All language subtitles for CSI New York S02E03 Zoo York.DVD.HI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,303 --> 00:00:07,272 ( driving rock music plays) 2 00:00:18,151 --> 00:00:19,551 Stop! 3 00:00:19,620 --> 00:00:21,386 Come on! Faster! 4 00:00:21,455 --> 00:00:22,799 Damn! 5-0's calling for backup! 5 00:00:22,823 --> 00:00:24,322 I need backup, north exit! 6 00:00:26,994 --> 00:00:29,227 Split up! 7 00:00:29,296 --> 00:00:30,707 ( distant growling, people clamoring) 8 00:00:30,731 --> 00:00:33,398 Did you hear that? 9 00:00:33,467 --> 00:00:39,037 ( people shouting, screaming) 10 00:00:39,106 --> 00:00:41,439 ( growling) 11 00:00:41,509 --> 00:00:42,774 ( sirens blare) 12 00:00:46,614 --> 00:00:48,313 ( growling) 13 00:00:48,382 --> 00:00:50,115 Get over there! 14 00:00:55,890 --> 00:00:57,022 ( snarling) 15 00:00:57,090 --> 00:00:58,090 ( clicking) 16 00:01:00,227 --> 00:01:01,227 ( gunshot) 17 00:01:05,432 --> 00:01:06,965 ( camera clicking) 18 00:01:07,034 --> 00:01:09,001 ( indistinct radio communication) 19 00:01:10,704 --> 00:01:12,571 ( Flack sneezes) 20 00:01:12,640 --> 00:01:13,917 Hey! Sneezing on my crime scene. 21 00:01:13,941 --> 00:01:15,473 Sorry, Mac. Allergies. 22 00:01:15,543 --> 00:01:17,543 Cats. Hate 'em. 23 00:01:17,611 --> 00:01:19,055 So what do we know? Not much. 24 00:01:19,079 --> 00:01:21,124 The tigers were released into the habitat at 9:00. 25 00:01:21,148 --> 00:01:22,559 Keeper suspects our vic climbed up, 26 00:01:22,583 --> 00:01:24,427 leaned over to get a closer look at the Siberians, 27 00:01:24,451 --> 00:01:27,553 falls... Suma has an early breakfast. 28 00:01:27,621 --> 00:01:29,688 Any witnesses? Patrol's asking around. 29 00:01:29,757 --> 00:01:31,657 I.D. on the vic? Not yet. 30 00:01:31,725 --> 00:01:33,625 I'll check with the first officer on the scene. 31 00:01:33,694 --> 00:01:35,694 Fewer leftovers than you'd expect. 32 00:01:35,763 --> 00:01:38,263 We got a leg here... 33 00:01:38,331 --> 00:01:39,898 that's an ear and two fingers... 34 00:01:39,967 --> 00:01:41,745 I think that's part of his thigh behind me. 35 00:01:41,769 --> 00:01:44,436 A messy eater. Tiger can consume 36 00:01:44,504 --> 00:01:46,638 up to 90 pounds in one sitting. 37 00:01:46,707 --> 00:01:48,840 Means the rest of this guy's in its stomach. 38 00:01:48,909 --> 00:01:51,409 ( indistinct radio transmission) 39 00:02:00,153 --> 00:02:01,720 Hey, Mac. 40 00:02:01,789 --> 00:02:03,388 ( wry laugh) 41 00:02:03,457 --> 00:02:07,225 This, uh, looks like packing tape. 42 00:02:07,294 --> 00:02:09,695 ( flies buzzing) 43 00:02:09,763 --> 00:02:11,964 Starting to make sense. 44 00:02:17,204 --> 00:02:20,005 The vic bled out here, but there's no spatter 45 00:02:20,074 --> 00:02:22,173 associated with a mauling. 46 00:02:24,612 --> 00:02:27,178 This wasn't a Kodak moment gone bad. 47 00:02:29,282 --> 00:02:33,619 ♪ Out here in the fields ♪ 48 00:02:33,687 --> 00:02:37,422 ♪ I fight for my meals ♪ 49 00:02:37,491 --> 00:02:42,694 ♪ I get my back into my living ♪ 50 00:02:46,000 --> 00:02:47,966 ♪ I don't need to fight ♪ 51 00:02:50,303 --> 00:02:54,873 ♪ To prove I'm right ♪ 52 00:02:54,942 --> 00:03:00,712 ♪ I don't need to be forgiven, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 53 00:03:00,781 --> 00:03:02,213 ♪ Yeah. ♪ 54 00:03:15,228 --> 00:03:16,628 Detective Taylor? 55 00:03:16,697 --> 00:03:18,063 Yeah. 56 00:03:18,132 --> 00:03:20,032 Lindsay Monroe. 57 00:03:20,100 --> 00:03:22,211 My new investigator from Bozeman. Your office said 58 00:03:22,235 --> 00:03:24,080 you wanted me to come down as soon as I arrived. 59 00:03:24,104 --> 00:03:25,937 Glove up. Now? 60 00:03:26,006 --> 00:03:27,166 You here to watch or work? 61 00:03:30,443 --> 00:03:31,988 You want me to start processing? 62 00:03:32,012 --> 00:03:33,389 No, Danny's got that covered. 63 00:03:33,413 --> 00:03:34,573 That'd be me... Danny Messer. 64 00:03:34,614 --> 00:03:36,026 How you doin'? Hi. 65 00:03:36,050 --> 00:03:37,661 TAYLOR: I'll need you to hold the tiger's jaws, 66 00:03:37,685 --> 00:03:39,562 so I can get the dental impression. 67 00:03:39,586 --> 00:03:40,864 ( quietly): Just a take a deep breath, 68 00:03:40,888 --> 00:03:42,132 and don't let him know you're afraid, 69 00:03:42,156 --> 00:03:43,566 'cause he can sense when you're nervous. 70 00:03:43,590 --> 00:03:45,057 MONROE: The tiger's tranquilized. 71 00:03:45,125 --> 00:03:45,924 I think I can handle it. 72 00:03:45,993 --> 00:03:47,358 Talking about Mac. 73 00:03:47,427 --> 00:03:49,127 And make sure you call him "sir." 74 00:03:49,196 --> 00:03:51,362 ( flies buzzing) 75 00:03:51,431 --> 00:03:53,351 ( indistinct radio transmissions) 76 00:04:01,875 --> 00:04:04,776 You know, petting a cat has been scientifically proven to lower 77 00:04:04,845 --> 00:04:06,756 your blood pressure? Maybe the vic 78 00:04:06,780 --> 00:04:08,313 heard the same thing. 79 00:04:09,717 --> 00:04:12,751 Tiger stripes are like fingerprints... 80 00:04:12,820 --> 00:04:14,363 No two tigers have the same pattern of stripes. 81 00:04:14,387 --> 00:04:17,756 Females range eight to nine feet long. 82 00:04:17,825 --> 00:04:20,658 Sorry, sir, I recite meaningless trivia when I'm nervous. 83 00:04:20,728 --> 00:04:22,728 This is a male. 84 00:04:22,796 --> 00:04:24,730 Right. 85 00:04:24,798 --> 00:04:27,132 Should've checked first, sir. 86 00:04:27,201 --> 00:04:29,634 And don't call me "sir." 87 00:04:36,076 --> 00:04:38,877 ( calliope melody plays) 88 00:04:50,791 --> 00:04:52,490 Runaway bride? 89 00:04:52,559 --> 00:04:54,137 If she is, she didn't get very far. 90 00:04:54,161 --> 00:04:55,161 Yeah. 91 00:04:55,229 --> 00:04:56,749 Let's get to it. All right. 92 00:05:37,637 --> 00:05:39,504 Found her shoes. 93 00:05:39,572 --> 00:05:40,672 Ah. Nice pumps. 94 00:05:41,541 --> 00:05:44,209 Yeah... 95 00:05:44,278 --> 00:05:45,944 "Pierre Gascone." 96 00:05:46,013 --> 00:05:47,378 Big bucks. 97 00:05:47,447 --> 00:05:49,580 Why leave them over there? She took 'em off. 98 00:05:49,649 --> 00:05:51,427 It's all about pain, Hawkes. 99 00:05:51,451 --> 00:05:54,186 How much you're willing to endure, in order to look good. 100 00:05:54,254 --> 00:05:55,865 She's young, traces of vomit... 101 00:05:55,889 --> 00:05:57,355 I'm thinking alcohol poisoning. 102 00:05:57,424 --> 00:05:59,002 If she was completely blitzed, she probably didn't 103 00:05:59,026 --> 00:05:59,925 even realize she dropped them. 104 00:05:59,993 --> 00:06:01,070 Yeah, well, if that's the case, 105 00:06:01,094 --> 00:06:02,493 she wasn't drinking solo. 106 00:06:02,562 --> 00:06:04,529 Pulled a set of partials off the controls, 107 00:06:04,597 --> 00:06:05,608 and there's no way that this girl 108 00:06:05,632 --> 00:06:07,933 broke that lock by herself. 109 00:06:08,001 --> 00:06:10,361 Jogger found her this morning. What happened last night? 110 00:06:12,639 --> 00:06:15,540 ( indistinct radio transmissions) 111 00:06:15,608 --> 00:06:18,676 This didn't come from her dress. 112 00:06:18,745 --> 00:06:20,578 Huh. We'll find out who it belongs to and... 113 00:06:20,647 --> 00:06:23,715 maybe we find her drinking buddy. 114 00:06:23,783 --> 00:06:27,152 And maybe we find her murderer. 115 00:06:27,221 --> 00:06:28,832 BONASERA: Do you have a cause of death? 116 00:06:28,856 --> 00:06:31,156 ZAO: Nope. But I can tell you it wasn't alcohol poisoning. 117 00:06:31,225 --> 00:06:32,869 Your debutante's BAC was zero. 118 00:06:32,893 --> 00:06:34,125 Debutante? 119 00:06:34,194 --> 00:06:35,939 I didn't find any lines on her fingers to indicate 120 00:06:35,963 --> 00:06:38,563 she was wearing engagement or wedding rings. 121 00:06:38,631 --> 00:06:41,900 Plus... age, the dress, time of year equals debutante season. 122 00:06:41,969 --> 00:06:43,034 BONASERA: Don't tell me... 123 00:06:43,103 --> 00:06:44,769 You were an escort? 124 00:06:44,838 --> 00:06:46,604 I attended a debutante ball. 125 00:06:47,875 --> 00:06:49,574 I was waiting tables. 126 00:06:49,642 --> 00:06:52,410 Yeah. What about stomach contents? 127 00:06:52,479 --> 00:06:55,180 Practically empty, except for a few undigested diet pills. 128 00:06:55,249 --> 00:06:57,160 Also, acute cardiomegaly. 129 00:06:57,184 --> 00:06:59,251 An enlarged heart. Mm-hmm. 130 00:06:59,319 --> 00:07:01,364 What causes high blood pressure in an 18-year-old girl? 131 00:07:01,388 --> 00:07:03,132 Uh, just about everything. 132 00:07:03,156 --> 00:07:04,300 What else do you have? 133 00:07:04,324 --> 00:07:05,924 Irritation on the upper lip. 134 00:07:11,265 --> 00:07:13,343 And inflammation on the side of the neck. 135 00:07:13,367 --> 00:07:14,432 ( whispers): Okay. 136 00:07:16,403 --> 00:07:18,669 Both fresh. I sent samples to tox. 137 00:07:18,738 --> 00:07:19,849 What about the abrasions on her feet? 138 00:07:19,873 --> 00:07:21,572 It's about what I expected 139 00:07:21,641 --> 00:07:23,386 after running barefoot in the park, but... 140 00:07:23,410 --> 00:07:26,677 This is interesting: take a look at her shoes. 141 00:07:26,746 --> 00:07:28,986 Why drop bank on a pair that's two sizes too small? 142 00:07:36,523 --> 00:07:39,124 She may look like Cinderella, but the shoe doesn't fit. 143 00:07:42,145 --> 00:07:44,140 MESSER: So what time did you and your employees 144 00:07:44,164 --> 00:07:46,409 arrive here at the zoo, Felix? 145 00:07:46,433 --> 00:07:47,999 Uh, a little before 9:00. 146 00:07:48,068 --> 00:07:49,500 We were unloading the roses, 147 00:07:49,569 --> 00:07:51,803 and, uh, heard a whole bunch of screaming. 148 00:07:51,871 --> 00:07:54,272 Waited down here till the cops said it was okay to finish. 149 00:07:54,341 --> 00:07:56,019 So this is a regular thing for you here? 150 00:07:56,043 --> 00:07:58,087 Oh, yeah, we're here, like, three times a week. 151 00:07:58,111 --> 00:08:00,778 We do all the landscaping for the zoo. 152 00:08:00,847 --> 00:08:02,580 All right. Thanks. 153 00:08:02,649 --> 00:08:04,215 If you remember anything, huh? 154 00:08:04,284 --> 00:08:06,484 Yeah. 155 00:08:11,458 --> 00:08:12,890 I've got blood trace. 156 00:08:12,960 --> 00:08:14,559 MESSER: Nice. And I've got the curator 157 00:08:14,627 --> 00:08:16,172 getting us a list of all the people 158 00:08:16,196 --> 00:08:17,907 who have access to the zoo after hours, 159 00:08:17,931 --> 00:08:19,409 like the vets, feeders, security... 160 00:08:19,433 --> 00:08:20,365 Not including the nut-jobs 161 00:08:20,434 --> 00:08:21,677 who sneak up from the river, though. 162 00:08:21,701 --> 00:08:23,668 TAYLOR: You need to have the curator 163 00:08:23,736 --> 00:08:25,856 have his crew save anything the tiger passes 164 00:08:25,905 --> 00:08:27,083 and get it down to us. 165 00:08:27,107 --> 00:08:29,074 Passes? Passes. 166 00:08:29,142 --> 00:08:30,586 I'm sure you've never seen 167 00:08:30,610 --> 00:08:31,887 anything like that up in Montana. 168 00:08:31,911 --> 00:08:33,311 You ever seen what a full-grown 169 00:08:33,380 --> 00:08:34,540 black bear can do to a man? 170 00:08:40,787 --> 00:08:43,021 Human. Must be our vic's. 171 00:08:43,090 --> 00:08:45,068 He definitely sprung a leak before he became 172 00:08:45,092 --> 00:08:46,992 the main course. 173 00:08:50,197 --> 00:08:51,997 This is how he got in. 174 00:09:24,331 --> 00:09:25,331 ( dull clank) 175 00:09:36,109 --> 00:09:38,287 MESSER: How you makin' out, Mac? 176 00:09:38,311 --> 00:09:39,911 Our vic was driven in. 177 00:09:39,979 --> 00:09:41,924 The blood trail starts here. 178 00:09:41,948 --> 00:09:45,183 The vic was transported in a vehicle, probably red. 179 00:09:45,252 --> 00:09:46,584 I found paint chips. 180 00:09:46,653 --> 00:09:49,421 Hit the stanchion, right here. 181 00:09:49,489 --> 00:09:50,888 Oh, so, somebody tapes this guy up, 182 00:09:50,957 --> 00:09:53,091 drives him to the zoo, throws him in the tiger pit. 183 00:09:53,160 --> 00:09:54,225 Sounds like a Mob hit. 184 00:09:57,897 --> 00:09:59,897 MESSER: And he ended up puzzle pieces. 185 00:09:59,933 --> 00:10:02,453 Let's put him back together. 186 00:10:04,171 --> 00:10:06,015 ZAO: Okay. Fingers. 187 00:10:06,039 --> 00:10:08,139 Tiger left us seven of 'em. 188 00:10:08,208 --> 00:10:09,774 Yeah. You get an I.D.? 189 00:10:09,842 --> 00:10:12,362 I printed them, but so far, nothing from AFIS. 190 00:10:13,913 --> 00:10:15,558 That's trace under the fingernails. 191 00:10:15,582 --> 00:10:17,427 I already sent a sample over to DNA. 192 00:10:17,451 --> 00:10:19,162 We should have the results in a couple hours. 193 00:10:19,186 --> 00:10:20,452 But, Mac, check this out: 194 00:10:20,520 --> 00:10:22,331 On the top of the hand, tiny puncture wounds. 195 00:10:22,355 --> 00:10:23,388 Source? 196 00:10:23,457 --> 00:10:24,389 Hoping you can tell me. 197 00:10:24,458 --> 00:10:26,558 Giving me homework? 198 00:10:26,626 --> 00:10:28,666 Just getting started. You gotta see this. 199 00:10:29,862 --> 00:10:33,302 A histological examination of the cardiac muscle. 200 00:10:33,333 --> 00:10:35,766 Now, the holes in this heart tissue were caused by expansion 201 00:10:35,835 --> 00:10:37,702 between the cells. 202 00:10:37,770 --> 00:10:39,137 Consistent with freezing. 203 00:10:42,742 --> 00:10:44,875 Mm-hmm. And... 204 00:10:44,944 --> 00:10:47,479 I made casts of the impressions you took. 205 00:10:47,547 --> 00:10:49,847 Created a 3-D simulation to recreate the attack 206 00:10:49,916 --> 00:10:52,217 and account for all the bites. 207 00:10:52,285 --> 00:10:54,119 ( computer beeps) 208 00:10:54,187 --> 00:10:57,054 Here's the damage done from the tiger. 209 00:10:57,124 --> 00:10:59,324 ( beeping) 210 00:11:03,263 --> 00:11:06,697 Now, everything fit, except for one wound track. 211 00:11:06,766 --> 00:11:07,977 ( taps key, computer beeps) 212 00:11:08,001 --> 00:11:09,378 Cause of death was exsanguination. 213 00:11:09,402 --> 00:11:11,236 Something severed 214 00:11:11,304 --> 00:11:13,504 the subclavian artery, but it wasn't your tiger. 215 00:11:17,744 --> 00:11:18,876 Can I help? 216 00:11:18,945 --> 00:11:20,245 No, thank you. 217 00:11:20,313 --> 00:11:21,957 You helped enough already this morning. 218 00:11:21,981 --> 00:11:24,415 Okay. 219 00:11:29,456 --> 00:11:30,855 Sorry. All right. 220 00:11:30,923 --> 00:11:32,190 After you. 221 00:11:53,980 --> 00:11:57,415 ♪ ♪ 222 00:12:13,166 --> 00:12:16,601 ♪ ♪ 223 00:12:29,216 --> 00:12:30,326 No prints, 224 00:12:30,350 --> 00:12:32,149 no foreign trace, 225 00:12:32,219 --> 00:12:34,352 but it's faded and discolored. 226 00:12:34,421 --> 00:12:35,587 Let me see that button. 227 00:12:40,560 --> 00:12:42,860 Oh, definitely old school. 228 00:12:42,929 --> 00:12:45,796 Maybe we can find out who made it. 229 00:12:45,865 --> 00:12:47,498 ( sighs) 230 00:12:50,903 --> 00:12:52,970 Oh, thanks. No problem. 231 00:12:53,039 --> 00:12:54,850 Oh, my feet haven't touched the ground 232 00:12:54,874 --> 00:12:56,173 since I clocked in. 233 00:12:56,243 --> 00:12:58,109 Well, welcome to the crime lab. 234 00:12:58,177 --> 00:13:00,445 In Montana they gave us breathing breaks. 235 00:13:00,513 --> 00:13:02,247 Let me give you a little tip. 236 00:13:02,315 --> 00:13:03,459 Protein bars, comfortable shoes 237 00:13:03,483 --> 00:13:05,563 and at least four hours of sleep at night. 238 00:13:05,619 --> 00:13:07,062 Well, that's not gonna help me today. 239 00:13:07,086 --> 00:13:08,419 Mac wants these now. 240 00:13:08,488 --> 00:13:11,021 No, Mac wants them right, that's all that matters. 241 00:13:11,090 --> 00:13:12,401 I just don't want to slow things down. 242 00:13:12,425 --> 00:13:13,436 Hey, in the McGinty killings, 243 00:13:13,460 --> 00:13:15,192 the Bozeman County attorney 244 00:13:15,262 --> 00:13:17,139 got his prosecution based on your work. 245 00:13:17,163 --> 00:13:19,208 McGinty was convicted because he was guilty. 246 00:13:19,232 --> 00:13:21,499 I know... it was your interpretation 247 00:13:21,568 --> 00:13:23,849 of the blood spatter that broke that case wide open. 248 00:13:25,305 --> 00:13:27,182 That's what put you on Mac's radar... 249 00:13:27,206 --> 00:13:28,406 Your attention to detail. 250 00:13:28,475 --> 00:13:30,941 Thanks. 251 00:13:35,682 --> 00:13:38,416 I found blood and flesh and some kind of a sawdust compound 252 00:13:38,485 --> 00:13:40,451 on the vic's shoes, sent it to DNA. 253 00:13:40,520 --> 00:13:42,298 And AFIS is definitely a no-go. 254 00:13:42,322 --> 00:13:45,256 So he's a John Doe for now. 255 00:13:45,325 --> 00:13:46,325 Grab a bib. 256 00:13:50,664 --> 00:13:53,298 I've heard about these reconstructions. 257 00:13:53,366 --> 00:13:54,799 I've never done one before. 258 00:13:54,867 --> 00:13:57,001 No better way to start your first day on the job. 259 00:13:57,069 --> 00:13:58,569 The tiger was pretty good. 260 00:13:58,638 --> 00:14:02,507 We're gonna attempt to duplicate our mystery wound tract. 261 00:14:02,575 --> 00:14:05,310 By elimination, we can narrow our search for the weapon, 262 00:14:05,378 --> 00:14:07,578 and on a good day, determine what it is. 263 00:14:07,647 --> 00:14:11,015 So we know our DOA is five feet, ten inches, 264 00:14:11,083 --> 00:14:14,285 so we hang our test subject at the same height to recreate 265 00:14:14,354 --> 00:14:16,198 the wound that killed him. And we use a pig 266 00:14:16,222 --> 00:14:18,167 because it's the closest thing we have to a human specimen. 267 00:14:18,191 --> 00:14:19,824 Right. 268 00:14:19,892 --> 00:14:21,025 You're up. 269 00:14:24,664 --> 00:14:25,930 Right here. 270 00:14:28,735 --> 00:14:29,975 ( squishing) 271 00:14:31,037 --> 00:14:32,770 The wound tract was vertical. 272 00:14:32,839 --> 00:14:35,506 The blow came from above. Try again. 273 00:14:35,575 --> 00:14:37,908 Try this one. 274 00:14:37,977 --> 00:14:39,076 ♪ Come on! ♪ 275 00:14:48,421 --> 00:14:49,421 ♪ Come on! ♪ 276 00:14:53,593 --> 00:14:54,970 ♪ Come on! ♪ ( grunts) 277 00:14:54,994 --> 00:14:57,554 Well, I'm done eating bacon for life. 278 00:14:59,766 --> 00:15:01,466 So, only the, uh, victim's DNA 279 00:15:01,534 --> 00:15:03,212 was on the tape around his wrists. 280 00:15:03,236 --> 00:15:05,113 The shoes, however, are a different story. 281 00:15:05,137 --> 00:15:07,972 The flesh Montana found wasn't human. 282 00:15:08,040 --> 00:15:09,974 And, uh, the blood wasn't, either. 283 00:15:10,042 --> 00:15:13,010 Ochterlony came back bovine, pig and lamb. 284 00:15:13,079 --> 00:15:15,413 And I have 285 00:15:15,482 --> 00:15:17,482 the murder weapon. 286 00:15:17,550 --> 00:15:20,718 An exact replica of the fatal wound. 287 00:15:20,787 --> 00:15:22,186 See any pattern? 288 00:15:22,255 --> 00:15:24,989 Sawdust, animal flesh, a meat hook. 289 00:15:25,057 --> 00:15:26,691 We might not know the vic's name, 290 00:15:26,760 --> 00:15:29,226 but we know where he's from. 291 00:15:29,295 --> 00:15:31,796 Meat-packing district. 292 00:15:36,920 --> 00:15:38,903 ( horns honking) 293 00:15:40,974 --> 00:15:42,907 It's Bobby. Bobby Venetti. 294 00:15:42,976 --> 00:15:44,286 And he owned this place? 295 00:15:44,310 --> 00:15:45,442 Yeah. Inheritance. 296 00:15:45,511 --> 00:15:47,511 Been in the family for years. 297 00:15:47,580 --> 00:15:48,824 When was the last time you saw him? 298 00:15:48,848 --> 00:15:50,514 Quitting time yesterday, 4:00. 299 00:15:50,583 --> 00:15:51,727 Mind if we have a look around? 300 00:15:51,751 --> 00:15:52,816 Sure, go ahead. 301 00:15:52,886 --> 00:15:54,285 ( saw whirring) 302 00:16:12,872 --> 00:16:17,275 ♪ ♪ 303 00:16:29,488 --> 00:16:31,588 That's a lot of hamburger. 304 00:16:31,657 --> 00:16:34,358 Back home, people keep this much meat in their basement. 305 00:16:34,427 --> 00:16:35,793 We do what we can. 306 00:16:54,680 --> 00:16:56,125 MONROE: Find something? 307 00:16:56,149 --> 00:16:58,849 Human blood. 308 00:16:58,918 --> 00:17:02,820 This could be our primary crime scene. 309 00:17:05,558 --> 00:17:07,478 MESSER: This handprint has thawed. 310 00:17:08,661 --> 00:17:10,605 It's zero degrees Fahrenheit in here. 311 00:17:10,629 --> 00:17:12,563 Everything's frozen solid. 312 00:17:14,567 --> 00:17:16,767 Whatever was on the hand that made this print 313 00:17:16,836 --> 00:17:18,780 caused the meat to defrost. 314 00:17:18,804 --> 00:17:20,049 We're gonna need a sample. 315 00:17:20,073 --> 00:17:22,373 I'll do it. 316 00:17:22,442 --> 00:17:26,043 Country girl. 317 00:17:26,112 --> 00:17:27,356 We're gonna need to talk 318 00:17:27,380 --> 00:17:28,723 to everyone who worked here yesterday. 319 00:17:28,747 --> 00:17:30,348 This is everyone, except for Ryan Knight. 320 00:17:30,416 --> 00:17:31,349 Where's he? 321 00:17:31,417 --> 00:17:32,649 We all thought he got fired. 322 00:17:32,718 --> 00:17:34,651 He and Bobby were getting into it all week. 323 00:17:34,720 --> 00:17:36,765 What do you mean? Knight's punch card said he signed in 324 00:17:36,789 --> 00:17:39,189 at 3:00 a.m., so he must have been in, but nobody's seen him. 325 00:17:46,599 --> 00:17:48,110 Hey, junk food for lunch? 326 00:17:48,134 --> 00:17:49,633 Hmm. Food for thought. 327 00:17:49,702 --> 00:17:51,335 Just came from Trace. 328 00:17:51,404 --> 00:17:53,471 That mysterious orange stain turned out to be 329 00:17:53,539 --> 00:17:56,573 sulfaphenazole naphthol sulfonic acid. 330 00:17:59,145 --> 00:18:00,444 Cheddar cheese dust. 331 00:18:00,513 --> 00:18:02,091 Ah, that's an easy transfer. 332 00:18:02,115 --> 00:18:04,293 How 'bout the button, did you get anything on that? 333 00:18:04,317 --> 00:18:05,816 Drew a blank with the manufacturer. 334 00:18:05,885 --> 00:18:07,018 They haven't manufactured 335 00:18:07,086 --> 00:18:09,620 that type of covered button in at least 25 years. 336 00:18:09,688 --> 00:18:12,556 Hey, guys, Missing Persons just ID'd your debutante. 337 00:18:12,625 --> 00:18:13,491 Okay. Oh. 338 00:18:13,559 --> 00:18:15,199 That's good. Want one? 339 00:18:21,667 --> 00:18:23,267 BONASERA: When you're ready, Ms. Freemont. 340 00:18:27,940 --> 00:18:29,640 ( gasps) 341 00:18:34,980 --> 00:18:36,847 My ex-husband and I 342 00:18:36,916 --> 00:18:40,084 were told that we could never have children of our own. 343 00:18:40,153 --> 00:18:41,752 Briana was adopted? 344 00:18:41,820 --> 00:18:44,121 Yes. 345 00:18:44,190 --> 00:18:46,257 Then our prayers were answered, and I got pregnant 346 00:18:46,325 --> 00:18:47,525 with my other daughter, Missy. 347 00:18:47,560 --> 00:18:50,861 I was up calling the police all night, and... 348 00:18:50,930 --> 00:18:52,930 Well, Missy finally called this morning, 349 00:18:52,998 --> 00:18:54,898 but Briana never... 350 00:19:01,407 --> 00:19:02,773 ( hissing) 351 00:19:02,841 --> 00:19:05,008 ( clang) 352 00:19:05,078 --> 00:19:07,518 It's okay. Come with me. 353 00:19:09,715 --> 00:19:12,195 I promise you, I'm gonna find whoever did this. 354 00:19:31,204 --> 00:19:33,971 ( music playing over car stereo) 355 00:19:37,477 --> 00:19:39,354 Something I can help you with? 356 00:19:39,378 --> 00:19:41,912 Nah, we're good. 357 00:19:44,083 --> 00:19:46,850 Mind if I, uh, have a look at your truck? 358 00:19:46,919 --> 00:19:47,919 Knock yourself out. 359 00:19:59,064 --> 00:20:00,397 Is there a problem, Officer? 360 00:20:02,735 --> 00:20:05,836 Detective. Mac Taylor. 361 00:20:05,904 --> 00:20:07,070 Angelo Venetti. 362 00:20:07,140 --> 00:20:08,739 This is my son, Angelo Jr. 363 00:20:08,807 --> 00:20:10,174 You related to Bobby Venetti? 364 00:20:10,243 --> 00:20:12,109 He's my nephew. 365 00:20:12,178 --> 00:20:13,511 You know any reason 366 00:20:13,579 --> 00:20:15,312 why someone would want to kill him? 367 00:20:15,381 --> 00:20:17,292 I'll let you know when I find out who did it. 368 00:20:17,316 --> 00:20:19,183 Don't even think about it. 369 00:20:29,128 --> 00:20:32,163 What did they want? 370 00:20:33,566 --> 00:20:36,833 For us to know the clock is ticking. 371 00:20:38,087 --> 00:20:39,537 ( siren blaring) 372 00:20:39,605 --> 00:20:40,904 Jessica, what's going on? 373 00:20:40,973 --> 00:20:43,374 I brought Missy over as soon as I found her. 374 00:20:43,442 --> 00:20:44,375 Oh, Tanya, thank you. 375 00:20:44,443 --> 00:20:45,987 This is an old friend of mine. 376 00:20:46,011 --> 00:20:48,157 I called her as soon as the girls went missing. 377 00:20:48,181 --> 00:20:49,824 Where were you all night? 378 00:20:49,848 --> 00:20:51,493 You were supposed to stay at the Dandridge 379 00:20:51,517 --> 00:20:52,383 and then come straight home. 380 00:20:52,451 --> 00:20:53,617 Mom, I told you on the phone. 381 00:20:53,686 --> 00:20:54,751 I was with a friend. 382 00:20:54,820 --> 00:20:56,153 Look, I came here right away. 383 00:20:56,222 --> 00:20:57,988 I didn't even change. 384 00:20:58,057 --> 00:20:59,723 I'm sorry. 385 00:21:01,794 --> 00:21:04,228 Where's Briana? 386 00:21:04,297 --> 00:21:05,362 Mom? 387 00:21:07,433 --> 00:21:08,332 Your sister, 388 00:21:08,401 --> 00:21:10,078 she's gone. What? 389 00:21:10,102 --> 00:21:11,902 ( crying) 390 00:21:11,970 --> 00:21:14,371 Missy, I'm Detective Bonasera. 391 00:21:14,440 --> 00:21:17,007 We're trying to find out what happened to your sister. 392 00:21:17,076 --> 00:21:19,521 You two were together last night, correct? 393 00:21:19,545 --> 00:21:21,111 No, not very long. 394 00:21:21,180 --> 00:21:22,757 When was the last time you saw her? 395 00:21:22,781 --> 00:21:23,914 I don't know, it was late. 396 00:21:23,982 --> 00:21:25,749 I didn't see her after the group photo. 397 00:21:29,222 --> 00:21:31,054 Mom, we should go. 398 00:21:31,123 --> 00:21:32,656 If there's any way I can help... 399 00:21:32,725 --> 00:21:34,592 Of course. 400 00:21:38,163 --> 00:21:39,430 Missy. 401 00:21:40,700 --> 00:21:42,099 I have one more question. 402 00:21:42,167 --> 00:21:44,045 So you didn't like your sister? 403 00:21:44,069 --> 00:21:47,037 Briana was my adopted sister. And no. 404 00:21:47,106 --> 00:21:48,405 I was never good enough, 405 00:21:48,474 --> 00:21:50,819 you know, despite the fact that I was the biological daughter. 406 00:21:50,843 --> 00:21:52,576 Briana was perfect. 407 00:21:52,645 --> 00:21:53,877 Life was easy for her. 408 00:21:53,946 --> 00:21:55,346 Do you know that feeling? 409 00:21:55,414 --> 00:21:57,654 When your own mother likes somebody more than you? 410 00:22:00,185 --> 00:22:01,918 Sounds like jealousy. 411 00:22:01,987 --> 00:22:03,787 Envy. 412 00:22:05,491 --> 00:22:07,369 Boy, that debutante ball was going to be 413 00:22:07,393 --> 00:22:09,627 a coming out for you in more ways than one, huh? 414 00:22:09,695 --> 00:22:12,630 Couldn't wait to come out of your sister's shadow. 415 00:22:12,698 --> 00:22:14,298 So you had to hurt her. 416 00:22:14,367 --> 00:22:16,287 You started by taking in her dress. 417 00:22:20,439 --> 00:22:23,940 $12.00 for a bag of cheese curls? 418 00:22:24,009 --> 00:22:25,929 Must be nice to have a trust fund. 419 00:22:28,981 --> 00:22:31,426 Just in case taking in the dress wasn't enough, 420 00:22:31,450 --> 00:22:32,716 you traded shoes with her, 421 00:22:32,785 --> 00:22:34,596 so she'd feel like she was getting fat. 422 00:22:34,620 --> 00:22:37,399 It worked. Briana didn't have anything to eat yesterday, 423 00:22:37,423 --> 00:22:39,383 except for a handful of diet pills. 424 00:22:40,426 --> 00:22:41,892 Sorry. 425 00:22:41,960 --> 00:22:43,927 You're right. 426 00:22:43,996 --> 00:22:45,840 Okay, I did those things, but for fun, for me. 427 00:22:45,864 --> 00:22:47,130 I didn't kill her. 428 00:22:47,199 --> 00:22:48,744 Really? Where were you last night? 429 00:22:48,768 --> 00:22:50,200 The Dandridge Hotel. 430 00:22:50,269 --> 00:22:51,313 All night? Yes. 431 00:22:51,337 --> 00:22:53,404 You weren't in your room. No. 432 00:22:53,472 --> 00:22:55,606 I was with a boy. Sam Wilson. 433 00:22:57,042 --> 00:22:58,875 I never left the hotel room. 434 00:23:01,814 --> 00:23:03,054 ( sighs) 435 00:23:03,081 --> 00:23:04,293 Hey. Hey. 436 00:23:04,317 --> 00:23:05,960 Our vic has one spiteful sister. 437 00:23:05,984 --> 00:23:07,362 True Wicked Witch of the West. 438 00:23:07,386 --> 00:23:08,819 Anything we can nail her on? 439 00:23:08,887 --> 00:23:11,199 Tailoring with intent and cheese curl fingers. 440 00:23:11,223 --> 00:23:12,723 Hey, you two? 441 00:23:12,792 --> 00:23:14,458 Step into my laboratory. 442 00:23:14,527 --> 00:23:16,338 So, tox came back on Briana Freemont. 443 00:23:16,362 --> 00:23:20,130 Irritation of her lip was caused by a synthetic version 444 00:23:20,199 --> 00:23:21,898 of glycoprotein gilatoxin 445 00:23:21,967 --> 00:23:23,467 and phospholipase A2. 446 00:23:23,536 --> 00:23:25,268 A collagen substitute. 447 00:23:25,338 --> 00:23:28,038 It hasn't been approved for use. 448 00:23:28,106 --> 00:23:31,208 Why is a beautiful girl like her going Angelina on her lips? 449 00:23:31,276 --> 00:23:33,910 This isn't what killed her. 450 00:23:33,979 --> 00:23:36,257 No, she died from... drum roll, please... ( taps table) 451 00:23:36,281 --> 00:23:38,159 spider venom. Huh. 452 00:23:38,183 --> 00:23:40,451 But there was no bite mark on her body. 453 00:23:40,519 --> 00:23:42,631 Yeah, inflammation on her neck. I checked with Dr. Zao. 454 00:23:42,655 --> 00:23:43,721 Puncture wound. 455 00:23:43,789 --> 00:23:45,489 A sample came back from the injection site 456 00:23:45,558 --> 00:23:48,291 as Brazilian wandering spider venom. 457 00:23:48,361 --> 00:23:50,739 FLACK: Hey, Mac, confirmed that address with DMV. 458 00:23:50,763 --> 00:23:53,364 Got a description on Ryan Knight... male, white, 5'6". 459 00:23:53,432 --> 00:23:56,567 160 pounds. 28 years old. Dark hair, brown eyes. 460 00:24:04,777 --> 00:24:08,011 Oh, you still haven't found a place yet? 461 00:24:08,080 --> 00:24:09,446 Still looking. 462 00:24:09,515 --> 00:24:11,047 You look in Brooklyn, Queens? 463 00:24:11,116 --> 00:24:13,650 This girl's heart's set on Manhattan. 464 00:24:13,719 --> 00:24:17,239 Till then, it's Uncle Freddie's couch in Tarrytown. 465 00:24:23,328 --> 00:24:24,595 Excuse me? 466 00:24:24,663 --> 00:24:25,707 Are you Ryan Knight? 467 00:24:25,731 --> 00:24:27,130 Nah. I don't know who that... 468 00:24:30,403 --> 00:24:32,135 ( grunting) 469 00:24:37,843 --> 00:24:40,110 What do they feed you up there in Montana? 470 00:24:40,178 --> 00:24:41,218 ( handcuffs clicking) 471 00:24:52,875 --> 00:24:54,319 TAYLOR: Let me get this straight. 472 00:24:54,343 --> 00:24:55,620 You've been cashing paychecks 473 00:24:55,644 --> 00:24:58,045 for two years, and you finally decide 474 00:24:58,114 --> 00:25:00,614 to deposit money this morning? 475 00:25:00,682 --> 00:25:02,827 You expect me to believe that? 476 00:25:02,851 --> 00:25:04,618 It's a free country. 477 00:25:04,686 --> 00:25:06,865 According to your punch card, you were in at 3:00 a.m. 478 00:25:06,889 --> 00:25:08,700 and gone before the other employees got there. 479 00:25:08,724 --> 00:25:10,002 You see how that looks? 480 00:25:10,026 --> 00:25:13,127 You think I'm that stupid... I punch in, then kill a guy? 481 00:25:13,195 --> 00:25:15,473 Maybe it wasn't in your plan to kill him. 482 00:25:15,497 --> 00:25:17,898 Things just got out of hand, another argument. 483 00:25:17,967 --> 00:25:20,234 ( sighs) 484 00:25:20,303 --> 00:25:21,936 All right, look... 485 00:25:22,004 --> 00:25:24,124 me and Bobby have been fighting, all right? 486 00:25:24,173 --> 00:25:25,272 I missed a few days, 487 00:25:25,341 --> 00:25:27,452 so he had me in the cross hairs, all right? 488 00:25:27,476 --> 00:25:29,910 I figured I'd come in early and make it up to him. 489 00:25:29,979 --> 00:25:31,211 You know? Put things right. 490 00:25:32,581 --> 00:25:34,915 Look, I'm telling you, I had nothing to do with it. 491 00:25:34,984 --> 00:25:37,351 I walk in the freezer, and there he was lying there. 492 00:25:37,420 --> 00:25:38,702 It nearly scared me to death. 493 00:25:45,527 --> 00:25:47,794 I-I figured it was... probably a hit. 494 00:25:47,863 --> 00:25:50,331 You know, I mean Bobby wasn't Mobbed-up, 495 00:25:50,399 --> 00:25:52,967 but his family was, you know, connected. 496 00:25:53,035 --> 00:25:57,037 Well, people usually call 911 in those type of situations. 497 00:25:57,106 --> 00:26:00,941 Well, he wasn't gonna get any more alive if I called the cops. 498 00:26:01,010 --> 00:26:02,343 And the money? 499 00:26:02,411 --> 00:26:03,944 Lotta places pay cash for meat, 500 00:26:04,013 --> 00:26:06,546 so there was usually like 10, 20 grand in the safe. 501 00:26:06,615 --> 00:26:08,682 And, come on, I figured it's no use to him. 502 00:26:08,750 --> 00:26:10,184 So, what the hey? 503 00:26:10,252 --> 00:26:12,486 There's $30,000 in this bag. 504 00:26:12,554 --> 00:26:14,788 Yeah, right. I mean, I couldn't believe my luck. 505 00:26:16,292 --> 00:26:18,092 Yeah. 506 00:26:18,160 --> 00:26:19,626 Right. 507 00:26:19,695 --> 00:26:21,996 You hit the jackpot. 508 00:26:22,064 --> 00:26:23,897 Open your mouth. 509 00:26:46,555 --> 00:26:48,115 Tape. Meat roll. 510 00:26:58,234 --> 00:26:59,866 Venetti. 511 00:27:09,478 --> 00:27:10,758 What's up, Einstein? 512 00:27:12,248 --> 00:27:14,393 So, what caused the meat to defrost? 513 00:27:14,417 --> 00:27:16,261 MONROE: Whoever handled this meat 514 00:27:16,285 --> 00:27:17,617 had salt on their hands. 515 00:27:20,789 --> 00:27:22,122 Excuse me. 516 00:27:26,828 --> 00:27:28,595 ( computer beeps) 517 00:27:28,664 --> 00:27:31,398 Okay, based on the elemental analysis, 518 00:27:31,467 --> 00:27:34,568 there's an abundance of hydrogen, oxygen and nitrogen. 519 00:27:34,636 --> 00:27:36,948 The Electron Backscatter Crystallography will tell us 520 00:27:36,972 --> 00:27:39,139 everything we need to know. 521 00:27:41,843 --> 00:27:43,177 Ammonium nitrate. 522 00:27:46,381 --> 00:27:47,514 Explosives? 523 00:27:47,583 --> 00:27:49,516 No, this particular crystalline structure 524 00:27:49,585 --> 00:27:51,952 has more in common with fertilizer. 525 00:27:52,020 --> 00:27:54,500 Our murderer has a green thumb. 526 00:27:56,592 --> 00:27:58,858 One of their own dies, and they don't miss a beat. 527 00:27:58,927 --> 00:28:00,360 The show must go on. 528 00:28:00,429 --> 00:28:03,530 Explain to me what a debutante ball is, precisely. 529 00:28:03,599 --> 00:28:06,800 The presentation of a young woman into high society. 530 00:28:06,868 --> 00:28:08,768 Looks more like high anxiety. 531 00:28:08,837 --> 00:28:10,304 Nice. 532 00:28:12,007 --> 00:28:16,577 Mrs. Danville, when was the last time you saw Briana Freemont? 533 00:28:16,645 --> 00:28:18,579 We're trying to establish 534 00:28:18,647 --> 00:28:21,148 who she may have seen or spoken to. 535 00:28:21,217 --> 00:28:22,449 And I'm involved how? 536 00:28:22,518 --> 00:28:24,563 Your cosmetics company has developed 537 00:28:24,587 --> 00:28:27,087 a collagen substitute for facial enhancement, correct? 538 00:28:27,156 --> 00:28:28,355 Yes. It's very cutting-edge. 539 00:28:28,424 --> 00:28:30,757 We're just waiting for FDA approval, and we will change 540 00:28:30,826 --> 00:28:32,092 the face of cosmetic surgery. 541 00:28:32,161 --> 00:28:33,305 Save us the sales pitch, 542 00:28:33,329 --> 00:28:34,495 Ms. Danville. 543 00:28:34,563 --> 00:28:36,062 Traces of the solution 544 00:28:36,132 --> 00:28:37,664 were found in Briana's mouth. 545 00:28:40,402 --> 00:28:42,536 I know what I did was technically wrong. 546 00:28:42,605 --> 00:28:45,372 But my daughter Madison and Briana are friends. 547 00:28:45,441 --> 00:28:47,601 Briana hated her lips. She begged me to help. 548 00:28:47,643 --> 00:28:50,076 These girls prepare for this day all their lives. 549 00:28:50,146 --> 00:28:51,311 I couldn't say no. 550 00:28:56,718 --> 00:28:58,552 This is debutante season. 551 00:28:58,621 --> 00:28:59,853 One attends the functions. 552 00:28:59,921 --> 00:29:01,466 First as a girl, then as a mother. 553 00:29:01,490 --> 00:29:03,190 We were both here last night. 554 00:29:03,259 --> 00:29:05,192 I was her chaperone. 555 00:29:05,261 --> 00:29:06,493 Managed to squeeze myself 556 00:29:06,562 --> 00:29:09,396 into the same dress I wore when I was a deb. 557 00:29:09,465 --> 00:29:11,209 Thought I might see Jessica Freemont, 558 00:29:11,233 --> 00:29:13,900 but Briana's mother wasn't up to it this time. 559 00:29:13,969 --> 00:29:15,502 This time? 560 00:29:15,571 --> 00:29:16,736 We came out the same year. 561 00:29:16,805 --> 00:29:18,583 It's different now, but back then, we were all 562 00:29:18,607 --> 00:29:20,106 very competitive. Hmm. 563 00:29:20,176 --> 00:29:21,486 So, is there going to be a problem 564 00:29:21,510 --> 00:29:22,742 with the collagen, Detective? 565 00:29:22,811 --> 00:29:24,889 That's a matter for the district attorney. 566 00:29:24,913 --> 00:29:26,913 Then if you'd excuse me? 567 00:29:26,982 --> 00:29:29,049 Oh, there's one more thing, Ms. Danville. 568 00:29:29,117 --> 00:29:31,552 Um, does your company use 569 00:29:31,620 --> 00:29:33,053 any other experimental toxins? 570 00:29:33,121 --> 00:29:34,421 Spider venom, 571 00:29:34,490 --> 00:29:35,822 for example? 572 00:29:35,891 --> 00:29:37,835 Of course not. Spider venoms are 573 00:29:37,859 --> 00:29:39,593 unpredictable and dangerous. 574 00:29:39,662 --> 00:29:41,540 The gilatoxin is subtle 575 00:29:41,564 --> 00:29:42,829 and discreet. 576 00:29:42,898 --> 00:29:45,065 HAWKES: Thank you for seeing us, Ms. Danville. 577 00:29:45,133 --> 00:29:46,667 We'll be in touch. 578 00:29:46,735 --> 00:29:48,268 Anything I can do to help. 579 00:29:48,337 --> 00:29:49,269 ( phone rings) 580 00:29:49,338 --> 00:29:50,404 Bonasera. 581 00:29:50,472 --> 00:29:52,206 Good, yeah. 582 00:29:52,274 --> 00:29:54,241 Great, thanks. 583 00:29:54,310 --> 00:29:55,642 Got a hit on those partials 584 00:29:55,711 --> 00:29:57,377 from the control panel at the carousel. 585 00:29:57,446 --> 00:29:58,912 Auto larceny a couple of years ago. 586 00:29:58,980 --> 00:30:00,247 Sam Wilson. 587 00:30:00,316 --> 00:30:02,093 The guy Missy Freemont spent the night with. 588 00:30:02,117 --> 00:30:03,684 Yeah, spent the night with one sister, 589 00:30:03,752 --> 00:30:05,252 and his prints put him with the other. 590 00:30:05,321 --> 00:30:06,720 Our handsome prince gets around. 591 00:30:06,788 --> 00:30:09,155 Let's find out where he was at midnight. 592 00:30:09,225 --> 00:30:10,624 I knew Briana. 593 00:30:10,693 --> 00:30:11,958 We went out. 594 00:30:12,027 --> 00:30:12,959 You went out. 595 00:30:13,028 --> 00:30:14,328 Does that mean you broke up? 596 00:30:14,396 --> 00:30:16,296 Look, I was good for a few laughs. 597 00:30:16,365 --> 00:30:18,365 But I'm not the golden carriage type. 598 00:30:18,434 --> 00:30:19,566 She told me it would end 599 00:30:19,635 --> 00:30:21,167 before the ball, and it did. 600 00:30:21,237 --> 00:30:22,669 Two weeks ago, she calls me, 601 00:30:22,738 --> 00:30:24,638 says it's over. Boom, done. 602 00:30:24,707 --> 00:30:26,139 You saw her again. 603 00:30:26,208 --> 00:30:28,368 We have a print that puts you at the carousel. 604 00:30:32,348 --> 00:30:33,747 Okay. 605 00:30:33,815 --> 00:30:35,716 There was more to it than that. 606 00:30:35,784 --> 00:30:37,618 I really missed her. 607 00:30:37,686 --> 00:30:39,720 There was a party at the Dandridge. 608 00:30:39,788 --> 00:30:40,887 I asked her to meet me 609 00:30:40,956 --> 00:30:42,389 at the park across the street. 610 00:30:42,458 --> 00:30:43,923 I thought we could work it out. 611 00:30:43,992 --> 00:30:45,759 You know? Get past the whole 612 00:30:45,827 --> 00:30:47,594 uptown-downtown thing. 613 00:30:47,663 --> 00:30:49,641 I didn't know I was supposed to dress up. We ready to go? 614 00:30:49,665 --> 00:30:50,964 I have somewhere to be, Sam. 615 00:30:51,032 --> 00:30:52,744 Can you make it quick? I'm waiting for you. 616 00:30:52,768 --> 00:30:55,046 I thought we were gonna go together. Sam, I... 617 00:30:55,070 --> 00:30:57,616 You know what? Forget it! I didn't want to come! Sam, you need to go. 618 00:30:57,640 --> 00:30:59,251 Go hang out with your friends. Fine, Sam! 619 00:30:59,275 --> 00:31:02,509 I started the carousel... to impress Briana. 620 00:31:02,578 --> 00:31:04,578 It didn't. She told me it was over, 621 00:31:04,647 --> 00:31:05,979 and I left. 622 00:31:06,047 --> 00:31:07,167 And that pissed you off. 623 00:31:08,450 --> 00:31:09,916 ( insects chirping) 624 00:31:09,985 --> 00:31:11,184 Crickets? 625 00:31:11,253 --> 00:31:12,653 Frog food. 626 00:31:14,256 --> 00:31:16,323 Not just for frogs. 627 00:31:16,392 --> 00:31:18,503 BONASERA: Where are they, Sam? 628 00:31:18,527 --> 00:31:20,160 Where are what? 629 00:31:20,228 --> 00:31:21,308 Where are the spiders? 630 00:31:38,079 --> 00:31:39,646 It's a hobby. 631 00:31:41,016 --> 00:31:42,982 HAWKES: Yeah, some hobby. 632 00:31:47,856 --> 00:31:52,025 Half a drop of this spider's venom can be fatal. 633 00:31:52,093 --> 00:31:53,827 And it has another name... 634 00:31:53,895 --> 00:31:56,229 The Brazilian wandering spider. 635 00:32:07,443 --> 00:32:08,853 FLACK: Ryan Knight work out? 636 00:32:08,877 --> 00:32:10,355 TAYLOR: He's not off the hook. 637 00:32:10,379 --> 00:32:12,412 Some people's stories are so stupid 638 00:32:12,481 --> 00:32:13,980 you couldn't make them up. 639 00:32:14,049 --> 00:32:16,089 You get anything on vehicles with access to the zoo? 640 00:32:16,117 --> 00:32:18,985 We're narrowing it down, but it's quite a list. 641 00:32:19,054 --> 00:32:21,588 You ever hear of a Angelo Venetti? 642 00:32:21,657 --> 00:32:22,789 Yeah. 643 00:32:22,858 --> 00:32:25,178 He's got his fat fingers in a lot of pies... 644 00:32:25,227 --> 00:32:27,761 Produce, meat, restaurants, waste management. 645 00:32:27,830 --> 00:32:29,262 The whole cycle. 646 00:32:29,331 --> 00:32:31,409 He's trying to get his fingers into our investigation 647 00:32:31,433 --> 00:32:32,766 of the killing of Bobby Venetti. 648 00:32:32,835 --> 00:32:33,967 He'll do it, Mac, 649 00:32:34,035 --> 00:32:36,236 and he won't wait for a court date for payback. 650 00:32:36,304 --> 00:32:38,316 We'll have to get our killer before this gets out of hand. 651 00:32:38,340 --> 00:32:39,917 DNA came back on the tape sample. 652 00:32:39,941 --> 00:32:42,175 A negative match to Knight. 653 00:32:42,244 --> 00:32:44,043 He didn't tape Bobby Venetti. 654 00:32:44,112 --> 00:32:45,779 Well, let's find out who did. 655 00:32:52,954 --> 00:32:54,666 Careful there, Miss Muffet. 656 00:32:54,690 --> 00:32:55,970 That hairy creature 657 00:32:56,024 --> 00:32:58,336 rates near the top of the deadly species list. 658 00:32:58,360 --> 00:33:01,060 I hate spiders. 659 00:33:01,129 --> 00:33:03,029 ( bottle spraying) 660 00:33:05,534 --> 00:33:07,801 He's sleeping? 661 00:33:07,870 --> 00:33:09,770 If he's not, he's going to wish he was. 662 00:33:15,210 --> 00:33:16,930 ( whispers): There you go. 663 00:33:17,846 --> 00:33:19,245 ( crackling) 664 00:33:21,850 --> 00:33:24,017 Okay. 665 00:33:24,085 --> 00:33:26,152 There we go. 666 00:33:26,221 --> 00:33:29,322 Oh, yeah, got him a little mad. 667 00:33:44,773 --> 00:33:46,807 In? Yep. 668 00:33:49,678 --> 00:33:50,678 ( beeping) 669 00:33:53,582 --> 00:33:55,782 Okay... so Sam's spider 670 00:33:55,851 --> 00:33:59,519 doesn't match the tox sample we took from our vic. 671 00:33:59,588 --> 00:34:02,456 With means Briana was killed with a synthetic version. 672 00:34:02,524 --> 00:34:04,357 The difference in chemistries 673 00:34:04,426 --> 00:34:07,260 would explain why the samples don't precisely match. 674 00:34:07,329 --> 00:34:09,340 It's possible, but you'd have to have access 675 00:34:09,364 --> 00:34:10,564 to some serious chemistry. 676 00:34:10,632 --> 00:34:11,792 Who's got that kind of lab? 677 00:34:13,435 --> 00:34:14,968 Tanya Danville. 678 00:34:15,036 --> 00:34:17,771 Mmm. But we still have to put her at the crime scene. 679 00:34:21,844 --> 00:34:23,877 ( groans) 680 00:34:23,946 --> 00:34:27,681 Whoa, what is that smell? 681 00:34:27,749 --> 00:34:29,583 Tiger dung. 682 00:34:29,651 --> 00:34:31,150 Zoo just made a fresh delivery. 683 00:34:32,588 --> 00:34:35,321 Everyone else just happens to be conveniently busy. 684 00:34:35,390 --> 00:34:37,001 Well, you know what they say... 685 00:34:37,025 --> 00:34:38,202 It's a dirty job, but... 686 00:34:38,226 --> 00:34:40,237 But the rookie's got to do it? Mm-hmm. 687 00:34:40,261 --> 00:34:42,829 Did you, um... find anything? 688 00:34:42,898 --> 00:34:44,097 Yeah. 689 00:34:44,165 --> 00:34:46,466 Part of a watch, half an ear, 690 00:34:46,535 --> 00:34:47,934 seven inches of colon. 691 00:34:48,003 --> 00:34:49,669 Ah, lucky you. 692 00:34:49,738 --> 00:34:53,940 Wait, this could be the Cracker Jack prize. 693 00:35:01,149 --> 00:35:02,649 A finger. 694 00:35:02,718 --> 00:35:04,918 Yeah, but... 695 00:35:04,987 --> 00:35:06,019 is that a splinter? 696 00:35:10,258 --> 00:35:11,870 TAYLOR: It's a thorn from a rosebush. 697 00:35:11,894 --> 00:35:14,038 MESSER: You know, Felix Parker's landscaping company 698 00:35:14,062 --> 00:35:16,396 was delivering roses yesterday. 699 00:35:16,464 --> 00:35:19,566 I think we found our green thumb. 700 00:35:21,970 --> 00:35:24,303 ( siren blaring) 701 00:35:24,372 --> 00:35:25,972 Look familiar? 702 00:35:26,041 --> 00:35:28,374 That's Bobby Venetti's meat-packing plant. 703 00:35:28,443 --> 00:35:29,809 With a facelift. 704 00:35:32,213 --> 00:35:35,381 Parker was buying Venetti's building. 705 00:35:35,450 --> 00:35:36,816 And Venetti ends up dead. 706 00:35:38,787 --> 00:35:40,453 Over here. 707 00:35:52,500 --> 00:35:54,901 About the same height as the damaged stanchion 708 00:35:54,970 --> 00:35:57,503 next to the tiger cage. 709 00:36:07,315 --> 00:36:08,648 I'll be right back. 710 00:36:14,122 --> 00:36:15,555 What did I tell you? 711 00:36:15,624 --> 00:36:18,157 It was Parker, wasn't it? Bobby told me he decided 712 00:36:18,226 --> 00:36:20,760 not to sell him the building, so Parker killed him. 713 00:36:20,829 --> 00:36:22,440 Get the hell out of here, or the next time 714 00:36:22,464 --> 00:36:24,784 you see my face, you're going to be wearing bracelets. 715 00:36:27,903 --> 00:36:30,070 ( starts engine) 716 00:36:54,229 --> 00:36:56,262 ( beeping and blipping) 717 00:36:58,500 --> 00:37:00,000 The spectrum matches the paint 718 00:37:00,068 --> 00:37:02,235 we found on the stanchion at the zoo. 719 00:37:02,303 --> 00:37:04,570 Well, if you like that, you're going to love this. 720 00:37:06,008 --> 00:37:07,151 TAYLOR: Blood. 721 00:37:07,175 --> 00:37:08,175 Lots of it. 722 00:37:11,146 --> 00:37:13,647 It's fertilizer and thorns. 723 00:37:13,715 --> 00:37:15,314 And there's salt in fertilizer. 724 00:37:17,152 --> 00:37:20,053 TAYLOR: Felix Parker killed Venetti. 725 00:37:20,122 --> 00:37:22,288 And Felix dumps the body in the freezer 726 00:37:22,357 --> 00:37:24,397 until he figures out what to do with it. 727 00:37:27,963 --> 00:37:29,707 TAYLOR: Comes back a few hours later, 728 00:37:29,731 --> 00:37:32,632 uses packing tape to tie up the body to make it 729 00:37:32,701 --> 00:37:33,911 look like a contract killing. 730 00:37:33,935 --> 00:37:35,446 He dumps the body in the back of the van, 731 00:37:35,470 --> 00:37:36,590 he drives it to the zoo. 732 00:37:46,481 --> 00:37:48,481 As for the tiger, it wasn't personal... 733 00:37:49,584 --> 00:37:51,751 just a free meal. 734 00:37:54,022 --> 00:37:56,122 ( distant siren blaring) 735 00:37:58,126 --> 00:37:59,225 It's been forced. 736 00:38:03,531 --> 00:38:05,965 OFFICER: Felix Parker, NYPD. 737 00:38:06,034 --> 00:38:07,934 Bedroom's clear. 738 00:38:11,439 --> 00:38:13,039 He was getting ready to leave. 739 00:38:14,676 --> 00:38:15,975 ( door thumping) 740 00:38:16,044 --> 00:38:18,556 TAYLOR: Looks like his schedule got moved up. 741 00:38:18,580 --> 00:38:19,879 You want me to process? 742 00:38:19,948 --> 00:38:21,159 Yeah. 743 00:38:21,183 --> 00:38:22,794 And when you're done, process again. 744 00:38:22,818 --> 00:38:24,984 I got to go see a guy. 745 00:38:25,053 --> 00:38:26,330 What do you got? 746 00:38:26,354 --> 00:38:28,274 Hey, took a sample of this button, 747 00:38:28,323 --> 00:38:30,023 and ran it through the GCMS. 748 00:38:30,092 --> 00:38:31,357 Mm. 749 00:38:32,728 --> 00:38:34,008 And... 750 00:38:35,797 --> 00:38:37,608 traces of carbon tetrachloride. 751 00:38:37,632 --> 00:38:39,298 That's a suspected carcinogen. 752 00:38:39,367 --> 00:38:41,434 It shouldn't be anywhere near clothing. 753 00:38:41,502 --> 00:38:42,936 Let alone an old button. 754 00:38:43,004 --> 00:38:44,982 Well, carbon tetrachloride was a common ingredient 755 00:38:45,006 --> 00:38:46,305 used in dry-cleaning, 756 00:38:46,374 --> 00:38:48,119 but it hasn't been widely used for at least 20 years. 757 00:38:48,143 --> 00:38:49,442 Huh. 758 00:38:49,510 --> 00:38:51,522 Wasn't Tanya Danville bragging about wearing 759 00:38:51,546 --> 00:38:53,986 the same dress she wore to her own debutante ball? 760 00:38:54,015 --> 00:38:56,127 I mean, that would put us in the right time frame. 761 00:38:56,151 --> 00:38:58,229 Right. And she owns her own cosmetic company, 762 00:38:58,253 --> 00:39:00,820 which gives her access to a lab, and synthetic venom. 763 00:39:00,889 --> 00:39:02,989 ( piano playing gentle melody) 764 00:39:03,058 --> 00:39:06,960 ( applause) ♪ ♪ 765 00:39:07,028 --> 00:39:09,129 ANNOUNCER: Miss Diane Worthington. 766 00:39:09,197 --> 00:39:10,263 ( applause) 767 00:39:10,331 --> 00:39:12,098 Miss Sophia Souter. 768 00:39:12,167 --> 00:39:14,333 BONSASERA: Tanya? 769 00:39:14,402 --> 00:39:15,802 We need to talk. 770 00:39:15,871 --> 00:39:18,337 Please. I just want to see my daughter introduced. 771 00:39:18,406 --> 00:39:20,807 I'm sure Briana's mother would have liked that, as well. 772 00:39:20,876 --> 00:39:23,409 We need to talk now. 773 00:39:23,478 --> 00:39:24,744 Honey, go ahead. 774 00:39:26,481 --> 00:39:27,781 This way. 775 00:39:29,584 --> 00:39:32,152 ANNOUNCER: Miss Madison Danville. 776 00:39:32,220 --> 00:39:33,865 This button came from the carousel 777 00:39:33,889 --> 00:39:34,966 where we found Briana. 778 00:39:34,990 --> 00:39:36,134 That could be from anywhere. 779 00:39:36,158 --> 00:39:37,257 I think not. 780 00:39:37,325 --> 00:39:39,137 Not a lot of dresses that old in Central Park, 781 00:39:39,161 --> 00:39:40,304 let alone on the carousel. 782 00:39:40,328 --> 00:39:42,628 I don't have time for this. 783 00:39:42,697 --> 00:39:44,275 Briana was killed with a highly toxic, 784 00:39:44,299 --> 00:39:46,866 synthetic spider venom injected into her neck. 785 00:39:46,935 --> 00:39:49,095 Now, I know you don't use spider venom in your products, 786 00:39:49,137 --> 00:39:52,172 but your labs are certainly capable of creating it. 787 00:39:52,240 --> 00:39:53,706 That's outrageous. 788 00:39:53,775 --> 00:39:56,242 Mrs. Danville, we checked your lab logs. 789 00:39:56,311 --> 00:39:58,122 The compounds you used to create the toxins 790 00:39:58,146 --> 00:39:59,824 are regulated by the FDA. The paper trail 791 00:39:59,848 --> 00:40:01,147 leads right to your company. 792 00:40:01,216 --> 00:40:03,049 You were at the Dandridge that night, 793 00:40:03,118 --> 00:40:04,662 just waiting for your opportunity. 794 00:40:04,686 --> 00:40:06,552 When Briana walked into the park 795 00:40:06,621 --> 00:40:08,855 to meet Sam Wilson, you followed her. 796 00:40:08,924 --> 00:40:10,290 Have fun at your party. 797 00:40:10,358 --> 00:40:12,591 Sam...! 798 00:40:12,660 --> 00:40:14,260 You waited till she was alone, 799 00:40:14,329 --> 00:40:16,095 and then you injected the venom. 800 00:40:18,566 --> 00:40:19,643 ( gasps) 801 00:40:19,667 --> 00:40:21,367 ( Briana panting) 802 00:40:27,575 --> 00:40:31,410 Jessica and I came out at the same time. 803 00:40:31,479 --> 00:40:32,812 I was with Simon Freemont, 804 00:40:32,881 --> 00:40:34,792 the most eligible bachelor in New York. 805 00:40:34,816 --> 00:40:36,015 He was going to marry me. 806 00:40:36,084 --> 00:40:37,750 And Jessica stole him 807 00:40:37,819 --> 00:40:39,899 at the debutante ball. She ruined my life. 808 00:40:39,955 --> 00:40:42,856 So, I waited for the right moment 809 00:40:42,924 --> 00:40:44,924 and ruined hers. 810 00:40:46,194 --> 00:40:48,206 Not every fairy tale has a happy ending. 811 00:40:48,230 --> 00:40:50,029 Certainly not yours. 812 00:40:51,867 --> 00:40:54,700 ( handcuffs clicking) 813 00:40:54,769 --> 00:40:57,470 ( partygoers applauding) 814 00:40:59,140 --> 00:41:02,808 ( distant siren blaring) 815 00:41:02,878 --> 00:41:07,080 ( calliope melody playing) 816 00:41:16,858 --> 00:41:18,958 It was a beautiful ceremony. 817 00:41:19,027 --> 00:41:20,493 I was in the back. 818 00:41:20,561 --> 00:41:24,430 I appreciate you coming to the memorial. 819 00:41:24,499 --> 00:41:25,699 I heard about Tanya Danville. 820 00:41:27,102 --> 00:41:30,136 Thank you for finding out. 821 00:41:30,205 --> 00:41:33,006 ( children and parents shouting) 822 00:41:39,314 --> 00:41:40,780 Get off my table. 823 00:41:40,848 --> 00:41:42,215 ( door slams shut) 824 00:41:42,284 --> 00:41:43,349 Get off the phone. 825 00:41:43,418 --> 00:41:44,450 I'll call you back. 826 00:41:44,519 --> 00:41:45,584 Sit down. 827 00:41:54,029 --> 00:41:56,862 Where is he? 828 00:41:56,932 --> 00:41:58,231 I'm sorry, Detective, 829 00:41:58,300 --> 00:42:00,260 I don't know who you're referring to. 830 00:42:00,302 --> 00:42:02,179 I want Parker. Why? 831 00:42:02,203 --> 00:42:04,115 What do you care, Taylor? Justice is served. 832 00:42:04,139 --> 00:42:05,649 That's what you're all about, right? 833 00:42:05,673 --> 00:42:07,251 You're admitting your involvement 834 00:42:07,275 --> 00:42:08,315 in his disappearance? 835 00:42:08,376 --> 00:42:10,709 My brother's son is dead. 836 00:42:10,778 --> 00:42:12,979 Anything happens to the guy that did it, 837 00:42:13,048 --> 00:42:14,847 I'm thinking justice is served. 838 00:42:14,916 --> 00:42:16,115 Doesn't make me involved. 839 00:42:18,053 --> 00:42:21,154 Anyway... what makes you think he's dead? 840 00:42:21,222 --> 00:42:22,721 I don't think it, I know it. 841 00:42:22,790 --> 00:42:24,424 You trailed our investigation, 842 00:42:24,492 --> 00:42:26,592 you picked up Parker and killed him. 843 00:42:26,661 --> 00:42:28,361 Well, you know what they say 844 00:42:28,430 --> 00:42:30,729 about opinions and a certain body part? 845 00:42:30,798 --> 00:42:33,899 Everybody's got one. 846 00:42:33,969 --> 00:42:35,335 You're welcome to yours. 847 00:42:38,139 --> 00:42:42,408 I've got Felix Parker's apartment under a microscope, 848 00:42:42,477 --> 00:42:44,844 and I will find something. 849 00:42:44,912 --> 00:42:47,113 Maybe there's nothing to find. 850 00:42:47,182 --> 00:42:49,015 Did you ever think about that? 851 00:42:49,084 --> 00:42:51,684 There's always something to find. 852 00:42:51,752 --> 00:42:54,753 Always. And when I find it... 853 00:42:54,822 --> 00:42:56,655 I'll be coming for you. 854 00:43:02,597 --> 00:43:04,230 The clock is ticking, Venetti. 60499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.