Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
2
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Demek senin hakkın.
3
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
Gerekli bilgilendirmeyi yaparsın oğlum.
4
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
Müsaadenle.
5
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
Efendim.
6
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
Tamam hemen geliyorum.
7
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
Su azarmıştım ama yemeğe kalamayacağım.
8
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
Ertelemeyeceğim bir durum çıktı. Kusura bakma.
9
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
Ne kusuru estağfurullah.
10
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
Bir dahaki sefere diyelim o zaman.
11
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
Ben eşlik edeyim sana.
12
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
Zeynepciğim.
13
00:03:20,000 --> 00:03:24,000
Halil'lere bakacaktın, yoklar mı atölyede neden döndün?
14
00:03:25,000 --> 00:03:31,000
Yok oradalar da, toplantıdalardı bölmek istemedim ben.
15
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
Anladım canım.
16
00:03:37,000 --> 00:03:40,000
Ben bu zeytinyağlar için bir kap getireyim salondan.
17
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
Kahve ister misiniz? Hemen yaparım.
18
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
Şu an istemiyorum sağolun.
19
00:03:55,000 --> 00:03:58,000
Verdiğim sözü tutmanın bir yolunu bulacağım.
20
00:03:59,000 --> 00:04:02,000
Halil'i benimle konuşup kovmadan önce hatamı telafi etmeliyim.
21
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
Ben kilerden bir turşu bakayım.
22
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
Alo.
23
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
Zeynep Hanım.
24
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
Merhabalar Özer Bey.
25
00:04:24,000 --> 00:04:27,000
Benim sizden çok önemli bir ricam olacaktı.
26
00:04:28,000 --> 00:04:32,000
Bir kaza sonucu maalesef sözleşme biraz tarip oldu da.
27
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
Benim sizden imzayı bir daha almam gerekecek.
28
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
Müsaitseniz ben gelebilir miyim?
29
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
Akşam üçte kasabadan ayrılacağım.
30
00:04:38,000 --> 00:04:41,000
O zamana kadar halletmem gereken önemli işlerim var.
31
00:04:44,000 --> 00:04:47,000
Bakın biliyorum bu planda olan bir aksilik değildi.
32
00:04:47,000 --> 00:04:51,000
Ama sözleşme eğer elimizde olmazsa fabrikanın açılışı ertelenecek.
33
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
Çok insan mağdur olacak Özer Bey.
34
00:04:54,000 --> 00:04:57,000
Yani eğer kısacık bir vaktinizi alabilirsem..
35
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
Zeynep Hanım böyle önemli bir evrağa bile,
36
00:05:00,000 --> 00:05:04,000
gerekli dikkati göstermeyen firkette çalışmamı beklemeyin benden.
37
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
Güven iş dünyasında önemlidir.
38
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
Ve benim size olan güvenim sarsıldı.
39
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
Artık birlikte çalışmamız mümkün değil.
40
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
Özer..
41
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
Kapattı.
42
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
İkna edemedim ne yapacağım ben şimdi?
43
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
Aa Zeynepciğim.
44
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
Bir sorun mu var canım?
45
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
Yani çözebileceğim bir şeyse ben seve seve sana yardım ederim.
46
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
Teşekkür ederim.
47
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
Çözemeyeceğim bir şey yok.
48
00:05:38,000 --> 00:05:41,000
Dünyadaki tek distribütör Özer Bey değil ya sonuçta.
49
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
Sonuçta.
50
00:05:51,000 --> 00:05:54,000
Şimdi köşeye sıkıştın işte kasaba güvercini.
51
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
Önce işin benim olacak.
52
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
Sonra da Halil'in.
53
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
Şu Özer'den imzayı almam lazım.
54
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
Alo.
55
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
Şahin.
56
00:06:15,000 --> 00:06:18,000
Halil'lerin çalıştığı bir iş insanı var.
57
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
İsmi Özer.
58
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
Şu adamın numarasını bul bana.
59
00:06:23,000 --> 00:06:27,000
Bir de nelerden hoşlanıyormuş bir öğren.
60
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
Gülhan Hanım ben yemeğe kalamayacağım.
61
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
Bağışlayın lütfen.
62
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
Öyle mi?
63
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
Önemli bir sebebi vardır diye düşünüyorum.
64
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
Ama bunu saymayız.
65
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
Başka zaman mutlaka bekliyoruz yemeğe.
66
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
Memnuniyetle.
67
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
Zeynep nerede?
68
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
Odasına çıkıyordu en son ama.
69
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
Göremedim ama selamını söylersin.
70
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
Serdar Bey.
71
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
Gidiyorum demeyin lütfen.
72
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
Kalmak isterdim ama veda etmek zorundayım.
73
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
Ben kapıya kadar eşlik edeyim sana.
74
00:07:07,000 --> 00:07:08,000
Teşekkür ederim.
75
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
Görüşmek üzere.
76
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
Hoşçakalın.
77
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
Hoşçakalın.
78
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
İyi ki o pahalı beşiği yerletti Kerem.
79
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
Tamam o da şıktı.
80
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
Güzeldi ama.
81
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
Bence bebeğimizin beşiğine emek vererek yapmamız daha güzel.
82
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
Doğru söylüyorsun.
83
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
Bebeğimiz bir büyüsün.
84
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
Bak biz de anneler yapıyoruz.
85
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
Eren sen kaşındın.
86
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
Selma dur sakın dur.
87
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
Gel buraya.
88
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
Selma sakın dur.
89
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
Hayır dur.
90
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
Dikkat dikkat dikkat.
91
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
Bebeğimiz.
92
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
Dikkat etmemiz lazım biliyorsun.
93
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
Oyun bozan kaçtın lan.
94
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
Oyun bozan.
95
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
Evet.
96
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
Ben senin hakkından gelirdim de.
97
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
Şimdi malum.
98
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
Dikkat etmemiz lazım.
99
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
Hım.
100
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
Neyse.
101
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
Ben gidip bir yalan yapayım bize de.
102
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
Biraz mola verelim.
103
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
Var mı burnunda bir şey?
104
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
Var ama yıkarsın.
105
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
Eren hayır sil şunu.
106
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
Tamam.
107
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
Yıkmıyor.
108
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
Ayağını berk bastı.
109
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
Gür kuşu.
110
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
İnat edeceksin.
111
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
Umut efendi senden gözlerini mi bulacak?
112
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
Var mı sana hayır diyecek erkek?
113
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
Evlenmek istemiyor diye kenara çekilmek yok.
114
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
Etafen yamacı geçmeden yakalayacaksın.
115
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
Süngüğünü düşürmeyeceksin.
116
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
Evet.
117
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
Yavruları dolduracaksın.
118
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
Edebiyatı dolduracaksın.
119
00:09:33,000 --> 00:09:37,040
Süngün'ü düşürmeyecek, erkeğin için mücadele edecek.
120
00:09:37,120 --> 00:09:39,920
Hem bu işin ucunda para çok.
121
00:09:40,000 --> 00:09:44,200
Evlenince konucun servet böğrünü terleyecek.
122
00:09:46,280 --> 00:09:49,800
Demek sen hâlâ para için Şükran'ın peşindesin Kıymet anne.
123
00:09:50,760 --> 00:09:54,440
Sen istediğin kadar dil dök, benim Eren'e güvenim tam.
124
00:09:55,000 --> 00:09:57,640
Para için benden vazgeçecek bir adam değil o.
125
00:09:58,920 --> 00:10:02,880
Sen konuş konuş, oğlunun beni ne kadar sevdiğini göreceksin.
126
00:10:03,800 --> 00:10:07,880
Evet anne, bu oğlun İmparatorluğu'na kadar öyle bir retsizlik yoktu,
127
00:10:07,960 --> 00:10:10,920
utanmadan bile emin olmuştu.
128
00:10:11,000 --> 00:10:11,880
Böyle haberleri çekip,
129
00:10:12,520 --> 00:10:14,360
hiç birileri artık bırakmayacak.
130
00:10:15,240 --> 00:10:17,720
He, ne kadar öfkelik bir iş,
131
00:10:17,800 --> 00:10:19,080
bu senin evin mi?
132
00:10:20,040 --> 00:10:21,080
Senin evin mi?
133
00:10:21,160 --> 00:10:22,160
Ne denir bana?
134
00:10:22,800 --> 00:10:23,760
Senin evin.
135
00:10:23,840 --> 00:10:27,240
Bu barış, belge, şu Süngü'nün karşılığında
136
00:10:27,320 --> 00:10:30,320
benim kocam, senin elinin yanında sonra
137
00:10:30,320 --> 00:10:37,320
Ne yaparsan yap, bizi ayıramayacaksın kıymet annem..
138
00:10:37,320 --> 00:10:46,320
Teşekkür ederim yine de..
139
00:10:46,320 --> 00:10:56,320
Kaç tane distribütör aradım, hepsi de reddettin..
140
00:10:57,320 --> 00:11:03,320
Vakit de az tabi, listenin sonundayım..
141
00:11:03,320 --> 00:11:06,320
Allah'ım yardım et bana..
142
00:11:13,320 --> 00:11:16,320
Merhabalar Ali bey, ben Zeynep Fırat..
143
00:11:16,320 --> 00:11:20,320
Merhaba Zeynep hanım, kıyabınızla tanıyorum sizi, buyurun lütfen..
144
00:11:20,320 --> 00:11:25,320
Ben size bir makine listesi atsam, bana bir fiyat çıkarabilir misiniz?
145
00:11:25,320 --> 00:11:29,320
Yalnız çok acil, fabrika açılışı için az zamanımız var..
146
00:11:29,320 --> 00:11:33,320
Bir de alınacak mal genişliğini de göz önünde bulundurup,
147
00:11:33,320 --> 00:11:36,320
fiyatları olabildiğince aşağıya çekerseniz çok sevinirim..
148
00:11:36,320 --> 00:11:38,320
Fiyatlarımız piyasaya göre oldukça uygundur,
149
00:11:38,320 --> 00:11:43,320
listenizi size göndereceğim e-maile atın, ne yapabileceğime bir bakayım..
150
00:11:43,320 --> 00:11:47,320
Tamam, çok teşekkür ederim Ali bey, ben hemen atıyorum size listeyi..
151
00:11:50,320 --> 00:11:52,320
Çok şükür..
152
00:11:55,320 --> 00:11:58,320
Kesin işten atıldığımı söyleyecek..
153
00:12:26,320 --> 00:12:30,320
İnsanın aklı meşgulken, sakarlığı artarmış..
154
00:12:32,320 --> 00:12:35,320
Demiş benim güzel karımın aklına takılan şey..
155
00:12:36,320 --> 00:12:39,320
Yok, iyiyim ben, sakinim yani..
156
00:12:43,320 --> 00:12:47,320
Beni kovmadan önce elimdeki işi halledebilirsem, mağdur olmayacaksın Ali..
157
00:12:48,320 --> 00:12:51,320
Canını sıkacak her şeyi engelleyebilsem keşke..
158
00:12:52,320 --> 00:12:58,320
Hem işle hem teyzemle uğraşıp yoruldun, önündeki engeli kaldıracağım Zeynep..
159
00:12:59,320 --> 00:13:03,320
Seninle konuşmam gereken bir konu var, çok önemli..
160
00:13:05,320 --> 00:13:10,320
Biliyorum sözleşmeyi mahvettim Halil, ama söz veriyorum sana telafi edeceğim..
161
00:13:11,320 --> 00:13:15,320
Bak fabrika açılışını geciktirecek hiçbir şey olmayacak, lütfen güven bana..
162
00:13:15,320 --> 00:13:17,320
Sonra konuşuruz olur mu?
163
00:13:22,320 --> 00:13:24,320
Kocana ayıracağım bir iki dakikam da mı yok?
164
00:13:30,320 --> 00:13:31,320
Gel..
165
00:13:32,320 --> 00:13:36,320
Kusura bakmayın, Zeynep hanım, Songül hanım sizi çağırıyor..
166
00:13:37,320 --> 00:13:40,320
Ben teyzene bakayım, belki acil bir şeydir, sonra konuşuruz..
167
00:13:52,320 --> 00:13:53,320
Ah..
168
00:13:56,320 --> 00:13:58,320
Nerede kaldın sen ya?
169
00:13:59,320 --> 00:14:02,320
Bıraktın beni buraya, yanıma da uğramıyorsun..
170
00:14:03,320 --> 00:14:05,320
Belim ağrıdı, yastığımı düzelt biraz..
171
00:14:08,320 --> 00:14:10,320
Şöyle, ay yavaş..
172
00:14:11,320 --> 00:14:13,320
Canım acıyor, kibar ol biraz..
173
00:14:14,320 --> 00:14:16,320
Yakında tek işin bana bakmak olacak..
174
00:14:17,320 --> 00:14:19,320
Dikkat et de bu işini de kaybetme..
175
00:14:20,320 --> 00:14:22,320
İki iş yapmak senin neyin acaba?
176
00:14:24,320 --> 00:14:27,320
Yazık, öteki işinden de olacaksın şimdi..
177
00:14:30,320 --> 00:14:34,320
Gerçi, iş kaybetsen ne olur değil mi?
178
00:14:35,320 --> 00:14:37,320
Ya benim gibi olsaydın?
179
00:14:38,320 --> 00:14:40,320
İş kaybetsen ne olur değil mi?
180
00:14:41,320 --> 00:14:42,320
Ya benim gibi olsaydın?
181
00:14:44,320 --> 00:14:47,320
Bir başkası yüzünden yataklara düşseydin?
182
00:14:48,320 --> 00:14:49,320
Yürüyemeseydin?
183
00:14:50,320 --> 00:14:51,320
Tütürüm kalsaydı?
184
00:14:53,320 --> 00:14:57,320
Songül hanım, ben gerçekten üzgünüm..
185
00:14:58,320 --> 00:15:00,320
Bir talihsizlik oldu..
186
00:15:01,320 --> 00:15:02,320
Talihsizlik..
187
00:15:03,320 --> 00:15:04,320
Doğru..
188
00:15:05,320 --> 00:15:08,320
Geçmiş olsun deriz, olur biter değil mi?
189
00:15:09,320 --> 00:15:10,320
Yalnız çok dikkat et..
190
00:15:11,320 --> 00:15:14,320
Senin talihsizliklerin daha yeni başlıyor..
191
00:15:18,320 --> 00:15:21,320
İşimle ilgili sıkıntıları ben hallederim, siz hiç canınızı sıkmayın..
192
00:15:23,320 --> 00:15:24,320
Bayılacağım şimdi Zeynep..
193
00:15:25,320 --> 00:15:27,320
Giydirdin beni böyle kat kat, çıkart şunu ya piştim..
194
00:15:28,320 --> 00:15:29,320
Çıkarayım..
195
00:15:33,320 --> 00:15:34,320
Ah!
196
00:15:39,320 --> 00:15:40,320
Ah çok pardon..
197
00:15:41,320 --> 00:15:44,320
Bir tutam saç ne kadar tatlı canın varmış..
198
00:15:47,320 --> 00:15:48,320
Çok özür dilerim..
199
00:15:49,320 --> 00:15:51,320
Kendi acılarımla senin canını sıkmayayım..
200
00:15:54,320 --> 00:15:55,320
Çıkar şunu..
201
00:16:03,320 --> 00:16:05,320
Sakin ol Zeynep..
202
00:16:06,320 --> 00:16:09,320
Kadın kısa bir süre önce ciddi bir kaza atlattı, sabırlı ol..
203
00:16:33,320 --> 00:16:35,320
Allah'ım sen bana sabır ver..
204
00:16:37,320 --> 00:16:38,320
Yüce Rabbim..
205
00:16:39,320 --> 00:16:42,320
Sen Songül hanıma iyileşmesi için şifa nasip et..
206
00:16:43,320 --> 00:16:46,320
Bana da o vakte kadar sabretme gücü ver..
207
00:16:47,320 --> 00:16:48,320
Yalvarırım..
208
00:16:51,320 --> 00:16:52,320
Benim zorumdu..
209
00:16:55,320 --> 00:16:58,320
Songül hanıma da, Serdar beye de verdiğim sözü tutacağım..
210
00:16:58,320 --> 00:17:01,320
Songül hanıma da, Serdar beye de verdiğim sözü tutacağım..
211
00:17:02,320 --> 00:17:04,320
Halil'i utandırmamam lazım..
212
00:17:06,320 --> 00:17:08,320
Ay kıyamam ben ona..
213
00:17:09,320 --> 00:17:11,320
Demek kullandıkları işe yaramadı ha..
214
00:17:13,320 --> 00:17:16,320
Aslında benim aklıma bir şeyler geliyor ama..
215
00:17:17,320 --> 00:17:20,320
Dur dur, ben bir düşüneyim arayacağım seni..
216
00:17:21,320 --> 00:17:22,320
Tamam..
217
00:17:47,320 --> 00:17:49,320
Şu gülümsemeni keşke yanımda taşıyabilsem..
218
00:17:53,320 --> 00:17:55,320
Senden ayrı kaldığım vakitler için diyorum..
219
00:17:59,320 --> 00:18:00,320
Biraz vaktin var mı?
220
00:18:04,320 --> 00:18:06,320
Şu an çok vaktim yok aslında..
221
00:18:09,320 --> 00:18:10,320
Zeynep..
222
00:18:11,320 --> 00:18:12,320
Konuşacaktık ya..
223
00:18:13,320 --> 00:18:16,320
Ali beyden haber almadan seninle konuşmam mümkün değil Halil..
224
00:18:18,320 --> 00:18:20,320
Konuşalım, konuşalım tabi ama..
225
00:18:21,320 --> 00:18:24,320
Sonra konuşalım, çünkü şimdi benim şey..
226
00:18:25,320 --> 00:18:27,320
Babaannemin ilaç saati geldi, ilaçlarını vermem lazım..
227
00:18:28,320 --> 00:18:29,320
Tamam da..
228
00:18:32,320 --> 00:18:35,320
Ne oldu Zümrüt sultan, niye düşüneceksin sen böyle?
229
00:18:36,320 --> 00:18:39,320
Ah be kızım, hani bir Salih vardı bildin mi?
230
00:18:40,320 --> 00:18:42,320
Hani öğrenciyken ben ona burs vermiştim..
231
00:18:44,320 --> 00:18:47,320
İşte onun çocuğunun cildine bir hastalık musallat olmuş,
232
00:18:48,320 --> 00:18:50,320
kaşınmaktan helak olmuş çocuk..
233
00:18:51,320 --> 00:18:53,320
Hadi ya, üzüldüm bak şimdi..
234
00:18:54,320 --> 00:18:55,320
Aslında,
235
00:18:56,320 --> 00:18:59,320
ben ona neyin iyi geleceğini biliyorum da,
236
00:19:00,320 --> 00:19:02,320
bir yardıma ihtiyacım var..
237
00:19:03,320 --> 00:19:07,320
Mavişim, sen yardım etsen de onun derdine bir çare bulsak ha?
238
00:19:08,320 --> 00:19:10,320
Tabi sultanım yardım ederim ben sana..
239
00:19:11,320 --> 00:19:13,320
Aslında içime de sinmiyor,
240
00:19:13,320 --> 00:19:16,320
yani senin işin gücün, başından aşkın..
241
00:19:17,320 --> 00:19:18,320
Hiç olur mu öyle şey sultanım?
242
00:19:19,320 --> 00:19:20,320
Seve seve yardım ederim..
243
00:19:21,320 --> 00:19:23,320
İşten bir telefon bekliyorum aslında ama,
244
00:19:23,320 --> 00:19:25,320
o gelene kadar hallederiz biz bence..
245
00:19:26,320 --> 00:19:28,320
Tamam oldu, oldu da..
246
00:19:29,320 --> 00:19:32,320
Ben o malzemeleri hatırlayamıyorum bir türlü..
247
00:19:33,320 --> 00:19:36,320
Üzmeyiz canını, ben biliyorum çocukken kaşındığımda,
248
00:19:36,320 --> 00:19:38,320
yapıyordun ya sen bana o merhemi..
249
00:19:39,320 --> 00:19:41,320
Ay tamam o zaman hemen yapalım,
250
00:19:41,320 --> 00:19:43,320
bak geciktirmeye gelmez..
251
00:19:44,320 --> 00:19:45,320
Yapalım yapalım tabi..
252
00:19:46,320 --> 00:19:47,320
De,
253
00:19:48,320 --> 00:19:50,320
malzemelerden birini taze toplamak gerekiyordu,
254
00:19:50,320 --> 00:19:51,320
yoksa olmuyordu..
255
00:19:52,320 --> 00:19:54,320
Hatırlıyor musun neydi o?
256
00:19:55,320 --> 00:19:57,320
Böyle kuşlu bir şey..
257
00:20:00,320 --> 00:20:02,320
Kırlangıç otu değil mi?
258
00:20:03,320 --> 00:20:04,320
Evet de,
259
00:20:04,320 --> 00:20:06,320
ama o olmadan yapamayız ki..
260
00:20:07,320 --> 00:20:08,320
Ay mavişim ya,
261
00:20:08,320 --> 00:20:11,320
nereden bulacağız kırlangıç otunu şimdi?
262
00:20:12,320 --> 00:20:14,320
Ben sanki bizim kurulukta gördüm,
263
00:20:14,320 --> 00:20:17,320
gider toplarım sen hiç üzme kendini olur mu?
264
00:20:17,320 --> 00:20:20,320
Yaşa sen yaşa canım benim, canım kızım..
265
00:20:22,320 --> 00:20:24,320
Ama önce ilaçlarını içireyim sana olur mu?
266
00:20:24,320 --> 00:20:25,320
Olur..
267
00:20:28,320 --> 00:20:29,320
İyi oldu..
268
00:20:44,320 --> 00:20:45,320
Tamam kızım..
269
00:20:58,320 --> 00:20:59,320
Alo,
270
00:20:59,320 --> 00:21:01,320
merhabalar Özer bey,
271
00:21:01,320 --> 00:21:03,320
ben Gözde Saner.
272
00:21:03,320 --> 00:21:05,320
Biliyorum çok yoğunsunuz,
273
00:21:05,320 --> 00:21:07,320
ama önemli bir mesele yüzünden,
274
00:21:07,320 --> 00:21:09,320
sizden çok acil bir randevu isteyecektim.
275
00:21:10,320 --> 00:21:12,320
Mümkün değil Gözde hanım,
276
00:21:12,320 --> 00:21:14,320
bu akşam ayrılıyorum Yeşimlerden,
277
00:21:14,320 --> 00:21:15,320
zamanım yok.
278
00:21:15,320 --> 00:21:17,320
Özer bey bu sözleşme meselesi,
279
00:21:17,320 --> 00:21:19,320
bizim için çok çok önemli,
280
00:21:19,320 --> 00:21:20,320
fabrika..
281
00:21:20,320 --> 00:21:22,320
Size olan güvenim sartıldı,
282
00:21:22,320 --> 00:21:25,320
artık birlikte çalışmamız mümkün değil.
283
00:21:26,320 --> 00:21:27,320
Peki,
284
00:21:27,320 --> 00:21:31,320
size reddetmekte zorlanacağınız bir teklifle gelsem,
285
00:21:32,320 --> 00:21:33,320
yani,
286
00:21:33,320 --> 00:21:35,320
mesela kasanızda fazladan,
287
00:21:35,320 --> 00:21:37,320
bir 5 milyonunuz olsa,
288
00:21:37,320 --> 00:21:40,320
firmamızla ilgili şüpheleriniz azalır mı acaba?
289
00:21:41,320 --> 00:21:44,320
Neden bu kadar ısrar ettiğinizi öğrenebilir miyim?
290
00:21:48,320 --> 00:21:50,320
Kişisel bir mesele diyelim..
291
00:21:51,320 --> 00:21:54,320
Çabanız karşılıksız kalsın istemem,
292
00:21:54,320 --> 00:21:56,320
nasıl çözelim sorununuzu?
293
00:21:56,320 --> 00:21:57,320
Mesela şöyle yapalım,
294
00:21:57,320 --> 00:21:59,320
gidişinizi erteleyin,
295
00:21:59,320 --> 00:22:00,320
evrakları hazırlatın,
296
00:22:00,320 --> 00:22:02,320
yarın sabah bir araya gelelim,
297
00:22:02,320 --> 00:22:04,320
imzaları atalım ne dersiniz?
298
00:22:06,320 --> 00:22:07,320
Teşekkürler..
299
00:22:07,320 --> 00:22:08,320
Asıl ben teşekkür ederim,
300
00:22:08,320 --> 00:22:09,320
görüşürüz..
301
00:22:09,320 --> 00:22:11,320
Görüşmek üzere..
302
00:22:13,320 --> 00:22:15,320
Oldu bu iş..
303
00:22:15,320 --> 00:22:17,320
Aferin Gülseren..
304
00:22:34,320 --> 00:22:36,320
Tamam sakin ol Zeynep,
305
00:22:36,320 --> 00:22:38,320
telefon çekiyor işte,
306
00:22:38,320 --> 00:22:40,320
Ali Bey ararsa ulaşır sana..
307
00:22:40,320 --> 00:22:42,320
Sakin..
308
00:22:46,320 --> 00:22:47,320
Allah'ım dert de senden,
309
00:22:47,320 --> 00:22:49,320
deva da senden..
310
00:22:50,320 --> 00:22:52,320
Yardım et de şu otu bulayım,
311
00:22:52,320 --> 00:22:54,320
çocuk da şifa bulsun bir an önce..
312
00:22:56,320 --> 00:22:58,320
Ne otuymuş o?
313
00:23:05,320 --> 00:23:06,320
Kırlangıç otu..
314
00:23:06,320 --> 00:23:09,320
Eğer bir çocuğun iyileşmesine yardımcı olacaksa,
315
00:23:09,320 --> 00:23:11,320
ben de arayayım..
316
00:23:11,320 --> 00:23:14,320
Hatta ararken de sohbet ederiz biraz..
317
00:23:15,320 --> 00:23:16,320
Yalnız,
318
00:23:16,320 --> 00:23:19,320
benim şu an otu bulmaya odaklanmam gerekiyor,
319
00:23:19,320 --> 00:23:21,320
yani arayalım ama,
320
00:23:21,320 --> 00:23:23,320
iş konuşmak yok,
321
00:23:23,320 --> 00:23:24,320
kabul mü?
322
00:23:25,320 --> 00:23:26,320
Bu da sorun mu?
323
00:23:27,320 --> 00:23:28,320
Güzel gözlüm,
324
00:23:29,320 --> 00:23:32,320
eğer mevzu bahisi bir çocuğun sağlığıysa,
325
00:23:32,320 --> 00:23:34,320
iş güç önemli değildir..
326
00:23:35,320 --> 00:23:37,320
Kalbinde bu şefkat varken,
327
00:23:37,320 --> 00:23:39,320
çok iyi bir baba olacaksın kesin..
328
00:23:41,320 --> 00:23:42,320
Bir şey düşündün şu an,
329
00:23:42,320 --> 00:23:44,320
şimdi tam şu an,
330
00:23:44,320 --> 00:23:46,320
benimle ilgili bir şey düşündün..
331
00:23:46,320 --> 00:23:47,320
Yok,
332
00:23:47,320 --> 00:23:49,320
hiç hiçbir şey düşünmedim..
333
00:23:49,320 --> 00:23:50,320
E hadi,
334
00:23:50,320 --> 00:23:52,320
işimize konsantre olalım..
335
00:23:52,320 --> 00:23:54,320
Bak..
336
00:23:55,320 --> 00:23:57,320
Aradığımız kırlangıç otu bu,
337
00:23:57,320 --> 00:23:59,320
merhemi temel malzemesi..
338
00:24:00,320 --> 00:24:01,320
Ne?
339
00:24:03,320 --> 00:24:04,320
Tamam..
340
00:24:05,320 --> 00:24:06,320
Hadi bakalım..
341
00:24:10,320 --> 00:24:11,320
Zeynep..
342
00:24:11,320 --> 00:24:12,320
Şey yapalım,
343
00:24:12,320 --> 00:24:13,320
ben bu taraftan gideyim,
344
00:24:13,320 --> 00:24:15,320
sen de o taraftan git,
345
00:24:15,320 --> 00:24:18,320
böyle iki koldan daha çabuk buluruz..
346
00:24:18,320 --> 00:24:19,320
Teşekkür ederim..
347
00:24:30,320 --> 00:24:31,320
Ne güzel kaçıyor Arif,
348
00:24:31,320 --> 00:24:33,320
ne güzel kaçıyor..
349
00:24:34,320 --> 00:24:36,320
Ama ben seni yakalamasını bilirim..
350
00:25:00,320 --> 00:25:01,320
Ne oluyor be?
351
00:25:01,320 --> 00:25:03,320
Oho..
352
00:25:03,320 --> 00:25:05,320
Sen böyle uyu,
353
00:25:05,320 --> 00:25:07,320
her işi gözde çözsün olur mu?
354
00:25:09,320 --> 00:25:11,320
Sözleşmeyi mahvetmiştin ya,
355
00:25:11,320 --> 00:25:12,320
onu diyorum..
356
00:25:12,320 --> 00:25:13,320
Evet..
357
00:25:16,320 --> 00:25:17,320
Firmanın sahibi,
358
00:25:17,320 --> 00:25:19,320
Özer Bey ile görüştüm..
359
00:25:20,320 --> 00:25:22,320
Teklifimi duyduktan sonra,
360
00:25:22,320 --> 00:25:24,320
uçağını erteletti..
361
00:25:24,320 --> 00:25:26,320
Yarın sözleşmeyi hazırlayacağım,
362
00:25:26,320 --> 00:25:27,320
uçağını erteletti..
363
00:25:27,320 --> 00:25:29,320
Yarın sözleşmeyi hazırlıyor,
364
00:25:29,320 --> 00:25:31,320
imzaları atacağız..
365
00:25:32,320 --> 00:25:35,320
Senden gerçekten korkulur Gözde..
366
00:25:38,320 --> 00:25:39,320
Bil bakalım,
367
00:25:39,320 --> 00:25:41,320
bundan sonra Halil'in,
368
00:25:41,320 --> 00:25:44,320
en yakın iş arkadaşı kim olacak?
369
00:25:45,320 --> 00:25:46,320
Ben..
370
00:25:46,320 --> 00:25:48,320
Gözde Saner..
371
00:25:52,320 --> 00:25:54,320
İşi aldıktan sonra,
372
00:25:54,320 --> 00:25:55,320
bakalım Halil'in yüzünü,
373
00:25:55,320 --> 00:25:57,320
görebilecek misin kasaba güvercini?
374
00:26:00,320 --> 00:26:02,320
Bence bu kadar çabuk sevinme..
375
00:26:04,320 --> 00:26:07,320
Erken öten horozun başını keserler bilirsin..
376
00:26:08,320 --> 00:26:11,320
Halil'in vazgeçmeye hiç niyeti yok..
377
00:26:11,320 --> 00:26:13,320
Zeynep desen,
378
00:26:13,320 --> 00:26:15,320
o da pes etmiyor..
379
00:26:16,320 --> 00:26:17,320
Ne kadar yorarsam yorayım,
380
00:26:17,320 --> 00:26:19,320
yine de işi için çabalıyor..
381
00:26:22,320 --> 00:26:24,320
Çabalamak yasak değil,
382
00:26:24,320 --> 00:26:26,320
çabalasın tabi..
383
00:26:26,320 --> 00:26:28,320
Ama boşuna kürek çektiğini,
384
00:26:28,320 --> 00:26:30,320
önünde sonunda anlayacak..
385
00:26:30,320 --> 00:26:32,320
Kasabada bu makineleri,
386
00:26:32,320 --> 00:26:34,320
bu fiyata verebilecek tek kişi Özer bey..
387
00:26:35,320 --> 00:26:36,320
Ve yarın,
388
00:26:36,320 --> 00:26:38,320
o imzayı,
389
00:26:38,320 --> 00:26:40,320
ben ondan alacağım..
390
00:26:45,320 --> 00:26:46,320
Hadi ama Ali bey,
391
00:26:46,320 --> 00:26:48,320
niye aramıyorsunuz hala?
392
00:26:54,320 --> 00:26:56,320
Buldum..
393
00:27:25,320 --> 00:27:26,320
Çok şükür..
394
00:27:29,320 --> 00:27:31,320
İnşallah çocuğa şifa olur..
395
00:27:32,320 --> 00:27:33,320
Çok şükür..
396
00:27:36,320 --> 00:27:38,320
Kestane ağacı değil mi ya?
397
00:27:38,320 --> 00:27:40,320
Nasıl canım çekti..
398
00:27:40,320 --> 00:27:42,320
Evet..
399
00:27:42,320 --> 00:27:44,320
Otu da bulduğuna göre,
400
00:27:45,320 --> 00:27:47,320
kaçacak yerin kalmadı..
401
00:27:47,320 --> 00:27:48,320
Hadi konuşalım,
402
00:27:48,320 --> 00:27:49,320
ne yapacağız?
403
00:27:50,320 --> 00:27:51,320
Ne yapacağız?
404
00:27:51,320 --> 00:27:53,320
Kaçacak yerin kalmadı..
405
00:27:53,320 --> 00:27:55,320
Hadi konuşalım Zeynep..
406
00:27:57,320 --> 00:27:59,320
Ama iş konuşmak yok demiştik,
407
00:27:59,320 --> 00:28:01,320
sen de kabul etmiştin..
408
00:28:02,320 --> 00:28:04,320
Artık beni dinlemeni istiyorum Zeynep..
409
00:28:06,320 --> 00:28:07,320
Buraya kadarmış..
410
00:28:07,320 --> 00:28:09,320
Birazdan kocan tarafından,
411
00:28:09,320 --> 00:28:11,320
kovulacaksın Zeynep..
412
00:28:11,320 --> 00:28:13,320
Eskiden,
413
00:28:15,320 --> 00:28:17,320
insanlara kaç yaşındasın yerine,
414
00:28:18,320 --> 00:28:20,320
yaşamın kaç kez çiçeklendi diye sorulurmuş..
415
00:28:24,320 --> 00:28:25,320
Ben de bundan sonraki ömrümün,
416
00:28:25,320 --> 00:28:27,320
seninle çiçeklenmesini istiyorum Zeynep..
417
00:28:31,320 --> 00:28:33,320
Toprağım senin sevgin..
418
00:28:34,320 --> 00:28:36,320
Güneşim senin şu gözlerin olsun istiyorum..
419
00:28:48,320 --> 00:28:50,320
Benim için mi bu?
420
00:28:52,320 --> 00:28:54,320
Ay çok tatlı ama bunlar..
421
00:29:18,320 --> 00:29:20,320
Dünyanın en tatlı hediyesini verdin bana..
422
00:29:22,320 --> 00:29:24,320
Dünyanın en tatlı kadını verdim çünkü..
423
00:29:39,320 --> 00:29:40,320
Bu saçın,
424
00:29:40,320 --> 00:29:41,320
saçın içine,
425
00:29:46,320 --> 00:29:47,320
Bu saçın,
426
00:29:47,320 --> 00:29:48,320
saçın niye dökülüyor senin?
427
00:29:49,320 --> 00:29:50,320
Kopmuş mu bu,
428
00:29:50,320 --> 00:29:51,320
ne oldu?
429
00:29:54,320 --> 00:29:55,320
Tamam tamam tamam dur,
430
00:29:55,320 --> 00:29:56,320
bir şey yok,
431
00:29:56,320 --> 00:29:57,320
şey,
432
00:29:58,320 --> 00:30:00,320
ben dala takıldım az önce,
433
00:30:00,320 --> 00:30:01,320
yani saçım dala takıldı,
434
00:30:01,320 --> 00:30:02,320
o zaman olmuştur,
435
00:30:02,320 --> 00:30:03,320
önemli değil..
436
00:30:12,320 --> 00:30:14,320
Senin gibi birini nasıl hak ettim ben?
437
00:30:15,320 --> 00:30:17,320
Kalbime öyle iyi geliyorsun ki..
438
00:30:21,320 --> 00:30:22,320
Tamam,
439
00:30:22,320 --> 00:30:23,320
iyiyim ben canım,
440
00:30:23,320 --> 00:30:24,320
acımıyor..
441
00:30:24,320 --> 00:30:25,320
Hem hadi acele edelim,
442
00:30:25,320 --> 00:30:27,320
şu merhemi yapalım bir an önce,
443
00:30:27,320 --> 00:30:28,320
çocuğa şifa olsun..
444
00:30:30,320 --> 00:30:31,320
Hadi..
445
00:30:45,320 --> 00:30:47,320
Otlar da tamam..
446
00:30:48,320 --> 00:30:49,320
Maviş'im,
447
00:30:49,320 --> 00:30:51,320
limon verir misin biraz?
448
00:30:52,320 --> 00:30:53,320
Tabi hemen..
449
00:31:15,320 --> 00:31:16,320
Buyur babaanne,
450
00:31:16,320 --> 00:31:17,320
tamam sağ ol..
451
00:31:20,320 --> 00:31:21,320
Zeynep,
452
00:31:21,320 --> 00:31:22,320
şimdi sırası,
453
00:31:22,320 --> 00:31:24,320
seninle biraz konuşalım artık..
454
00:31:26,320 --> 00:31:28,320
Ama gerizekalılık etmeyin,
455
00:31:28,320 --> 00:31:30,320
bunu bekletmeye gelmez..
456
00:31:32,320 --> 00:31:33,320
Maden suyu verin,
457
00:31:33,320 --> 00:31:34,320
hadi..
458
00:31:35,320 --> 00:31:37,320
Bir tanesin sultanım,
459
00:31:37,320 --> 00:31:38,320
sayende son anda,
460
00:31:38,320 --> 00:31:39,320
buluşmaya başladın..
461
00:31:40,320 --> 00:31:41,320
Bir tanesin,
462
00:31:41,320 --> 00:31:43,320
bir tanesin sultanım,
463
00:31:43,320 --> 00:31:44,320
sayende son anda,
464
00:31:44,320 --> 00:31:46,320
kurtuldum Halil'le konuşmaktan..
465
00:31:54,320 --> 00:31:55,320
Merhaba..
466
00:31:57,320 --> 00:31:58,320
Buyur babaanne..
467
00:31:58,320 --> 00:31:59,320
Tamam..
468
00:32:01,320 --> 00:32:03,320
Şimdi de üzüm çekirdeği,
469
00:32:03,320 --> 00:32:04,320
lavanta ha?
470
00:32:06,320 --> 00:32:07,320
Geldi..
471
00:32:08,320 --> 00:32:09,320
Üzüm çekirdeği,
472
00:32:09,320 --> 00:32:10,320
lavanta..
473
00:32:15,320 --> 00:32:16,320
Dönücülü alayım..
474
00:32:29,320 --> 00:32:30,320
Şimdi,
475
00:32:30,320 --> 00:32:31,320
bu böyle kısık ateşte,
476
00:32:31,320 --> 00:32:32,320
bir saat pişsin..
477
00:32:33,320 --> 00:32:34,320
Sonra soğuyunca,
478
00:32:35,320 --> 00:32:36,320
merhemimiz hazır..
479
00:32:37,320 --> 00:32:38,320
Hastamızda şifa olsun..
480
00:32:39,320 --> 00:32:40,320
Şifa olur inşallah..
481
00:32:41,320 --> 00:32:42,320
Yapana,
482
00:32:42,320 --> 00:32:43,320
sefa olsun..
483
00:32:43,320 --> 00:32:44,320
Yardım edenden,
484
00:32:44,320 --> 00:32:45,320
Allah razı olsun..
485
00:32:46,320 --> 00:32:47,320
Sevginiz,
486
00:32:47,320 --> 00:32:48,320
bağlılığınız,
487
00:32:48,320 --> 00:32:49,320
hep daim olsun..
488
00:32:50,320 --> 00:32:51,320
Amin..
489
00:32:52,320 --> 00:32:53,320
Teşekkürler sultanım,
490
00:32:53,320 --> 00:32:54,320
ellerine sağlık..
491
00:32:55,320 --> 00:32:56,320
Ben gideyim,
492
00:32:56,320 --> 00:32:57,320
yastığımı kılıp da geleyim..
493
00:32:57,320 --> 00:32:58,320
Allah kabul etsin..
494
00:32:58,320 --> 00:32:59,320
Sağol evladım..
495
00:33:03,320 --> 00:33:05,320
Babaannem de gitti,
496
00:33:05,320 --> 00:33:06,320
kaçışım yok,
497
00:33:06,320 --> 00:33:07,320
Halil konuşmak isteyecek,
498
00:33:07,320 --> 00:33:08,320
ne yapsam..
499
00:33:08,320 --> 00:33:09,320
İşte şimdi,
500
00:33:09,320 --> 00:33:10,320
tam sırası..
501
00:33:10,320 --> 00:33:11,320
Ben karıştırayım şunu yine de..
502
00:33:11,320 --> 00:33:12,320
Karıştır da bak Zeynep,
503
00:33:12,320 --> 00:33:13,320
şu konuyu ben..
504
00:33:13,320 --> 00:33:14,320
Zeynep hanım..
505
00:33:15,320 --> 00:33:16,320
Songül hanım,
506
00:33:16,320 --> 00:33:17,320
sizi çağırmamı istedi,
507
00:33:17,320 --> 00:33:19,320
portakal suyu istiyormuş..
508
00:33:20,320 --> 00:33:21,320
Bunu gelip,
509
00:33:21,320 --> 00:33:22,320
Zeynep'e mi söylüyorsun?
510
00:33:22,320 --> 00:33:23,320
Altı üstü bir portakal,
511
00:33:23,320 --> 00:33:24,320
sık götür..
512
00:33:25,320 --> 00:33:26,320
Olur mu canım öyle şey?
513
00:33:27,320 --> 00:33:28,320
Ben hallederim..
514
00:33:29,320 --> 00:33:30,320
Sen portakalları getir hadi..
515
00:33:31,320 --> 00:33:32,320
Zeynep..
516
00:33:38,320 --> 00:33:39,320
Zeynep..
517
00:34:08,320 --> 00:34:09,320
Al güzel kızım,
518
00:34:09,320 --> 00:34:10,320
taze sıkılmış..
519
00:34:11,320 --> 00:34:12,320
Vitamin olsun..
520
00:34:13,320 --> 00:34:14,320
Teşekkür ederim anneciğim..
521
00:34:21,320 --> 00:34:22,320
Selmacığım bak,
522
00:34:22,320 --> 00:34:23,320
bu böyle olmaz..
523
00:34:23,320 --> 00:34:24,320
Senin bir an önce,
524
00:34:24,320 --> 00:34:25,320
bir aşçı,
525
00:34:25,320 --> 00:34:26,320
hizmetçi,
526
00:34:26,320 --> 00:34:27,320
bebek bakıcısı bakman lazım..
527
00:34:29,320 --> 00:34:30,320
Daha vakit var değil mi?
528
00:34:31,320 --> 00:34:32,320
Öyle hadi ince bulunmuyor,
529
00:34:32,320 --> 00:34:33,320
doğru düzgün biri..
530
00:34:33,320 --> 00:34:34,320
Doğru düzgün biri..
531
00:34:38,320 --> 00:34:39,320
Anne benim sana söylemem,
532
00:34:39,320 --> 00:34:40,320
gereken bir şey var..
533
00:34:42,320 --> 00:34:43,320
Söyle yavrum neymiş?
534
00:34:45,320 --> 00:34:47,320
Bu miras konusuyla alakalı..
535
00:34:48,320 --> 00:34:49,320
Erinin rahmetli halasının,
536
00:34:49,320 --> 00:34:51,320
miras için bir şartı varmış..
537
00:34:53,320 --> 00:34:54,320
Neymiş bu şart?
538
00:34:57,320 --> 00:34:59,320
Kendisine yıllardır bakıcılık yapan,
539
00:34:59,320 --> 00:35:00,320
bir kız varmış..
540
00:35:00,320 --> 00:35:02,320
Erinin benden boşanıp,
541
00:35:02,320 --> 00:35:03,320
onun evlenmesini istiyor..
542
00:35:06,320 --> 00:35:07,320
Eren tabi ki,
543
00:35:07,320 --> 00:35:08,320
benden boşanmayacak..
544
00:35:09,320 --> 00:35:10,320
O yüzden de,
545
00:35:10,320 --> 00:35:11,320
mirası reddetmiş oldu yani..
546
00:35:12,320 --> 00:35:13,320
Ortada para falan yok..
547
00:35:15,320 --> 00:35:17,320
Hala dikkatle harcama yapmamız lazım..
548
00:35:21,320 --> 00:35:22,320
Eren..
549
00:35:25,320 --> 00:35:26,320
200 milyon..
550
00:35:28,320 --> 00:35:29,320
Reddetti öyle mi?
551
00:35:30,320 --> 00:35:31,320
Senin için..
552
00:35:33,320 --> 00:35:34,320
Tabi ki öyle yaptı anne..
553
00:35:35,320 --> 00:35:36,320
Ailesini seçti..
554
00:35:37,320 --> 00:35:38,320
Başka ne yapacaktı?
555
00:35:38,320 --> 00:35:39,320
Çok mu zor inanması?
556
00:35:43,320 --> 00:35:44,320
Yani..
557
00:35:46,320 --> 00:35:47,320
Sen bilirsin kızım ama..
558
00:35:51,320 --> 00:35:52,320
Eren ile Kıymet gibiler için,
559
00:35:52,320 --> 00:35:54,320
200 milyon çok büyük para..
560
00:35:54,320 --> 00:35:55,320
Selma..
561
00:35:56,320 --> 00:35:57,320
Ben senin yerinde olsam,
562
00:35:57,320 --> 00:35:58,320
hemen güvenmezdim..
563
00:36:01,320 --> 00:36:02,320
Para insanı hızlıca değiştirir,
564
00:36:02,320 --> 00:36:03,320
şaşar kalırsın..
565
00:36:04,320 --> 00:36:06,320
Anneciğim bu miras konusu kapandı,
566
00:36:06,320 --> 00:36:07,320
gitti tamam mı?
567
00:36:07,320 --> 00:36:08,320
Biz de daha fazla konuşmayalım,
568
00:36:08,320 --> 00:36:09,320
canımızı sıkmayalım..
569
00:36:11,320 --> 00:36:13,320
Bitti diyorsan bitmiştir kızım..
570
00:36:13,320 --> 00:36:14,320
Tamam..
571
00:36:15,320 --> 00:36:16,320
Ama aklın varsa,
572
00:36:16,320 --> 00:36:18,320
söylediklerimi biraz olsun düşünürsün..
573
00:36:19,320 --> 00:36:20,320
Ben diyeceğimi dedim..
574
00:36:21,320 --> 00:36:22,320
İyi geceler..
575
00:36:27,320 --> 00:36:29,320
Aklım varsaymış..
576
00:36:29,320 --> 00:36:30,320
Aklım var ki,
577
00:36:30,320 --> 00:36:32,320
beni seven Eren ile evlendim..
578
00:36:33,320 --> 00:36:35,320
Sonuna kadar güveniyorum ben kocama..
579
00:36:58,320 --> 00:37:00,320
Piyasada bağlantım olan kişilerle görüştüm..
580
00:37:01,320 --> 00:37:02,320
Haber bekliyorum Zeynep hanım..
581
00:37:03,320 --> 00:37:05,320
Kasabadaki en uygun fiyatı verebileceğim muhtemelen..
582
00:37:06,320 --> 00:37:07,320
İçiniz rahat etsin,
583
00:37:07,320 --> 00:37:09,320
fakat yerini beklememiz gerekecek..
584
00:37:17,320 --> 00:37:18,320
Yarın da görüşürüz..
585
00:37:19,320 --> 00:37:20,320
Görüşürüz..
586
00:37:27,320 --> 00:37:29,320
Ben de şu işi kazasız belası halledersem,
587
00:37:29,320 --> 00:37:31,320
tutmuş olacağım sözümü..
588
00:37:31,320 --> 00:37:33,320
Fabrikada zamanında açılacak..
589
00:37:43,320 --> 00:37:44,320
Bu koku,
590
00:37:45,320 --> 00:37:47,320
ben tanıyorum bir yerden bu koku..
591
00:37:53,320 --> 00:37:54,320
Arzu..
592
00:37:55,320 --> 00:37:57,320
Şunu son dönüme sen götürür müsün,
593
00:37:57,320 --> 00:37:59,320
benim bir işim var geleceğim..
594
00:38:18,320 --> 00:38:20,320
Gel karım bak sana kestane yaptım..
595
00:38:21,320 --> 00:38:23,320
Sen duydun mu korudukta beni?
596
00:38:24,320 --> 00:38:26,320
E çabucak da hazırlamışsın..
597
00:38:35,320 --> 00:38:37,320
Kocalık vazifelerimden birincisi..
598
00:38:38,320 --> 00:38:40,320
Karımı mutlu etmek..
599
00:38:44,320 --> 00:38:45,320
Hem konuşuruz..
600
00:38:51,320 --> 00:38:53,320
Hem ağzımız tatlıdır dedim..
601
00:38:57,320 --> 00:39:00,320
Hayır diyemeyeceğim şeyleri nasıl iyi biliyorsun..
602
00:39:02,320 --> 00:39:03,320
Ama yapamam,
603
00:39:03,320 --> 00:39:05,320
Ali bey ile konuşmadan olmaz..
604
00:39:07,320 --> 00:39:09,320
Harika gözüküyorlar,
605
00:39:09,320 --> 00:39:10,320
çok teşekkür ederim ama benim
606
00:39:10,320 --> 00:39:12,320
Somra hanımla ilgilenmem lazım..
607
00:39:12,320 --> 00:39:13,320
Zeynep dur..
608
00:39:14,320 --> 00:39:15,320
Ben o işi hallettim..
609
00:39:16,320 --> 00:39:17,320
Nasıl?
610
00:39:17,320 --> 00:39:19,320
Teyzemin keyfi gayet yerinde..
611
00:39:20,320 --> 00:39:21,320
Çok güvendiğim birisi yanında,
612
00:39:21,320 --> 00:39:22,320
şu an konuşuyorlar..
613
00:39:23,320 --> 00:39:24,320
Kim?
614
00:39:35,320 --> 00:39:36,320
Zeynep..
615
00:39:37,320 --> 00:39:38,320
Kendisi gelmez,
616
00:39:38,320 --> 00:39:40,320
ninesini gönderir..
617
00:39:40,320 --> 00:39:42,320
Açısını çıkaracağım..
618
00:39:43,320 --> 00:39:44,320
Zümrüt hanım,
619
00:39:44,320 --> 00:39:46,320
saat çok geç oldu,
620
00:39:46,320 --> 00:39:48,320
uykunuz gelmiştir sizin he?
621
00:39:48,320 --> 00:39:49,320
Ben iyiyim zaten,
622
00:39:49,320 --> 00:39:51,320
hadi siz gidip dinlenin biraz..
623
00:39:51,320 --> 00:39:52,320
Ay yo..
624
00:39:52,320 --> 00:39:54,320
Uykum falan gelmedi..
625
00:39:54,320 --> 00:39:57,320
Hem sana anlatacaklarım bitmedi..
626
00:40:05,320 --> 00:40:08,320
Burası Ömerimle Tülay kızımın odası
627
00:40:08,320 --> 00:40:09,320
değil miydi?
628
00:40:10,320 --> 00:40:12,320
Ne güzel günlerdi onlar..
629
00:40:13,320 --> 00:40:15,320
Ah Ömerim,
630
00:40:15,320 --> 00:40:18,320
Tülay kızımı bir severdi..
631
00:40:18,320 --> 00:40:21,320
Yani dünyayı önüne dökseler,
632
00:40:21,320 --> 00:40:22,320
Tülay kızımdan başkasını
633
00:40:22,320 --> 00:40:24,320
gözü görmezdi..
634
00:40:24,320 --> 00:40:26,320
Ay sanki birbirleri için
635
00:40:26,320 --> 00:40:27,320
yaratılmışlardı,
636
00:40:27,320 --> 00:40:30,320
öyle çok seviyorlardı birbirlerini..
637
00:40:31,320 --> 00:40:32,320
Zümrüt hanımcığım,
638
00:40:32,320 --> 00:40:34,320
anlattınız ya bunları zaten..
639
00:40:36,320 --> 00:40:37,320
Öyle mi?
640
00:40:39,320 --> 00:40:40,320
Ne zaman?
641
00:40:40,320 --> 00:40:41,320
Ne zaman?
642
00:40:52,320 --> 00:40:53,320
Zümrüt hanım..
643
00:41:00,320 --> 00:41:02,320
Çattık gece gece..
644
00:41:02,320 --> 00:41:04,320
Bir daha aynı şeyi anlatırsa,
645
00:41:04,320 --> 00:41:06,320
sinirlerime hakim olamayıp,
646
00:41:06,320 --> 00:41:07,320
boğacağım..
647
00:41:07,320 --> 00:41:09,320
En iyisi sessiz kalmak,
648
00:41:09,320 --> 00:41:10,320
uyandırmamak..
649
00:41:15,320 --> 00:41:16,320
Nerede kalmıştım?
650
00:41:17,320 --> 00:41:19,320
Ömerim diyordum,
651
00:41:19,320 --> 00:41:20,320
ay bir tutulmuş ki
652
00:41:20,320 --> 00:41:22,320
Tülay kızıma yani sorma..
653
00:41:22,320 --> 00:41:25,320
Ama Tülay'ı da bir göreceksin yani..
654
00:41:27,320 --> 00:41:30,320
O kadar güzel bir içim su..
655
00:41:31,320 --> 00:41:32,320
Ömerimin gönlü,
656
00:41:32,320 --> 00:41:34,320
ayaklarından önce giderdi
657
00:41:34,320 --> 00:41:36,320
Tülay kızımın yanına..
658
00:41:37,320 --> 00:41:39,320
Benim ayaklarım tutacaktı ki şimdi..
659
00:41:41,320 --> 00:41:43,320
Ah Ömerim ah..
660
00:41:43,320 --> 00:41:46,320
Ah nasıl severdi Tülay kızım..
661
00:41:46,320 --> 00:41:48,320
Ay nasıl severdi..
662
00:41:49,320 --> 00:41:51,320
Evet artık bütün bahanelerimizi
663
00:41:51,320 --> 00:41:52,320
tükettiysek,
664
00:41:52,320 --> 00:41:54,320
rahat rahat konuşabiliriz..
665
00:41:55,320 --> 00:41:56,320
Çay?
666
00:41:57,320 --> 00:41:59,320
Kehsane çaysız olmaz ki,
667
00:41:59,320 --> 00:42:00,320
ben bir çay alıp geleyim..
668
00:42:00,320 --> 00:42:02,320
Aynen ben de öyle düşündüğüm için,
669
00:42:02,320 --> 00:42:03,320
Arzu'ya söyledim,
670
00:42:03,320 --> 00:42:04,320
birazdan getirecek..
671
00:42:07,320 --> 00:42:08,320
Hadi..
672
00:42:18,320 --> 00:42:19,320
Bunu da düşünmüş,
673
00:42:19,320 --> 00:42:20,320
illa kovacak beni..
674
00:42:21,320 --> 00:42:22,320
Ama konuşamam,
675
00:42:22,320 --> 00:42:24,320
yarın fiyat teklifi gelene kadar
676
00:42:24,320 --> 00:42:25,320
oyalamalıyım seni..
677
00:42:26,320 --> 00:42:28,320
Ee kehsane yemiyor muyuz karım?
678
00:42:28,320 --> 00:42:30,320
Senin için yaptım o kadar..
679
00:42:32,320 --> 00:42:34,320
Geldim geldim..
680
00:42:35,320 --> 00:42:37,320
Bu harika kehsanelere,
681
00:42:37,320 --> 00:42:38,320
kim hayır diyebilir ki?
682
00:42:41,320 --> 00:42:42,320
Zeynep,
683
00:42:42,320 --> 00:42:44,320
şimdi benim seninle konuşmak
684
00:42:44,320 --> 00:42:45,320
istediğim mesele bu..
685
00:42:45,320 --> 00:42:46,320
Ama önce aç ağzını,
686
00:42:46,320 --> 00:42:48,320
sen çok yoruldun bugün..
687
00:42:48,320 --> 00:42:49,320
Afiyet olsun..
688
00:42:58,320 --> 00:42:59,320
Ben diyorum ki,
689
00:42:59,320 --> 00:43:01,320
sen şimdi iki iş birden yapıyorsun ya..
690
00:43:01,320 --> 00:43:03,320
Bak soğutmadan yemek lazım bunu..
691
00:43:03,320 --> 00:43:04,320
Afiyet olsun..
692
00:43:21,320 --> 00:43:22,320
En azından,
693
00:43:22,320 --> 00:43:24,320
işlerden bir tanesini..
694
00:43:24,320 --> 00:43:25,320
Yani..
695
00:43:29,320 --> 00:43:30,320
Şey,
696
00:43:30,320 --> 00:43:31,320
Songül hanım,
697
00:43:31,320 --> 00:43:32,320
Zeynep hanıma sesleniyor,
698
00:43:32,320 --> 00:43:34,320
koridordan duydum sesini..
699
00:43:34,320 --> 00:43:35,320
Ben bakarım hemen..
700
00:43:36,320 --> 00:43:37,320
Bakar tabi,
701
00:43:37,320 --> 00:43:38,320
hemen bakarım..
702
00:43:38,320 --> 00:43:40,320
Kehsaneler için teşekkür ederim..
703
00:43:41,320 --> 00:43:42,320
En tatlı hediyeleri veren
704
00:43:42,320 --> 00:43:44,320
koca olduğunu söylemiştim zaten..
705
00:43:55,320 --> 00:43:57,320
Her seferinde aklım gidiyor..
706
00:43:58,320 --> 00:43:59,320
Allah..
707
00:44:03,320 --> 00:44:05,320
Ay bu nasıl bir işkence ya,
708
00:44:05,320 --> 00:44:06,320
çıldıracağım..
709
00:44:07,320 --> 00:44:08,320
Zeynep..
710
00:44:10,320 --> 00:44:11,320
Zeynep..
711
00:44:16,320 --> 00:44:17,320
Neredesin sen?
712
00:44:18,320 --> 00:44:19,320
Bir kız kardeşini yolluyorsun,
713
00:44:19,320 --> 00:44:21,320
bir babaanneni yolluyorsun..
714
00:44:21,320 --> 00:44:23,320
Senin söz vermekten anladığın bu mu?
715
00:44:23,320 --> 00:44:24,320
Niyetin ne?
716
00:44:24,320 --> 00:44:25,320
Halil,
717
00:44:25,320 --> 00:44:26,320
kestane deyince..
718
00:44:27,320 --> 00:44:28,320
Ben ne diyorum,
719
00:44:28,320 --> 00:44:29,320
bu ne diyor?
720
00:44:29,320 --> 00:44:30,320
Kestaneymiş..
721
00:44:31,320 --> 00:44:32,320
Tabi..
722
00:44:32,320 --> 00:44:34,320
Hasta bakmak zor geldi değil mi?
723
00:44:34,320 --> 00:44:36,320
İlk fırsatta kaçıyorsun..
724
00:44:36,320 --> 00:44:38,320
Aslanlı değil misiniz?
725
00:44:38,320 --> 00:44:39,320
Yalan söyleyince,
726
00:44:39,320 --> 00:44:40,320
her şey çözülüyor zannediyorsunuz..
727
00:44:40,320 --> 00:44:41,320
Songül hanım..
728
00:44:41,320 --> 00:44:42,320
Sultanım tamam,
729
00:44:42,320 --> 00:44:43,320
tamam..
730
00:44:43,320 --> 00:44:45,320
Merak etme sakin ol..
731
00:44:47,320 --> 00:44:48,320
Bir şey yok..
732
00:44:48,320 --> 00:44:49,320
Songül hanım,
733
00:44:49,320 --> 00:44:51,320
ben elimden geleni yapıyorum zaten..
734
00:44:51,320 --> 00:44:53,320
Tamam bundan sonra daha dikkatli olurum..
735
00:44:54,320 --> 00:44:56,320
Ama ben kimseyi yarı yolda bırakmadım,
736
00:44:56,320 --> 00:44:58,320
bırakmam da..
737
00:44:58,320 --> 00:45:00,320
Çok eminsin kendinden..
738
00:45:00,320 --> 00:45:02,320
Bende şundan eminim ki,
739
00:45:02,320 --> 00:45:04,320
daha eline geçen ilk fırsatta,
740
00:45:04,320 --> 00:45:06,320
sıkışacaksın,
741
00:45:06,320 --> 00:45:08,320
bana bakmaktan kaçacaksın..
742
00:45:08,320 --> 00:45:09,320
Var mısın iddiaya?
743
00:45:09,320 --> 00:45:10,320
Kanıtlayayım mı sana,
744
00:45:10,320 --> 00:45:12,320
aslanlıların yalancı olduğunu?
745
00:45:12,320 --> 00:45:13,320
Gel sultanım,
746
00:45:13,320 --> 00:45:14,320
gel sen..
747
00:45:14,320 --> 00:45:16,320
Nereye?
748
00:45:16,320 --> 00:45:18,320
İşin bitti mi senin?
749
00:45:18,320 --> 00:45:20,320
Babaannemi odasına götürüyorum..
750
00:45:21,320 --> 00:45:22,320
Tamam,
751
00:45:22,320 --> 00:45:23,320
hemen bırakıp gel..
752
00:45:23,320 --> 00:45:24,320
Ben uyuyana kadar,
753
00:45:24,320 --> 00:45:26,320
başımdan ayrılmayacaksın..
754
00:45:26,320 --> 00:45:27,320
Seni çağıracağım diye,
755
00:45:27,320 --> 00:45:29,320
öyle bütün konağı ayağa kaldıramam ben..
756
00:45:29,320 --> 00:45:31,320
Babaannemi yatırıp geleceğim,
757
00:45:31,320 --> 00:45:33,320
Songül hanım..
758
00:45:54,320 --> 00:45:56,320
Afiyet olsun gençler..
759
00:46:01,320 --> 00:46:03,320
Saat geç olmuş..
760
00:46:04,320 --> 00:46:06,320
Gideyim Zeynep'i alıp getireyim buraya..
761
00:46:07,320 --> 00:46:09,320
Konuşalım bir an önce..
762
00:46:10,320 --> 00:46:12,320
Daha fazla geciktirmeyeceğim bu meseleyi..
763
00:46:13,320 --> 00:46:15,320
Hem özledim karımı..
764
00:46:53,320 --> 00:46:55,320
Yoruldun değil mi?
765
00:47:09,320 --> 00:47:11,320
Yoruldum tabii..
766
00:47:23,320 --> 00:47:25,320
Yoruldum..
767
00:49:06,320 --> 00:49:09,320
Canın dişine taktın teyzeme bakmak için..
768
00:49:14,320 --> 00:49:16,320
Ama çok yoruldun..
769
00:49:18,320 --> 00:49:20,320
Senin sevgin şefkatin yeter..
770
00:49:23,320 --> 00:49:26,420
Beni o işimden mahrum etme daha fazla.
771
00:49:41,120 --> 00:49:43,120
Benim masum bebeğim.
772
00:49:53,320 --> 00:50:19,320
♫ Müzik sesleri ♫
773
00:50:19,820 --> 00:50:21,820
Nasıl geldi maalesef?
774
00:50:23,320 --> 00:50:28,320
Alev, yoksa sen havadaki gibi...
775
00:50:31,320 --> 00:50:35,320
Kaptan pilotunuz konuşuyor, kaptan pilotunuz konuşuyor.
776
00:50:37,320 --> 00:50:41,320
Gece geç saatte de olsa hava muhalefeti olmadan inişimizi gerçekleştirdik.
777
00:50:42,320 --> 00:50:47,320
Fırat Havayolları'nı tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz.
778
00:50:54,320 --> 00:50:56,320
Günaydın güzeller güzeli.
779
00:50:59,320 --> 00:51:01,320
Her zaman ilk ve tek tercihimizsiniz.
780
00:51:02,320 --> 00:51:03,320
Günaydın.
781
00:51:08,320 --> 00:51:11,320
Merhem bütün gece bekledi, hazırdır artık.
782
00:51:12,320 --> 00:51:15,320
Ben onu Hakan'a vereyim, Salih Bey'e götürsün bir an önce.
783
00:51:16,320 --> 00:51:17,320
Çocuğa şifa olsun.
784
00:51:18,320 --> 00:51:19,320
Allah şifasını tez zamanda versin.
785
00:51:20,320 --> 00:51:21,320
Amin.
786
00:51:21,320 --> 00:51:24,320
Ben de çalışma odasında olacağım, ufak birkaç işim var.
787
00:51:25,320 --> 00:51:26,320
Tamam.
788
00:51:35,320 --> 00:51:36,320
Ne oldu?
789
00:51:37,320 --> 00:51:40,320
Ben her şeyin farkındayım biliyorsun değil mi?
790
00:51:44,320 --> 00:51:45,320
Neyin farkındasın anlamadım.
791
00:51:46,320 --> 00:51:47,320
Bak bakayım bana.
792
00:51:52,320 --> 00:51:54,320
Çok yoruluyorsun Zeynep.
793
00:51:56,320 --> 00:51:59,320
O kadar yoruluyorsun ki koltukta uyumaları başladı.
794
00:52:02,320 --> 00:52:04,320
Bu kadar sorumluluk iyi bir şey değil.
795
00:52:05,320 --> 00:52:06,320
Tamam mı?
796
00:52:07,320 --> 00:52:09,320
En azından işlerden bir tanesini...
797
00:52:10,320 --> 00:52:14,320
Yorulmuyorum ben, yani pek değil, pek yorulmuyorum.
798
00:52:15,320 --> 00:52:17,320
Hem sen beni merak edeceğine işine dön.
799
00:52:18,320 --> 00:52:19,320
Görüşürüz.
800
00:52:22,320 --> 00:52:23,320
Of!
801
00:52:25,320 --> 00:52:26,320
İnatçı keçim.
802
00:52:28,320 --> 00:52:30,320
Ağız tadıyla bir konuşturmuyor ki.
803
00:52:38,320 --> 00:52:40,320
Zeynep'le konuşabildin mi?
804
00:52:41,320 --> 00:52:42,320
Henüz değil.
805
00:52:43,320 --> 00:52:45,320
Ama bugün bir fırsat yaratıp konuşacağım Serdar Bey.
806
00:52:51,320 --> 00:52:52,320
Tamam.
807
00:53:19,320 --> 00:53:20,320
Aa!
808
00:53:20,320 --> 00:53:22,320
Bebek arabalarında indirim varmış.
809
00:53:24,320 --> 00:53:25,320
Bayağı da uykuna geliyor gibi.
810
00:53:26,320 --> 00:53:27,320
Bir bakayım şuraya.
811
00:53:40,320 --> 00:53:41,320
Aa!
812
00:53:41,320 --> 00:53:43,320
Kredi kartı ekspresi de gelmiş.
813
00:53:44,320 --> 00:53:45,320
Bir bakalım.
814
00:53:51,320 --> 00:53:52,320
Bu ne ya?
815
00:53:53,320 --> 00:53:55,320
Biz ne harcadık bu kadar?
816
00:53:56,320 --> 00:53:57,320
Hi!
817
00:53:58,320 --> 00:54:00,320
Tamamı sandım, bir de asgarisiymiş.
818
00:54:03,320 --> 00:54:04,320
Bir yanlışlık mı var acaba?
819
00:54:13,320 --> 00:54:14,320
Gelinlik.
820
00:54:18,320 --> 00:54:19,320
Yemek salonu.
821
00:54:20,320 --> 00:54:21,320
Nikah şekeri.
822
00:54:23,320 --> 00:54:24,320
Bu ne ya?
823
00:54:25,320 --> 00:54:26,320
Kimin düğününü yapıyoruz biz?
824
00:54:28,320 --> 00:54:29,320
Söğünü düşürmeyeceğim.
825
00:54:30,320 --> 00:54:31,320
Erkeğin için.
826
00:54:31,320 --> 00:54:32,320
Nöcahtalığa edeceğim.
827
00:54:32,320 --> 00:54:34,320
Hem bu işin ucunda para çok.
828
00:54:35,320 --> 00:54:38,320
Eren ve Kıymet gibiler için 200 milyon çok büyük para.
829
00:54:38,320 --> 00:54:39,320
Selma.
830
00:54:40,320 --> 00:54:42,320
Ben senin yerinde olsam hemen güvenmezdim.
831
00:54:43,320 --> 00:54:46,320
Para insanı hızlıca değiştirir, şaşar kalırsın.
832
00:54:47,320 --> 00:54:49,320
Annem haklı mı yoksa?
833
00:54:50,320 --> 00:54:53,320
Eren para için bu kadınla evlenecek mi?
834
00:54:54,320 --> 00:54:56,320
Düğün için ne lazımsa almış.
835
00:54:58,320 --> 00:55:01,320
Gözümün içine baka baka yalan mı söylüyor yani bana?
836
00:55:04,320 --> 00:55:05,320
Yok canım.
837
00:55:06,320 --> 00:55:07,320
Eren yapmaz böyle bir şey.
838
00:55:08,320 --> 00:55:09,320
Tanımıyor muyum sanki onu?
839
00:55:12,320 --> 00:55:14,320
Vardır bir açıklaması mutlaka vardır.
840
00:55:14,320 --> 00:55:16,320
Bir açıklaması mutlaka vardır.
841
00:55:18,320 --> 00:55:20,320
En iyisi gelince sormak.
842
00:55:20,320 --> 00:55:21,320
Of.
843
00:55:43,320 --> 00:55:45,320
Canınızı acıtırsam söyleyin lütfen.
844
00:55:47,320 --> 00:55:48,320
Hem beni bu hale getir.
845
00:55:50,320 --> 00:55:51,320
Hem de bütün sabah beklet.
846
00:55:52,320 --> 00:55:53,320
Tabi.
847
00:55:53,320 --> 00:55:56,320
O çok mühim işlerinden bana sıra gelmedi değil mi?
848
00:55:57,320 --> 00:55:59,320
Benden kaçmak için fırsat kolluyorsun.
849
00:55:59,320 --> 00:56:00,320
İtiraf et Zeynep.
850
00:56:03,320 --> 00:56:05,320
Yarın daha erken gelirim yanınıza Songül Hanım.
851
00:56:06,320 --> 00:56:08,320
Ben kahvaltınızı hazırlayıp getireyim.
852
00:56:09,320 --> 00:56:10,320
Dur bakalım.
853
00:56:11,320 --> 00:56:12,320
Öyle hemen kaçmak yok.
854
00:56:13,320 --> 00:56:14,320
Sen geç kaldığın için,
855
00:56:15,320 --> 00:56:18,320
bu ağrıyan kollarımla kendi ellerimin tırnaklarını kendim kestim.
856
00:56:19,320 --> 00:56:20,320
Ama bir de senin yüzünden,
857
00:56:21,320 --> 00:56:23,320
kıpırdatamadığım ayaklarım var.
858
00:56:24,320 --> 00:56:26,320
Onların tırnaklarının kesilmesi gerekiyor.
859
00:56:31,320 --> 00:56:32,320
Al şunu.
860
00:56:34,320 --> 00:56:35,320
Hadi.
861
00:57:49,320 --> 00:57:50,320
Ne yapıyorsun?
862
00:57:51,320 --> 00:57:52,320
Böyle mi tutuyorsun sen sözünü?
863
00:57:53,320 --> 00:57:54,320
Önce işini bitir.
864
00:57:55,320 --> 00:57:56,320
Songül Hanım, bu telefon işle ilgili.
865
00:57:57,320 --> 00:57:58,320
Açmam lazım gerçekten.
866
00:57:59,320 --> 00:58:00,320
O önemli, o iş.
867
00:58:01,320 --> 00:58:02,320
Bu ne peki?
868
00:58:03,320 --> 00:58:04,320
Karar ver Zeynep.
869
00:58:05,320 --> 00:58:06,320
Benim bakımım mı, işlerim mi?
870
00:58:09,320 --> 00:58:10,320
İş diyor.
871
00:58:11,320 --> 00:58:12,320
İzin versen mi?
872
00:58:13,320 --> 00:58:14,320
Belki bir şey öğrenirim.
873
00:58:15,320 --> 00:58:16,320
İyi tamam.
874
00:58:16,320 --> 00:58:17,320
Aç, bu ilimi de unutma.
875
00:58:21,320 --> 00:58:23,320
Merhabalar Ali Bey, ben de sizden haber bekliyordum.
876
00:58:24,320 --> 00:58:26,320
Merhaba, haber geldi.
877
00:58:27,320 --> 00:58:31,320
Fiyatı sizin için tüm teçhizat ve kurulum dahil 100 milyona indirebildim Zeynep Hanım.
878
00:58:34,320 --> 00:58:38,320
İyi de, nasıl olur uygun fiyat vereceğinizi söylemiştiniz.
879
00:58:42,320 --> 00:58:43,320
İnanın elimden geleni yaptım.
880
00:58:43,320 --> 00:58:47,320
Fiyat güncellemeleri yüzünden benim de tahmin ettiğimden yüksek bir rakam çıktı.
881
00:58:48,320 --> 00:58:49,320
Elimden ancak bu kadarı geliyor.
882
00:58:50,320 --> 00:58:52,320
Son teklifim 100 milyon ve aşağısına inmem mümkün değil.
883
00:58:55,320 --> 00:58:59,320
Anladım, teşekkür ederim ama maalesef bu fiyat bizim için çok yüksek.
884
00:59:00,320 --> 00:59:01,320
Kabul edemeyeceğim.
885
00:59:06,320 --> 00:59:07,320
Ne yapacağım şimdi ben?
886
00:59:14,320 --> 00:59:15,320
Ne yapacağım ben?
887
00:59:42,320 --> 00:59:43,320
Yok artık.
888
00:59:44,320 --> 00:59:46,320
Hasta yatağımın üstüne kursaydın ofisini Zeynep.
889
00:59:47,320 --> 00:59:48,320
Ne güzel ya.
890
00:59:49,320 --> 00:59:50,320
Şimdi bir de telefon bahanesi çıktı her dakika.
891
00:59:52,320 --> 00:59:53,320
İşim bitince içerim.
892
00:59:54,320 --> 00:59:55,320
İsabet olur.
893
01:00:12,320 --> 01:00:13,320
Evet, evet.
894
01:00:14,320 --> 01:00:15,320
Ben de hemen arayayım Şükran Hanım'ı.
895
01:00:18,320 --> 01:00:19,320
Teşekkür edeyim.
896
01:00:26,320 --> 01:00:27,320
Alo.
897
01:00:28,320 --> 01:00:29,320
Şükran Hanım.
898
01:00:30,320 --> 01:00:31,320
Evet, evet.
899
01:00:39,320 --> 01:00:40,320
Alo.
900
01:00:41,320 --> 01:00:42,320
Şükran Hanım.
901
01:00:43,320 --> 01:00:44,320
Çok naziksiniz.
902
01:00:45,320 --> 01:00:46,320
Ne zahmet ettiniz.
903
01:00:47,320 --> 01:00:48,320
Hediyenizi aldım.
904
01:00:51,320 --> 01:00:53,320
Musa Ahmet Yeren Bey, ufacık bir hediye.
905
01:00:54,320 --> 01:00:55,320
Siz benim işleri öyle kolaylaştırdınız ki.
906
01:00:56,320 --> 01:00:58,320
Bu yüzden size bir teklifte bulunmak istiyorum.
907
01:00:59,320 --> 01:01:02,320
Ailenizle birlikte Avustralya'ya taşınmaya ne dersiniz?
908
01:01:06,320 --> 01:01:07,320
Çok isterim.
909
01:01:08,320 --> 01:01:12,320
Ama Selma doğumu yapmadan bu mümkün değil maalesef.
910
01:01:17,320 --> 01:01:21,320
Yani ancak Selma doğumu yaptıktan sonra konuşabilirim Selma'yla.
911
01:01:22,320 --> 01:01:24,320
Düşündüğünüz için çok teşekkür ederim.
912
01:01:25,320 --> 01:01:27,320
Şimdilik böyle idare etmek zorundayız.
913
01:01:29,320 --> 01:01:31,320
Sen planını programını yapmışsın zaten.
914
01:01:32,320 --> 01:01:33,320
Yazıklar olsun.
915
01:01:34,320 --> 01:01:35,320
Tek ayak üzerinde kırk tane yalan söylemişsin bana.
916
01:01:36,320 --> 01:01:38,320
Ama ben sana bunun hesabını sormaz mıyım?
917
01:01:43,320 --> 01:01:44,320
Konuşsam ne olacak?
918
01:01:45,320 --> 01:01:46,320
Yeni bir yalan atarsın.
919
01:01:47,320 --> 01:01:48,320
Ben de saf gibi inanırım zaten.
920
01:01:49,320 --> 01:01:50,320
Ama geçti o devir.
921
01:01:51,320 --> 01:01:52,320
Ben çok daha iyisini yapacağım.
922
01:01:53,320 --> 01:01:54,320
Tamamdır.
923
01:01:55,320 --> 01:01:56,320
Çok teşekkür ederim tekrardan.
924
01:01:57,320 --> 01:01:58,320
Görüşürüz.
925
01:02:06,320 --> 01:02:12,320
Sözleşme meselesi hepimizin gözü önünde bir felakete dönüşünce ben dayanamadım Halil'ciğim.
926
01:02:13,320 --> 01:02:14,320
Özer Bey'le konuştum.
927
01:02:16,320 --> 01:02:23,320
Yani ikna etmek kolay olmadı tabii ki ama sonunda teklifimi reddetmedi.
928
01:02:24,320 --> 01:02:26,320
Bir yıllık sözleşmeye imza atmış bulunduk.
929
01:02:27,320 --> 01:02:30,320
Serdar Bey ve sen de imza atınca her şey tamamdır.
930
01:02:31,320 --> 01:02:32,320
Yardımcı olmak istedim.
931
01:02:33,320 --> 01:02:34,320
Umarım kızmadın.
932
01:02:36,320 --> 01:02:37,320
Yani
933
01:02:39,320 --> 01:02:40,320
her şey tamam.
934
01:02:44,320 --> 01:02:46,320
Ben senin iş bitirici olduğunu biliyordum ama
935
01:02:47,320 --> 01:02:48,320
meseleyi bu kadar hızlı çözmen
936
01:02:49,320 --> 01:02:50,320
iyi iş başarmışsın.
937
01:02:51,320 --> 01:02:52,320
Sağ ol.
938
01:02:53,320 --> 01:02:55,320
Yani yardım edebildiysem.
939
01:02:56,320 --> 01:02:58,320
Ben Serdar Bey'le konuştum.
940
01:02:59,320 --> 01:03:02,320
Bu yani yeteneklerinden ve çalışma isteğinden
941
01:03:03,320 --> 01:03:04,320
yararlı olma çabandan bahsettim.
942
01:03:05,320 --> 01:03:06,320
O da bir teklifle geldi.
943
01:03:07,320 --> 01:03:09,320
Senin bu işle alakalı temsilcisi olmanı istiyor.
944
01:03:10,320 --> 01:03:11,320
Ne dersin?
945
01:03:13,320 --> 01:03:14,320
Halil
946
01:03:16,320 --> 01:03:18,320
bu bana çok büyük bir sürpriz oldu.
947
01:03:20,320 --> 01:03:21,320
Yani
948
01:03:22,320 --> 01:03:23,320
evet diyeceğim sanırım.
949
01:03:24,320 --> 01:03:27,320
Bu kasabaya sizin kadar yararlı olmak istiyorum çünkü.
950
01:03:33,320 --> 01:03:34,320
Merhaba.
951
01:03:36,320 --> 01:03:37,320
Güzel haberlerim var.
952
01:03:40,320 --> 01:03:41,320
Yine çıktı geldi.
953
01:03:42,320 --> 01:03:44,320
Rahat yok bu kasaba güvercininden.
954
01:03:45,320 --> 01:03:47,320
Neyse kovulmasını izlemek de ayrı bir zevk olacak.
955
01:03:48,320 --> 01:03:50,320
Ben yeni bir distribütör buldum.
956
01:03:52,320 --> 01:03:53,320
Zeynepciğim
957
01:03:55,320 --> 01:03:56,320
hiç gerek kalmadı.
958
01:03:57,320 --> 01:03:59,320
Sözleşme meselesini ben hallettim.
959
01:04:00,320 --> 01:04:02,320
Özer Bey'le bir yıllık imzaları attık.
960
01:04:03,320 --> 01:04:04,320
Öyle mi?
961
01:04:06,320 --> 01:04:08,320
Boşuna zahmet edip koşturmuşsun peşinden.
962
01:04:13,320 --> 01:04:15,320
Ali Bey beş yıllık sözleşme imzalayacak.
963
01:04:19,320 --> 01:04:21,320
Üstelik fiyatları Özer Bey'inkinin oldukça altında.
964
01:04:22,320 --> 01:04:24,320
Tabi sen de kabul edersen.
965
01:04:28,320 --> 01:04:29,320
Oo
966
01:04:30,320 --> 01:04:31,320
bayağı altındayım değil mi?
967
01:04:33,320 --> 01:04:34,320
Nasıl başardın bunu?
968
01:04:35,320 --> 01:04:37,320
Birlikte başardık diyelim.
969
01:04:38,320 --> 01:04:39,320
E tabi bir de babaannem.
970
01:04:43,320 --> 01:04:45,320
Beraber hazırladığımız merhem işe yaramış.
971
01:04:46,320 --> 01:04:47,320
Salih Bey'in çocuğuna şifa olmuş.
972
01:04:47,320 --> 01:04:48,320
Öyle mi?
973
01:04:49,320 --> 01:04:50,320
Çok sevindim.
974
01:04:52,320 --> 01:04:55,320
Ama hala sözleşme ile ilgisini anlamadım.
975
01:04:56,320 --> 01:04:57,320
Haklısın.
976
01:04:57,320 --> 01:04:58,320
Anlatayım.
977
01:04:59,320 --> 01:05:01,320
Şöyle Salih Bey babaannemi aramış.
978
01:05:01,320 --> 01:05:03,320
O da merhemde benim de katkım olduğunu söylemiş.
979
01:05:03,320 --> 01:05:05,320
Teşekkür etmek için beni aradı.
980
01:05:06,320 --> 01:05:07,320
Konuşurken de laf lafı açtı.
981
01:05:08,320 --> 01:05:09,320
Ali Bey'le baya yakınlarmış meğer.
982
01:05:10,320 --> 01:05:12,320
Bizim sıkıntılarımızdan haberi olmuş.
983
01:05:13,320 --> 01:05:17,320
Ali Bey'i arayıp Kermin'i burada tutarak yeni bir teklif hazırlamasını söylemiş.
984
01:05:17,320 --> 01:05:18,320
Böyle çözmüş işi.
985
01:05:18,320 --> 01:05:19,320
Anladım.
986
01:05:20,320 --> 01:05:22,320
Yani müthiş iş başarmışsın Zeynep.
987
01:05:23,320 --> 01:05:24,320
Eline sağlık.
988
01:05:26,320 --> 01:05:29,320
Ama işte iş dünyasında söz verildiyse tutulur.
989
01:05:29,320 --> 01:05:31,320
Biz de karşı tarafa bir söz verdik.
990
01:05:31,320 --> 01:05:32,320
Onlarla çalışmak zorundayız.
991
01:05:34,320 --> 01:05:36,320
Hem ben Serdar Bey ile konuştum.
992
01:05:37,320 --> 01:05:39,320
Senin iki iş birden yapmanı istemiyorum.
993
01:05:45,320 --> 01:05:46,320
Asıl bu harika.
994
01:05:47,320 --> 01:05:49,320
Sonunda Halil tekmeyi bastı Zeynep'e.
995
01:05:52,320 --> 01:05:53,320
Anladım.
996
01:05:53,320 --> 01:05:57,320
Yani Serdar Bey desen de oldukça haklısınız tabi.
997
01:06:00,320 --> 01:06:01,320
Ben de son bir anıma bakayım bir.
998
01:06:04,320 --> 01:06:05,320
Şimdi.
999
01:06:06,320 --> 01:06:07,320
Şimdilik bitireyim Gözde.
1000
01:06:15,320 --> 01:06:16,320
Zeynep.
1001
01:06:21,320 --> 01:06:22,320
Hemen benimle geliyorsun.
1002
01:06:33,320 --> 01:06:35,320
Halil işine çok özenlidir.
1003
01:06:35,320 --> 01:06:37,320
İlk başta berbat etmeyecektim.
1004
01:06:38,320 --> 01:06:40,320
İki işi yapmamı istemez tabi.
1005
01:06:40,320 --> 01:06:44,320
Songül Hanım'a bakarken bir anda çalışmanın imkansız olduğunu düşünüyor.
1006
01:06:45,320 --> 01:06:46,320
Haklı da.
1007
01:06:46,320 --> 01:07:03,320
Ben şimdi senin numaranı bulayım da.
1008
01:07:03,320 --> 01:07:04,320
O zaman göreceksin sen.
1009
01:07:11,320 --> 01:07:12,320
Nerede bu kadının numarası?
1010
01:07:16,320 --> 01:07:17,320
Hah.
1011
01:07:18,320 --> 01:07:19,320
Buldum.
1012
01:07:20,320 --> 01:07:22,320
Antepli Şükran diye kaydetmiş.
1013
01:07:38,320 --> 01:07:40,320
Madem çok istiyorsun.
1014
01:07:41,320 --> 01:07:45,320
Al elini de turşusunu kur Şükran Hanım.
1015
01:07:47,320 --> 01:07:50,320
Yolunuz açık olsun.
1016
01:07:56,320 --> 01:08:02,320
Ama bebeğimi asla benden alamazsınız.
1017
01:08:17,320 --> 01:08:18,320
Al.
1018
01:08:44,320 --> 01:08:45,320
Alo Fikret.
1019
01:08:45,320 --> 01:08:46,320
Videoyu izledim.
1020
01:08:47,320 --> 01:08:48,320
Her şey çok net görünüyor.
1021
01:08:49,320 --> 01:08:50,320
Çok iyi iş çıkarmışsın.
1022
01:08:51,320 --> 01:08:52,320
Aferin.
1023
01:08:53,320 --> 01:08:57,320
Bu videoyla Gözde'ye karşı elimde çok büyük bir koz olacak.
1024
01:08:59,320 --> 01:09:00,320
Ne demek Songül Hanım.
1025
01:09:01,320 --> 01:09:03,320
Vazifemiz siz nasıl oldunuz?
1026
01:09:05,320 --> 01:09:07,320
Fikret bekle bir saniye şarjım bitiyor.
1027
01:09:15,320 --> 01:09:16,320
Hadi.
1028
01:09:46,320 --> 01:09:50,320
Ben sabahtan beri iyiyim.
1029
01:09:51,320 --> 01:09:52,320
Ayaklandım artık.
1030
01:09:53,320 --> 01:09:56,320
Tabi bundan şimdilik kimsenin haberi yok.
1031
01:09:57,320 --> 01:09:59,320
Zeynep'in bu kukla hali çok hoşuma gitti.
1032
01:10:00,320 --> 01:10:02,320
İpini çektikçe istediğimi yaptırıyorum.
1033
01:10:03,320 --> 01:10:05,320
Keyfim yerinde yani.
1034
01:10:06,320 --> 01:10:09,320
Hem Gözde Hanım hem de Zeynep Hanım avucunuzun içinde.
1035
01:10:10,320 --> 01:10:12,320
Zekanızla aşk atamalar daha fazla.
1036
01:10:13,320 --> 01:10:14,320
Harika bir plandı bence.
1037
01:10:15,320 --> 01:10:16,320
Evet.
1038
01:10:29,320 --> 01:10:30,320
Halil.
1039
01:10:31,320 --> 01:10:33,320
Bak ne deseniz haklısınız biliyorum.
1040
01:10:34,320 --> 01:10:36,320
Yani şu şerbet vakası da bardağa taşıyan son damla oldu zaten.
1041
01:10:37,320 --> 01:10:40,320
Farkındayım benim dikkatsizliğim yüzünden mahvoldu sözleşme.
1042
01:10:41,320 --> 01:10:43,320
Doğal olarak sizin de bana güveniniz kırıldı anlayabiliyorum ama.
1043
01:10:44,320 --> 01:10:47,320
Biliyorum iş dünyası bu bir şeyler daha profesyonel oluyor.
1044
01:10:51,320 --> 01:10:52,320
Sakin ol önce.
1045
01:10:56,320 --> 01:10:57,320
Şimdi senden bir isteğim var.
1046
01:11:01,320 --> 01:11:02,320
Öncelikle kendini suçlayıp durma.
1047
01:11:04,320 --> 01:11:05,320
İkincisi.
1048
01:11:07,320 --> 01:11:08,320
Şuradaki öz çekmeceyi aç.
1049
01:11:09,320 --> 01:11:10,320
İçindekini al gel.
1050
01:11:11,320 --> 01:11:12,320
Çekmece mi?
1051
01:11:12,320 --> 01:11:13,320
Dediğim gibi aç.
1052
01:11:22,320 --> 01:11:23,320
Al.
1053
01:11:29,320 --> 01:11:30,320
Aç bakalım.
1054
01:11:31,320 --> 01:11:32,320
Açayım.
1055
01:11:43,320 --> 01:11:45,320
İşte bu da benim sana sürprizim.
1056
01:11:52,320 --> 01:11:53,320
Bu benim parfüm projem.
1057
01:11:54,320 --> 01:11:56,320
Numunelerini Fransa'ya göndermişsin.
1058
01:12:04,320 --> 01:12:07,320
Peşinde dolandığım sana anlatmaya çalıştığım şey buydu.
1059
01:12:08,320 --> 01:12:09,320
Sen de sürekli kaçıp durdun.
1060
01:12:11,320 --> 01:12:12,320
Ben nasıl anlayamadım.
1061
01:12:13,320 --> 01:12:16,320
Sen iki iş iki iş diye bundan bahsediyordun yani.
1062
01:12:18,320 --> 01:12:20,320
Çok mutlu ettin Melik hocam.
1063
01:12:22,320 --> 01:12:24,320
En güzel hediyeleri veren kocaydın zaten.
1064
01:12:25,320 --> 01:12:27,320
Bir de en güzel sürprizleri yapan kocayı ekledin yanına.
1065
01:12:28,320 --> 01:12:29,320
Sevdiğin işi yapmak istedim.
1066
01:12:30,320 --> 01:12:31,320
Ben sandım ki.
1067
01:12:32,320 --> 01:12:34,320
Sana hiçbir hayalin yarım kalmayacak demiştim.
1068
01:12:35,320 --> 01:12:38,320
Şimdi Fransa'dan senin imzanı bekliyorlar. Onları attılar.
1069
01:12:39,320 --> 01:12:40,320
Proje başlatılacak.
1070
01:12:41,320 --> 01:12:44,320
Ama bu süreçte tabi ki her şey senin kontrolünde olacak.
1071
01:12:45,320 --> 01:12:46,320
Yalnız
1072
01:12:47,320 --> 01:12:48,320
bu süreçte
1073
01:12:54,320 --> 01:12:55,320
her şey senin kontrolünde olacak.
1074
01:12:56,320 --> 01:12:57,320
Yalnız
1075
01:12:58,320 --> 01:12:59,320
senden istediğim bir şey daha var.
1076
01:13:00,320 --> 01:13:01,320
Hemen yapayım. Ne? Nedir?
1077
01:13:03,320 --> 01:13:04,320
Bir aylığına Fransa'ya gideceksin.
1078
01:13:15,320 --> 01:13:17,320
Düşündüğüm kadar kötü değil bu durum.
1079
01:13:18,320 --> 01:13:20,320
Zeynep'ten bir aylığına da olsa kurtulacağım.
1080
01:13:20,320 --> 01:13:24,320
Bu Halil'le yakınlaşıp onu istediğim kıvama getirmeye yeter de artar bile.
1081
01:13:31,320 --> 01:13:32,320
Ben de geleceğim tabi.
1082
01:13:43,320 --> 01:13:44,320
Biz buradan gidecek miyiz yani?
1083
01:13:47,320 --> 01:13:48,320
Çok ünlü bir firma.
1084
01:13:50,320 --> 01:13:51,320
Senin adınla
1085
01:13:52,320 --> 01:13:53,320
ürünün markalaşacak.
1086
01:13:55,320 --> 01:13:58,320
Ayrıca beraber Fransa'nın tadını çıkaracağız.
1087
01:13:59,320 --> 01:14:00,320
Şahane bir fırsat.
1088
01:14:08,320 --> 01:14:09,320
Çok eminsin kendinden.
1089
01:14:10,320 --> 01:14:11,320
Ben de şundan eminim ki
1090
01:14:12,320 --> 01:14:14,320
daha eline geçen ilk fırsatta
1091
01:14:15,320 --> 01:14:17,320
sıfışacaksın. Bana bakmaktan kaçacaksın.
1092
01:14:18,320 --> 01:14:19,320
Var mısın iddiaya?
1093
01:14:21,320 --> 01:14:22,320
Evet.
1094
01:14:29,320 --> 01:14:32,320
Bir yanda hayallerim beni bekliyor, bir yanda verdiğim söz duruyor.
1095
01:14:33,320 --> 01:14:34,320
Ne yapacağım ben şimdi?
1096
01:14:35,320 --> 01:14:36,320
Aslında tek bir çıkar yol var.
1097
01:14:41,320 --> 01:14:43,320
Halil bu gerçekten şahane bir sürpriz.
1098
01:14:44,320 --> 01:14:47,320
Ayrıca bunu ayarlamak için ne kadar çabaladığını düşünemiyorum bile.
1099
01:14:48,320 --> 01:14:49,320
Çok mutlu ettin beni.
1100
01:14:50,320 --> 01:14:52,320
Teşekkürler etsem az kalır şu an biliyorum.
1101
01:14:53,320 --> 01:14:54,320
Ama...
1102
01:14:57,320 --> 01:14:58,320
Ama ne?
1103
01:14:59,320 --> 01:15:00,320
Ben bunu kabul edemem.
1104
01:15:09,320 --> 01:15:11,320
Ben teyzene bir söz verdim.
1105
01:15:12,320 --> 01:15:14,320
İyileşene kadar ona bakmam gerekiyor benim.
1106
01:15:16,320 --> 01:15:17,320
Sözümü tutmam lazım.
75217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.