son. 820 00:38:01,396 --> 00:38:03,763 This killer. You can't be serious. 821 00:38:03,832 --> 00:38:04,998 Mr. Endecott, 822 00:38:05,066 --> 00:38:07,366 DNA doesn't lie. 823 00:38:07,435 --> 00:38:11,337 Look... as a young guy, I sowed my share of wild oats. 824 00:38:11,406 --> 00:38:13,706 Did you know you had a son out there? 825 00:38:13,775 --> 00:38:15,909 ENDECOTT: I vaguely remember a girl, years ago, 826 00:38:15,977 --> 00:38:18,477 telling me she had a son... Claimed it was mine. 827 00:38:18,547 --> 00:38:20,658 Actually, it was more than just a memory. 828 00:38:20,682 --> 00:38:22,214 Rosemary Martinkus 829 00:38:22,283 --> 00:38:24,684 filed a paternity suit against you 23 years ago, 830 00:38:24,753 --> 00:38:25,830 claiming her son was yours. 831 00:38:25,854 --> 00:38:27,954 The doctors couldn't prove anything. 832 00:38:28,023 --> 00:38:28,955 There was no 833 00:38:29,024 --> 00:38:30,200 DNA testing back then. 834 00:38:30,224 --> 00:38:32,124 I'd met my wife by then. 835 00:38:32,193 --> 00:38:35,995 We were starting our own family. 836 00:38:36,064 --> 00:38:37,530 Oh, my God. 837 00:38:37,599 --> 00:38:39,131 Is that why he killed Alexa? 838 00:38:39,200 --> 00:38:41,434 I'm beginning to think all the women he killed 839 00:38:41,502 --> 00:38:43,422 were stand-ins for your daughters. 840 00:38:43,471 --> 00:38:44,571 He told you this? 841 00:38:44,639 --> 00:38:46,450 He doesn't understand it himself. 842 00:38:46,474 --> 00:38:48,519 BONASERA: See, getting Alexa's trust fund money 843 00:38:48,543 --> 00:38:50,209 meant he was a legitimate heir. 844 00:38:50,278 --> 00:38:52,356 When the money wasn't there, he responded with rage. 845 00:38:52,380 --> 00:38:54,025 My daughter Sarah... Is she in danger? 846 00:38:54,049 --> 00:38:56,226 We have concerns about that. Darius said he came 847 00:38:56,250 --> 00:38:57,895 to New York to make things right. 848 00:38:57,919 --> 00:38:59,418 My God. 849 00:38:59,487 --> 00:39:02,689 ( loud knocking) 850 00:39:02,757 --> 00:39:04,657 Who is it? 851 00:39:04,726 --> 00:39:07,193 DARIUS: Open the door, sis. 852 00:39:07,261 --> 00:39:08,728 Sarah? 853 00:39:08,797 --> 00:39:11,097 Where's Alexa's money?! 854 00:39:11,165 --> 00:39:13,499 It's gone. 855 00:39:16,504 --> 00:39:19,538 I want you to know who I am. 856 00:39:19,608 --> 00:39:22,308 I'm your biological brother. 857 00:39:24,412 --> 00:39:26,679 Open the door. 858 00:39:26,748 --> 00:39:28,926 You do what I say, I won't hurt you. 859 00:39:28,950 --> 00:39:30,750 I promise. 860 00:39:45,166 --> 00:39:46,633 Come on in, Darius. 861 00:39:47,969 --> 00:39:48,969 Step away, Sarah. 862 00:39:53,141 --> 00:39:54,440 Turn around. 863 00:39:54,509 --> 00:39:57,209 Put your hands on your head. 864 00:40:01,016 --> 00:40:03,149 ( handcuffs rattling, clicking) 865 00:40:03,217 --> 00:40:04,383 You're under arrest. 866 00:40:04,452 --> 00:40:06,085 Darius... 867 00:40:06,154 --> 00:40:10,123 it's all over. 868 00:40:22,336 --> 00:40:23,269 Nice job. 869 00:40:23,337 --> 00:40:25,604 Our pleasure. 870 00:40:25,674 --> 00:40:27,974 Want to hop in a squad? 871 00:40:28,043 --> 00:40:30,309 I'll take you red lights to LaGuardia. 872 00:40:30,378 --> 00:40:31,678 That's all been arranged. 873 00:40:31,746 --> 00:40:34,080 But do me a favor, and give my best 874 00:40:34,149 --> 00:40:35,481 to Stella, will you? 875 00:40:35,550 --> 00:40:37,383 I'll see you, Mac. 876 00:40:39,654 --> 00:40:42,221 ( phone line ringing) 877 00:40:46,061 --> 00:40:47,171 ADAM: Hello. 878 00:40:47,195 --> 00:40:49,162 Hey, Adam. It's Lieutenant Caine. 879 00:40:49,230 --> 00:40:51,331 Listen, I've got some news for you. 880 00:40:51,399 --> 00:40:53,766 I got him, and I'm bringing him back to Miami. 881 00:40:53,835 --> 00:40:55,980 I'm sorry, Lieutenant. Hey, buddy, wait a second. 882 00:40:56,004 --> 00:40:58,171 You never need to apologize to me. 883 00:40:58,239 --> 00:40:59,471 Okay? 884 00:40:59,540 --> 00:41:01,874 I'm here and I'm not going anywhere. 885 00:41:01,943 --> 00:41:03,509 I'm not going anywhere. 886 00:41:07,515 --> 00:41:09,435 You'll be extradited back to Miami 887 00:41:09,483 --> 00:41:11,428 after we file on you here in New York. 888 00:41:11,452 --> 00:41:13,330 Do you know what's wrong with me? 889 00:41:13,354 --> 00:41:15,188 I'm not a shrink. 890 00:41:15,256 --> 00:41:17,523 Better than Dr. Feldstein, I'll tell you that. 891 00:41:18,827 --> 00:41:19,827 Thank you. 892 00:41:21,930 --> 00:41:23,896 For everything. 893 00:41:25,734 --> 00:41:27,333 Pardon? 894 00:41:27,401 --> 00:41:29,969 This may sound crazy to you, Detective Taylor, 895 00:41:30,038 --> 00:41:31,470 but you fought for me. 896 00:41:31,539 --> 00:41:34,140 You chased me all over Manhattan. 897 00:41:34,209 --> 00:41:35,474 That's my job. 898 00:41:35,543 --> 00:41:37,376 But you came looking for me. 899 00:41:37,445 --> 00:41:39,879 And that's more than my father ever did. 900 00:41:39,948 --> 00:41:43,415 You think, if he had acknowledged me, 901 00:41:43,484 --> 00:41:46,085 I wouldn't have done the things that I did? 902 00:41:46,154 --> 00:41:48,420 It's not for me to decide. 903 00:41:48,489 --> 00:41:51,758 That's between you and your own personal god. 904 00:41:53,762 --> 00:41:56,362 Me? I don't pity you, Darius. 905 00:41:56,430 --> 00:41:59,076 There's a lot of people with worse stories than yours. 906 00:41:59,100 --> 00:42:01,333 They never hurt anyone. 907 00:42:01,402 --> 00:42:03,535 You killed 12 people in two states 908 00:42:03,604 --> 00:42:06,672 over the last 72 hours, and you want me to feel sorry for you 909 00:42:06,741 --> 00:42:09,842 because your daddy didn't kiss you when you were a baby? 910 00:42:12,180 --> 00:42:15,181 You asked for my help... I did help you. 911 00:42:15,250 --> 00:42:16,816 You're where you belong. 912 00:42:19,888 --> 00:42:21,848 You rot in hell, you son of a bitch. 62825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.