Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,469 --> 00:00:05,469
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,469 --> 00:00:10,469
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:10,469 --> 00:00:11,641
[chuckles softly]
4
00:00:17,710 --> 00:00:19,021
[gasps]
5
00:00:19,124 --> 00:00:20,917
[sighs]
6
00:00:21,021 --> 00:00:22,124
[knock on door]
7
00:00:25,607 --> 00:00:27,089
- You.
- Teddy-boo.
8
00:00:27,193 --> 00:00:28,641
What took you so long?
9
00:00:28,745 --> 00:00:30,434
Where's Eva?
10
00:00:30,538 --> 00:00:32,676
[chuckles]
Wouldn't you like to know?
11
00:00:32,779 --> 00:00:34,676
Damn straight, since
I'm the one footing the bill,
12
00:00:34,779 --> 00:00:36,469
and I never approved
of you being here.
13
00:00:36,572 --> 00:00:41,779
And yet, here I am,
live and in color.
14
00:00:43,469 --> 00:00:45,952
My God. And there you are,
15
00:00:46,055 --> 00:00:48,883
standing there, looking like
a sexy, young thirst trap
16
00:00:48,986 --> 00:00:52,400
who swept me off my feet
all those decades ago.
17
00:00:52,503 --> 00:00:53,848
- Don't remind me.
- Ooh.
18
00:00:53,952 --> 00:00:55,952
Come on, Ted.
Don't you remember?
19
00:00:56,055 --> 00:00:58,262
I mean, we had
some good times together.
20
00:00:58,365 --> 00:00:59,503
Like that one night
21
00:00:59,607 --> 00:01:01,641
when you couldn't wait
to get back to my place,
22
00:01:01,745 --> 00:01:04,848
so we booked a-a room
at the nearby hotel.
23
00:01:04,952 --> 00:01:06,848
You know what?
24
00:01:06,952 --> 00:01:08,158
It didn't look much different
25
00:01:08,262 --> 00:01:09,400
- than this one.
- Dana, I'm warning you.
26
00:01:09,503 --> 00:01:13,779
Oh, Ted...
don't you want to have some fun?
27
00:01:13,883 --> 00:01:15,262
Huh?
28
00:01:15,365 --> 00:01:16,503
Come on.
29
00:01:17,469 --> 00:01:19,262
Vernon.
30
00:01:19,365 --> 00:01:20,779
You better stop.
31
00:01:20,883 --> 00:01:23,262
Acting like we're back
at the Regal Theater. [chuckles]
32
00:01:23,365 --> 00:01:24,469
What's wrong?
33
00:01:24,572 --> 00:01:26,538
So you can put your hands
all over me,
34
00:01:26,641 --> 00:01:28,055
but I can't do the same?
35
00:01:28,158 --> 00:01:29,434
I have no idea
what you're talking about.
36
00:01:29,538 --> 00:01:31,296
I was simply
straightening your tie.
37
00:01:31,400 --> 00:01:32,848
Oh, come on, now.
38
00:01:32,952 --> 00:01:36,158
Well, I can't let my man
go out into the world
39
00:01:36,262 --> 00:01:38,710
looking any old kind of way,
now, can I?
40
00:01:38,814 --> 00:01:43,021
Woman, you know what happens
when you do that.
41
00:01:43,124 --> 00:01:44,296
This?
42
00:01:46,676 --> 00:01:49,124
[both chuckling softly]
43
00:01:49,227 --> 00:01:51,952
I hate leaving you alone.
44
00:01:52,055 --> 00:01:54,538
You sure you don't want me
to stay?
45
00:01:55,607 --> 00:01:58,021
I could be a buffer
between you two.
46
00:01:58,124 --> 00:02:00,641
No. It was good that
you were here in the beginning
47
00:02:00,745 --> 00:02:02,883
and eased the initial tension.
48
00:02:02,986 --> 00:02:05,952
But, um,
you're needed elsewhere.
49
00:02:06,055 --> 00:02:08,848
And plus, Tracy and I,
50
00:02:08,952 --> 00:02:11,572
we're finding our rhythm,
surprisingly.
51
00:02:11,676 --> 00:02:13,089
[Vernon chuckles]
52
00:02:13,193 --> 00:02:17,538
Well, if you change your mind,
I'm only a call away.
53
00:02:17,641 --> 00:02:19,296
Thank you, baby.
54
00:02:24,227 --> 00:02:25,400
[plays piano]
55
00:02:26,572 --> 00:02:27,779
You know what's funny?
56
00:02:27,883 --> 00:02:29,227
Hmm, what's that?
57
00:02:29,331 --> 00:02:32,193
You remember that upright piano
we used to practice on?
58
00:02:32,296 --> 00:02:34,883
That thing was so lopsided,
it gave me vertigo.
59
00:02:34,986 --> 00:02:37,710
Until we found the right phone
book to prop it up. [laughs]
60
00:02:37,814 --> 00:02:41,848
Well, this one must have cost
more than the entire building.
61
00:02:44,124 --> 00:02:47,676
You sure as hell won
the lottery, didn't you, Anita?
62
00:02:50,400 --> 00:02:52,952
♪ ♪
63
00:03:22,227 --> 00:03:25,193
Well, well. If it isn't
the great Houdini himself.
64
00:03:25,296 --> 00:03:27,089
You stepped in for Wilkes
like you were
65
00:03:27,193 --> 00:03:28,434
changing lanes on the highway.
66
00:03:28,538 --> 00:03:31,193
Saved that patient while
your hand was still in a cast.
67
00:03:31,296 --> 00:03:34,193
Speaking of which, look at God
working fast around here.
68
00:03:34,296 --> 00:03:37,710
More like good timing and
even better physical therapy.
69
00:03:37,814 --> 00:03:39,400
Although, I thought
I'd be celebrating
70
00:03:39,503 --> 00:03:40,814
getting this cast off.
71
00:03:40,917 --> 00:03:43,193
Vanessa said she'd be here.
72
00:03:43,296 --> 00:03:45,296
Haven't seen her. Sorry.
73
00:03:46,710 --> 00:03:49,262
The way you handled
those property owners,
74
00:03:49,365 --> 00:03:50,607
I'm starting to understand
75
00:03:50,710 --> 00:03:52,607
why they call you
the miracle worker.
76
00:03:52,710 --> 00:03:55,021
I just laid out the facts.
That property needs to work,
77
00:03:55,124 --> 00:03:57,607
and you're offering
more than fair market value.
78
00:03:57,710 --> 00:03:59,503
Come on. That speech you gave
79
00:03:59,607 --> 00:04:02,365
about "preserving
the building's legacy"?
80
00:04:02,469 --> 00:04:04,158
Even I believed it.
81
00:04:04,262 --> 00:04:05,400
Well, who says I didn't mean it?
82
00:04:05,503 --> 00:04:06,952
That, right there.
83
00:04:07,055 --> 00:04:08,538
That's what I'm talking about.
84
00:04:08,641 --> 00:04:11,676
I don't know if
you're brilliant or dangerous.
85
00:04:11,779 --> 00:04:13,296
Why does it have to be
one or the other?
86
00:04:13,400 --> 00:04:14,469
Maybe I'm both.
87
00:04:14,572 --> 00:04:17,193
Maybe that's why
I'm so taken with you.
88
00:04:17,296 --> 00:04:21,193
Why do I get the impression
that you, Joey Armstrong,
89
00:04:21,296 --> 00:04:23,572
never met a boundary
you didn't want to cross?
90
00:04:23,676 --> 00:04:26,400
What? After all the time
we've spent together,
91
00:04:26,503 --> 00:04:29,434
I can't admire your technique?
92
00:04:35,469 --> 00:04:36,641
SMITTY:
Yeah.
93
00:04:36,745 --> 00:04:38,227
Yes, I will continue
to keep you in the loop.
94
00:04:38,331 --> 00:04:40,641
Okay. And thank you
for calling and checking in.
95
00:04:40,745 --> 00:04:42,538
Okay.
96
00:04:43,572 --> 00:04:46,469
Look at you,
back in the newsroom flow.
97
00:04:46,572 --> 00:04:47,676
It's like you never left.
98
00:04:47,779 --> 00:04:49,400
Ah, these groomers, Martin.
99
00:04:49,503 --> 00:04:52,227
They're using their influence
on a generation
100
00:04:52,331 --> 00:04:54,158
that's only ever known
the Internet.
101
00:04:54,262 --> 00:04:57,331
I mean, they know how important
social media is to these kids.
102
00:04:57,434 --> 00:04:58,745
It's really getting to you, huh?
103
00:04:58,848 --> 00:05:00,400
We're parents.
104
00:05:00,503 --> 00:05:03,227
It's hard to stay objective
when I keep seeing our kids
105
00:05:03,331 --> 00:05:05,089
in all of these faces.
106
00:05:05,193 --> 00:05:07,296
They really did a number
on some of them.
107
00:05:07,400 --> 00:05:09,262
I talked to them and they...
108
00:05:09,365 --> 00:05:11,021
and they clam up,
109
00:05:11,124 --> 00:05:12,952
kind of like our kids do
to us lately.
110
00:05:13,055 --> 00:05:15,021
Maybe try not coming at them
111
00:05:15,124 --> 00:05:17,089
like you're covering
breaking news.
112
00:05:18,262 --> 00:05:19,676
Are you saying I'm pushy?
113
00:05:19,779 --> 00:05:22,021
When you're in reporter mode,
114
00:05:22,124 --> 00:05:25,400
sometimes your intensity
can be...
115
00:05:25,503 --> 00:05:26,814
overwhelming.
116
00:05:26,917 --> 00:05:29,676
Even when it comes
from a good place.
117
00:05:29,779 --> 00:05:31,365
But on the other hand...
118
00:05:32,400 --> 00:05:34,745
Ah, what's with that smile?
119
00:05:34,848 --> 00:05:36,848
Just remembering
what that passionate
120
00:05:36,952 --> 00:05:39,193
reporter voice does to me.
121
00:05:39,296 --> 00:05:40,883
Oh, funny, I seem to remember
122
00:05:40,986 --> 00:05:43,193
it doing quite a bit
just this morning.
123
00:05:43,296 --> 00:05:44,434
Hmm.
124
00:05:44,538 --> 00:05:47,158
But business before pleasure.
125
00:05:47,262 --> 00:05:49,227
- Didn't I just help you
with your business? - No, you did.
126
00:05:49,331 --> 00:05:50,779
Yes, and thank you,
but there's something
127
00:05:50,883 --> 00:05:52,676
I have to talk to you about.
128
00:05:52,779 --> 00:05:55,503
Sorry, babe,
but it's gonna have to wait.
129
00:05:55,607 --> 00:05:57,193
Despite the mayor's objections,
130
00:05:57,296 --> 00:05:59,434
the infrastructure bill
is gaining traction.
131
00:05:59,538 --> 00:06:03,089
I need to take some Zoom
meetings to rile up support.
132
00:06:03,193 --> 00:06:05,296
It's interesting how
you had time for innuendo
133
00:06:05,400 --> 00:06:07,158
just 30 seconds ago,
but the second I want to have
134
00:06:07,262 --> 00:06:09,331
a real conversation,
you're suddenly swamped.
135
00:06:10,365 --> 00:06:12,021
What do you want me
to do, Smitty?
136
00:06:12,124 --> 00:06:14,745
All I'm asking for
is for ten minutes.
137
00:06:14,848 --> 00:06:16,227
[knocking on door]
138
00:06:19,917 --> 00:06:22,848
- Granddad.
- Hey there. [chuckles]
139
00:06:22,952 --> 00:06:24,158
SMITTY:
Vernon. Hey.
140
00:06:24,262 --> 00:06:26,400
- Hey.
- What, uh, brings you over?
141
00:06:26,503 --> 00:06:30,469
I promised Samantha
I'd help with her history paper.
142
00:06:30,572 --> 00:06:33,055
I'm not interrupting
anything, am I?
143
00:06:35,434 --> 00:06:36,883
Remember when dinner was
144
00:06:36,986 --> 00:06:39,262
whatever we could scrape up
between gigs?
145
00:06:39,365 --> 00:06:41,469
[chuckles]
That was a long time ago.
146
00:06:41,572 --> 00:06:42,710
Hmm.
147
00:06:42,814 --> 00:06:44,262
Oh, but those nights,
148
00:06:44,365 --> 00:06:47,193
sitting on the floor,
sharing Chinese takeout.
149
00:06:47,296 --> 00:06:49,572
Fighting over the last egg roll.
150
00:06:49,676 --> 00:06:51,365
Which you always won.
151
00:06:51,469 --> 00:06:52,952
Not always.
152
00:06:53,055 --> 00:06:54,434
Okay, fine.
153
00:06:54,538 --> 00:06:56,400
- Most of the time.
- Hmm.
154
00:06:57,469 --> 00:07:00,883
Must be nice having
a whole staff handle
155
00:07:00,986 --> 00:07:02,124
everything for you.
156
00:07:02,227 --> 00:07:04,641
Well, they don't
handle everything.
157
00:07:04,745 --> 00:07:07,986
Just the stuff that makes life
easier for-for Vernon and me.
158
00:07:08,089 --> 00:07:10,296
Oh, sounds like a humble brag.
159
00:07:10,400 --> 00:07:12,365
Face it, you've come a long way
160
00:07:12,469 --> 00:07:14,710
from sharing that one bathroom
in Cabrini-Green.
161
00:07:14,814 --> 00:07:17,227
Okay, life is good.
162
00:07:18,503 --> 00:07:20,917
And I count my blessings
every day.
163
00:07:21,021 --> 00:07:25,021
But why do I get the feeling
there's something more to this?
164
00:07:25,124 --> 00:07:26,952
I'm just noting
how far you've come.
165
00:07:27,055 --> 00:07:30,469
You know, one minute
we were sharing everything--
166
00:07:30,572 --> 00:07:34,193
jewelry, makeup, dreams.
167
00:07:35,296 --> 00:07:36,917
The next...
168
00:07:37,883 --> 00:07:40,193
The next what, Tracy?
169
00:07:41,227 --> 00:07:44,814
The next, you're here,
living like Black royalty.
170
00:07:44,917 --> 00:07:46,848
Okay.
171
00:07:46,952 --> 00:07:50,021
Let me make one thing clear.
172
00:07:50,124 --> 00:07:52,158
I have been blessed,
173
00:07:52,262 --> 00:07:55,227
but winning the lottery
had nothing to do with it.
174
00:07:55,331 --> 00:07:57,607
I earned everything I have.
175
00:07:57,710 --> 00:07:59,124
Is that so?
176
00:08:00,710 --> 00:08:02,745
I don't think
I like what you're implying.
177
00:08:02,848 --> 00:08:05,331
Mm, a hit dog will holler.
178
00:08:05,434 --> 00:08:07,124
I'm not hollering.
179
00:08:07,227 --> 00:08:08,710
I'm just correcting your aim.
180
00:08:08,814 --> 00:08:11,745
Nobody gave me this life.
181
00:08:11,848 --> 00:08:17,365
I worked hard for every award,
every gold record, every penny.
182
00:08:17,469 --> 00:08:19,572
And the harder I worked,
183
00:08:19,676 --> 00:08:21,710
the more my efforts
were rewarded.
184
00:08:21,814 --> 00:08:24,365
Is that what you tell yourself?
185
00:08:26,262 --> 00:08:28,572
Now, technically,
he's not a hospital employee,
186
00:08:28,676 --> 00:08:30,262
but that Andre Richardson,
187
00:08:30,365 --> 00:08:32,952
ooh, he can get it
if he want it.
188
00:08:33,055 --> 00:08:34,055
Okay, all done.
189
00:08:34,158 --> 00:08:35,365
Ah-ah, but you got to
double-check that
190
00:08:35,469 --> 00:08:36,607
before you hit send.
191
00:08:37,676 --> 00:08:39,848
Although, he does have
a bit of a player rep,
192
00:08:39,952 --> 00:08:42,296
and I don't have time
for anybody's petty jealousy.
193
00:08:42,400 --> 00:08:44,124
Which brings me
to my next point.
194
00:08:44,227 --> 00:08:47,779
Jealousy... is a disease
in this hospital.
195
00:08:47,883 --> 00:08:49,641
And, honey, we have an outbreak.
196
00:08:49,745 --> 00:08:52,641
[laughs] You should have seen
Dr. Flannery's wife yesterday
197
00:08:52,745 --> 00:08:53,779
when she brought him lunch
198
00:08:53,883 --> 00:08:55,469
and that new intern
was all like,
199
00:08:55,572 --> 00:08:58,676
"Dr. Flannery, I have
a question about a patient."
200
00:08:58,779 --> 00:09:00,710
I'm like, "Girl,
the only question you have is:
201
00:09:00,814 --> 00:09:03,089
What time is he getting off?"
[laughing]
202
00:09:03,193 --> 00:09:05,089
Shanice, I hope you're staying
203
00:09:05,193 --> 00:09:06,641
on the right side
of the HIPAA laws.
204
00:09:06,745 --> 00:09:08,848
Yes, Doctor. [clears throat]
205
00:09:08,952 --> 00:09:10,365
Listen, my afternoon
just cleared up,
206
00:09:10,469 --> 00:09:11,883
so I'm gonna get
out of here early.
207
00:09:11,986 --> 00:09:13,745
You still haven't seen
Vanessa around?
208
00:09:13,848 --> 00:09:14,917
No, I haven't seen her.
209
00:09:15,021 --> 00:09:16,641
But if you're looking
for company,
210
00:09:16,745 --> 00:09:18,676
I'm sure Dr. Flannery
and the new intern
211
00:09:18,779 --> 00:09:21,986
- could use a chaperone.
- I think I'll go find my wife.
212
00:09:22,848 --> 00:09:24,021
Afternoon, ladies.
213
00:09:24,124 --> 00:09:26,193
WOMAN [over P.A.]:
Nurse Jackie, dial 309.
214
00:09:26,296 --> 00:09:28,055
[giggles]
215
00:09:28,158 --> 00:09:31,262
You know, that good cop,
bad cop routine we played...
216
00:09:31,365 --> 00:09:33,331
Worked like a charm.
217
00:09:33,434 --> 00:09:35,055
I thought for a minute
they were gonna pay us
218
00:09:35,158 --> 00:09:36,676
to take the property
off their hands.
219
00:09:36,779 --> 00:09:39,296
You really are something,
Vanessa, you know that?
220
00:09:39,400 --> 00:09:41,227
No, I'm serious.
221
00:09:41,331 --> 00:09:43,262
You're like
a real estate savant.
222
00:09:43,365 --> 00:09:46,676
But what's really impressive
about you is
223
00:09:46,779 --> 00:09:48,434
how good you are with people.
224
00:09:48,538 --> 00:09:49,917
You have them eating
225
00:09:50,021 --> 00:09:51,814
right out of the palm
of your hand.
226
00:09:52,814 --> 00:09:54,021
Can't say I blame them.
227
00:09:55,676 --> 00:09:56,917
TED:
You are truly a sick person.
228
00:09:57,021 --> 00:09:59,089
But then again,
that's your specialty, isn't it?
229
00:09:59,193 --> 00:10:01,676
Oh, lighten up, Ted.
230
00:10:01,779 --> 00:10:04,365
You don't really think
that I would try
231
00:10:04,469 --> 00:10:06,745
to do you in
our daughter's room, do you?
232
00:10:06,848 --> 00:10:08,434
Ew. [chuckles]
233
00:10:08,538 --> 00:10:10,883
Or maybe you're the one
that's sick and twisted
234
00:10:10,986 --> 00:10:13,400
because you even considered it.
235
00:10:13,503 --> 00:10:15,676
Says the woman
who kicked out her own daughter.
236
00:10:15,779 --> 00:10:17,779
Our daughter.
237
00:10:17,883 --> 00:10:20,572
Out of my apartment,
not my life.
238
00:10:20,676 --> 00:10:22,400
Eva's my only child, Ted,
239
00:10:22,503 --> 00:10:25,883
and I love her with everything
that I am, all right?
240
00:10:25,986 --> 00:10:27,745
A mother's love doesn't die,
241
00:10:27,848 --> 00:10:29,641
even when she has to make
hard choices.
242
00:10:29,745 --> 00:10:30,917
Nice sentiment,
243
00:10:31,021 --> 00:10:33,021
if I believed one word
coming out of your mouth.
244
00:10:33,124 --> 00:10:36,365
But we both know
feelings require having a heart,
245
00:10:36,469 --> 00:10:38,331
and you sold yours
a long time ago.
246
00:10:38,434 --> 00:10:40,572
Mm, I get it.
247
00:10:40,676 --> 00:10:43,124
You have to cast me as the devil
248
00:10:43,227 --> 00:10:45,848
to make you get
some sleep at night
249
00:10:45,952 --> 00:10:49,331
and have your own
indiscretions palatable, hmm?
250
00:10:49,434 --> 00:10:52,296
But I'm not that, all right?
251
00:10:52,400 --> 00:10:54,814
I simply came
to check on my daughter
252
00:10:54,917 --> 00:10:58,917
and make sure that my pride
and joy is well and happy.
253
00:10:59,021 --> 00:11:01,089
Now, isn't that
what a good mother does?
254
00:11:01,193 --> 00:11:03,331
- Is that right?
- Mm-hmm.
255
00:11:03,434 --> 00:11:06,193
Your bag is looking
mighty thick.
256
00:11:07,227 --> 00:11:08,572
Wonder what could be in there.
257
00:11:14,089 --> 00:11:16,814
Well, you know, I mean,
258
00:11:16,917 --> 00:11:18,986
grabbing a few souvenirs
to take home with me.
259
00:11:19,089 --> 00:11:21,365
It's not bad.
Would you like something?
260
00:11:21,469 --> 00:11:23,227
Cut the crap, Dana.
261
00:11:23,331 --> 00:11:25,434
Be real for once in your life.
262
00:11:25,538 --> 00:11:28,089
Although, I suspect
you've played so many parts,
263
00:11:28,193 --> 00:11:30,021
you don't even know
what real is anymore.
264
00:11:30,124 --> 00:11:34,262
I told you that I came
to check on my baby,
265
00:11:34,365 --> 00:11:36,952
and that is
what a good mother does.
266
00:11:37,055 --> 00:11:40,124
So, now you're trying to be
mother of the year?
267
00:11:40,227 --> 00:11:42,158
I'm doing my best.
268
00:11:42,262 --> 00:11:43,986
Then why are you
telling Kat lies
269
00:11:44,089 --> 00:11:47,331
about Eva running Laura
off the road? Hmm?
270
00:11:52,434 --> 00:11:54,676
Summer of '72,
your great-grandpa
271
00:11:54,779 --> 00:11:57,055
was one of
the organizers of one of
272
00:11:57,158 --> 00:12:00,400
the biggest demonstrations
Chicago had ever seen.
273
00:12:00,503 --> 00:12:01,607
What did you do?
274
00:12:01,710 --> 00:12:04,193
Big department store downtown
275
00:12:04,296 --> 00:12:09,124
wouldn't let our people work
anywhere above the stockroom.
276
00:12:09,227 --> 00:12:12,814
[scoffs] Now, hardly any stores
did back then.
277
00:12:12,917 --> 00:12:16,158
But we picked
the biggest one to target.
278
00:12:16,262 --> 00:12:20,434
Didn't matter if you had a PhD.
They'd still hand you a mop.
279
00:12:20,538 --> 00:12:24,158
So I organized daily protests.
280
00:12:24,262 --> 00:12:28,503
Every morning, 10:00 sharp,
we'd be there with signs
281
00:12:28,607 --> 00:12:31,745
and suits pressed
and shoes shined.
282
00:12:31,848 --> 00:12:34,296
We looked so good,
they couldn't ignore us.
283
00:12:34,400 --> 00:12:38,021
[groans] Third Zoom meeting
canceled today.
284
00:12:38,124 --> 00:12:39,917
It's like
watching dominoes fall.
285
00:12:40,021 --> 00:12:41,986
Everything all right, son?
286
00:12:42,089 --> 00:12:43,883
I think the mayor's
making the rounds.
287
00:12:43,986 --> 00:12:47,055
Suddenly, folks are spooked
to even talk to me.
288
00:12:47,158 --> 00:12:49,296
I may need
to rethink my strategy.
289
00:12:49,400 --> 00:12:52,055
You're welcome to join us.
290
00:12:52,158 --> 00:12:53,779
I was just explaining
to Samantha
291
00:12:53,883 --> 00:12:56,710
how we turned their
pressure tactics against them
292
00:12:56,814 --> 00:12:58,503
back in the day.
293
00:12:58,607 --> 00:13:02,745
Sometimes the best defense
is making them play your game.
294
00:13:02,848 --> 00:13:06,572
Thanks, Granddad.
I think I just need a breather.
295
00:13:14,779 --> 00:13:16,572
VERNON:
Oh, that's good. Change that phrase right there.
296
00:13:16,676 --> 00:13:18,710
[clears throat]
Suddenly, there are
297
00:13:18,814 --> 00:13:20,779
a lot of ears around here.
298
00:13:20,883 --> 00:13:22,262
We definitely have
a full house, for sure.
299
00:13:22,365 --> 00:13:25,434
Well, we still need to talk.
How about we go grab a bite?
300
00:13:25,538 --> 00:13:28,193
You know what?
Maybe we should all go.
301
00:13:28,296 --> 00:13:30,193
That's not what I had in mind.
302
00:13:30,296 --> 00:13:33,021
- You guys up for lunch?
- VERNON: Good idea.
303
00:13:33,124 --> 00:13:37,296
Nothing like breaking bread
while sharing history.
304
00:13:37,400 --> 00:13:39,607
Did I tell you about the sit-in
305
00:13:39,710 --> 00:13:41,917
at the five-and-dime
lunch counter?
306
00:13:42,021 --> 00:13:43,193
SAMANTHA:
As in five cents?
307
00:13:43,296 --> 00:13:44,469
Wait, what could you buy
with that?
308
00:13:44,572 --> 00:13:47,986
VERNON:
Oh, girl, let me tell you about it.
309
00:13:48,089 --> 00:13:50,883
Did you see that old man's face
when I laid out the numbers?
310
00:13:50,986 --> 00:13:52,779
I thought his eyes
were gonna pop out.
311
00:13:52,883 --> 00:13:55,572
And then the way
you handled his wife.
312
00:13:55,676 --> 00:13:56,986
Smooth as silk.
313
00:13:57,089 --> 00:13:59,710
What can I say?
When I'm good, I'm great.
314
00:13:59,814 --> 00:14:01,331
And when you're bad,
you're better.
315
00:14:01,434 --> 00:14:02,607
You tell me.
316
00:14:02,710 --> 00:14:06,745
Yeah, bad is definitely better.
317
00:14:06,848 --> 00:14:10,193
You know, I think
it's time we face it.
318
00:14:10,296 --> 00:14:11,710
We make a great team.
319
00:14:11,814 --> 00:14:13,848
Better than anyone expected.
320
00:14:13,952 --> 00:14:15,952
Maybe we do.
321
00:14:16,055 --> 00:14:17,745
Do you?
322
00:14:19,331 --> 00:14:23,434
Started celebrating
my recovery without me?
323
00:14:25,158 --> 00:14:27,434
What are you
accusing me of now, Ted?
324
00:14:27,538 --> 00:14:30,503
I mean, what do you think,
I'm just some garbage
325
00:14:30,607 --> 00:14:34,021
and you can throw me away
to the wayside?
326
00:14:34,124 --> 00:14:36,021
I'm really not that bad.
327
00:14:36,124 --> 00:14:39,089
Well, not as bad as some.
328
00:14:39,193 --> 00:14:41,779
- Explain something to me.
- Hmm?
329
00:14:41,883 --> 00:14:44,572
Why did you tell Kat
Eva committed a crime?
330
00:14:44,676 --> 00:14:47,434
She had an alibi. It's ironclad.
331
00:14:47,538 --> 00:14:49,917
There's no way Eva could have
run Laura off that road.
332
00:14:50,021 --> 00:14:52,055
Oh. Whoo!
333
00:14:52,158 --> 00:14:54,779
Praise the Lord.
Mm, won't he do it?
334
00:14:54,883 --> 00:14:57,331
Oh, so you know what that means?
335
00:14:57,434 --> 00:15:00,814
We don't have to worry, because
our daughter is innocent.
336
00:15:00,917 --> 00:15:02,227
Crisis solved.
337
00:15:02,331 --> 00:15:04,158
You're still not answering
my question.
338
00:15:04,262 --> 00:15:06,262
[sighs] Eh.
339
00:15:07,917 --> 00:15:09,917
At first, I was worried
340
00:15:10,021 --> 00:15:12,021
that our daughter
was gonna be led astray
341
00:15:12,124 --> 00:15:14,193
into the life
of a common criminal.
342
00:15:14,296 --> 00:15:17,986
But at least now
she can have some friends
343
00:15:18,089 --> 00:15:21,434
at that bougie-ass hair salon
that you bought her.
344
00:15:21,538 --> 00:15:24,331
- [chuckles]
- I didn't buy her a salon, Dana.
345
00:15:24,434 --> 00:15:26,469
I rented her a chair.
346
00:15:26,572 --> 00:15:27,745
Just a chair?
347
00:15:28,745 --> 00:15:29,641
I--
348
00:15:29,745 --> 00:15:32,434
Oh, I had that all wrong.
349
00:15:32,538 --> 00:15:33,779
Okay, well, fine.
350
00:15:33,883 --> 00:15:37,676
Listen, it was still
a mighty gesture and offer.
351
00:15:37,779 --> 00:15:40,055
I mean, it hit me.
352
00:15:40,158 --> 00:15:41,331
Ding.
353
00:15:42,331 --> 00:15:45,503
A grand offer like that.
354
00:15:45,607 --> 00:15:48,986
Ooh, that guilt must have been
eating you alive.
355
00:15:49,986 --> 00:15:51,814
You are really something, huh?
356
00:15:51,917 --> 00:15:54,124
You gaslight
with the best of them.
357
00:15:54,227 --> 00:15:57,055
The queen of twisting
and turning things around.
358
00:15:57,158 --> 00:15:58,952
But you're the only one guilty.
359
00:15:59,055 --> 00:16:00,814
All this dodging and weaving
360
00:16:00,917 --> 00:16:02,434
is making you look
real suspicious.
361
00:16:02,538 --> 00:16:03,952
What's the point?
362
00:16:04,055 --> 00:16:07,055
Why point the finger
at Eva when...
363
00:16:07,158 --> 00:16:09,124
What were you about to say?
364
00:16:09,227 --> 00:16:13,227
I always knew you were capable
of damn near anything.
365
00:16:13,331 --> 00:16:15,158
I mean, look at the trouble
you went through
366
00:16:15,262 --> 00:16:16,538
to blow up my marriage
367
00:16:16,641 --> 00:16:18,400
in the most
humiliating way possible.
368
00:16:19,434 --> 00:16:22,710
But now I'm looking at you,
369
00:16:22,814 --> 00:16:25,124
and I don't just wonder.
370
00:16:25,227 --> 00:16:26,434
I know.
371
00:16:26,538 --> 00:16:28,779
Mm. Don't leave me in suspense.
372
00:16:28,883 --> 00:16:29,986
You did this, didn't you?
373
00:16:30,089 --> 00:16:32,158
Sorry, you have to be
more specific.
374
00:16:32,262 --> 00:16:35,193
You ran Laura off the road.
375
00:16:40,434 --> 00:16:42,227
Your cast, it's already off.
376
00:16:42,331 --> 00:16:43,676
Quick healer, I guess.
377
00:16:43,779 --> 00:16:45,262
- Baby...
- I was ahead of schedule.
378
00:16:45,365 --> 00:16:47,055
I'm so sorry
I missed the removal.
379
00:16:47,158 --> 00:16:49,400
I wanted to be there,
but Joey and I had this meeting
380
00:16:49,503 --> 00:16:51,227
- in Petworth.
- Yeah, it's not like
381
00:16:51,331 --> 00:16:53,296
I wanted to steal your wife
or anything,
382
00:16:53,400 --> 00:16:54,676
but you know how it is.
383
00:16:54,779 --> 00:16:57,296
Business is business.
384
00:16:57,400 --> 00:16:58,538
Why don't you join us?
385
00:16:58,641 --> 00:17:00,055
We're just going over
how well it went.
386
00:17:00,158 --> 00:17:01,883
That's a good idea.
387
00:17:01,986 --> 00:17:04,503
There's always room for
one more player at the table.
388
00:17:05,503 --> 00:17:06,641
Right, Doc?
389
00:17:07,676 --> 00:17:10,883
Nah. I need to get
to the hospital.
390
00:17:10,986 --> 00:17:12,917
Unlike some folks,
391
00:17:13,021 --> 00:17:17,193
my patients actually
need my attention.
392
00:17:17,296 --> 00:17:18,917
But you just got here.
393
00:17:20,262 --> 00:17:21,917
Three's a crowd,
394
00:17:22,021 --> 00:17:26,089
and you two seem to be doing
just fine without me.
395
00:17:29,917 --> 00:17:31,227
Something I said?
396
00:17:33,158 --> 00:17:34,710
I will grab a table.
397
00:17:34,814 --> 00:17:37,538
- What's good, Dr. McBride?
- DOUG: Not a damn thing.
398
00:17:38,641 --> 00:17:40,158
I wonder what's up with him.
399
00:17:40,262 --> 00:17:41,538
I bet you a hot dollar
400
00:17:41,641 --> 00:17:45,227
it has everything to do
with that situation there.
401
00:17:45,331 --> 00:17:47,952
Now, isn't that
an interesting pair?
402
00:17:48,055 --> 00:17:49,296
Hmm.
403
00:17:49,400 --> 00:17:51,055
You did this.
404
00:17:53,021 --> 00:17:54,745
You were driving the motorcycle
405
00:17:54,848 --> 00:17:58,089
that sideswiped Laura
and caused her crash.
406
00:17:59,469 --> 00:18:01,814
You have really lost your mind.
407
00:18:01,917 --> 00:18:04,089
And you are making assumptions.
408
00:18:04,193 --> 00:18:06,193
I get coming after me,
409
00:18:06,296 --> 00:18:09,158
but that sweet little girl has
nothing to do with the equation.
410
00:18:09,262 --> 00:18:11,779
I deny vehemently
whatever you're implying.
411
00:18:11,883 --> 00:18:13,331
You're gonna rot in hell
for this, Dana.
412
00:18:14,952 --> 00:18:16,986
Right after you spend
20 years behind bars.
413
00:18:17,089 --> 00:18:18,745
I'm not going anywhere,
414
00:18:18,848 --> 00:18:21,952
and neither is
your big, fat mouth.
415
00:18:22,055 --> 00:18:23,745
Who's gonna stop me?
416
00:18:23,848 --> 00:18:26,745
Hmm, I just have to hit you
where you live.
417
00:18:26,848 --> 00:18:29,745
I mean, we both know
how smart I am.
418
00:18:29,848 --> 00:18:32,641
Push me, and I will make sure
419
00:18:32,745 --> 00:18:38,572
that Eva catches even more hell
than she's already facing.
420
00:18:38,676 --> 00:18:41,227
You'd send Eva to prison
for something you did?
421
00:18:42,262 --> 00:18:44,538
You'd do that
to your own flesh and blood?
422
00:18:44,641 --> 00:18:47,503
I said what I said.
423
00:18:47,607 --> 00:18:50,158
I'm holding all the cards.
424
00:18:50,262 --> 00:18:51,917
I went through
most of Eva's life
425
00:18:52,021 --> 00:18:53,883
not knowing she existed.
426
00:18:53,986 --> 00:18:55,710
But now that I do,
427
00:18:55,814 --> 00:18:58,572
there is nothing,
nothing I won't do
428
00:18:58,676 --> 00:19:00,262
to protect my child.
429
00:19:00,365 --> 00:19:03,331
Especially from you,
you crazy bitch.
430
00:19:03,434 --> 00:19:04,779
[softly]:
Mm.
431
00:19:07,400 --> 00:19:09,848
That's exactly what I was
hoping for, Teddy Bear.
432
00:19:12,952 --> 00:19:14,607
We may cross paths.
433
00:19:14,710 --> 00:19:16,745
There's nothing
I can do about that.
434
00:19:16,848 --> 00:19:19,158
But you stay away
from me and mine,
435
00:19:19,262 --> 00:19:23,021
or I swear,
I'll make you wish you had.
436
00:19:24,021 --> 00:19:25,089
Oh.
437
00:19:26,124 --> 00:19:27,986
That's Miss Bitch.
438
00:19:28,089 --> 00:19:29,089
[kisses]
439
00:19:29,193 --> 00:19:31,227
You heard what I said.
440
00:19:33,193 --> 00:19:36,296
What year was it when you won
your first solo Grammy?
441
00:19:36,400 --> 00:19:37,331
[Anita chuckles]
442
00:19:37,434 --> 00:19:38,503
Who knows?
443
00:19:38,607 --> 00:19:41,158
I never kept track
of dates and years.
444
00:19:41,262 --> 00:19:44,848
So, you just collected
all your many trophies?
445
00:19:46,124 --> 00:19:49,021
Hmm, must be nice being you.
446
00:19:49,124 --> 00:19:51,607
Meanwhile, I was
holding down the Blue Room,
447
00:19:51,710 --> 00:19:53,710
Tuesday nights,
9:00 to midnight.
448
00:19:53,814 --> 00:19:55,262
Tips only.
449
00:19:55,365 --> 00:19:58,883
But you know what they ask me
every single time I got booked?
450
00:19:58,986 --> 00:20:00,021
What?
451
00:20:00,124 --> 00:20:01,710
When are you bringing Anita?
452
00:20:01,814 --> 00:20:03,917
Like I wasn't enough on my own.
453
00:20:04,021 --> 00:20:06,883
- I'm sure you blew them away.
- Damn right, I did.
454
00:20:06,986 --> 00:20:08,469
I wasn't just sitting around,
painting my toenails,
455
00:20:08,572 --> 00:20:10,296
waiting for someone
to come knocking on my door.
456
00:20:10,400 --> 00:20:11,503
Oh, no, no, no.
457
00:20:11,607 --> 00:20:13,952
You were out there doing it,
making it happen.
458
00:20:14,055 --> 00:20:16,848
Every dive bar,
every cabaret club,
459
00:20:16,952 --> 00:20:20,262
every hotel lobby
that needed background music.
460
00:20:20,365 --> 00:20:23,607
But it was always
the same story.
461
00:20:23,710 --> 00:20:25,089
Nobody really wanted me
462
00:20:25,193 --> 00:20:28,400
without the great
Anita Williams attached.
463
00:20:29,469 --> 00:20:31,124
Even when it was
supposed to be about me,
464
00:20:31,227 --> 00:20:34,503
somehow it always
circled back to you.
465
00:20:34,607 --> 00:20:38,331
I'm sorry.
I... I know that was tough.
466
00:20:38,434 --> 00:20:39,952
I had talent.
467
00:20:40,055 --> 00:20:42,124
God knows I had drive.
468
00:20:43,124 --> 00:20:44,503
But what I didn't have
469
00:20:44,607 --> 00:20:48,262
was that special something
that made Dante Green
470
00:20:48,365 --> 00:20:50,193
look at you
and see dollar signs.
471
00:20:51,227 --> 00:20:54,227
Or maybe what I was missing
was your willingness
472
00:20:54,331 --> 00:20:57,779
to walk over anybody
that got in your way.
473
00:20:57,883 --> 00:21:00,538
- That is not what happened.
- Isn't it?
474
00:21:00,641 --> 00:21:03,227
I didn't walk all over
you and Sharon.
475
00:21:03,331 --> 00:21:05,779
I made a decision
to leave the group.
476
00:21:05,883 --> 00:21:07,400
It happens.
477
00:21:07,503 --> 00:21:09,538
I'm not the first artist
who has done that.
478
00:21:09,641 --> 00:21:11,952
Oh, come on, Anita.
Let's keep it 100.
479
00:21:12,055 --> 00:21:14,986
Yes, you left,
which was one thing.
480
00:21:15,089 --> 00:21:19,572
But the worst thing is you left
at the worst possible time,
481
00:21:19,676 --> 00:21:22,227
right when we needed you most.
482
00:21:35,089 --> 00:21:36,089
[sighs]
483
00:21:37,089 --> 00:21:40,779
Look at you, girl.
You are still fine as wine.
484
00:21:40,883 --> 00:21:43,986
That fool Ted
wouldn't know what he has
485
00:21:44,089 --> 00:21:46,158
if it was right in front of him.
486
00:21:46,262 --> 00:21:47,883
You are a queen.
487
00:21:47,986 --> 00:21:49,262
That's what you are.
488
00:21:49,365 --> 00:21:52,434
A beautiful and powerful queen.
489
00:21:52,538 --> 00:21:56,400
Hmm, but what is it about me
that draws him in?
490
00:21:56,503 --> 00:21:58,331
Hmm? [gasps]
491
00:21:58,434 --> 00:22:00,296
Is it you, Leslie?
492
00:22:00,400 --> 00:22:03,331
Sweet little Leslie,
so vulnerable.
493
00:22:03,434 --> 00:22:05,469
Maybe it's you, Dana.
494
00:22:05,572 --> 00:22:07,952
Strong, demanding Dana.
495
00:22:08,055 --> 00:22:12,021
Little Anna with
all her games and secrets.
496
00:22:12,124 --> 00:22:13,848
Oh, Anna.
497
00:22:13,952 --> 00:22:17,089
Which one of us does he desire?
498
00:22:18,089 --> 00:22:20,331
And which one of us
will he choose?
499
00:22:20,434 --> 00:22:21,745
Hmm.
500
00:22:22,814 --> 00:22:24,710
Wait a minute.
501
00:22:24,814 --> 00:22:26,883
[scoffs] Mm-hmm.
502
00:22:26,986 --> 00:22:28,193
I know.
503
00:22:29,193 --> 00:22:31,607
I'm sorry. I promised myself
504
00:22:31,710 --> 00:22:34,227
I wouldn't go to all those
fraught places with you.
505
00:22:34,331 --> 00:22:37,745
No, you-you deserve answers.
506
00:22:37,848 --> 00:22:40,986
I mean, how can we move forward
507
00:22:41,089 --> 00:22:44,952
without at least attempting
to... clear the air?
508
00:22:47,503 --> 00:22:51,296
The truth is... I was drowning.
509
00:22:51,400 --> 00:22:52,883
Every morning when I woke up,
510
00:22:52,986 --> 00:22:55,400
I felt like the walls
were closing in on me.
511
00:22:56,469 --> 00:22:58,710
- We were all hurting, Anita.
- I know.
512
00:22:58,814 --> 00:23:00,883
But...
513
00:23:00,986 --> 00:23:02,814
after what happened...
514
00:23:04,193 --> 00:23:06,572
...I couldn't face any of it.
515
00:23:06,676 --> 00:23:09,400
Either of you.
Every time I looked
516
00:23:09,503 --> 00:23:12,952
at you or Sharon, I saw...
517
00:23:14,469 --> 00:23:15,710
So you ran.
518
00:23:17,124 --> 00:23:18,641
It may have looked that way,
519
00:23:18,745 --> 00:23:22,158
but I was
just barely holding on.
520
00:23:22,262 --> 00:23:24,365
The guilt.
521
00:23:24,469 --> 00:23:26,710
Work was my salvation,
522
00:23:26,814 --> 00:23:28,814
something I could control,
something I could...
523
00:23:28,917 --> 00:23:31,779
Something that didn't
remind me of...
524
00:23:33,400 --> 00:23:35,193
...of what happened.
525
00:23:39,055 --> 00:23:41,262
We could have helped each other.
526
00:23:43,193 --> 00:23:45,469
That's what sisters do.
527
00:23:47,158 --> 00:23:50,227
Sometimes you have
to save yourself
528
00:23:50,331 --> 00:23:52,745
before you can save anyone else.
529
00:23:53,986 --> 00:23:55,883
I'm sorry, Anita.
530
00:23:57,193 --> 00:23:59,193
I'm not buying it.
531
00:24:01,572 --> 00:24:03,124
You don't think it's suspect
532
00:24:03,227 --> 00:24:05,572
that Vanessa's out here
with Joey Armstrong?
533
00:24:05,676 --> 00:24:07,917
Not everything needs
a deep dive.
534
00:24:08,021 --> 00:24:10,124
I've seen them at Uptown before.
535
00:24:10,227 --> 00:24:11,676
- Really?
- Yeah.
536
00:24:11,779 --> 00:24:14,124
Maybe they go way back,
like old acquaintances.
537
00:24:14,227 --> 00:24:17,055
No cap,
but the vibes between them
538
00:24:17,158 --> 00:24:19,227
are giving
something else entirely.
539
00:24:19,331 --> 00:24:22,538
Maybe they're trying
to get more acquainted.
540
00:24:22,641 --> 00:24:24,917
Samantha, your great-granddaddy
is sitting here.
541
00:24:25,021 --> 00:24:27,434
Well, don't mind me, now.
542
00:24:27,538 --> 00:24:30,745
These old eyes may be tired,
but they're not blind.
543
00:24:30,848 --> 00:24:32,745
I see exactly what you see.
544
00:24:32,848 --> 00:24:34,710
You really don't think
something's off?
545
00:24:34,814 --> 00:24:36,365
SAMANTHA:
Uh, should we
546
00:24:36,469 --> 00:24:37,883
look at the menu?
547
00:24:37,986 --> 00:24:40,193
The mac and cheese here
is bussin'.
548
00:24:40,296 --> 00:24:42,538
Maybe if you'd stop
avoiding the obvious.
549
00:24:42,641 --> 00:24:44,469
Samantha's right.
550
00:24:44,572 --> 00:24:46,400
- Let's order.
- I agree.
551
00:24:46,503 --> 00:24:50,469
Let's enjoy ourselves
and leave the work at home.
552
00:24:50,572 --> 00:24:52,296
Some of us don't want
to turn everything
553
00:24:52,400 --> 00:24:55,055
into a federal investigation.
554
00:24:55,158 --> 00:24:57,400
Seems like you have
everybody's attention
555
00:24:57,503 --> 00:24:59,434
whenever you take up space
in a room.
556
00:24:59,538 --> 00:25:02,089
Well, the only thing
that has my attention
557
00:25:02,193 --> 00:25:03,952
is sitting right in front of me.
558
00:25:05,848 --> 00:25:07,710
About Doug earlier.
559
00:25:07,814 --> 00:25:09,572
He's been
going through it lately.
560
00:25:09,676 --> 00:25:11,089
I understand.
561
00:25:12,469 --> 00:25:14,572
Go, handle your business.
562
00:25:14,676 --> 00:25:17,538
If that's what you really want.
563
00:25:17,641 --> 00:25:20,400
Actually, it's not.
564
00:25:25,365 --> 00:25:28,676
I don't want to go after Doug,
but I probably should.
565
00:25:33,124 --> 00:25:35,814
It is interesting how long
they were here together.
566
00:25:35,917 --> 00:25:38,434
Should somebody send up
a flare to Nicole?
567
00:25:38,538 --> 00:25:40,986
That her best friend had
a business lunch?
568
00:25:41,089 --> 00:25:44,676
[scoffs] Not everything needs
the CSI treatment, Smitty.
569
00:25:44,779 --> 00:25:47,158
VERNON:
Yeah, Nicole has enough on her plate right now.
570
00:25:47,262 --> 00:25:48,503
MARTIN:
Exactly.
571
00:25:48,607 --> 00:25:52,089
Some folks need to learn
when to let sleeping dogs lie.
572
00:25:52,193 --> 00:25:54,986
And some folks need to be honest
when something isn't right.
573
00:25:56,503 --> 00:25:58,538
Tyrell has a girlfriend.
574
00:25:58,641 --> 00:26:00,883
Well, not an actual girlfriend,
575
00:26:00,986 --> 00:26:03,538
but him and Jessica
are getting really close.
576
00:26:03,641 --> 00:26:07,193
Well, I guess there's cause
for celebration all around.
577
00:26:07,296 --> 00:26:10,434
Anita's with Tracy as we speak.
578
00:26:10,538 --> 00:26:12,055
From the Articulettes?
579
00:26:12,158 --> 00:26:13,745
I thought there was
bad blood between them.
580
00:26:13,848 --> 00:26:17,400
Oh, good thing
time heals all, hmm?
581
00:26:17,503 --> 00:26:20,262
You expect me to believe
that you were some wounded bird
582
00:26:20,365 --> 00:26:24,331
who had to fly away
on a broken wing?
583
00:26:24,434 --> 00:26:26,572
Well, I wouldn't put it
exactly like that,
584
00:26:26,676 --> 00:26:29,779
but there is some truth there.
585
00:26:29,883 --> 00:26:32,089
All right, I'll give you that.
586
00:26:32,193 --> 00:26:35,158
But we both know
there's another side.
587
00:26:35,262 --> 00:26:38,572
You didn't make it because
you worked harder, Anita.
588
00:26:38,676 --> 00:26:40,503
You made it because
you were willing to do
589
00:26:40,607 --> 00:26:41,917
what the rest of us couldn't.
590
00:26:42,021 --> 00:26:43,814
Which was what?
591
00:26:43,917 --> 00:26:45,469
Be ruthless.
592
00:26:46,503 --> 00:26:48,400
All that talk about drowning?
593
00:26:48,503 --> 00:26:49,572
Please.
594
00:26:49,676 --> 00:26:52,262
You saw your chance
and you took it.
595
00:26:52,365 --> 00:26:54,434
We looked up and you were gone.
596
00:26:54,538 --> 00:26:57,469
Didn't matter
who you had to walk over.
597
00:26:57,572 --> 00:26:59,779
- That's not fair.
- Isn't it?
598
00:26:59,883 --> 00:27:02,572
The minute Dante Green
expressed interest in you
599
00:27:02,676 --> 00:27:05,676
as a solo act, you were gone.
600
00:27:05,779 --> 00:27:07,710
- No, I tried to explain.
- You...
601
00:27:07,814 --> 00:27:10,158
You explained nothing.
602
00:27:11,158 --> 00:27:13,296
You were too busy
trying to reinvent yourself
603
00:27:13,400 --> 00:27:15,986
to give a damn about
what you left behind.
604
00:27:17,296 --> 00:27:18,779
Admit it, Anita.
605
00:27:19,779 --> 00:27:21,952
You threw us away.
606
00:27:23,779 --> 00:27:27,262
Dr. Richardson. Dr. Richardson.
607
00:27:27,365 --> 00:27:28,745
Ah, my bad, Shanice.
608
00:27:28,848 --> 00:27:30,572
I'm just in my head.
609
00:27:30,676 --> 00:27:32,193
Well, I hope
some of that headspace
610
00:27:32,296 --> 00:27:34,227
- was for Andre's documentary.
- [sighs]
611
00:27:34,331 --> 00:27:36,365
Folks have been
asking about it nonstop.
612
00:27:36,469 --> 00:27:37,883
Yeah, it's coming together
beautifully.
613
00:27:37,986 --> 00:27:40,124
He's, uh, doing some
postproduction work right now,
614
00:27:40,227 --> 00:27:41,952
but when it's ready,
we're gonna do a screening
615
00:27:42,055 --> 00:27:43,469
for all the hospital employees.
616
00:27:43,572 --> 00:27:45,676
Show everybody
what the first year nurses
617
00:27:45,779 --> 00:27:47,227
went through to get here.
618
00:27:47,331 --> 00:27:48,262
Good.
619
00:27:48,365 --> 00:27:49,779
Everyone's asking about it,
620
00:27:49,883 --> 00:27:53,400
wanting to know who's in it
and who looks like
621
00:27:53,503 --> 00:27:57,503
they came off as knowledgeable
or clueless. [laughs]
622
00:27:57,607 --> 00:27:59,745
People like you, perhaps?
623
00:27:59,848 --> 00:28:01,503
Oh, no. I know I looked good.
624
00:28:03,021 --> 00:28:05,021
Okay, I'm dying to know, Doc.
How did I look?
625
00:28:05,124 --> 00:28:06,779
And-and more than that,
how did I sound?
626
00:28:06,883 --> 00:28:08,814
Like the beautiful,
compassionate,
627
00:28:08,917 --> 00:28:10,641
skilled nurse supervisor
you are.
628
00:28:10,745 --> 00:28:11,848
[chuckles]
629
00:28:11,952 --> 00:28:14,089
The video will prove
what we already know.
630
00:28:14,193 --> 00:28:15,814
We're lucky
to have you, Shanice.
631
00:28:15,917 --> 00:28:17,469
[laughs]
632
00:28:17,572 --> 00:28:18,952
No wonder women spend
all that money
633
00:28:19,055 --> 00:28:21,158
with you fixing their faces.
634
00:28:21,262 --> 00:28:22,986
You're a charmer,
Dr. Richardson.
635
00:28:23,089 --> 00:28:24,021
Eh.
636
00:28:24,124 --> 00:28:25,607
[Ted clears throat]
637
00:28:25,710 --> 00:28:27,400
[elevator bell dings]
638
00:28:27,503 --> 00:28:31,710
Huh. Well, if it isn't
the man himself.
639
00:28:32,952 --> 00:28:33,986
Vanessa--
640
00:28:34,089 --> 00:28:35,193
You're some piece of work,
aren't you?
641
00:28:35,296 --> 00:28:37,400
Walking around here
like everything's sweet.
642
00:28:37,503 --> 00:28:40,400
Ted Richardson, you are
one clueless son of a bitch.
643
00:28:44,503 --> 00:28:47,055
Good afternoon.
I'm Dr. Richardson.
644
00:28:48,089 --> 00:28:49,986
No. No, that's not it.
[clears throat]
645
00:28:50,089 --> 00:28:51,262
Good afternoon.
646
00:28:51,365 --> 00:28:54,986
I'm Dr. Nicole Richardson,
chief psychiatrist.
647
00:28:55,089 --> 00:28:56,469
[chuckles]
648
00:28:56,572 --> 00:28:57,917
[scoffs]
649
00:28:58,021 --> 00:29:01,676
Like anybody was asking
for all them damn credentials
650
00:29:01,779 --> 00:29:04,158
you just stay throwing up
in people's faces.
651
00:29:04,262 --> 00:29:06,814
[mocking tone]:
"I'm Dr. Richardson. I'm the chief of everything.
652
00:29:06,917 --> 00:29:08,538
I'm Ted's wife."
[mocking giggle]
653
00:29:08,641 --> 00:29:11,469
[normal voice]:
God, she is as dry
654
00:29:11,572 --> 00:29:14,331
as day-old cornbread.
655
00:29:16,848 --> 00:29:18,572
So, this is,
uh, what gets you all
656
00:29:18,676 --> 00:29:20,469
hot and bothered, Teddy?
657
00:29:20,572 --> 00:29:24,676
All that bougie,
prissy and proper
658
00:29:24,779 --> 00:29:26,848
professional perfection?
659
00:29:28,055 --> 00:29:29,021
[scoffs]
660
00:29:29,124 --> 00:29:31,365
Oh, Ted. [laughs]
661
00:29:31,469 --> 00:29:37,262
I would like to examine
your whole entire existence.
662
00:29:38,572 --> 00:29:41,262
Therapy this, cognitive that.
663
00:29:41,365 --> 00:29:43,469
Psychobabble, psychobabble.
664
00:29:43,572 --> 00:29:45,193
Psycho boop, boop-boop-boop,
boop, babble.
665
00:29:45,296 --> 00:29:46,400
[laughs]
666
00:29:46,503 --> 00:29:49,089
Oh, my gosh.
667
00:29:49,193 --> 00:29:51,434
So, let's review
your options, Ted.
668
00:29:51,538 --> 00:29:52,538
Hmm?
669
00:29:52,641 --> 00:29:54,434
Let's see. Mm.
670
00:29:54,538 --> 00:29:56,779
You can either keep
playing house
671
00:29:56,883 --> 00:30:02,676
with boring, predictable
Nicky number one,
672
00:30:02,779 --> 00:30:04,848
or...
673
00:30:04,952 --> 00:30:06,676
[laughs]
674
00:30:09,124 --> 00:30:14,434
...you can break off a piece
of Nicole 2.0.
675
00:30:14,538 --> 00:30:18,469
New and improved.
676
00:30:19,434 --> 00:30:21,607
And delicious.
677
00:30:26,331 --> 00:30:27,986
You know, I've been wanting
to say this since that night.
678
00:30:28,089 --> 00:30:29,917
I wish I'd been there
so I could've laid into you
679
00:30:30,021 --> 00:30:32,193
in front of all of
Nicole's family and friends.
680
00:30:32,296 --> 00:30:33,710
But Nicole was there, too,
681
00:30:33,814 --> 00:30:35,745
and God knows that woman's
been through enough.
682
00:30:35,848 --> 00:30:38,745
You have the floor.
Let's hear what you have to say.
683
00:30:38,848 --> 00:30:42,572
Well, the great Dr. Richardson.
684
00:30:42,676 --> 00:30:45,262
The perfect husband,
pillar of the community.
685
00:30:45,365 --> 00:30:46,917
Do you know
how many times I listened
686
00:30:47,021 --> 00:30:48,572
to Nicole sing your praises?
687
00:30:49,641 --> 00:30:52,296
She never once doubted you.
688
00:30:52,400 --> 00:30:54,331
Never once questioned.
689
00:30:54,434 --> 00:30:56,227
Meanwhile, you were out there
with that Leslie woman,
690
00:30:56,331 --> 00:30:58,124
or Dana or whatever
she calls herself--
691
00:30:58,227 --> 00:30:59,779
If you're gonna take me to task,
692
00:30:59,883 --> 00:31:02,434
I'm gonna need you
to get your facts straight.
693
00:31:02,538 --> 00:31:04,986
What Dana and I had
wasn't ongoing.
694
00:31:05,089 --> 00:31:07,365
We hooked up a long time ago
695
00:31:07,469 --> 00:31:09,434
when Nicole and I
were having problems.
696
00:31:09,538 --> 00:31:12,607
Oh. Do you even know
what loyalty means, Ted?
697
00:31:12,710 --> 00:31:16,779
Because Nicole has lived loyalty
every day of your marriage.
698
00:31:16,883 --> 00:31:20,400
She chose you,
took care of you, loved you.
699
00:31:20,503 --> 00:31:21,848
You think I don't know that?
700
00:31:21,952 --> 00:31:23,607
You think I don't wake up
every morning
701
00:31:23,710 --> 00:31:24,917
knowing exactly what I did?
702
00:31:25,021 --> 00:31:28,296
Mm, shame is the least
you should feel.
703
00:31:28,400 --> 00:31:32,124
What keeps me up at night
is how you could look at her
704
00:31:32,227 --> 00:31:34,193
and choose to throw it all away.
705
00:31:34,296 --> 00:31:37,365
If I could take it all back...
706
00:31:40,089 --> 00:31:43,469
I don't need you to tell me
about Nicole's worth.
707
00:31:43,572 --> 00:31:47,400
I see it in every moment,
in every corner of my life.
708
00:31:47,503 --> 00:31:49,227
My wife loved me deeply.
709
00:31:50,262 --> 00:31:51,400
She trusted me completely.
710
00:31:51,503 --> 00:31:53,538
She gave me her loyalty
without hesitation.
711
00:31:53,641 --> 00:31:56,262
I used to see that
reflected in her eyes.
712
00:31:56,365 --> 00:31:58,814
The love, the belief, the pride.
713
00:31:59,986 --> 00:32:01,883
Now when she looks at me,
714
00:32:01,986 --> 00:32:05,538
all I see is
the pain I gave her,
715
00:32:05,641 --> 00:32:07,538
the hurt I caused her.
716
00:32:07,641 --> 00:32:09,607
Now, I know there's some wounds
that can't be healed.
717
00:32:09,710 --> 00:32:12,021
There's some sins
that can't be undone.
718
00:32:13,124 --> 00:32:16,434
And I live with that truth
every day.
719
00:32:16,538 --> 00:32:18,917
So, if it's of any comfort
to you, Vanessa,
720
00:32:19,021 --> 00:32:21,848
just know that I will
never forgive myself.
721
00:32:21,952 --> 00:32:24,848
Not for what I've done to her
722
00:32:24,952 --> 00:32:28,227
and not for
what I've taken from us.
723
00:32:30,296 --> 00:32:31,331
[mutters]
724
00:32:35,331 --> 00:32:36,883
[elevator bell dings]
725
00:32:39,055 --> 00:32:40,331
[exhales sharply]
726
00:32:41,952 --> 00:32:43,607
Oh. [chuckles]
727
00:32:43,710 --> 00:32:45,089
Hey there, Shanice.
728
00:32:45,193 --> 00:32:46,641
Hey, boo.
729
00:32:46,745 --> 00:32:48,331
I must really be looking down.
730
00:32:48,434 --> 00:32:49,676
That's the only time you use
731
00:32:49,779 --> 00:32:51,572
that comforting nurse tone
with me.
732
00:32:52,607 --> 00:32:55,883
Vanessa, you know I'm here
for whatever you need.
733
00:32:55,986 --> 00:32:58,745
Everything okay with you
and, uh, Dr. Richardson?
734
00:32:58,848 --> 00:33:00,158
Oh, just been a long day.
735
00:33:00,262 --> 00:33:03,641
- Is Doug around?
- No. Uh, he bounced a while ago.
736
00:33:03,745 --> 00:33:06,158
Said he was looking for you.
Y-You didn't cross paths?
737
00:33:06,262 --> 00:33:08,572
Must have just missed him.
I'll call. [laughs]
738
00:33:14,193 --> 00:33:16,055
DOUG [recorded]:
You've reached Dr. Doug McBride.
739
00:33:16,158 --> 00:33:17,779
I can't come
to the phone right now.
740
00:33:17,883 --> 00:33:20,848
If this is a medical emergency,
please call 911.
741
00:33:20,952 --> 00:33:23,227
Otherwise, leave a message.
742
00:33:25,503 --> 00:33:28,883
This has been fun,
but I... I do need to get back.
743
00:33:28,986 --> 00:33:31,469
Actually, Samantha,
do you mind using your Uber card
744
00:33:31,572 --> 00:33:33,400
to take you
and your great-granddad home?
745
00:33:33,503 --> 00:33:36,779
Your pops and I have to
hash something out real quick.
746
00:33:36,883 --> 00:33:38,883
VERNON:
Come on, Samantha.
747
00:33:38,986 --> 00:33:42,089
I can finish giving you
my stories in the car.
748
00:33:42,193 --> 00:33:45,331
Some conversations can't wait.
749
00:33:45,434 --> 00:33:48,055
But first,
I got to grab some takeout
750
00:33:48,158 --> 00:33:49,607
for Anita and Tracy,
751
00:33:49,710 --> 00:33:51,538
take them back
to their Chicago roots
752
00:33:51,641 --> 00:33:53,400
with some good old soul food.
753
00:33:53,503 --> 00:33:55,538
Uh, okay. Uh, love you, Dad.
754
00:33:55,641 --> 00:33:56,779
Love you.
755
00:33:56,883 --> 00:33:58,607
- Love you, Pop.
- Love you, too.
756
00:34:03,124 --> 00:34:05,917
We need to talk, and
this time you're gonna listen.
757
00:34:07,572 --> 00:34:09,848
You want the truth?
758
00:34:09,952 --> 00:34:11,193
Fine.
759
00:34:14,124 --> 00:34:16,365
Maybe I was ruthless.
760
00:34:17,607 --> 00:34:20,538
Maybe I was tired of
making decisions by committee.
761
00:34:20,641 --> 00:34:24,021
Maybe I just wanted something
that was only mine.
762
00:34:24,124 --> 00:34:26,021
There she is.
763
00:34:26,124 --> 00:34:28,952
The real Anita Williams.
764
00:34:29,055 --> 00:34:30,055
Yeah.
765
00:34:30,158 --> 00:34:32,607
The little girl
from Cabrini-Green
766
00:34:32,710 --> 00:34:34,745
who swore she'd be somebody.
767
00:34:35,745 --> 00:34:37,055
And she did it.
768
00:34:37,158 --> 00:34:40,055
And I will not apologize
for that.
769
00:34:40,158 --> 00:34:42,676
And you think I don't know
what they said back then?
770
00:34:42,779 --> 00:34:44,124
Poor Tracy.
771
00:34:44,227 --> 00:34:45,469
Poor Sharon.
772
00:34:45,572 --> 00:34:50,021
Left behind by the selfish,
ruthless Anita Williams.
773
00:34:50,124 --> 00:34:52,158
We had talent.
774
00:34:52,262 --> 00:34:55,503
And we were willing to work
just as hard as you.
775
00:34:55,607 --> 00:34:58,089
Harder, given the fact
that we didn't have
776
00:34:58,193 --> 00:34:59,434
the advantages you did.
777
00:34:59,538 --> 00:35:02,193
Well, the music business
is tough, Tracy.
778
00:35:02,296 --> 00:35:04,710
And I'm sorry it wasn't gonna
work out for you and Sharon,
779
00:35:04,814 --> 00:35:06,400
but I wasn't gonna let that
hold me back.
780
00:35:06,503 --> 00:35:09,262
I wasn't gonna let
anything hold me back.
781
00:35:09,365 --> 00:35:11,331
No matter what the cost, huh?
782
00:35:11,434 --> 00:35:13,089
If that's what it took.
783
00:35:13,193 --> 00:35:17,572
I was desperate to erase
any trace of that place.
784
00:35:17,676 --> 00:35:22,193
Every memory, every reminder
that I was a nobody!
785
00:35:22,296 --> 00:35:24,503
So, you're right.
786
00:35:25,779 --> 00:35:31,607
It didn't matter
what or who I had to sacrifice.
787
00:35:31,710 --> 00:35:35,745
And I am sorry
it had to be that way,
788
00:35:35,848 --> 00:35:39,227
that you and Sharon became
collateral damage.
789
00:35:41,400 --> 00:35:46,158
But it wasn't just
Sharon and me, was it?
790
00:35:54,814 --> 00:35:57,641
I might have done
something terrible one night,
791
00:35:57,745 --> 00:36:00,469
- but this man...
- Martin, mind your surroundings.
792
00:36:00,572 --> 00:36:02,021
Well, aren't you a natural?
793
00:36:02,124 --> 00:36:03,538
VANESSA:
I guess I don't mind
794
00:36:03,641 --> 00:36:05,193
taking a few risks after all.
795
00:36:05,296 --> 00:36:07,952
Am I supposed to throw
my step-monster
796
00:36:08,055 --> 00:36:09,676
a babymoon girls' trip now?
797
00:36:09,779 --> 00:36:11,055
Take a test in front of me.
798
00:36:11,158 --> 00:36:13,883
Or if you want to prove
you're a liar, just say no.
799
00:36:13,986 --> 00:36:15,607
EVA:
Always have a spare.
800
00:36:15,710 --> 00:36:17,193
That's what you taught me, Mama.
801
00:36:17,296 --> 00:36:20,917
What did you do
with my helmet and gloves?
802
00:36:21,021 --> 00:36:22,227
[Eva chuckles]
803
00:36:26,227 --> 00:36:30,296
Captioning sponsored by
CBS
804
00:36:30,400 --> 00:36:34,227
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
805
00:36:34,227 --> 00:36:39,227
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
806
00:36:34,227 --> 00:36:44,227
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
55984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.