Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:07,400
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,400 --> 00:00:09,745
I know you're upset
with me, Mona,
3
00:00:09,848 --> 00:00:12,779
but now that things have
calmed down--
4
00:00:12,883 --> 00:00:14,365
Calmed down?
5
00:00:14,469 --> 00:00:17,021
The Richardson family
is shredded.
6
00:00:17,124 --> 00:00:19,986
Nicole is devastated.
Ted is broken.
7
00:00:20,089 --> 00:00:22,124
They're my friends, Leslie.
8
00:00:22,227 --> 00:00:24,917
This? All of this is your fault.
9
00:00:25,021 --> 00:00:27,779
Oh, I assume Ted and Nicole
worked things out.
10
00:00:27,883 --> 00:00:30,469
I mean, they are supposed
to be so "in love."
11
00:00:33,676 --> 00:00:35,262
MAN [over P.A.]:
Nurse Howard, room 315.
12
00:00:36,848 --> 00:00:39,503
Oh, you're a sight
for sore eyes.
13
00:00:39,607 --> 00:00:40,676
Thanks, Shanice.
14
00:00:40,779 --> 00:00:43,193
- It's good to be here.
- Yeah.
15
00:00:43,296 --> 00:00:45,779
Welcome back, Dr. Richardson.
16
00:00:45,883 --> 00:00:48,021
It's been so blah
without you here.
17
00:00:48,124 --> 00:00:49,779
[Ashley chuckles]
You're always so kind
18
00:00:49,883 --> 00:00:52,676
and patient with us.
19
00:00:52,779 --> 00:00:54,503
Especially during
one of those days.
20
00:00:54,607 --> 00:00:56,365
Thank you.
21
00:00:56,469 --> 00:00:59,400
Okay, nurses, pain relief,
sponge baths.
22
00:00:59,503 --> 00:01:00,745
Any of that ring a bell?
23
00:01:03,779 --> 00:01:05,193
There she is.
24
00:01:05,296 --> 00:01:07,917
- Oh!
- Good morning.
25
00:01:08,021 --> 00:01:09,365
It's good to see you.
26
00:01:09,469 --> 00:01:11,779
- You look good.
- That is kind of you.
27
00:01:11,883 --> 00:01:13,089
Yeah. Uh, you know what?
28
00:01:13,193 --> 00:01:14,745
How about I take you
to lunch later?
29
00:01:14,848 --> 00:01:16,538
Oh, I don't think
I'll be here very long.
30
00:01:16,641 --> 00:01:17,779
I have no appointments.
31
00:01:17,883 --> 00:01:20,089
Oh. So, why'd you come in?
32
00:01:20,193 --> 00:01:22,538
[sighs]
Testing the waters, I guess.
33
00:01:22,641 --> 00:01:24,848
I couldn't be cooped up
in that house another minute.
34
00:01:24,952 --> 00:01:27,503
I get it. Well, hey, I'm here.
35
00:01:27,607 --> 00:01:30,124
- Whatever you need.
- Thank you, Andre.
36
00:01:36,641 --> 00:01:39,227
♪ ♪
37
00:02:08,331 --> 00:02:11,089
- What's good, bro?
- Not much.
38
00:02:11,193 --> 00:02:13,296
- Just how you like it.
- Thanks.
39
00:02:14,469 --> 00:02:15,469
I was happy to hear
you were back at Ashley's
40
00:02:15,572 --> 00:02:16,469
when you texted me.
41
00:02:16,572 --> 00:02:17,814
Why?
42
00:02:17,917 --> 00:02:19,952
Well, because that means
you two talked it out.
43
00:02:20,055 --> 00:02:21,641
Mm.
44
00:02:23,745 --> 00:02:27,227
I just came by to move
the rest of my stuff out.
45
00:02:31,676 --> 00:02:34,779
I told you, I'm on my way.
46
00:02:34,883 --> 00:02:36,607
Yes.
47
00:02:36,710 --> 00:02:38,227
In the future,
could you please use
48
00:02:38,331 --> 00:02:40,814
my work number
if you need to reach me?
49
00:02:40,917 --> 00:02:42,193
Thank you.
50
00:02:43,193 --> 00:02:46,434
Sorry, didn't mean to listen in.
51
00:02:46,538 --> 00:02:48,400
This younger generation,
52
00:02:48,503 --> 00:02:50,365
no work/life boundaries.
53
00:02:50,469 --> 00:02:52,158
They call you at all hours.
54
00:02:52,262 --> 00:02:55,607
Oh, side effects
of our digital age, I guess.
55
00:02:55,710 --> 00:02:57,986
- Good morning.
- VERNON: Hey.
56
00:02:58,089 --> 00:03:00,021
Working hard or hardly working?
57
00:03:00,124 --> 00:03:02,538
The former. Under protest.
58
00:03:02,641 --> 00:03:04,469
What are your plans for the day?
59
00:03:04,572 --> 00:03:06,365
We're having a visitor.
60
00:03:06,469 --> 00:03:09,641
The person responsible
for sparking this reunion.
61
00:03:09,745 --> 00:03:11,262
Oh, wonderful.
62
00:03:11,365 --> 00:03:13,538
Tell me all about it
when I get back.
63
00:03:13,641 --> 00:03:15,710
Well, I hope you return
before I leave this evening.
64
00:03:15,814 --> 00:03:17,745
Oh, I won't be long.
65
00:03:17,848 --> 00:03:21,124
Have a few things I need to do.
66
00:03:24,434 --> 00:03:27,572
So, who's this visitor?
67
00:03:29,641 --> 00:03:31,538
Leslie, the way
you take pleasure
68
00:03:31,641 --> 00:03:33,089
in other people's pain,
69
00:03:33,193 --> 00:03:35,607
there is something
terribly broken in you.
70
00:03:35,710 --> 00:03:37,021
What would you know about it?
71
00:03:37,124 --> 00:03:39,745
Enough to understand why
you might be bitter with Ted.
72
00:03:39,848 --> 00:03:42,986
But Nicole, she never did
a thing to you.
73
00:03:43,089 --> 00:03:45,124
Never even knew you existed.
74
00:03:45,227 --> 00:03:47,400
You went out of your way
to humiliate that woman
75
00:03:47,503 --> 00:03:49,124
in front of everyone she knows.
76
00:03:49,227 --> 00:03:51,089
- Hmm.
- Do not sit down here.
77
00:03:51,193 --> 00:03:52,400
We are not friends.
78
00:03:54,814 --> 00:03:57,469
So here's
the way I see it, Mona.
79
00:03:57,572 --> 00:03:59,779
[scoffs] So I have
this theory, right?
80
00:03:59,883 --> 00:04:03,917
Your highness, Nicole, uh...
81
00:04:04,021 --> 00:04:08,227
You may not realize it,
but Ted, ooh...
82
00:04:09,503 --> 00:04:12,538
...he was a very lonely man
when we met.
83
00:04:12,641 --> 00:04:14,572
They were going through
a rough patch.
84
00:04:14,676 --> 00:04:15,848
You took advantage.
85
00:04:15,952 --> 00:04:17,193
I fell in love.
86
00:04:17,296 --> 00:04:19,538
Sure, they made up,
87
00:04:19,641 --> 00:04:23,193
but, I mean, how much of that
was just to save face?
88
00:04:23,296 --> 00:04:25,952
Divorce for a Dupree back then?
89
00:04:26,055 --> 00:04:29,296
Oh, big no-no.
90
00:04:29,400 --> 00:04:32,331
Nicole cared more about
her standing in the community
91
00:04:32,434 --> 00:04:34,503
than the actual man
that she married.
92
00:04:34,607 --> 00:04:35,986
Wrong.
93
00:04:36,089 --> 00:04:39,434
And you can't just reengineer
history so it favors you.
94
00:04:39,538 --> 00:04:43,469
I don't know. The facts speak
for themselves, Mona.
95
00:04:43,572 --> 00:04:45,021
Look where we are.
96
00:04:45,986 --> 00:04:48,434
The second the facade
of their perfect marriage
97
00:04:48,538 --> 00:04:50,952
was stripped away,
98
00:04:51,055 --> 00:04:54,158
Nicole didn't want to have
anything to do with Ted.
99
00:04:55,193 --> 00:04:56,641
What does that tell you?
100
00:04:58,503 --> 00:05:00,745
That you are a piece of work.
101
00:05:06,021 --> 00:05:07,572
Good talk.
102
00:05:09,917 --> 00:05:11,296
Good morning.
103
00:05:12,745 --> 00:05:15,434
It's good to see you.
Both of you.
104
00:05:16,469 --> 00:05:18,883
This is usually your day
at the clinic.
105
00:05:18,986 --> 00:05:21,227
I didn't expect to see you
either, Uncle Ted.
106
00:05:21,331 --> 00:05:23,469
My editing bag is actually
in your office.
107
00:05:23,572 --> 00:05:24,883
I can clear it, though.
108
00:05:25,917 --> 00:05:29,917
Don't bother. I'm just here
to check on a patient.
109
00:05:31,503 --> 00:05:34,089
Then I'll let you get to it.
110
00:05:34,193 --> 00:05:35,365
Nicole...
111
00:05:38,676 --> 00:05:40,814
I'm happy to see you
back to work, yeah.
112
00:05:41,986 --> 00:05:43,986
I don't want to make you
uncomfortable,
113
00:05:44,089 --> 00:05:47,400
but I think we should find
some time to talk.
114
00:05:47,503 --> 00:05:49,779
I know you're ready to have
that conversation.
115
00:05:49,883 --> 00:05:51,296
I'm not there yet.
116
00:05:51,400 --> 00:05:53,848
I'll let you know when--
if that changes.
117
00:05:53,952 --> 00:05:55,331
Mom!
118
00:05:56,641 --> 00:05:58,469
Oh, great.
119
00:05:58,572 --> 00:06:00,779
It's really good
to see you two together.
120
00:06:00,883 --> 00:06:01,986
We're not.
121
00:06:02,089 --> 00:06:03,607
[indistinct P.A. announcement]
122
00:06:03,710 --> 00:06:07,089
We just, uh, happened to bump
into each other.
123
00:06:08,124 --> 00:06:10,365
- Well, so good.
- TED: Mm.
124
00:06:10,469 --> 00:06:13,607
I have something huge
to tell you.
125
00:06:19,814 --> 00:06:21,503
I'm so happy you could
take time out of your busy day.
126
00:06:21,607 --> 00:06:23,296
Oh, for you, Gran, anything.
127
00:06:23,400 --> 00:06:25,124
Did I tell you we have
a houseguest?
128
00:06:25,227 --> 00:06:27,779
- No.
- I can't wait to introduce you.
129
00:06:27,883 --> 00:06:31,814
Naomi, say hello to Tracy Tyler.
130
00:06:34,158 --> 00:06:36,021
Oh, my God.
131
00:06:36,124 --> 00:06:38,469
It's you!
132
00:06:38,572 --> 00:06:40,917
Naomi's been a fan
of The Articulettes
133
00:06:41,021 --> 00:06:42,538
since she was
knee-high to a duck.
134
00:06:42,641 --> 00:06:45,124
My mom played all your music
and videos growing up.
135
00:06:45,227 --> 00:06:47,400
- You're Dani's girl?
- Yes.
136
00:06:47,503 --> 00:06:48,814
- I'm her eldest.
- Oh.
137
00:06:48,917 --> 00:06:51,400
My sister Chelsea
and I know every lyric.
138
00:06:51,503 --> 00:06:54,021
I'm talking all the moves.
This is amazing, Gran.
139
00:06:54,124 --> 00:06:57,400
I cannot believe
I'm meeting you in person.
140
00:06:57,503 --> 00:06:59,227
Well, it's lovely
to meet you, too.
141
00:06:59,331 --> 00:07:01,434
Hardly anybody recognizes me
these days.
142
00:07:01,538 --> 00:07:02,572
NAOMI:
Ugh.
143
00:07:04,434 --> 00:07:06,296
What's your strategy, Derek?
144
00:07:06,400 --> 00:07:08,193
Uh, I just...
145
00:07:08,296 --> 00:07:10,124
Freaking Ashley out doesn't
sound like the way to go.
146
00:07:10,227 --> 00:07:12,021
That's not what I'm doing.
147
00:07:12,124 --> 00:07:14,848
Trust me, she'll be relieved
to have me and my stuff
148
00:07:14,952 --> 00:07:17,676
and all my annoying habits
out of her apartment.
149
00:07:17,779 --> 00:07:19,710
Bro, you rush into burning
buildings for a living,
150
00:07:19,814 --> 00:07:22,503
but you can't even handle
your girlfriend?
151
00:07:22,607 --> 00:07:24,538
I-I didn't want to say
the wrong thing.
152
00:07:24,641 --> 00:07:28,365
If I blow up at Ashley,
it'll only make things worse.
153
00:07:28,469 --> 00:07:31,538
Worse how?
Like her kicking you out?
154
00:07:31,641 --> 00:07:34,021
Look around, bro,
you're the one moving out.
155
00:07:34,124 --> 00:07:37,124
[sighs] We can't talk
to each other anymore.
156
00:07:37,227 --> 00:07:40,296
If I call her, I'll probably say
something to set her off,
157
00:07:40,400 --> 00:07:42,331
and then she'll say something
158
00:07:42,434 --> 00:07:44,503
that makes me feel
like an idiot,
159
00:07:44,607 --> 00:07:45,779
and next thing you know,
160
00:07:45,883 --> 00:07:48,607
it'll spiral into her
completely hating me.
161
00:07:48,710 --> 00:07:50,848
Which would be worse. Way worse.
162
00:07:50,952 --> 00:07:53,158
Worse than making Ashley feel
like you dumped her?
163
00:07:53,262 --> 00:07:55,262
I didn't dump her.
164
00:07:55,365 --> 00:07:56,572
I love her.
165
00:07:58,572 --> 00:08:01,227
I want to marry that woman,
166
00:08:01,331 --> 00:08:02,952
have kids,
167
00:08:03,055 --> 00:08:05,055
spend the rest
of our life together, but...
168
00:08:06,469 --> 00:08:08,193
Ashley's the one rejecting me.
169
00:08:08,296 --> 00:08:10,779
So, how are things
in your world?
170
00:08:10,883 --> 00:08:13,227
Unless you don't want
to talk about it.
171
00:08:13,331 --> 00:08:16,779
Sadly, there's
no new news to tell.
172
00:08:16,883 --> 00:08:19,572
Derek didn't come home
last night.
173
00:08:19,676 --> 00:08:21,262
And he didn't return my call,
174
00:08:21,365 --> 00:08:22,883
so...
175
00:08:22,986 --> 00:08:24,158
That's rough.
176
00:08:24,262 --> 00:08:26,296
Hey, he might just
need time to cool off.
177
00:08:27,365 --> 00:08:30,883
I don't know.
I think I really hurt him.
178
00:08:30,986 --> 00:08:32,400
I didn't mean to.
179
00:08:32,503 --> 00:08:33,745
I get how he doesn't
want to feel
180
00:08:33,848 --> 00:08:35,538
like he's walking on eggshells.
181
00:08:35,641 --> 00:08:36,952
Nobody likes that.
182
00:08:37,055 --> 00:08:38,365
Yeah.
183
00:08:38,469 --> 00:08:40,434
You shouldn't feel bad
about letting Derek know
184
00:08:40,538 --> 00:08:42,296
some things weren't
working for you.
185
00:08:43,400 --> 00:08:46,952
You got to be able to be honest
in relationships, right?
186
00:08:47,055 --> 00:08:48,848
Yeah, well,
187
00:08:48,952 --> 00:08:52,745
honesty may have
just ended mine.
188
00:08:53,779 --> 00:08:54,814
LESLIE [recorded]:
I bet
189
00:08:54,917 --> 00:08:58,434
that you can see
in your mind's eye
190
00:08:58,538 --> 00:09:00,021
everything, right, doll?
191
00:09:01,572 --> 00:09:04,469
Eva climbing on that bike,
192
00:09:04,572 --> 00:09:06,676
tailing Laura,
193
00:09:06,779 --> 00:09:09,400
speeding up,
194
00:09:09,503 --> 00:09:11,986
with that helmet
hiding her face.
195
00:09:12,089 --> 00:09:16,607
And then she just forces Laura
right off the road.
196
00:09:17,572 --> 00:09:19,331
Leaving her there.
197
00:09:20,538 --> 00:09:24,158
KAT [recorded]: You give
an oddly detailed description.
198
00:09:24,262 --> 00:09:29,469
LESLIE: Ah, I have
a vivid imagination.
199
00:09:29,572 --> 00:09:30,814
Like you.
200
00:09:31,952 --> 00:09:36,021
[chuckles] You imagine it,
but you have no proof.
201
00:09:39,296 --> 00:09:41,641
Poor Laura
could have been killed.
202
00:09:42,641 --> 00:09:45,710
This is despicable evil.
203
00:09:45,814 --> 00:09:47,538
It's making me sick
to my stomach
204
00:09:47,641 --> 00:09:49,745
that Eva might have been
responsible.
205
00:09:49,848 --> 00:09:52,607
We should be careful before
jumping to that conclusion.
206
00:09:52,710 --> 00:09:54,710
Conclusion? It's a confession!
207
00:09:54,814 --> 00:09:58,021
By Dana about Eva,
who she's mad at.
208
00:09:58,124 --> 00:10:00,883
Okay. You're right.
209
00:10:00,986 --> 00:10:04,814
Maybe we don't know if Eva was
actually on that motorcycle.
210
00:10:04,917 --> 00:10:07,158
But I think it's pretty clear
211
00:10:07,262 --> 00:10:09,779
that Eva and Leslie came up
with this plan
212
00:10:09,883 --> 00:10:11,365
to get Laura out of the way.
213
00:10:11,469 --> 00:10:16,365
And now Leslie's gloating
about how well it succeeded.
214
00:10:16,469 --> 00:10:18,986
She's taking the heat off
herself and putting it on Eva.
215
00:10:19,089 --> 00:10:23,193
Why would Leslie implicate
her own daughter?
216
00:10:23,296 --> 00:10:26,469
She was furious that Eva tried
to sabotage her grand scheme.
217
00:10:26,572 --> 00:10:28,710
She's been very open about that.
218
00:10:29,710 --> 00:10:31,745
You're talking to Leslie?
219
00:10:31,848 --> 00:10:34,848
About Eva.
How she's treating her.
220
00:10:34,952 --> 00:10:36,917
Nicole, she kicked her out
of their apartment.
221
00:10:37,021 --> 00:10:38,641
The poor girl's been
sleeping in her car.
222
00:10:38,745 --> 00:10:41,469
You've only got
Eva's word for that.
223
00:10:42,607 --> 00:10:44,710
My point is, Dana's vindictive.
224
00:10:44,814 --> 00:10:47,469
I wouldn't put it past her
to cast suspicion on Eva
225
00:10:47,572 --> 00:10:49,710
to punish her,
bring her to heel.
226
00:10:49,814 --> 00:10:52,055
It's exactly
the kind of thing she'd do.
227
00:10:52,158 --> 00:10:54,917
♪ ♪
228
00:10:57,193 --> 00:10:58,986
Now what?
229
00:10:59,089 --> 00:11:02,745
Good morning, mama. I love you.
230
00:11:06,158 --> 00:11:07,538
Whatever.
231
00:11:07,641 --> 00:11:11,572
Oh, and after we made
such progress last night.
232
00:11:11,676 --> 00:11:12,814
Mm.
233
00:11:17,917 --> 00:11:19,503
JACOB:
You know what, bro?
234
00:11:19,607 --> 00:11:20,676
I take it back.
235
00:11:20,779 --> 00:11:21,986
You don't need to be
talking to Ashley.
236
00:11:22,089 --> 00:11:24,227
Not with that attitude.
237
00:11:24,331 --> 00:11:27,538
How did everything take
such a sharp turn?
238
00:11:29,400 --> 00:11:31,538
For two years, we were great.
239
00:11:31,641 --> 00:11:34,814
I move in, and... boom.
240
00:11:34,917 --> 00:11:36,572
And then you changed.
241
00:11:36,676 --> 00:11:38,124
No, I didn't.
242
00:11:38,227 --> 00:11:39,814
You stopped taking her out,
243
00:11:39,917 --> 00:11:41,917
and you admitted
to being a slob.
244
00:11:42,021 --> 00:11:44,055
So during these two years,
when everything was so great,
245
00:11:44,158 --> 00:11:45,641
did you have dirty laundry
laying everywhere?
246
00:11:45,745 --> 00:11:48,676
Come on, Jacob.
That... That's minor stuff.
247
00:11:48,779 --> 00:11:50,158
Maybe to you.
248
00:11:51,434 --> 00:11:54,641
You know what I think?
What your real problem is?
249
00:11:54,745 --> 00:11:55,883
Ashley's too nice.
250
00:11:55,986 --> 00:11:57,848
- I don't know what that means.
- Listen, man,
251
00:11:57,952 --> 00:11:59,296
I'm married to a Dupree woman.
252
00:11:59,400 --> 00:12:00,986
- Oh, here we go.
- No, hear me out.
253
00:12:01,089 --> 00:12:03,434
That woman is assertive.
254
00:12:03,538 --> 00:12:06,676
If I mess up, best believe
I'm-a hear about it.
255
00:12:06,779 --> 00:12:09,331
Now, I might not always love
everything Naomi says,
256
00:12:09,434 --> 00:12:11,089
but I know where I stand.
257
00:12:11,193 --> 00:12:13,089
Ashley lets anything go.
258
00:12:13,193 --> 00:12:15,055
That is not true.
259
00:12:15,158 --> 00:12:16,572
Yes, it is.
260
00:12:16,676 --> 00:12:18,400
Give me one example
since y'all moved in together
261
00:12:18,503 --> 00:12:21,158
where you said, "You know what?
You got it, babe.
262
00:12:21,262 --> 00:12:24,365
Have it your way,"
and were sincere about it?
263
00:12:24,469 --> 00:12:26,365
I mean, she let you bring
that nasty-ass chair in here.
264
00:12:26,469 --> 00:12:28,124
And I bet you got
that damn moose head
265
00:12:28,227 --> 00:12:30,400
in here somewhere, too,
don't you?
266
00:12:30,503 --> 00:12:32,538
[chuckles] How'd you know
I still have it?
267
00:12:32,641 --> 00:12:34,952
Because I know you, bro,
268
00:12:35,055 --> 00:12:37,158
and I want y'all to work it out.
269
00:12:37,262 --> 00:12:40,296
But that takes
listening and compromise.
270
00:12:40,400 --> 00:12:42,124
You got to give her an inch
on the little stuff,
271
00:12:42,227 --> 00:12:43,986
so she'll trust you
with the big stuff.
272
00:12:44,986 --> 00:12:46,227
Give her a win
every now and then, bro.
273
00:12:46,331 --> 00:12:47,469
It won't kill you.
274
00:12:48,607 --> 00:12:49,676
ANDRE:
Come on.
275
00:12:49,779 --> 00:12:51,986
I am 99.9% confident
276
00:12:52,089 --> 00:12:54,365
that you are not losing
your relationship.
277
00:12:54,469 --> 00:12:57,193
Okay, well, what about
the other 0.1%?
278
00:12:57,296 --> 00:12:59,883
Random universe stuff.
279
00:12:59,986 --> 00:13:03,400
Come on. Derek's...
he's a smart man.
280
00:13:03,503 --> 00:13:05,400
And he'd have to be
a pretty stupid one
281
00:13:05,503 --> 00:13:07,158
to let you go.
282
00:13:08,158 --> 00:13:09,400
Well, even if you're wrong,
283
00:13:09,503 --> 00:13:12,952
thanks for giving me
something to hold on to.
284
00:13:13,055 --> 00:13:15,055
Yeah, of course.
285
00:13:16,607 --> 00:13:18,124
[sighs]
Look at you.
286
00:13:18,227 --> 00:13:22,055
Living in the lap of luxury.
287
00:13:22,158 --> 00:13:24,434
Mm. Whee!
288
00:13:24,538 --> 00:13:26,676
[chuckles]
289
00:13:26,779 --> 00:13:28,779
Hate to admit it,
290
00:13:28,883 --> 00:13:31,400
but you played your cards
right, little girl.
291
00:13:32,434 --> 00:13:33,952
- Mama, please.
- I mean, come on.
292
00:13:34,055 --> 00:13:36,710
If-if you hadn't tried
to stop me
293
00:13:36,814 --> 00:13:38,745
at the anniversary party,
294
00:13:38,848 --> 00:13:42,262
I mean, Ted would never
have forked out
295
00:13:42,365 --> 00:13:44,848
all this money
for this bougie hotel.
296
00:13:44,952 --> 00:13:46,331
Hmm?
297
00:13:46,434 --> 00:13:49,745
And I know that you knew
298
00:13:49,848 --> 00:13:52,469
I wouldn't stay mad
at me for long.
299
00:13:52,572 --> 00:13:55,193
You were mad at me long enough
to throw me under the bus
300
00:13:55,296 --> 00:13:58,124
and blame me for something
you actually did.
301
00:13:58,227 --> 00:14:00,641
Says who? Kat?
[scoffs]
302
00:14:00,745 --> 00:14:03,745
Please. She pointed her little
snotty finger at me
303
00:14:03,848 --> 00:14:08,469
and made all these
crazy claims that I just,
304
00:14:08,572 --> 00:14:10,607
you know, played along with.
305
00:14:10,710 --> 00:14:13,676
Hmm? Yes, Kat, you're so smart.
306
00:14:13,779 --> 00:14:16,296
You know better than everybody
307
00:14:16,400 --> 00:14:19,365
about everything.
308
00:14:19,469 --> 00:14:21,986
No one's gonna
take it seriously.
309
00:14:22,089 --> 00:14:24,055
Especially when they find out
310
00:14:24,158 --> 00:14:27,607
that you have an alibi.
311
00:14:27,710 --> 00:14:29,952
You didn't know I had an alibi.
312
00:14:30,055 --> 00:14:31,848
Oh, of course I did, sweetie.
313
00:14:31,952 --> 00:14:34,745
Yeah, Mama was angry at you,
314
00:14:34,848 --> 00:14:37,607
but I definitely didn't want
my baby going to jail.
315
00:14:38,641 --> 00:14:41,296
And I know you feel
the same way.
316
00:14:41,400 --> 00:14:44,021
That's why you covered for me
317
00:14:44,124 --> 00:14:47,124
when that cop was trying
to put the screws to me.
318
00:14:48,158 --> 00:14:49,848
I was protecting myself,
319
00:14:49,952 --> 00:14:51,434
because you're right
about one thing.
320
00:14:51,538 --> 00:14:54,089
If you go down for running
Laura off the road,
321
00:14:54,193 --> 00:14:56,503
no one won't believe
I wasn't in on it.
322
00:14:56,607 --> 00:14:58,055
Not gonna happen.
323
00:14:58,158 --> 00:15:00,434
People can think
whatever they want,
324
00:15:00,538 --> 00:15:03,365
but there's no proof.
325
00:15:03,469 --> 00:15:05,021
Oh, my gosh, Mama.
326
00:15:05,124 --> 00:15:07,917
Kat, you've got to take that
recording to Jacob right away.
327
00:15:08,021 --> 00:15:09,814
I did, Mom,
as soon as I listened to it.
328
00:15:09,917 --> 00:15:11,331
What'd he do about it?
329
00:15:11,434 --> 00:15:13,676
He brought Leslie in
for questioning.
330
00:15:13,779 --> 00:15:15,779
Why isn't she in jail?
331
00:15:15,883 --> 00:15:16,952
Because, apparently,
332
00:15:17,055 --> 00:15:18,917
a recording like this is
considered hearsay.
333
00:15:19,021 --> 00:15:21,710
That's ridiculous!
It's a direct conversation.
334
00:15:21,814 --> 00:15:23,779
Certainly Jacob is
not gonna drop this.
335
00:15:23,883 --> 00:15:25,296
He wouldn't do that.
336
00:15:25,400 --> 00:15:27,365
Jacob's been fighting to get
to the truth for Laura
337
00:15:27,469 --> 00:15:28,434
since it happened.
338
00:15:28,538 --> 00:15:29,572
He's gonna keep digging.
339
00:15:29,676 --> 00:15:31,434
- [sighs]
- Good.
340
00:15:31,538 --> 00:15:33,883
Meanwhile, I need you both
to understand
341
00:15:33,986 --> 00:15:35,883
how dangerous
Eva and Leslie are.
342
00:15:35,986 --> 00:15:38,331
There's no line
they won't cross.
343
00:15:38,434 --> 00:15:41,227
That's true about Dana.
Not about Eva.
344
00:15:41,331 --> 00:15:44,400
Remember when
Laura's potassium level spiked
345
00:15:44,503 --> 00:15:46,710
and she went
into cardiac arrest?
346
00:15:46,814 --> 00:15:49,262
I think they poisoned her.
347
00:15:49,365 --> 00:15:50,986
- What?
- No.
348
00:15:51,089 --> 00:15:52,365
Think about when it happened.
349
00:15:52,469 --> 00:15:54,158
It was right before
Laura was supposed
350
00:15:54,262 --> 00:15:55,469
to get out of the hospital
351
00:15:55,572 --> 00:15:57,365
and would have taken
her job back from Eva.
352
00:15:57,469 --> 00:15:59,745
It's not a coincidence.
353
00:15:59,848 --> 00:16:02,469
Uh, the timing is
questionable, yes,
354
00:16:02,572 --> 00:16:06,641
but I can't see somebody
doing that intentionally.
355
00:16:06,745 --> 00:16:09,262
Eva came to work for you
intentionally.
356
00:16:09,365 --> 00:16:11,779
She and Leslie blew up
your marriage
357
00:16:11,883 --> 00:16:15,021
at your anniversary party
intentionally, right?
358
00:16:15,124 --> 00:16:17,641
That's a far cry
from poisoning someone.
359
00:16:17,745 --> 00:16:20,779
I spoke to Laura yesterday.
360
00:16:20,883 --> 00:16:22,814
Leslie came to visit her.
361
00:16:22,917 --> 00:16:25,917
Dana was here?
Did she threaten Laura?
362
00:16:26,021 --> 00:16:29,296
She hinted at it,
but I alerted hospital security.
363
00:16:29,400 --> 00:16:30,917
Ted.
364
00:16:31,021 --> 00:16:32,331
Don't worry.
365
00:16:32,434 --> 00:16:34,227
I'll check in with them
and confirm Laura's protected.
366
00:16:34,331 --> 00:16:37,503
What if we can't prove
that she and Leslie did it?
367
00:16:37,607 --> 00:16:39,917
All you have is
Leslie's accusation
368
00:16:40,021 --> 00:16:41,400
that Eva was involved.
369
00:16:41,503 --> 00:16:44,745
[sighs] She could be
completely innocent in it.
370
00:16:44,848 --> 00:16:46,641
But Dana?
371
00:16:46,745 --> 00:16:49,055
I wouldn't turn my back on her
for a second.
372
00:16:49,158 --> 00:16:51,055
You need to stay away
from her, Kat.
373
00:16:51,158 --> 00:16:53,365
I agree with your father.
374
00:16:53,469 --> 00:16:54,745
You're my daughter
and I love you,
375
00:16:54,848 --> 00:16:56,917
but your obsession with
true crime podcasts is
376
00:16:57,021 --> 00:16:59,021
making you fancy yourself
an amateur detective.
377
00:16:59,124 --> 00:17:01,400
You're not. Leave
the police work to Jacob.
378
00:17:01,503 --> 00:17:05,193
It's not an obsession.
I just enjoy it.
379
00:17:05,296 --> 00:17:08,055
And bottom line, I'm trying
to help you here, Mom.
380
00:17:08,158 --> 00:17:10,089
I get it, and I appreciate it,
381
00:17:10,193 --> 00:17:12,745
but, honey, none of this is
your responsibility.
382
00:17:12,848 --> 00:17:15,745
Now, you? You brought that
horrible woman into our lives.
383
00:17:15,848 --> 00:17:17,572
Protect this family.
384
00:17:17,676 --> 00:17:19,572
And do something to stop her.
385
00:17:26,055 --> 00:17:27,572
We thought we had
that talent show in the bag.
386
00:17:27,676 --> 00:17:30,089
When the emcee announced
the winning group,
387
00:17:30,193 --> 00:17:32,814
we were already stepping out
from behind the curtain.
388
00:17:32,917 --> 00:17:34,365
And then we heard
389
00:17:34,469 --> 00:17:37,848
the "Trio that Shall Not
Be Named" won first place.
390
00:17:37,952 --> 00:17:39,572
And we won second.
391
00:17:39,676 --> 00:17:42,021
After a standing ovation,
the whistles, the cheers--
392
00:17:42,124 --> 00:17:44,779
- burns me to this day.
- [Naomi chuckles]
393
00:17:44,883 --> 00:17:46,331
The only thing
they had on us were
394
00:17:46,434 --> 00:17:48,193
those peau de soie pumps.
395
00:17:48,296 --> 00:17:50,296
And we couldn't pronounce it.
396
00:17:51,952 --> 00:17:54,400
They were more polished, but...
397
00:17:54,503 --> 00:17:56,089
they weren't as talented.
398
00:17:56,193 --> 00:17:58,986
Well, didn't matter, though.
Dante saw our potential.
399
00:17:59,089 --> 00:18:02,193
Came backstage
and changed our lives.
400
00:18:02,296 --> 00:18:05,055
Well, from what I've read,
he had a big personality.
401
00:18:05,158 --> 00:18:07,158
Oh, that's one way to put it.
402
00:18:08,400 --> 00:18:10,883
Well, I recently had
an experience
403
00:18:10,986 --> 00:18:12,917
with another "operator."
404
00:18:13,021 --> 00:18:14,779
No. Who?
405
00:18:14,883 --> 00:18:17,538
My devious granddaughter here
lured me to karaoke
406
00:18:17,641 --> 00:18:18,745
under false pretenses.
407
00:18:18,848 --> 00:18:22,089
Okay, okay, it was
a little underhanded,
408
00:18:22,193 --> 00:18:25,227
but it was totally worth it
to hear Gran in her element.
409
00:18:25,331 --> 00:18:28,538
Now, what did you sing, Anita?
One of your solo jazz standards?
410
00:18:28,641 --> 00:18:30,952
She sang
an old Articulettes song.
411
00:18:31,055 --> 00:18:32,296
My mother and I got to be
backup singers.
412
00:18:32,400 --> 00:18:34,158
It was my fantasy come true.
413
00:18:34,262 --> 00:18:37,434
[chuckling] There was an agent
in the crowd.
414
00:18:37,538 --> 00:18:39,917
- Oh, Lord. You-you kidding?
- Mm-mm.
415
00:18:40,952 --> 00:18:43,158
Approached me
about doing a concert.
416
00:18:43,262 --> 00:18:46,124
Gran. I didn't know that part.
That's wonderful.
417
00:18:46,227 --> 00:18:48,227
I hope you said yes.
418
00:18:48,331 --> 00:18:50,124
I turned him down.
419
00:18:51,434 --> 00:18:52,779
What?
420
00:18:52,883 --> 00:18:57,193
I told him I needed to talk
to the Articulettes first,
421
00:18:57,296 --> 00:18:59,434
because the only way
I would do a concert
422
00:18:59,538 --> 00:19:01,193
is if it were a reunion.
423
00:19:03,607 --> 00:19:05,469
I've been working on Mom.
424
00:19:05,572 --> 00:19:08,227
Trying to get her to
talk to you, work things out.
425
00:19:08,331 --> 00:19:10,503
I appreciate that, Kat.
426
00:19:10,607 --> 00:19:13,227
I want to respect Nicole's
feelings, I really do.
427
00:19:13,331 --> 00:19:15,883
But I think we could handle
all this better together
428
00:19:15,986 --> 00:19:17,262
than apart.
429
00:19:17,365 --> 00:19:19,089
Besides, I miss your mother
like crazy.
430
00:19:19,193 --> 00:19:21,883
We've barely been apart
since the day you were born.
431
00:19:22,917 --> 00:19:24,952
[sighs] I texted Jacob
for an update.
432
00:19:25,055 --> 00:19:26,262
He agreed to swing by.
433
00:19:26,365 --> 00:19:27,331
Hey, fam.
434
00:19:27,434 --> 00:19:28,641
Well?
435
00:19:28,745 --> 00:19:30,262
After I spoke to you, Kat,
I tracked Eva down.
436
00:19:30,365 --> 00:19:32,469
She agreed to speak to me
without a lawyer present
437
00:19:32,572 --> 00:19:33,710
and gave me an alibi
438
00:19:33,814 --> 00:19:34,779
for the night Laura was
run off the road.
439
00:19:34,883 --> 00:19:35,917
And it checks out.
440
00:19:37,262 --> 00:19:39,434
Eva was at the Lake View casino.
441
00:19:39,538 --> 00:19:41,331
High-end security system.
Cameras all over the place.
442
00:19:41,434 --> 00:19:43,986
I saw footage of Eva playing
blackjack and taking selfies
443
00:19:44,089 --> 00:19:46,503
on her phone all around the same
time as Laura's accident.
444
00:19:46,607 --> 00:19:47,883
Does Dana have an alibi?
445
00:19:47,986 --> 00:19:49,331
She doesn't,
but there's also nothing
446
00:19:49,434 --> 00:19:50,641
that links her to the scene.
447
00:19:50,745 --> 00:19:52,641
What about the,
uh, suspicious rise in
448
00:19:52,745 --> 00:19:54,055
Laura's potassium levels?
449
00:19:54,158 --> 00:19:55,158
I'm looking into that, too.
450
00:19:55,262 --> 00:19:56,710
I have a list
of all the medical staff
451
00:19:56,814 --> 00:19:58,434
that was assigned to her
the night she went
452
00:19:58,538 --> 00:19:59,917
into cardiac arrest.
453
00:20:00,021 --> 00:20:01,538
I'm still reaching out
to everybody.
454
00:20:01,641 --> 00:20:02,917
- No leads?
- JACOB: Not yet.
455
00:20:03,021 --> 00:20:04,814
Nobody remembers anything
out of the ordinary.
456
00:20:04,917 --> 00:20:06,227
But it was so long ago.
457
00:20:06,331 --> 00:20:09,124
This hospital has
security cameras, doesn't it?
458
00:20:09,227 --> 00:20:11,055
Yes. I'm meeting with
the head of security shortly
459
00:20:11,158 --> 00:20:12,814
to discuss
reviewing the footage.
460
00:20:12,917 --> 00:20:15,710
I've always felt safe here.
Until now.
461
00:20:15,814 --> 00:20:18,503
KAT:
So, Jacob, you're saying
462
00:20:18,607 --> 00:20:21,676
someone could have slipped
in and out of Laura's room
463
00:20:21,779 --> 00:20:24,055
without being noticed?
464
00:20:24,158 --> 00:20:25,848
JACOB:
I'm afraid so.
465
00:20:25,952 --> 00:20:28,641
Why do Leslie and Eva keep
getting away with everything?
466
00:20:29,676 --> 00:20:32,089
I was just
on my way to work, Mama.
467
00:20:32,193 --> 00:20:33,469
Go ahead.
468
00:20:33,572 --> 00:20:35,710
Uh, I was gonna check out
your bathroom.
469
00:20:35,814 --> 00:20:37,296
Do you have one
of those whirlpool tubs?
470
00:20:37,400 --> 00:20:39,124
You can't stay.
Ted wouldn't like it.
471
00:20:39,227 --> 00:20:40,710
And he's paying for this room.
472
00:20:40,814 --> 00:20:42,089
Oh, hunty, please.
473
00:20:42,193 --> 00:20:45,503
He has paid for a lot of rooms
for me in the past.
474
00:20:45,607 --> 00:20:46,814
[chuckling]
475
00:20:46,917 --> 00:20:50,089
Ooh, there was
the Watergate. Mm.
476
00:20:50,193 --> 00:20:53,296
I remember, he insisted
that we get a room
477
00:20:53,400 --> 00:20:56,917
with a balcony
overlooking the river,
478
00:20:57,021 --> 00:20:59,917
because, according to him,
479
00:21:00,021 --> 00:21:02,641
the view set the perfect mood.
480
00:21:02,745 --> 00:21:05,296
Oh, and then there was that,
that place.
481
00:21:05,400 --> 00:21:06,986
What was that little place
near, uh...?
482
00:21:07,089 --> 00:21:08,779
Dupont Circle. Mm-hmm.
483
00:21:08,883 --> 00:21:12,710
And he surprised me
with dinner reservations.
484
00:21:12,814 --> 00:21:14,365
And then he said,
485
00:21:14,469 --> 00:21:17,641
"Baby, we don't need to ever
leave the room.
486
00:21:17,745 --> 00:21:20,538
- Because we can just--"
- Ew! Stop it.
487
00:21:22,710 --> 00:21:25,745
[sighs] I won't tell him
that I'm here if you don't.
488
00:21:25,848 --> 00:21:28,952
Why don't you just go
so I don't have to lie?
489
00:21:29,952 --> 00:21:32,055
You and Ted talk about me?
490
00:21:32,158 --> 00:21:35,572
Only to say how furious
everyone is at you.
491
00:21:35,676 --> 00:21:38,607
He never told you
about our love?
492
00:21:38,710 --> 00:21:41,469
No. Your "love" hasn't come up.
493
00:21:41,572 --> 00:21:43,503
He's too mad at you
for blowing up his life.
494
00:21:43,607 --> 00:21:45,227
Well, maybe in time.
495
00:21:45,331 --> 00:21:48,503
Mama! Get real.
496
00:21:48,607 --> 00:21:49,917
I am.
497
00:21:50,021 --> 00:21:53,607
Please do not tell me
that you think Ted would ever,
498
00:21:53,710 --> 00:21:56,641
everget back together
with you.
499
00:22:04,227 --> 00:22:05,572
Even though the thought has
crossed my mind,
500
00:22:05,676 --> 00:22:08,848
I am still very angry at Ted.
501
00:22:08,952 --> 00:22:12,124
Wait, what? How are you mad?
502
00:22:12,227 --> 00:22:13,952
He led me on,
503
00:22:14,055 --> 00:22:17,917
then let me down in the cruelest
possible way ever.
504
00:22:18,021 --> 00:22:20,227
It wouldn't surprise me
505
00:22:20,331 --> 00:22:22,434
if Ted wondered
what it would be like
506
00:22:22,538 --> 00:22:24,641
if he had chosen better.
507
00:22:24,745 --> 00:22:26,710
You know one of your sayings?
508
00:22:26,814 --> 00:22:29,434
"Denial ain't just a river
in Egypt."
509
00:22:29,538 --> 00:22:32,089
I guarantee you the thought
doesn't cross his mind.
510
00:22:32,193 --> 00:22:33,814
How can you be so sure?
511
00:22:33,917 --> 00:22:37,538
I mean, you said
that Ted never discusses
512
00:22:37,641 --> 00:22:39,883
his feelings about me.
513
00:22:39,986 --> 00:22:42,883
You know why?
Because he hates you.
514
00:22:42,986 --> 00:22:44,745
And it's obvious to everyone
515
00:22:44,848 --> 00:22:47,710
he wishes he never laid
his eyes on you.
516
00:22:47,814 --> 00:22:50,952
You are the biggest regret
of his life.
517
00:22:51,055 --> 00:22:52,227
By a mile.
518
00:22:53,710 --> 00:22:56,089
Well, that is just mean.
519
00:22:56,193 --> 00:22:59,021
Wake up, Mama. Please.
520
00:23:00,089 --> 00:23:02,434
Save yourself and me
a world of grief
521
00:23:02,538 --> 00:23:04,434
and let go of this crazy idea
522
00:23:04,538 --> 00:23:06,607
that somewhere deep down,
Ted still cares.
523
00:23:07,745 --> 00:23:09,227
He doesn't. Never will.
524
00:23:09,331 --> 00:23:12,296
Anyone half sane would see that.
525
00:23:12,400 --> 00:23:15,986
I know the hell you just did not
call me crazy.
526
00:23:16,986 --> 00:23:19,055
Maybe I did.
527
00:23:20,089 --> 00:23:22,814
But not much you could do
about it from over there.
528
00:23:24,779 --> 00:23:26,055
[chuckles]
529
00:23:27,158 --> 00:23:29,124
I see you, little girl.
530
00:23:29,227 --> 00:23:30,848
All right. I give in.
531
00:23:30,952 --> 00:23:32,745
I'll let you have that. Okay.
532
00:23:32,848 --> 00:23:37,021
If it's that important to you,
I'll leave.
533
00:23:37,124 --> 00:23:38,434
- Let's go.
- Mm-hmm.
534
00:23:41,089 --> 00:23:43,538
- Come on, Mama.
- I'm coming.
535
00:23:44,503 --> 00:23:46,400
Mama, let's go.
536
00:23:47,710 --> 00:23:48,952
I cannot believe
537
00:23:49,055 --> 00:23:51,434
that horrible woman
of a thousand names is gonna
538
00:23:51,538 --> 00:23:54,227
get away with all the despicable
things she's done.
539
00:23:54,331 --> 00:23:57,193
Yeah, it is upsetting.
540
00:23:57,296 --> 00:23:58,917
I get it.
541
00:23:59,021 --> 00:24:01,503
Hopefully Jacob finds
some kind of way
542
00:24:01,607 --> 00:24:02,986
to nail her for some of these...
543
00:24:03,089 --> 00:24:04,055
Crimes.
544
00:24:04,158 --> 00:24:05,952
Leslie's a criminal.
Sorry to vent.
545
00:24:06,055 --> 00:24:08,469
Listening is my best event.
546
00:24:08,572 --> 00:24:10,503
I still can't believe
that Leslie would actually
547
00:24:10,607 --> 00:24:12,227
blame her own daughter
for attempted murder.
548
00:24:12,331 --> 00:24:13,710
It makes me wonder
549
00:24:13,814 --> 00:24:17,607
if Leslie knew all along that
nothing would happen to Eva.
550
00:24:17,710 --> 00:24:20,917
Since Eva had a very solid alibi
the night of Laura's car crash.
551
00:24:21,021 --> 00:24:22,158
Exactly.
552
00:24:22,262 --> 00:24:24,434
Maybe it was intentional.
553
00:24:24,538 --> 00:24:28,503
Maybe Leslie sent Eva
to the casino
554
00:24:28,607 --> 00:24:30,883
where there's all these
security cameras
555
00:24:30,986 --> 00:24:33,158
on a night when she would have
needed an alibi.
556
00:24:33,262 --> 00:24:35,952
And now Eva's taking selfies.
557
00:24:36,055 --> 00:24:37,883
[chuckles]
Kat.
558
00:24:37,986 --> 00:24:40,227
So, even her alibi is
suspicious?
559
00:24:40,331 --> 00:24:43,814
I know it seems like I'm
on a mission to take Eva down,
560
00:24:43,917 --> 00:24:45,538
but to me,
561
00:24:45,641 --> 00:24:48,917
it's inconceivable
that Eva had no idea
562
00:24:49,021 --> 00:24:50,607
what Leslie was up to.
563
00:24:51,607 --> 00:24:54,331
- Are you gonna speak with Eva?
- TED: That's the plan.
564
00:24:54,434 --> 00:24:56,538
If she knows more
about the attack on Laura
565
00:24:56,641 --> 00:24:58,400
than she cares to share
with the police,
566
00:24:58,503 --> 00:25:00,779
maybe she'll trust me
enough to open up.
567
00:25:00,883 --> 00:25:03,331
I guess it'll be easy enough
for you to find her.
568
00:25:03,434 --> 00:25:06,469
I hear you put Eva up
in a hotel room.
569
00:25:06,572 --> 00:25:09,400
I'm trying to get her out
from under Dana's control.
570
00:25:09,503 --> 00:25:13,227
Hopefully you can do that
for the rest of us soon.
571
00:25:17,676 --> 00:25:19,572
How you holding up?
572
00:25:19,676 --> 00:25:22,021
Fairly well. Thanks for asking.
573
00:25:22,124 --> 00:25:24,021
I got to ask you a question.
574
00:25:24,124 --> 00:25:26,158
Not about this, but I want
to ask you as a shrink.
575
00:25:26,262 --> 00:25:29,262
Oh. It would be a pleasure
to put on my professional cap.
576
00:25:29,365 --> 00:25:30,572
Great.
577
00:25:30,676 --> 00:25:32,745
So Naomi's working
with a new client,
578
00:25:32,848 --> 00:25:34,538
but she's dealing with
mental health issues
579
00:25:34,641 --> 00:25:36,572
- and doesn't have
a place to stay. - No family?
580
00:25:36,676 --> 00:25:38,021
I've been trying to locate them,
581
00:25:38,124 --> 00:25:40,572
see if someone can help,
but I ran a background check,
582
00:25:40,676 --> 00:25:42,331
and I learned that she
gave us a fake name.
583
00:25:42,434 --> 00:25:44,538
Mm, that's not uncommon
among the unhoused.
584
00:25:44,641 --> 00:25:46,917
Yeah, no, but we don't think
she's lying.
585
00:25:47,021 --> 00:25:48,883
We think she's dealing
with memory issues.
586
00:25:48,986 --> 00:25:50,641
Like, she carries around
a photo with these kids,
587
00:25:50,745 --> 00:25:52,331
and she can't seem to remember
who they are to her.
588
00:25:52,434 --> 00:25:54,814
How about we just meet
for a few minutes to start?
589
00:25:54,917 --> 00:25:56,158
Simply chat.
590
00:25:56,262 --> 00:25:58,503
Yeah, that sounds good.
You're going to love June.
591
00:25:58,607 --> 00:26:00,331
- She's a pistol.
- [chuckles]
592
00:26:01,365 --> 00:26:04,917
I was wondering why I got a call
from you out of the blue.
593
00:26:05,021 --> 00:26:06,089
Now I get it.
594
00:26:06,193 --> 00:26:07,952
But here's my question.
595
00:26:08,055 --> 00:26:10,469
Why wait until Naomi was here
before you told me
596
00:26:10,572 --> 00:26:12,503
about the agent
and the concert offering?
597
00:26:12,607 --> 00:26:15,607
I just wanted you to see
how excited
598
00:26:15,710 --> 00:26:18,883
our longtime fans would be
with us back onstage,
599
00:26:18,986 --> 00:26:20,883
together again.
600
00:26:20,986 --> 00:26:22,331
So it was a sales pitch.
601
00:26:22,434 --> 00:26:25,469
- You hate the idea.
- I don't know how I feel.
602
00:26:25,572 --> 00:26:29,227
Maybe a tiny bit... blindsided.
603
00:26:29,331 --> 00:26:31,986
I was not trying to be
manipulative.
604
00:26:33,952 --> 00:26:36,021
You do seem really excited.
605
00:26:37,503 --> 00:26:39,848
Tell me why.
606
00:26:41,089 --> 00:26:43,331
I see this concert
as an opportunity
607
00:26:43,434 --> 00:26:45,158
to make up for the past.
608
00:26:46,227 --> 00:26:49,021
For the way
I left the group and...
609
00:26:50,434 --> 00:26:52,607
And everything else
that happened.
610
00:26:58,331 --> 00:26:59,296
- Aunt Nicole.
- Hi.
611
00:26:59,400 --> 00:27:01,021
Thank you for agreeing
to talk to June.
612
00:27:01,124 --> 00:27:03,607
Oh, you and Jacob are really
going out of your way for her.
613
00:27:03,710 --> 00:27:06,227
You'll get it when you meet her.
614
00:27:06,331 --> 00:27:09,883
Oh! It's hot-cop's wife.
Hey, Naomi.
615
00:27:09,986 --> 00:27:12,365
Hi, June. You're looking good.
616
00:27:12,469 --> 00:27:15,089
Thanks.
My fit is amazing, right?
617
00:27:15,193 --> 00:27:18,262
Courtesy of hospital fashion.
Opens in the back.
618
00:27:18,365 --> 00:27:19,848
Becomes me, don't you think?
619
00:27:19,952 --> 00:27:21,331
I do think.
620
00:27:21,434 --> 00:27:22,676
June, this is my Aunt Nicole.
621
00:27:22,779 --> 00:27:24,296
She's one of the doctors
here at the hospital.
622
00:27:25,503 --> 00:27:26,883
I don't see a white coat.
623
00:27:26,986 --> 00:27:29,469
Psychiatrists typically
don't wear one.
624
00:27:29,572 --> 00:27:33,193
Mm, I hope you're not
prowling the halls
625
00:27:33,296 --> 00:27:35,400
looking for new heads to shrink.
626
00:27:35,503 --> 00:27:38,434
I'm in for pneumonia.
My lungs, not my bean.
627
00:27:38,538 --> 00:27:39,745
You are safe.
628
00:27:39,848 --> 00:27:41,745
I am on a leave of absence
right now.
629
00:27:41,848 --> 00:27:43,676
Just came in to check
on a few things.
630
00:27:43,779 --> 00:27:45,400
But it's nice to meet you, June.
631
00:27:45,503 --> 00:27:46,745
Jacob and Naomi have told me
632
00:27:46,848 --> 00:27:48,814
how much they've enjoyed
getting to know you.
633
00:27:49,848 --> 00:27:51,952
They keep coming back for more.
634
00:27:52,883 --> 00:27:54,710
I must be doing something right.
635
00:27:54,814 --> 00:27:58,538
June is a beautiful name.
It's not really common now.
636
00:27:58,641 --> 00:27:59,814
Were you born in June?
637
00:27:59,917 --> 00:28:02,710
Oh, it's not my real name.
I just liked it.
638
00:28:02,814 --> 00:28:04,745
What's your real name?
639
00:28:04,848 --> 00:28:07,641
Jessica. Jessica Griffin.
640
00:28:07,745 --> 00:28:08,986
That's my maiden name.
641
00:28:09,089 --> 00:28:10,365
You're married?
642
00:28:10,469 --> 00:28:11,814
I was.
643
00:28:11,917 --> 00:28:13,883
- Not anymore.
- NICOLE: Hmm.
644
00:28:13,986 --> 00:28:15,158
He left me.
645
00:28:16,158 --> 00:28:18,917
I can understand
you wanting to make amends,
646
00:28:19,021 --> 00:28:20,814
but I'm not even sure, honestly,
647
00:28:20,917 --> 00:28:23,089
if it's even possible
at this point.
648
00:28:23,193 --> 00:28:25,572
It would mean...
649
00:28:25,676 --> 00:28:27,124
Wow.
650
00:28:27,227 --> 00:28:30,607
You just don't know.
It would mean so much to me.
651
00:28:30,710 --> 00:28:32,848
Strolling down memory lane
is one thing,
652
00:28:32,952 --> 00:28:37,434
but reopening old wounds is
another entirely.
653
00:28:37,538 --> 00:28:40,365
I don't propose this lightly.
654
00:28:40,469 --> 00:28:44,538
And I've had my own doubts about
what is the right thing to do.
655
00:28:45,710 --> 00:28:47,779
And I certainly don't want
to pressure you, Tracy,
656
00:28:47,883 --> 00:28:50,917
but I just hope you'll give it
some serious thought.
657
00:28:52,503 --> 00:28:53,814
I will.
658
00:28:55,365 --> 00:28:57,986
But I don't know
how much it matters.
659
00:28:58,089 --> 00:29:02,296
Even if I sign on, we'd still
have to convince Sharon.
660
00:29:02,400 --> 00:29:04,262
Fat chance of that happening.
661
00:29:04,365 --> 00:29:09,021
She hasn't even begun
to come close to forgiving you.
662
00:29:10,607 --> 00:29:12,331
I'm not naive.
663
00:29:12,434 --> 00:29:15,193
I know that conversation
will be prickly.
664
00:29:16,503 --> 00:29:17,538
Painful.
665
00:29:19,400 --> 00:29:21,089
But all that aside, this?
666
00:29:22,400 --> 00:29:24,158
Reconnecting with you...
667
00:29:25,710 --> 00:29:29,641
...replaying memories
of the old days,
668
00:29:29,745 --> 00:29:31,779
this has meant the world.
669
00:29:31,883 --> 00:29:33,745
To me, too, Anita.
670
00:29:39,089 --> 00:29:40,814
Hope I'm not interrupting.
671
00:29:40,917 --> 00:29:43,469
You? Never.
672
00:29:43,572 --> 00:29:45,434
[chuckles]
673
00:29:51,158 --> 00:29:53,158
Hi, Derek.
674
00:29:55,089 --> 00:29:56,986
Thanks for agreeing
to talk with me.
675
00:29:57,952 --> 00:30:01,365
Sure. I was glad
to get your text.
676
00:30:03,055 --> 00:30:05,124
You know, it's ironic.
677
00:30:05,227 --> 00:30:08,641
Last night was the worst sleep
I've had in ages.
678
00:30:08,745 --> 00:30:10,055
Same.
679
00:30:10,158 --> 00:30:11,641
God, I missed you.
680
00:30:13,572 --> 00:30:16,227
I wasn't trying to give you
the silent treatment.
681
00:30:16,331 --> 00:30:18,124
I just...
682
00:30:18,227 --> 00:30:20,676
needed some time
to think things through.
683
00:30:20,779 --> 00:30:22,227
And?
684
00:30:23,434 --> 00:30:25,021
I came here to say...
685
00:30:26,227 --> 00:30:27,710
I'm sorry.
686
00:30:27,814 --> 00:30:29,055
For?
687
00:30:30,469 --> 00:30:32,814
You deserve to be
treated better.
688
00:30:34,814 --> 00:30:36,779
Like you're the best thing
that ever happened to me.
689
00:30:36,883 --> 00:30:39,227
'Cause you are.
690
00:30:40,262 --> 00:30:41,262
[chuckles]
691
00:30:41,365 --> 00:30:43,365
I've been a jerk.
692
00:30:44,641 --> 00:30:46,848
I can do way better
in this relationship.
693
00:30:47,848 --> 00:30:50,227
[sighs, chuckles]
694
00:30:58,503 --> 00:31:00,262
I'm so nosy. I'd love
to hear about your husband.
695
00:31:01,365 --> 00:31:03,400
It was a good marriage.
696
00:31:03,503 --> 00:31:05,262
We started out as friends.
697
00:31:05,365 --> 00:31:07,227
I was there for him
when his wife died.
698
00:31:07,331 --> 00:31:08,779
Oh.
699
00:31:08,883 --> 00:31:12,089
Yes. It was a very sad story.
700
00:31:12,193 --> 00:31:15,469
She took a trip to a far-off
continent and was murdered.
701
00:31:15,572 --> 00:31:17,331
[coughing]
702
00:31:18,365 --> 00:31:21,503
But I helped him
through his grief.
703
00:31:21,607 --> 00:31:23,779
And we fell in love.
704
00:31:23,883 --> 00:31:26,710
We got married, had a daughter.
705
00:31:27,779 --> 00:31:29,469
I didn't know
you had a child, June.
706
00:31:29,572 --> 00:31:33,331
Bonnie's grown now,
a lawyer like you.
707
00:31:35,021 --> 00:31:37,952
But I haven't heard from her
in a long time.
708
00:31:39,124 --> 00:31:41,400
What happened to your marriage?
709
00:31:42,434 --> 00:31:44,227
He went back to his wife.
710
00:31:45,296 --> 00:31:46,883
I thought you said
the wife died.
711
00:31:46,986 --> 00:31:49,572
That's what we all believed.
712
00:31:49,676 --> 00:31:52,296
But it turns out
she was in prison.
713
00:31:52,400 --> 00:31:55,089
Then she escaped,
but she had amnesia.
714
00:31:56,124 --> 00:32:00,538
Was the husband's name Duncan
and the wife named Shannon?
715
00:32:01,641 --> 00:32:04,607
- How could you have
known that, Aunt Nicole? - [laughs]
716
00:32:04,710 --> 00:32:08,089
In a hospital, we see
what the patients are watching.
717
00:32:08,193 --> 00:32:11,814
Duncan and Jessica were very
popular on As the World Turns.
718
00:32:11,917 --> 00:32:14,469
I always thought Jessica looked
a lot like Mama.
719
00:32:14,572 --> 00:32:18,089
- June, you really had us going.
- Right?
720
00:32:19,124 --> 00:32:21,434
I better get you to your room,
get you some water.
721
00:32:21,538 --> 00:32:22,883
It was nice to meet you, June.
722
00:32:22,986 --> 00:32:25,607
I look forward to talking
with you again.
723
00:32:27,055 --> 00:32:28,986
Don't you remember
the first rule
724
00:32:29,089 --> 00:32:30,607
of being an Articulette?
725
00:32:30,710 --> 00:32:32,262
- We had rules?
- We did.
726
00:32:32,365 --> 00:32:34,296
But, clearly,
you need a refresher.
727
00:32:34,400 --> 00:32:36,538
You don't flirt
with your sister's man.
728
00:32:36,641 --> 00:32:39,986
- I don't remember that rule.
- I remember you not remembering.
729
00:32:40,089 --> 00:32:42,572
- Do I have any say in this?
- BOTH: No.
730
00:32:48,986 --> 00:32:52,641
I'm so sorry, too, Derek.
I overreacted about everything.
731
00:32:52,745 --> 00:32:55,158
Ran out of the apartment
over scratches on a fridge
732
00:32:55,262 --> 00:32:56,883
and a tossed-out lunch?
733
00:32:56,986 --> 00:32:58,158
You had a right.
734
00:32:58,262 --> 00:33:00,193
And then, I got scared
that I pushed you away.
735
00:33:00,296 --> 00:33:02,503
I thought you were
gonna break up with me.
736
00:33:02,607 --> 00:33:04,503
I thought you were gonna
break up with me,
737
00:33:04,607 --> 00:33:06,434
which is the last thing I want.
738
00:33:06,538 --> 00:33:07,572
Really?
739
00:33:07,676 --> 00:33:09,572
Yeah, Ash.
740
00:33:09,676 --> 00:33:12,227
Look, you were right
741
00:33:12,331 --> 00:33:13,641
when you said
we rushed into this.
742
00:33:14,676 --> 00:33:19,227
Living together is not
like dating or sleepovers.
743
00:33:20,262 --> 00:33:21,848
We got some stuff
we got to figure out first.
744
00:33:21,952 --> 00:33:23,779
So...
745
00:33:23,883 --> 00:33:27,262
I moved my stuff
out of the apartment.
746
00:33:27,365 --> 00:33:28,745
Except for the moose head.
747
00:33:28,848 --> 00:33:30,089
Wait, what?
748
00:33:30,193 --> 00:33:33,021
Just a reminder of the special
time we shared together.
749
00:33:33,124 --> 00:33:35,089
God, I hope you're kidding.
750
00:33:35,193 --> 00:33:36,883
I guess you'll see
when you get home.
751
00:33:37,848 --> 00:33:39,676
I talked to Jacob.
752
00:33:39,779 --> 00:33:41,710
Got deep.
753
00:33:41,814 --> 00:33:44,400
He showed me I shouldn't
take us for granted.
754
00:33:45,434 --> 00:33:46,572
I mean, it's been so long
755
00:33:46,676 --> 00:33:49,124
since I've even
taken you out on a date.
756
00:33:50,158 --> 00:33:52,986
That's the first thing
I want to get back on track.
757
00:33:53,089 --> 00:33:54,400
So...
758
00:33:54,503 --> 00:33:57,883
how about I take you out
for a lovely dinner?
759
00:33:57,986 --> 00:33:59,952
I'd really love that, Derek.
760
00:34:01,572 --> 00:34:03,607
[laughs]
761
00:34:08,469 --> 00:34:10,021
Shanice.
762
00:34:10,124 --> 00:34:11,262
Hey. Got a minute?
763
00:34:11,365 --> 00:34:13,538
I want to ask you
a few questions.
764
00:34:13,641 --> 00:34:14,986
Sure. What can I do?
765
00:34:15,089 --> 00:34:17,124
The night of Laura Peterson's
cardiac arrest...
766
00:34:17,227 --> 00:34:18,848
- Mm-hmm.
- ...did you notice anything
767
00:34:18,952 --> 00:34:21,779
- out of place?
- Such as?
768
00:34:21,883 --> 00:34:24,572
Someone that didn't
belong here, maybe.
769
00:34:25,952 --> 00:34:28,676
Oh, there was this one nurse
I hadn't seen before.
770
00:34:28,779 --> 00:34:31,055
Wouldn't you know
all the nurses on this floor?
771
00:34:31,158 --> 00:34:32,400
Ordinarily.
772
00:34:32,503 --> 00:34:34,055
But she said she just
transferred from Provident.
773
00:34:34,158 --> 00:34:35,917
It was her first
or second day on the job,
774
00:34:36,021 --> 00:34:37,469
something like that.
775
00:34:37,572 --> 00:34:40,227
Is there anything
that stood out about her?
776
00:34:40,331 --> 00:34:43,021
Uh, it's really important.
777
00:34:44,572 --> 00:34:46,089
Let me think.
778
00:34:46,193 --> 00:34:48,089
Oh, she said she was
one of the OR nurses
779
00:34:48,193 --> 00:34:49,296
for Laura Peterson's surgery.
780
00:34:49,400 --> 00:34:51,779
Said she wanted to check
on Laura's status.
781
00:34:51,883 --> 00:34:54,710
But you didn't see her before
or after that night?
782
00:34:54,814 --> 00:34:57,193
No. And I was keeping an eye out
783
00:34:57,296 --> 00:34:59,124
because the whole thing
gave me bad vibes.
784
00:35:04,434 --> 00:35:06,158
[clears throat]
785
00:35:19,365 --> 00:35:20,848
[gasps]
786
00:35:22,503 --> 00:35:23,986
[knock at door]
787
00:35:32,710 --> 00:35:33,745
You.
788
00:35:35,331 --> 00:35:36,331
Teddy beau.
789
00:35:37,814 --> 00:35:39,331
What took you so long?
790
00:35:45,848 --> 00:35:48,779
Captioning sponsored by
CBS
791
00:35:48,883 --> 00:35:51,883
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
792
00:35:51,883 --> 00:35:56,883
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
793
00:35:51,883 --> 00:36:01,883
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
54778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.