Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,000 --> 00:01:08,520
Argh! Ugh!
2
00:01:17,640 --> 00:01:20,879
Uh! Aah...
3
00:01:20,880 --> 00:01:23,560
It's Robin!
4
00:01:26,320 --> 00:01:28,479
Let him go!
5
00:01:28,480 --> 00:01:31,480
He was found north of the skate park.
6
00:01:32,440 --> 00:01:34,479
I'm sorry, Robin! I was following a bird!
7
00:01:34,480 --> 00:01:35,879
I didn't realise!
8
00:01:35,880 --> 00:01:40,159
You Hoods know the rules. The penalty for trespassing is death.
9
00:01:42,240 --> 00:01:43,720
The next one won't miss!
10
00:01:44,960 --> 00:01:47,080
This is your last chance, Henry!
11
00:01:48,240 --> 00:01:50,560
Let Little Dan go!
12
00:01:58,320 --> 00:02:00,360
Oooh...
13
00:02:12,520 --> 00:02:14,560
You'll pay for this!
14
00:02:15,880 --> 00:02:19,400
This is Robin's Kingdom and no-one's gonna take it away from us!
15
00:02:23,640 --> 00:02:24,959
Uh!
16
00:02:24,960 --> 00:02:27,039
Come on, we'll be safer at The Kingdom.
17
00:02:29,040 --> 00:02:31,080
Send for reinforcements.
18
00:02:41,240 --> 00:02:43,519
'For as long as anyone can remember,
19
00:02:43,520 --> 00:02:46,319
the Hoods of Longsight and our sworn enemies,
20
00:02:46,320 --> 00:02:47,839
the Knights of Brandlethorn,
21
00:02:47,840 --> 00:02:50,559
have fought for possession of a crown.
22
00:02:50,560 --> 00:02:54,919
And now that crown and all the responsibility that comes with it
23
00:02:54,920 --> 00:02:56,639
has fallen to me.
24
00:02:56,640 --> 00:03:00,559
For, whoever owns the crown rules The Kingdom.'
25
00:03:09,160 --> 00:03:12,319
'I'm Robin, leader of the Hoods.
26
00:03:12,320 --> 00:03:15,919
No, not that Robin Hood. He was a legend.
27
00:03:15,920 --> 00:03:19,200
We're a bit more... realistic.
28
00:03:20,320 --> 00:03:22,839
That doesn't mean I don't fight for what he believed in.
29
00:03:22,840 --> 00:03:25,239
And I'm always there for my friends, no matter what.
30
00:03:25,240 --> 00:03:27,719
But this is our world,
31
00:03:27,720 --> 00:03:30,119
a world where anything is possible.
32
00:03:30,120 --> 00:03:32,359
A world where we can fight the forces of evil
33
00:03:32,360 --> 00:03:35,119
and still be home in time for tea.
34
00:03:35,120 --> 00:03:38,439
The Kingdom is a special place. A place that was handed down to us.
35
00:03:38,440 --> 00:03:40,519
A place worth fighting for.
36
00:03:40,520 --> 00:03:42,519
Luckily, I'm not alone.'
37
00:03:42,520 --> 00:03:45,039
So, when making your health potion,
38
00:03:45,040 --> 00:03:48,999
I like to use free-range frogs' legs.
39
00:03:49,000 --> 00:03:50,679
Tinned are fine, too.
40
00:03:50,680 --> 00:03:54,719
Let me know what you use in the comments below.
41
00:04:00,480 --> 00:04:04,279
'But the next battle is never far away.
42
00:04:04,280 --> 00:04:07,599
The forces of our enemies gather on all sides,
43
00:04:07,600 --> 00:04:12,160
and one day I fear our kingdom may fall forever.'
44
00:04:26,920 --> 00:04:28,519
What's going on?
45
00:04:28,520 --> 00:04:30,199
The Knights are coming.
46
00:04:30,200 --> 00:04:32,639
The Knights are attacking the Kingdom!
47
00:04:32,640 --> 00:04:34,799
I'm too young to die!
48
00:04:34,800 --> 00:04:37,079
Join me next week. I'll be discussing how to make a wand
49
00:04:37,080 --> 00:04:39,600
out of tinfoil and milk cartons!
50
00:05:04,240 --> 00:05:06,239
How many Knights did you see, Amaya?
51
00:05:06,240 --> 00:05:08,399
At a guess, I'd say all of them.
52
00:05:08,400 --> 00:05:11,079
All of them?
53
00:05:11,080 --> 00:05:13,999
What did you do, Robin? She broke the rules.
54
00:05:14,000 --> 00:05:16,239
Shot Henry in the head to save me.
55
00:05:24,040 --> 00:05:25,999
You know what to do.
56
00:05:26,000 --> 00:05:27,680
Let's get ready.
57
00:05:49,960 --> 00:05:52,000
Battle stations!
58
00:06:13,440 --> 00:06:16,599
Can I fight this time? No. Help secure the throne room.
59
00:06:16,600 --> 00:06:19,079
Please! I've been practicing with my sword!
60
00:06:19,080 --> 00:06:21,119
We mustn't allow Henry to get the crown on his head
61
00:06:21,120 --> 00:06:22,919
or we lose The Kingdom.
62
00:06:22,920 --> 00:06:25,599
Do you really want to go back to the rusty skate park?
63
00:06:25,600 --> 00:06:28,000
No, but... You're too small!
64
00:06:29,160 --> 00:06:30,639
Stay here.
65
00:06:50,960 --> 00:06:55,959
For too long, we've been stuck at the skate park,
66
00:06:55,960 --> 00:06:59,679
and now they break the rules with an arrow to my head.
67
00:06:59,680 --> 00:07:02,079
Today, we retake the crown...
68
00:07:02,080 --> 00:07:05,400
and our kingdom!
69
00:07:08,800 --> 00:07:11,319
Archers, ready!
70
00:07:11,320 --> 00:07:15,199
Hold the line! They mustn't break through to The Kingdom.
71
00:07:15,200 --> 00:07:18,680
The crown is ours!
72
00:07:22,920 --> 00:07:24,960
Charge!
73
00:07:28,480 --> 00:07:30,239
Aa-a-a-argh!
74
00:07:30,240 --> 00:07:31,759
Fire!
75
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
Aargh!
76
00:08:18,120 --> 00:08:19,400
Ugh!
77
00:08:22,760 --> 00:08:26,279
I call upon the gods of thunder!
78
00:08:26,280 --> 00:08:27,919
Lightning bolt!
79
00:08:31,280 --> 00:08:32,880
Agh...
80
00:08:33,680 --> 00:08:36,080
Yah!
81
00:09:05,480 --> 00:09:08,479
I am s... I am so sorry. Are you alright?
82
00:09:08,480 --> 00:09:10,519
I'm fine!
83
00:09:12,960 --> 00:09:15,519
Fall back to The Kingdom! Protect the throne room!
84
00:09:29,160 --> 00:09:31,160
Aargh!
85
00:09:36,200 --> 00:09:39,400
To the throne room! I want that crown!
86
00:09:56,160 --> 00:09:59,079
Argh! Knights, come on!
87
00:10:12,200 --> 00:10:14,239
There's too many of them!
88
00:10:14,240 --> 00:10:16,679
Do it.
89
00:10:16,680 --> 00:10:18,999
Lightning bolt! Argh!
90
00:10:20,360 --> 00:10:22,799
Worst wizard ever!
91
00:10:41,080 --> 00:10:43,439
It's over, Robin.
92
00:10:43,440 --> 00:10:46,760
This place, it belongs to us.
93
00:10:57,000 --> 00:10:59,199
Where is it?
94
00:10:59,200 --> 00:11:01,320
Where is the crown?
95
00:11:07,240 --> 00:11:08,639
Ah!
96
00:11:12,400 --> 00:11:14,400
Uh...
97
00:11:15,280 --> 00:11:17,359
Oooooh!
98
00:11:17,360 --> 00:11:18,960
Mummy. Ugh...
99
00:11:24,560 --> 00:11:26,720
Medic!
100
00:11:27,560 --> 00:11:31,039
No! Glen, stay with me, stay with me my big...
101
00:11:31,040 --> 00:11:33,959
- I'm fine, Mum. - You're not! You're anything but fine!
102
00:11:33,960 --> 00:11:35,399
Who's responsible for this?
103
00:11:35,400 --> 00:11:38,079
She called an ambulance? It's only a head scratch.
104
00:11:38,080 --> 00:11:40,919
You know what Glen's mum's like. Snitches don't get stitches.
105
00:11:40,920 --> 00:11:43,159
You know that? It doesn't matter. Mum, please!
106
00:11:43,160 --> 00:11:45,559
Mm. Oh... Look at me, Glen. I'm fine. It's just a scratch.
107
00:11:45,560 --> 00:11:47,399
What's happened? It's not my fault!
108
00:11:47,400 --> 00:11:51,479
Look into my eyes. You... You did start it.
109
00:11:51,480 --> 00:11:56,399
Not today, Satan! You are Mummy's, Mummy's brave big boy, aren't you?
110
00:11:56,400 --> 00:11:58,839
You look after him. I'm fine.
111
00:11:58,840 --> 00:12:02,439
OK. How many fingers? How many fingers am I...46.
112
00:12:02,440 --> 00:12:05,159
Amaya! Home, please! Now is not the time for joking!
113
00:12:05,160 --> 00:12:07,839
We're losing him! You know he's hyperglycaemic, don't you?
114
00:12:07,840 --> 00:12:10,119
Oh, my baby boy!
115
00:12:10,120 --> 00:12:11,799
Come on, let's get this show on the road!
116
00:12:11,800 --> 00:12:14,400
See you tomorrow, Robin.
117
00:12:24,440 --> 00:12:27,080
Robin, eat your peas, please.
118
00:12:27,920 --> 00:12:31,399
Ooh. You can't leave the table till your plate's clean.
119
00:12:31,400 --> 00:12:33,559
There you go. Thank you.
120
00:12:33,560 --> 00:12:35,799
So, what about Fred?
121
00:12:35,800 --> 00:12:38,359
Mm, doesn't feel like a Fred.
122
00:12:38,360 --> 00:12:39,879
Boris?
123
00:12:39,880 --> 00:12:41,639
Definitely not.
124
00:12:41,640 --> 00:12:43,480
What do you think, Robin?
125
00:12:44,360 --> 00:12:46,120
Oh, whatever. I don't care.
126
00:12:50,920 --> 00:12:55,159
So, uh, me and your mum were thinking, um...
127
00:12:55,160 --> 00:12:56,919
how would you like a bigger bedroom?
128
00:12:56,920 --> 00:12:58,799
Say, the study?
129
00:12:58,800 --> 00:13:00,919
No. I like my room.
130
00:13:00,920 --> 00:13:02,999
But it would really help us if your new baby brother
131
00:13:03,000 --> 00:13:05,719
- was closer to our room. - So, you don't want me to be close to you?
132
00:13:05,720 --> 00:13:08,279
Of course we do. You'll be just down the hall.
133
00:13:08,280 --> 00:13:10,519
It's south-facing, so...
134
00:13:10,520 --> 00:13:12,199
Do I even have a choice?
135
00:13:14,200 --> 00:13:17,040
Don't get up.
136
00:13:19,120 --> 00:13:20,759
Look, Robin,
137
00:13:20,760 --> 00:13:23,199
I know it feels like there's a lot going on right now,
138
00:13:23,200 --> 00:13:26,479
but things... they can't stay the same forever.
139
00:13:26,480 --> 00:13:29,439
Besides, you'll love having a little brother for your crew.
140
00:13:29,440 --> 00:13:31,799
No, I won't. And we're not 'a crew'.
141
00:13:31,800 --> 00:13:34,599
We're the Hoods. - Oh. - Robin.
142
00:13:34,600 --> 00:13:38,199
One of the mums says you shot her kid in the head.
143
00:13:38,200 --> 00:13:39,399
No, I didn't!
144
00:13:39,400 --> 00:13:42,079
You know the rules, Robin. No hits above the shoulders.
145
00:13:42,080 --> 00:13:44,839
I know, and I didn't do it.
146
00:13:44,840 --> 00:13:47,280
They're just trying to get me in trouble.
147
00:13:51,160 --> 00:13:54,199
I think there's been a misunderstanding.
148
00:13:54,200 --> 00:13:57,360
Uh... Well, she says she didn't, so...
149
00:14:03,120 --> 00:14:05,559
I'll talk to her about it.
150
00:14:23,040 --> 00:14:25,160
Over here!
151
00:14:34,520 --> 00:14:37,399
Most exciting plans afoot.
152
00:14:37,400 --> 00:14:40,119
It's all in here.
153
00:14:40,120 --> 00:14:42,520
Thank you. Bye.
154
00:15:02,360 --> 00:15:04,479
We're inviting all the residents of the street
155
00:15:04,480 --> 00:15:07,440
to a meeting in the church hall - tomorrow. - Oh.
156
00:15:08,280 --> 00:15:11,119
- Right. What's it about? - Well, there's some basic information here,
157
00:15:11,120 --> 00:15:13,319
but everything will be made clear tomorrow.
158
00:15:13,320 --> 00:15:17,439
Exciting changes on the horizon.
159
00:15:17,440 --> 00:15:19,879
Ha.
160
00:15:19,880 --> 00:15:21,520
Hm.
161
00:15:35,880 --> 00:15:37,880
Come on Hoods, let's go.
162
00:15:44,080 --> 00:15:46,719
Mm, new wheels, Little Dan? Very fancy.
163
00:15:46,720 --> 00:15:48,760
Mum says I'll grow into it.
164
00:15:52,560 --> 00:15:55,640
Hey, clipboard lady! Can't you read?
165
00:16:34,040 --> 00:16:36,359
What were you doing outside of The Kingdom, anyway?
166
00:16:36,360 --> 00:16:38,799
I was following a bird. Why?
167
00:16:38,800 --> 00:16:41,159
I've never seen one that looks like that before.
168
00:16:41,160 --> 00:16:42,759
I mean, look.
169
00:16:42,760 --> 00:16:45,680
Huh. Me neither.
170
00:16:48,000 --> 00:16:49,799
That would look perfect for my crown.
171
00:16:49,800 --> 00:16:52,479
Pretty please, Little Dan.
172
00:16:52,480 --> 00:16:54,520
I saved you, remember?
173
00:16:56,200 --> 00:16:57,639
Thank you.
174
00:16:57,640 --> 00:16:59,879
No more hitting above the shoulders, Robin.
175
00:16:59,880 --> 00:17:03,039
You know the rules. Ahem.
176
00:17:03,040 --> 00:17:07,479
Only when the sun doth shineth does the great game play.
177
00:17:07,480 --> 00:17:09,359
The crown must remain in The Kingdom.
178
00:17:09,360 --> 00:17:11,919
No chemical warfare-eth. What?
179
00:17:11,920 --> 00:17:14,079
Farts. Oh.
180
00:17:14,080 --> 00:17:18,559
No grown-ups, and no hitteth above the shoulders.
181
00:17:18,560 --> 00:17:20,879
It is written!
182
00:17:27,800 --> 00:17:30,959
I've drafted an official apology. All you need to do
183
00:17:30,960 --> 00:17:33,279
is sign it. I'm not signing that, Amaya!
184
00:17:33,280 --> 00:17:35,799
Henry was gonna kill Little Dan!
185
00:17:35,800 --> 00:17:39,319
Yes, but Henry wasn't breaking any rules.
186
00:17:39,320 --> 00:17:41,239
They're sacred, Robin.
187
00:17:41,240 --> 00:17:43,399
They'll be sacred after you've given up the crown.
188
00:17:43,400 --> 00:17:45,759
About that...
189
00:17:45,760 --> 00:17:47,759
I was thinking...
190
00:17:47,760 --> 00:17:51,719
- maybe I don't? - But everyone has to give up the crown
191
00:17:51,720 --> 00:17:55,759
when they start secondary school. Yeah, but whoever has the crown
192
00:17:55,760 --> 00:17:58,839
makes the rules, right? Right...
193
00:17:58,840 --> 00:18:02,280
So, I say I keep the crown forever.
194
00:18:05,880 --> 00:18:07,880
Where's Glen?
195
00:18:10,640 --> 00:18:15,039
How many more of our children must be struck down
196
00:18:15,040 --> 00:18:17,080
before we see an end to this madness?
197
00:18:18,280 --> 00:18:20,879
Today, it is my son.
198
00:18:20,880 --> 00:18:23,600
Tomorrow, it could be yours.
199
00:18:25,400 --> 00:18:28,079
We cannot let this massacre continue.
200
00:18:28,080 --> 00:18:29,879
My baby was innocent!
201
00:18:29,880 --> 00:18:32,879
Alright, Cath, he's only had a couple of stitches.
202
00:18:32,880 --> 00:18:35,319
He'll be scarred for life! And all because of a stupid game.
203
00:18:35,320 --> 00:18:37,560
Is that what the neck brace is all about?
204
00:18:39,200 --> 00:18:41,399
It was your reckless daughter who caused all of this.
205
00:18:41,400 --> 00:18:43,600
Excuse me? Tell them, Glen.
206
00:18:46,920 --> 00:18:48,280
Glen?
207
00:18:49,720 --> 00:18:52,599
I... I wasn't there.
208
00:18:54,600 --> 00:18:58,359
I was at the apothecary's, mixing a new healing potion!
209
00:18:58,360 --> 00:19:02,359
But I heard... that Robin,
210
00:19:02,360 --> 00:19:07,119
in an attempt to save a member of our kingdom,
211
00:19:07,120 --> 00:19:11,159
bestowed an arrow unto her bow and fired it
212
00:19:11,160 --> 00:19:14,560
betwixt the eyes of King Henry of Brandlethorn!
213
00:19:19,280 --> 00:19:21,359
She shot a kid in the head.
214
00:19:21,360 --> 00:19:23,439
Ooooh!
215
00:19:23,440 --> 00:19:26,679
Wait a minute. Robin told us that didn't happen.
216
00:19:26,680 --> 00:19:28,520
Then, she's a liar.
217
00:19:30,120 --> 00:19:33,480
This is why I brought you here today.
218
00:19:36,440 --> 00:19:41,160
I propose an immediate ban to playing on that eyesore.
219
00:19:42,080 --> 00:19:43,839
Hold on.
220
00:19:43,840 --> 00:19:47,239
They've only just broken for the summer. I don't think
221
00:19:47,240 --> 00:19:50,039
that we should be banning the only green space they have to play on.
222
00:19:50,040 --> 00:19:51,799
That may well be the case, Yun-Ho,
223
00:19:51,800 --> 00:19:54,960
but they might not have a choice soon, anyway.
224
00:19:56,720 --> 00:19:59,159
Regardless, we can't just do nothing.
225
00:19:59,160 --> 00:20:02,039
Look, it makes no sense punishing all of them
226
00:20:02,040 --> 00:20:05,119
for something that Robin's done.
227
00:20:06,760 --> 00:20:08,800
So, what are you going to do about it?
228
00:20:12,880 --> 00:20:15,360
Ooh...
229
00:20:17,080 --> 00:20:19,279
I mean, a neck brace, honestly.
230
00:20:19,280 --> 00:20:21,399
She's just worried about her son.
231
00:20:21,400 --> 00:20:24,999
I just don't like the way she thinks she owns the whole street.
232
00:20:25,000 --> 00:20:27,879
Well, she was right about Robin, though.
233
00:20:27,880 --> 00:20:29,920
She's lied to us, Nick.
234
00:20:44,680 --> 00:20:46,399
You're grounded.
235
00:20:46,400 --> 00:20:49,079
Grounded? Well, what for?
236
00:20:49,080 --> 00:20:50,999
Because you lied to us, Robin.
237
00:20:51,000 --> 00:20:53,839
You need to learn that your actions have consequences.
238
00:20:53,840 --> 00:20:57,159
You should be thanking us. Glen's mum wanted to ban the lot of you.
239
00:20:57,160 --> 00:21:00,519
- But what am I gonna do all day? - You can start by packing up your room.
240
00:21:00,520 --> 00:21:02,560
Now, Robin!
241
00:21:16,960 --> 00:21:20,119
Robin, are you coming to this town meeting?
242
00:21:29,360 --> 00:21:32,759
Oh, looks like the whole street's here.
243
00:21:32,760 --> 00:21:35,160
Uh... Yeah. Yeah, yeah. It's good.
244
00:21:50,440 --> 00:21:53,039
As many of you are already aware,
245
00:21:53,040 --> 00:21:55,559
the neglected land at the end of your road
246
00:21:55,560 --> 00:21:58,159
has long been an eyesore.
247
00:21:58,160 --> 00:22:03,400
Unused, unloved, untapped potential.
248
00:22:07,160 --> 00:22:11,359
Our redevelopment project changes all of that.
249
00:22:12,680 --> 00:22:16,439
Elsewhere, our previous redevelopments have seen
250
00:22:16,440 --> 00:22:20,599
a sharp rise in house prices, quality of life,
251
00:22:20,600 --> 00:22:24,919
and increased opportunity for the local community.
252
00:22:24,920 --> 00:22:26,439
Interesting. Mm.
253
00:22:26,440 --> 00:22:30,240
What we are proposing is a small leisure park...
254
00:22:31,760 --> 00:22:34,719
...built for the needs of the surrounding residents.
255
00:22:34,720 --> 00:22:37,599
Hm. There will be retail units
256
00:22:37,600 --> 00:22:39,879
focusing on locally sourced products,
257
00:22:39,880 --> 00:22:42,999
a small entertainment complex, complete with cinema
258
00:22:43,000 --> 00:22:44,599
and a health club.
259
00:22:44,600 --> 00:22:47,439
Uh, but won't that increase the traffic on the road?
260
00:22:47,440 --> 00:22:49,319
Well, not when we build the new flyover,
261
00:22:49,320 --> 00:22:52,999
ensuring all traffic is focused away to the north of the complex.
262
00:22:53,000 --> 00:22:57,279
How much disruption will it cause? Oh, disruption will be minimal.
263
00:22:57,280 --> 00:22:59,560
And the benefits considerable.
264
00:23:01,520 --> 00:23:03,279
But what about the wildlife?
265
00:23:03,280 --> 00:23:06,319
Well, obviously conservation is important,
266
00:23:06,320 --> 00:23:08,839
but, to our knowledge, no protected species
267
00:23:08,840 --> 00:23:10,999
have been found in the area.
268
00:23:11,000 --> 00:23:13,399
The only precious wildlife I've seen
269
00:23:13,400 --> 00:23:15,679
are the darling children that play there.
270
00:23:30,800 --> 00:23:33,320
Knights! Gather round!
271
00:23:39,440 --> 00:23:42,599
For too long the Hoods of Longsight have held the crown,
272
00:23:42,600 --> 00:23:45,319
and now they do so unjustly.
273
00:23:45,320 --> 00:23:48,439
I feel the time has come for us to retake The Kingdom
274
00:23:48,440 --> 00:23:49,799
once and for all.
275
00:23:49,800 --> 00:23:52,319
It's impossible if she doesn't play by the rules.
276
00:23:52,320 --> 00:23:54,639
Then, maybe it's time we don't play by the rules either.
277
00:23:57,080 --> 00:23:59,119
But the rules are sacred! It is written!
278
00:23:59,120 --> 00:24:00,359
It is written!
279
00:24:00,360 --> 00:24:03,519
Where is it written that one side can obey the rules,
280
00:24:03,520 --> 00:24:05,839
but the others can shoot us in the head?
281
00:24:05,840 --> 00:24:08,440
True... Yeah.
282
00:24:09,280 --> 00:24:11,599
The rules are there to keep order.
283
00:24:11,600 --> 00:24:14,719
Without them, it's chaos. What do you suggest?
284
00:24:14,720 --> 00:24:17,319
We show them what chaos really looks like!
285
00:24:20,920 --> 00:24:22,959
Ooh, oh!
286
00:24:22,960 --> 00:24:26,679
Sorry, could you chuck us the ball back, please?
287
00:24:33,280 --> 00:24:35,639
And, as you can see,
288
00:24:35,640 --> 00:24:37,799
our resident-friendly work hours
289
00:24:37,800 --> 00:24:40,200
mean you'll barely notice we're there.
290
00:24:41,360 --> 00:24:43,719
Did I also mention there will be day-care facilities?
291
00:24:43,720 --> 00:24:47,959
Oh, right. Well, that'll be great for when I finally go back to work.
292
00:24:47,960 --> 00:24:49,920
But what about The Kingdom?
293
00:24:50,920 --> 00:24:52,479
I'm sorry, The Kingdom?
294
00:24:52,480 --> 00:24:54,439
That land is ours.
295
00:24:54,440 --> 00:24:56,079
Where will we go?
296
00:24:56,080 --> 00:24:58,479
That's a great question, young lady.
297
00:24:58,480 --> 00:25:01,479
And that is why we have created...
298
00:25:01,480 --> 00:25:04,879
the Kidz Zone! With a Z.
299
00:25:04,880 --> 00:25:06,879
Why do we have to get rid of what we've got?
300
00:25:06,880 --> 00:25:10,519
You can't make an omelette without breaking eggs. So, a health club?
301
00:25:10,520 --> 00:25:13,399
Mm, mm. Complete with gym,
302
00:25:13,400 --> 00:25:15,839
sauna, and aromatherapy suite.
303
00:25:15,840 --> 00:25:17,679
Oh...
304
00:25:17,680 --> 00:25:21,639
See, I'm in the business of taking something ugly
305
00:25:21,640 --> 00:25:24,280
and turning it into something beautiful.
306
00:25:25,440 --> 00:25:28,759
I'm in the business of creating a better future...
307
00:25:28,760 --> 00:25:30,719
a brighter future,
308
00:25:30,720 --> 00:25:33,959
a future for all of us.
309
00:25:33,960 --> 00:25:36,000
Huh.
310
00:25:48,760 --> 00:25:50,559
Dad!
311
00:25:59,440 --> 00:26:02,719
Let's face it, it's about time the council sold off that land.
312
00:26:02,720 --> 00:26:04,760
It's been doing nothing for years.
313
00:26:06,280 --> 00:26:08,559
It might be a bit of an eyesore for a while,
314
00:26:08,560 --> 00:26:11,399
gym'll be good, though. Get in shape after the baby.
315
00:26:11,400 --> 00:26:14,039
What do you mean, in shape? Was I never in shape?
316
00:26:14,040 --> 00:26:17,639
It's, uh... Sorry, no, you know, back in shape.
317
00:26:17,640 --> 00:26:20,599
What's wrong with my shape now? No, no, nothing!
318
00:26:20,600 --> 00:26:23,959
I mean, look at you. Amazing.
319
00:26:23,960 --> 00:26:26,439
Dad! I can't believe you're just talking
320
00:26:26,440 --> 00:26:28,679
about this like you're just gonna let it happen.
321
00:26:28,680 --> 00:26:30,679
I don't think we have a choice. They own the land.
322
00:26:30,680 --> 00:26:33,879
No, they don't. It's ours. I've got the crown.
323
00:26:33,880 --> 00:26:37,479
Robin, that's just a game. It's not just a game.
324
00:26:37,480 --> 00:26:39,319
It's our land!
325
00:26:39,320 --> 00:26:42,240
It's their land. They've got planning permission.
326
00:26:43,280 --> 00:26:45,280
Well, they don't have my permission.
327
00:26:46,720 --> 00:26:48,839
Robin?
328
00:26:48,840 --> 00:26:50,880
I'll go get her. Yeah.
329
00:26:51,960 --> 00:26:54,599
Robin!
330
00:26:54,600 --> 00:26:57,000
You know I've got a bad leg!
331
00:27:01,000 --> 00:27:03,039
Robin?
332
00:27:03,040 --> 00:27:05,080
Robin!
333
00:27:06,200 --> 00:27:08,679
Robin, come on, let's talk about it.
334
00:27:12,920 --> 00:27:14,920
Robin!
335
00:27:27,120 --> 00:27:31,839
Robin! Where are you?
336
00:27:40,320 --> 00:27:42,199
You sure this is gonna work?
337
00:27:42,200 --> 00:27:45,319
This is one of the best drones on the market.
338
00:27:45,320 --> 00:27:47,360
Does it only do black and white?
339
00:27:48,160 --> 00:27:49,760
It's infrared.
340
00:27:51,800 --> 00:27:53,599
Yeah, of course. Course.
341
00:27:53,600 --> 00:27:57,039
I can't believe she's gone into the woods, and at night.
342
00:27:57,040 --> 00:27:58,599
Why?
343
00:27:58,600 --> 00:28:00,640
What's in the woods?
344
00:28:01,920 --> 00:28:03,399
What's in the woods?
345
00:28:55,000 --> 00:28:57,959
Uh! Uh...
346
00:28:57,960 --> 00:29:01,159
What you doing sneaking around - my camp? Thieving? - I'm not a thief!
347
00:29:01,160 --> 00:29:04,799
Spying on me then, eh? Who sent ya? Nobody sent me.
348
00:29:04,800 --> 00:29:06,679
Then, who do you work for? Government?
349
00:29:06,680 --> 00:29:08,879
My mum works for the post office.
350
00:29:08,880 --> 00:29:11,159
Well, I don't like visitors.
351
00:29:11,160 --> 00:29:13,479
I've gone to a lot of trouble to keep myself to myself,
352
00:29:13,480 --> 00:29:16,519
and I especially don't like children!
353
00:29:16,520 --> 00:29:19,759
So, if you ain't thieving and you ain't spying,
354
00:29:19,760 --> 00:29:22,799
- what are you doing? - Running away! Running away from what?
355
00:29:22,800 --> 00:29:24,239
Nothing.
356
00:29:24,240 --> 00:29:27,639
Not very brave then, are you, running away from nothing?
357
00:29:27,640 --> 00:29:30,239
I am brave! I'm Robin of the Hoods!
358
00:29:30,240 --> 00:29:32,880
Ah! I know you.
359
00:29:33,720 --> 00:29:37,759
You're one of those little cretins that keep putting up all them signs.
360
00:29:37,760 --> 00:29:40,079
Think you own the place, don't ya?
361
00:29:41,480 --> 00:29:44,079
I know what to do with you.
362
00:29:44,080 --> 00:29:46,679
Please don't eat me! Eat you?
363
00:29:50,240 --> 00:29:53,919
Why would I eat ya? I'm a vegetarian!
364
00:30:08,720 --> 00:30:10,559
Oh, what?
365
00:30:10,560 --> 00:30:13,159
The solar panels have gone again.
366
00:30:13,160 --> 00:30:15,119
Why aren't you connecting?
367
00:30:21,880 --> 00:30:24,359
Robin! Robin!
368
00:30:24,360 --> 00:30:27,399
I'm here! I can see you on my drone!
369
00:30:39,240 --> 00:30:41,159
What do you think you're doing?
370
00:30:41,160 --> 00:30:44,279
It's after dark. So?
371
00:30:44,280 --> 00:30:47,119
You shot me in the head. I warned you.
372
00:30:47,120 --> 00:30:49,719
You didn't have to go crying to your mummy about it!
373
00:30:49,720 --> 00:30:51,559
Robin!
374
00:30:51,560 --> 00:30:53,399
You can't guard the crown forever.
375
00:30:53,400 --> 00:30:56,159
The Knights will never retake the Kingdom as long as I'm around!
376
00:30:56,160 --> 00:30:58,200
We'll see about that.
377
00:31:00,360 --> 00:31:01,959
Is Robin in there? Yeah.
378
00:31:01,960 --> 00:31:05,160
Thank goodness for that! Robin, home, now!
379
00:31:09,480 --> 00:31:10,959
I'm sleeping.
380
00:31:10,960 --> 00:31:13,039
Uh...
381
00:31:13,040 --> 00:31:15,600
Hello, Sleeping, I'm Dad.
382
00:31:23,760 --> 00:31:26,759
You know, Robin, you can't just run away
383
00:31:26,760 --> 00:31:29,239
when you don't get what you want.
384
00:31:29,240 --> 00:31:31,760
Well... what should I do?
385
00:31:32,720 --> 00:31:34,799
You've gotta...
386
00:31:34,800 --> 00:31:36,840
face your problems.
387
00:31:38,120 --> 00:31:40,120
Head on.
388
00:31:41,520 --> 00:31:43,160
This is an exciting time for you.
389
00:31:44,000 --> 00:31:46,800
New school, new friends.
390
00:31:47,600 --> 00:31:49,519
You're gonna do new things.
391
00:31:49,520 --> 00:31:52,840
But I don't want to do new things.
392
00:31:54,040 --> 00:31:57,040
I just want The Kingdom.
393
00:31:59,480 --> 00:32:02,680
Well, your mum and I have had a little chat...
394
00:32:03,600 --> 00:32:06,720
...and we've decided, if...
395
00:32:07,680 --> 00:32:10,719
...if you agree to stop the play fighting...
396
00:32:10,720 --> 00:32:13,840
...you can go back to The Kingdom.
397
00:32:14,720 --> 00:32:18,120
Really? We know how much it means to you.
398
00:32:18,960 --> 00:32:20,479
Ah...
399
00:32:32,680 --> 00:32:34,680
Ra-a-a-ah.
400
00:33:19,720 --> 00:33:22,799
So, what's gonna happen to - The Kingdom? - What will become of us?
401
00:33:22,800 --> 00:33:24,959
What's a Kidz Zone? Enough!
402
00:33:24,960 --> 00:33:28,279
I know you're all worried, but I'm not gonna let her take The Kingdom.
403
00:33:28,280 --> 00:33:31,600
So, what are we gonna do? We've got a plan.
404
00:33:32,400 --> 00:33:33,719
A feather?
405
00:33:33,720 --> 00:33:35,719
We think it belongs to a special bird.
406
00:33:35,720 --> 00:33:37,639
A rare bird. So?
407
00:33:37,640 --> 00:33:40,719
So, if we find the birds in the area...
408
00:33:40,720 --> 00:33:42,999
Then, she won't be able to build on the land!
409
00:33:43,000 --> 00:33:46,160
It's like what the lady said with - the clipboard: conservation. - But...
410
00:33:47,160 --> 00:33:49,719
...how do we know it's still here?
411
00:33:49,720 --> 00:33:52,319
We need to find it.
412
00:33:52,320 --> 00:33:55,119
Little Dan, you're the only one who's seen it.
413
00:33:55,120 --> 00:33:57,159
Can you draw us a picture?
414
00:34:03,440 --> 00:34:05,599
Anyone recognise it?
415
00:34:05,600 --> 00:34:09,080
Is it... definitely a bird?
416
00:34:13,520 --> 00:34:16,519
Robin, we need to find out where that feather came from.
417
00:34:16,520 --> 00:34:19,359
Well, maybe we can find someone
418
00:34:19,360 --> 00:34:21,279
who knows the area better than we do.
419
00:34:21,280 --> 00:34:22,839
Impossible!
420
00:34:22,840 --> 00:34:25,640
No one knows this area better than us.
421
00:34:30,160 --> 00:34:32,200
I know someone who might.
422
00:34:40,000 --> 00:34:42,559
The witch? Are you crazy?
423
00:34:42,560 --> 00:34:44,519
I don't think she's a witch.
424
00:34:44,520 --> 00:34:46,839
Robin, please think about this.
425
00:34:46,840 --> 00:34:49,279
I don't wanna get grounded. Or die!
426
00:34:49,280 --> 00:34:50,679
She could've eaten you!
427
00:34:50,680 --> 00:34:52,519
She's a vegetarian!
428
00:34:52,520 --> 00:34:55,399
A classic witch's trap! I know what I'm doing.
429
00:34:55,400 --> 00:34:58,280
If you're all too scared, I'll just go by myself.
430
00:35:12,360 --> 00:35:14,759
We'll, uh...
431
00:35:14,760 --> 00:35:16,840
make sure you're not being followed!
432
00:35:19,120 --> 00:35:23,599
I heard that when she eats mushrooms, she gets special powers.
433
00:35:23,600 --> 00:35:27,599
That's nothing. My mum says she smokes grass.
434
00:35:27,600 --> 00:35:29,199
Grass?
435
00:35:29,200 --> 00:35:31,239
Why would she smoke grass?
436
00:35:31,240 --> 00:35:32,999
Shh!
437
00:35:33,000 --> 00:35:34,839
Wizard Glen, kill the light.
438
00:35:34,840 --> 00:35:37,479
Ooh!
439
00:35:37,480 --> 00:35:39,960
De-luminatum.
440
00:35:43,240 --> 00:35:45,240
Hello?
441
00:35:46,640 --> 00:35:48,559
Hello, Mrs...
442
00:35:48,560 --> 00:35:53,080
Witch? Who dares disturb me at this time?
443
00:35:54,040 --> 00:35:56,360
It's me, Robin.
444
00:35:57,360 --> 00:35:59,920
Of the Hood.
445
00:36:00,800 --> 00:36:02,800
Can I not get any peace?
446
00:36:04,160 --> 00:36:06,439
Ugh!
447
00:36:06,440 --> 00:36:08,839
Ugh.
448
00:36:08,840 --> 00:36:10,880
Come on.
449
00:36:12,960 --> 00:36:14,519
Where did you get this?
450
00:36:14,520 --> 00:36:17,240
Little Dan found it, on the edge of the woods.
451
00:36:18,560 --> 00:36:20,839
Do you know what bird it belongs to?
452
00:36:20,840 --> 00:36:24,839
Well, it looks like... but it can't be.
453
00:36:30,120 --> 00:36:33,159
Come on, let's go, let's go! Come on! Look at this place!
454
00:36:33,160 --> 00:36:35,719
Wow! I bet she has potions galore!
455
00:36:35,720 --> 00:36:38,479
Look at this stuff! Glen, over here.
456
00:36:38,480 --> 00:36:41,159
The potions. Look at all of these.
457
00:36:41,160 --> 00:36:43,319
Don't touch anything with a skull and crossbones on!
458
00:36:43,320 --> 00:36:45,879
- Dead giveaway. - Why don't you have anything like this
459
00:36:45,880 --> 00:36:48,719
in your apothecary? Cos I'm not an evil witch.
460
00:36:48,720 --> 00:36:52,440
- What are these? - This is all for some kind of black magic.
461
00:36:53,280 --> 00:36:55,919
But she does have some cool vials.
462
00:36:55,920 --> 00:36:58,279
Is it just you here, Witch?
463
00:36:58,280 --> 00:37:01,799
There used to be more of us fighting the good fight,
464
00:37:01,800 --> 00:37:03,639
but they ran away.
465
00:37:03,640 --> 00:37:05,680
So, now it's just me.
466
00:37:07,920 --> 00:37:09,920
Bet she ate them.
467
00:37:15,400 --> 00:37:17,599
Hey! Put that down!
468
00:37:17,600 --> 00:37:20,039
I see you prefer the spherical glass
469
00:37:20,040 --> 00:37:24,279
to the more traditional tube-shaped vial, Witch.
470
00:37:24,280 --> 00:37:27,119
Yes. It prevents it from separating at the bottom.
471
00:37:27,120 --> 00:37:28,999
And my name's not 'Witch'.
472
00:37:29,000 --> 00:37:31,120
It's Aura.
473
00:37:31,920 --> 00:37:33,599
Ugh.
474
00:37:39,760 --> 00:37:41,679
When was this taken?
475
00:37:41,680 --> 00:37:43,799
Many moons ago.
476
00:37:43,800 --> 00:37:46,319
What, like, ten? Try hundreds.
477
00:37:48,440 --> 00:37:50,239
What herbs are these?
478
00:37:50,240 --> 00:37:52,959
Stop touching things!
479
00:38:02,960 --> 00:38:05,479
Is this your family? Uh, yes.
480
00:38:05,480 --> 00:38:07,239
All grown up now.
481
00:38:07,240 --> 00:38:10,080
Huh, flown the nest, you could say.
482
00:38:11,680 --> 00:38:15,279
I don't believe it. This is the Laetus Cauda Avis,
483
00:38:15,280 --> 00:38:18,160
otherwise known as a Rainbow Tailed Lapwing.
484
00:38:19,000 --> 00:38:22,039
But they haven't been seen round these parts since I was your age.
485
00:38:22,040 --> 00:38:23,999
So, it is a rare bird!
486
00:38:24,000 --> 00:38:26,559
But, I saw one the other day. What?
487
00:38:26,560 --> 00:38:29,239
Feather. I saw the bird that dropped it.
488
00:38:29,240 --> 00:38:31,439
Well, then that means they're still here.
489
00:38:31,440 --> 00:38:33,639
Yes, I knew it! They won't be able to build!
490
00:38:33,640 --> 00:38:35,959
Oh, so that's your plan?
491
00:38:35,960 --> 00:38:38,079
Yeah. They're gonna destroy our Kingdom.
492
00:38:38,080 --> 00:38:39,519
How do you think I feel?
493
00:38:39,520 --> 00:38:42,319
I'm gonna end up living next to a car park.
494
00:38:42,320 --> 00:38:44,520
Well, not if we find this bird.
495
00:38:47,120 --> 00:38:49,120
Will you help us?
496
00:38:49,960 --> 00:38:52,279
If it means I get some peace.
497
00:38:52,280 --> 00:38:54,039
So, when the Mayor sees that feather,
498
00:38:54,040 --> 00:38:57,439
he'll be able to stop the project. Don't we need an appointment?
499
00:38:57,440 --> 00:38:59,999
Just tell him it's urgent and about the birds.
500
00:39:00,000 --> 00:39:02,279
And this will definitely work?
501
00:39:02,280 --> 00:39:04,159
He might be a spineless little weasel,
502
00:39:04,160 --> 00:39:06,199
but he is a stickler for the rules.
503
00:39:06,200 --> 00:39:09,799
Sounds like Amaya. 'It is written.'
504
00:39:09,800 --> 00:39:12,799
At least the rules work, unlike your magic.
505
00:39:12,800 --> 00:39:14,920
Show him this.
506
00:39:17,960 --> 00:39:20,239
Arh! Get that thing away from me!
507
00:39:20,240 --> 00:39:24,079
- It's just a phone. - Don't you know what those things do to your brain?
508
00:39:24,080 --> 00:39:25,799
Even on airplane mode?
509
00:39:25,800 --> 00:39:28,159
Especially on airplane mode!
510
00:39:42,320 --> 00:39:43,800
What's wrong?
511
00:39:44,960 --> 00:39:46,320
I can't.
512
00:39:47,160 --> 00:39:48,759
What do you mean, you can't?
513
00:39:48,760 --> 00:39:51,040
I can't cross the stream.
514
00:39:52,840 --> 00:39:54,920
Ah! Magic spell!
515
00:39:56,040 --> 00:39:57,999
Yeah.
516
00:39:58,000 --> 00:40:00,039
It's a curse.
517
00:40:00,040 --> 00:40:02,680
I am bound to this place.
518
00:40:04,120 --> 00:40:06,880
Don't worry. I've got this.
519
00:40:17,640 --> 00:40:19,680
Da-a-a-ah!
520
00:40:22,680 --> 00:40:27,039
I... might have used the wrong spell.
521
00:40:27,040 --> 00:40:29,559
Glen? Sorry kids!
522
00:40:29,560 --> 00:40:31,600
Good luck!
523
00:40:33,400 --> 00:40:34,959
Come on, Glen.
524
00:40:34,960 --> 00:40:37,039
Uh, you and your magic.
525
00:40:37,040 --> 00:40:39,239
At least he's trying.
526
00:41:10,280 --> 00:41:12,680
Next.
527
00:41:13,880 --> 00:41:17,080
Hello. Uh, we'd like an audience with the Mayor?
528
00:41:18,760 --> 00:41:20,879
Do you have an appointment?
529
00:41:20,880 --> 00:41:22,199
No.
530
00:41:22,200 --> 00:41:24,519
I can't help you then. Next!
531
00:41:24,520 --> 00:41:25,920
It's about a scandal.
532
00:41:28,720 --> 00:41:31,799
What scandal? We know about the birds.
533
00:41:31,800 --> 00:41:35,440
And if we don't get to speak to him, we are going to go to the papers.
534
00:41:42,440 --> 00:41:44,559
Yes? Hello, Sir.
535
00:41:44,560 --> 00:41:47,559
I've got three young lads and a fat kid here to see you.
536
00:41:47,560 --> 00:41:49,599
Fat wizard!
537
00:41:49,600 --> 00:41:52,039
Apparently they have a scandal.
538
00:41:52,040 --> 00:41:55,079
A scandal? What about? I don't know.
539
00:41:55,080 --> 00:41:57,719
They say they know about the birds.
540
00:42:00,280 --> 00:42:02,000
Thank you, Sandra.
541
00:42:03,120 --> 00:42:06,319
Kids, come up to my office.
542
00:42:13,640 --> 00:42:15,439
What do you want?
543
00:42:15,440 --> 00:42:17,480
Sweets? Tech?
544
00:42:18,520 --> 00:42:20,999
Money? I've already got my pocket money.
545
00:42:21,000 --> 00:42:23,800
This isn't about money! It's about what's right!
546
00:42:25,000 --> 00:42:27,240
How did you find out? Aura.
547
00:42:29,000 --> 00:42:31,000
Aura?
548
00:42:31,800 --> 00:42:33,079
Which one's that?
549
00:42:33,080 --> 00:42:34,799
She lives in the woods.
550
00:42:34,800 --> 00:42:36,840
The woods?
551
00:42:38,960 --> 00:42:41,360
Oh, that hippie.
552
00:42:44,080 --> 00:42:46,479
What's this about? This is about the birds.
553
00:42:46,480 --> 00:42:49,359
Feathered birds! Gotcha.
554
00:42:49,360 --> 00:42:52,679
Right. That's what we said.
555
00:42:52,680 --> 00:42:55,359
You can't develop on the land at the end of Longsight
556
00:42:55,360 --> 00:42:57,959
because these birds live here. And they're endangered.
557
00:42:57,960 --> 00:43:03,079
It's against government code 32.1 of the Wildlife Act 1998.
558
00:43:03,080 --> 00:43:06,359
It is written. In a pdf!
559
00:43:06,360 --> 00:43:08,480
This feather is proof.
560
00:43:09,640 --> 00:43:11,640
I'm afraid it isn't.
561
00:43:12,720 --> 00:43:14,680
That could've blown in from anywhere.
562
00:43:16,400 --> 00:43:18,999
Little Dan saw it. Have you got a picture?
563
00:43:20,760 --> 00:43:22,320
Video?
564
00:43:23,280 --> 00:43:26,759
Any evidence whatsoever? But I saw it!
565
00:43:26,760 --> 00:43:28,800
Listen.
566
00:43:29,680 --> 00:43:31,560
I know change is scary...
567
00:43:32,440 --> 00:43:35,399
...and you're frightened of losing your play area...
568
00:43:35,400 --> 00:43:39,320
but we can't stop construction just because of a feather.
569
00:43:40,840 --> 00:43:43,359
Even if Little Jim did see the bird.
570
00:43:47,080 --> 00:43:49,399
Yep? Sir, she's here.
571
00:43:49,400 --> 00:43:51,440
The scary one. Send her up.
572
00:43:54,240 --> 00:43:56,599
I have an appointment.
573
00:43:58,480 --> 00:44:01,200
A real one.
574
00:44:02,120 --> 00:44:05,719
Well, if we find you the proof, do you promise to stop the development?
575
00:44:05,720 --> 00:44:08,199
We'll look into it.
576
00:44:08,200 --> 00:44:10,679
And if not...
577
00:44:10,680 --> 00:44:13,239
you've got the Kidz Zone!
578
00:44:13,240 --> 00:44:15,280
With a Z!
579
00:44:17,880 --> 00:44:22,359
This way please. Ah, good to see you again, Mayor.
580
00:44:22,360 --> 00:44:26,039
May I say, you smell divine. Why, thank you.
581
00:44:26,040 --> 00:44:28,279
And what a delectable tie.
582
00:44:28,280 --> 00:44:30,480
Come on, Hoods, it's not over yet.
583
00:44:34,000 --> 00:44:37,559
I assume you've received my payment for the purchase of the land?
584
00:44:37,560 --> 00:44:39,600
Yes, everything is in order.
585
00:44:44,120 --> 00:44:45,880
What do you think they're talking about?
586
00:44:46,760 --> 00:44:48,279
I don't know.
587
00:44:48,280 --> 00:44:50,839
But we've got to find that bird, and quickly.
588
00:44:50,840 --> 00:44:52,759
Yeah. But, I mean, how are we gonna...
589
00:44:55,640 --> 00:44:58,239
Come on.
590
00:44:58,240 --> 00:45:01,159
These plans will put our town on the map.
591
00:45:01,160 --> 00:45:03,519
Well, that's the idea.
592
00:45:03,520 --> 00:45:05,720
Catapult us into the future.
593
00:45:06,840 --> 00:45:08,840
And this is only the beginning.
594
00:45:11,040 --> 00:45:13,240
Did the residents have, um...
595
00:45:14,080 --> 00:45:16,239
...much to say? Oh...
596
00:45:16,240 --> 00:45:19,439
nothing that the promise of a health spa couldn't fix.
597
00:45:19,440 --> 00:45:21,799
Good.
598
00:45:21,800 --> 00:45:23,840
Gotta keep the voters happy.
599
00:45:25,280 --> 00:45:27,879
So, no objections?
600
00:45:27,880 --> 00:45:30,039
Well, not from the adults.
601
00:45:30,040 --> 00:45:32,319
Although one of those delightful children
602
00:45:32,320 --> 00:45:34,719
that just left did have a few things to say.
603
00:45:34,720 --> 00:45:36,439
Yes.
604
00:45:36,440 --> 00:45:39,079
Got it into their heads that some rare bird
605
00:45:39,080 --> 00:45:41,120
is frequenting the area.
606
00:45:42,880 --> 00:45:44,880
Is that so?
607
00:45:46,040 --> 00:45:48,160
Is the other wildlife helping them?
608
00:45:49,720 --> 00:45:52,200
Yes. She is. Hm.
609
00:45:53,320 --> 00:45:57,039
Well... perhaps it's best I do another sweep
610
00:45:57,040 --> 00:45:59,479
to make sure I haven't missed anything.
611
00:45:59,480 --> 00:46:01,759
Best be sure. Mm.
612
00:46:01,760 --> 00:46:04,960
Especially with some of the other ideas we have.
613
00:46:06,240 --> 00:46:08,680
Other ideas? For the surrounding area.
614
00:46:09,480 --> 00:46:11,479
Did nobody tell you?
615
00:46:11,480 --> 00:46:14,359
Our vision is expanding.
616
00:46:14,360 --> 00:46:15,999
Expanding?
617
00:46:16,000 --> 00:46:18,039
Now, before you object,
618
00:46:18,040 --> 00:46:21,960
let me show you how it has revamped some of the other towns.
619
00:46:25,560 --> 00:46:27,159
Do you see?
620
00:46:34,000 --> 00:46:36,880
OK, listen up. This is the bird we are looking for.
621
00:46:38,040 --> 00:46:40,599
I shall send this vision to you all now.
622
00:46:40,600 --> 00:46:43,479
Mmmmm!
623
00:46:43,480 --> 00:46:48,559
Mmmmmmmmmmmmmmm!
624
00:46:50,760 --> 00:46:53,399
We need evidence, so those of you who have phones, partner up.
625
00:46:56,520 --> 00:46:58,639
What's that?
626
00:46:58,640 --> 00:47:00,159
It's a camera.
627
00:47:00,160 --> 00:47:01,679
Can you play games on it?
628
00:47:01,680 --> 00:47:03,399
No. Rubbish!
629
00:47:03,400 --> 00:47:05,880
Alright, Little Dan, lead the way.
630
00:47:28,680 --> 00:47:30,719
Alright, then...
631
00:47:30,720 --> 00:47:33,279
what about Little Dan?
632
00:47:33,280 --> 00:47:36,239
Little Dan? His little head wouldn't even be able to support the crown.
633
00:47:36,240 --> 00:47:38,719
Well, who, then?
634
00:47:38,720 --> 00:47:42,159
You need to think about the future. I don't see why I have to give it up!
635
00:47:42,160 --> 00:47:44,919
Because we've had our time.
636
00:47:44,920 --> 00:47:48,519
You can't rule forever. Aaarhahaha!
637
00:47:48,520 --> 00:47:51,639
Mummy! Arh! Oh, what is it, wizard?
638
00:47:51,640 --> 00:47:54,039
Nettle! Well, be quiet about it.
639
00:47:54,040 --> 00:47:56,399
Or we'll never be able to find this bird.
640
00:47:56,400 --> 00:47:58,439
Where is everybody?
641
00:47:58,440 --> 00:48:00,999
Aa-a-argh! Run!
642
00:48:12,920 --> 00:48:15,839
Lightning bolt! Aah!
643
00:48:15,840 --> 00:48:18,039
Lighting bolt! This way!
644
00:48:18,040 --> 00:48:20,240
Agh!
645
00:48:21,080 --> 00:48:25,800
They went this way!
646
00:48:26,760 --> 00:48:28,720
Come on!
647
00:48:34,120 --> 00:48:37,159
It's the Witch's camp. We shouldn't be here.
648
00:48:49,360 --> 00:48:51,360
I'm not afraid.
649
00:48:53,520 --> 00:48:57,959
Ah, more children.
650
00:48:57,960 --> 00:49:01,359
Aaargh!
651
00:49:01,360 --> 00:49:03,960
She eats eyeballs!
652
00:49:05,000 --> 00:49:07,599
That was close.
653
00:49:07,600 --> 00:49:11,759
Why are there more children?
654
00:49:11,760 --> 00:49:13,959
It's not our fault. They were chasing us.
655
00:49:13,960 --> 00:49:16,519
Honestly, I offer you one veggie skewer
656
00:49:16,520 --> 00:49:18,799
and suddenly it's like a day-care around here.
657
00:49:18,800 --> 00:49:21,599
We were looking for the bird. So, did you find it?
658
00:49:21,600 --> 00:49:24,159
No. We looked everywhere.
659
00:49:24,160 --> 00:49:26,119
Well, you can't have looked everywhere.
660
00:49:26,120 --> 00:49:27,999
It would help if we knew where to look.
661
00:49:28,000 --> 00:49:30,599
Wait. You said you've seen the bird before.
662
00:49:30,600 --> 00:49:33,760
Yeah, but that was years ago. My memory ain't what it was.
663
00:49:35,040 --> 00:49:37,199
And what about the Mayor?
664
00:49:37,200 --> 00:49:38,439
Ah.
665
00:49:38,440 --> 00:49:40,480
Sorry, kids.
666
00:49:42,000 --> 00:49:45,160
I wish I could help you. Really, I do.
667
00:49:46,440 --> 00:49:50,079
Don't you have some kind of potion that could help?
668
00:49:50,080 --> 00:49:52,120
Hm.
669
00:49:57,440 --> 00:49:59,440
Is this going to work?
670
00:50:01,960 --> 00:50:04,959
The memory pipe never fails.
671
00:50:04,960 --> 00:50:07,000
Ah...
672
00:50:08,840 --> 00:50:10,239
Uh...
673
00:50:10,240 --> 00:50:12,280
Why are her eyes doing that?
674
00:50:13,480 --> 00:50:15,480
Is she alive?
675
00:50:17,320 --> 00:50:19,840
She's away with the fairies.
676
00:50:24,560 --> 00:50:26,560
I think she might be... dead.
677
00:50:59,720 --> 00:51:02,359
Water! - What? - Speak, Witch!
678
00:51:02,360 --> 00:51:04,039
Water.
679
00:51:04,040 --> 00:51:06,479
Water?
680
00:51:06,480 --> 00:51:09,639
Water! The marshes! That's where we'll find it!
681
00:51:09,640 --> 00:51:11,600
Water!
682
00:51:31,440 --> 00:51:35,039
A mystical bird holds the key to victory
683
00:51:35,040 --> 00:51:37,679
against the forces that threaten our kingdom.
684
00:51:37,680 --> 00:51:40,919
Why are you filming? I'm always filming.
685
00:51:40,920 --> 00:51:44,439
It's for my followers. Like and subscribe.
686
00:51:44,440 --> 00:51:46,159
Oh!
687
00:51:46,160 --> 00:51:48,439
I knew I should have worn my wellies.
688
00:51:48,440 --> 00:51:50,559
My mum won't be happy.
689
00:51:50,560 --> 00:51:53,199
Your mum's never happy.
690
00:51:56,120 --> 00:51:57,959
Guys!
691
00:51:57,960 --> 00:52:00,199
Guys, wait for me!
692
00:52:04,280 --> 00:52:06,679
We've been looking for ages.
693
00:52:08,600 --> 00:52:11,679
Guys... There it is!
694
00:52:24,840 --> 00:52:27,279
No!
695
00:52:27,280 --> 00:52:29,479
Ah!
696
00:52:29,480 --> 00:52:31,559
Bingo!
697
00:52:33,600 --> 00:52:35,799
Well, thank you for leading me to it.
698
00:52:35,800 --> 00:52:39,519
I'd never have found it if it wasn't for you.
699
00:52:39,520 --> 00:52:42,079
You're a monster! Oh, no.
700
00:52:42,080 --> 00:52:45,599
I'm a businesswoman. You'll never get away with this.
701
00:52:45,600 --> 00:52:48,920
Well, you can't save a bird that's already extinct.
702
00:52:52,480 --> 00:52:55,279
Ah! No, no, no, no!
703
00:52:55,280 --> 00:52:57,079
I'll tell everyone what you did.
704
00:52:57,080 --> 00:53:00,039
And who's going to believe you? Hm?
705
00:53:02,200 --> 00:53:06,359
Enjoy the Kidz Zone.
706
00:53:11,200 --> 00:53:12,959
Thanks.
707
00:53:12,960 --> 00:53:14,640
So, what do we do now?
708
00:53:16,000 --> 00:53:18,120
Always recording.
709
00:53:19,280 --> 00:53:21,360
Your mum's never happy.
710
00:53:22,720 --> 00:53:24,880
Is it all like this?
711
00:53:26,160 --> 00:53:28,360
Worst wizard ever!
712
00:53:31,520 --> 00:53:33,560
Like and subscribe.
713
00:53:57,320 --> 00:53:59,240
Ah.
714
00:54:00,080 --> 00:54:03,039
The last remaining wildlife.
715
00:54:03,040 --> 00:54:04,679
You'll never get rid of me.
716
00:54:04,680 --> 00:54:07,199
Oh, that's where you're wrong.
717
00:54:07,200 --> 00:54:09,240
You're about to be extinct.
718
00:54:10,280 --> 00:54:13,559
- What have you done? - Did you really think this was going to stop me?
719
00:54:13,560 --> 00:54:15,800
You're sick! Get out of here!
720
00:54:17,200 --> 00:54:19,440
Oh, no, no, no, no, no.
721
00:54:20,280 --> 00:54:24,879
See, you don't get to tell me what to do on my land.
722
00:54:24,880 --> 00:54:26,680
This is not your land.
723
00:54:27,840 --> 00:54:30,559
Ooh. Oh, what, did nobody tell you?
724
00:54:30,560 --> 00:54:34,359
Our vision is expanding.
725
00:54:34,360 --> 00:54:36,400
Um, here's your notice.
726
00:54:37,480 --> 00:54:40,119
I think you'll find it's all in order.
727
00:54:40,120 --> 00:54:43,159
Construction commences next week,
728
00:54:43,160 --> 00:54:47,440
so pack up your trash and leave.
729
00:54:49,080 --> 00:54:50,759
But this is my home.
730
00:54:50,760 --> 00:54:52,799
Not anymore.
731
00:54:52,800 --> 00:54:57,960
And there's nothing you or any bird can do about it.
732
00:55:02,800 --> 00:55:05,240
And then there were none.
733
00:55:17,000 --> 00:55:19,680
Guys...
734
00:55:29,560 --> 00:55:33,039
- We found the bird. - Yeah, it was by the water, just as you said.
735
00:55:33,040 --> 00:55:36,519
- But Clipboard killed it. - We looked for ages to see if there was more.
736
00:55:36,520 --> 00:55:38,999
But there wasn't. She can't get away with this.
737
00:55:39,000 --> 00:55:41,079
What do we do now, Aura?
738
00:55:41,080 --> 00:55:42,679
Aura?
739
00:55:42,680 --> 00:55:44,279
Just go home, kids.
740
00:55:44,280 --> 00:55:46,559
What? It's over.
741
00:55:46,560 --> 00:55:48,359
We can't just give up.
742
00:55:48,360 --> 00:55:51,039
I can't help you. But there must be another way.
743
00:55:51,040 --> 00:55:54,239
I don't wanna see you around here anymore!
744
00:55:54,240 --> 00:55:57,999
So, you're just gonna let them win? Leave me alone!
745
00:56:04,680 --> 00:56:07,119
Well, what about the audio?
746
00:56:07,120 --> 00:56:10,879
I was, uh, too far away?
747
00:56:10,880 --> 00:56:13,239
Well, what if there was another rare animal?
748
00:56:13,240 --> 00:56:16,439
Like a rabbit? Or a cow!
749
00:56:16,440 --> 00:56:20,239
Why would there be a cow in the woods?
750
00:56:20,240 --> 00:56:23,879
And how many rare animals do you think there are?
751
00:56:23,880 --> 00:56:26,239
The whole point is that they're rare!
752
00:56:26,240 --> 00:56:28,999
Well, maybe there's footage somewhere else.
753
00:56:29,000 --> 00:56:31,479
Well, maybe if you knew how to use a camera,
754
00:56:31,480 --> 00:56:34,079
we'd have the footage we need! But instead we've got more
755
00:56:34,080 --> 00:56:35,639
of your funny chins! Hey!
756
00:56:35,640 --> 00:56:37,759
Robin, we're all on the same team.
757
00:56:37,760 --> 00:56:40,039
Then why is it down to me all the time?
758
00:56:40,040 --> 00:56:42,479
I'm the one that realised the feather's important.
759
00:56:42,480 --> 00:56:44,319
I'm the one that got help from Aura,
760
00:56:44,320 --> 00:56:46,519
and I'm the one that spotted the bird!
761
00:56:46,520 --> 00:56:49,239
What have you done?! Been there with you!
762
00:56:49,240 --> 00:56:51,280
Fat lot of good that's done!
763
00:56:54,840 --> 00:56:56,240
Well, maybe...
764
00:56:58,120 --> 00:57:00,240
...you'll be better off on your own.
765
00:57:01,160 --> 00:57:02,839
Yeah.
766
00:57:02,840 --> 00:57:05,120
Maybe I will.
767
00:57:19,280 --> 00:57:21,280
It was fun...
768
00:57:22,320 --> 00:57:24,320
...while it lasted.
769
00:59:00,560 --> 00:59:02,960
Yeah, I'll send it down to ya.
770
00:59:04,240 --> 00:59:06,759
Hey! What are you doing?
771
00:59:06,760 --> 00:59:09,999
- That's our land! - It's Raised Ground Construction property.
772
00:59:10,000 --> 00:59:12,080
It's off limits. Come on.
773
00:59:15,880 --> 00:59:17,759
Move! Hey!
774
00:59:17,760 --> 00:59:19,960
Hey! You get back here!
775
00:59:43,200 --> 00:59:46,039
Oi! Get away from there! No kids allowed!
776
00:59:46,040 --> 00:59:48,839
Grab her!
777
00:59:48,840 --> 00:59:50,119
Come here! Oi!
778
01:00:07,200 --> 01:00:09,920
Now what?
779
01:00:11,120 --> 01:00:13,159
Robin!
780
01:01:04,200 --> 01:01:05,999
Hello.
781
01:01:06,000 --> 01:01:08,319
Is Robin there?
782
01:01:08,320 --> 01:01:10,720
I'm sorry, she's not feeling very well today.
783
01:01:14,160 --> 01:01:16,280
I could ask Glen for a healing potion.
784
01:01:17,240 --> 01:01:19,399
I don't think that'll work.
785
01:01:19,400 --> 01:01:21,159
Well...
786
01:01:21,160 --> 01:01:23,679
can you tell her we're here,
787
01:01:23,680 --> 01:01:26,160
when she's feeling up to it? I will.
788
01:01:47,240 --> 01:01:50,000
- Ah! - Oh...
789
01:02:32,360 --> 01:02:34,559
I'm worried about Robin. Yeah, me too.
790
01:02:34,560 --> 01:02:36,519
I've never seen her so uninspired.
791
01:02:36,520 --> 01:02:39,799
These past few days, all she's done is stare at a screen.
792
01:02:39,800 --> 01:02:42,799
I didn't even think - she liked video games. - She doesn't.
793
01:02:42,800 --> 01:02:46,319
She's always said they're for kids with no imagination.
794
01:02:46,320 --> 01:02:49,239
They are. Uh, right.
795
01:02:49,240 --> 01:02:50,999
So, what's your excuse?
796
01:02:51,000 --> 01:02:56,000
Hey. Football Manager is a simulator, not a game.
797
01:03:02,280 --> 01:03:03,839
Do you think Robin's right?
798
01:03:03,840 --> 01:03:06,079
Well, I don't think it's about right or wrong.
799
01:03:06,080 --> 01:03:08,479
The company own the land. What can we do?
800
01:03:08,480 --> 01:03:11,959
- Yeah, I suppose. - Besides, it'll really improve the area.
801
01:03:20,520 --> 01:03:22,920
Hey, Robin. I was thinking of baking a cake.
802
01:03:25,640 --> 01:03:28,399
I said I was going to bake a cake.
803
01:03:28,400 --> 01:03:31,559
- I heard you. - Well, I thought you might be able to help me,
804
01:03:31,560 --> 01:03:33,400
since I've already got a bun in the oven.
805
01:03:35,840 --> 01:03:37,319
I'm busy!
806
01:03:37,320 --> 01:03:39,439
Uh! Ooh!
807
01:03:39,440 --> 01:03:41,959
Are you dead?
808
01:03:43,760 --> 01:03:46,319
I know it's rubbish, but you can't just sit
809
01:03:46,320 --> 01:03:48,519
in your room playing videogames all day.
810
01:03:48,520 --> 01:03:51,119
Why not? Because there's more to life.
811
01:03:51,120 --> 01:03:53,479
Why don't you go out and play with your friends?
812
01:03:53,480 --> 01:03:56,360
And do what? Well, make a new game.
813
01:03:57,520 --> 01:04:00,679
It's not just a game. It's ours.
814
01:04:00,680 --> 01:04:04,159
And now she's just gonna knock it down like it means nothing.
815
01:04:04,160 --> 01:04:07,639
Oh, Robin. I'm sorry, really I am.
816
01:04:07,640 --> 01:04:09,959
But part of growing up is understanding
817
01:04:09,960 --> 01:04:12,279
that things don't stay the same forever.
818
01:04:12,280 --> 01:04:14,919
Life is like a cake. You've got to make the best you can
819
01:04:14,920 --> 01:04:18,360
with the ingredients you've been given. Now pass me the eggs.
820
01:04:25,000 --> 01:04:26,959
Eggs!
821
01:04:26,960 --> 01:04:28,879
Mum, you're a genius! Ooh.
822
01:04:28,880 --> 01:04:30,799
I love you!
823
01:04:30,800 --> 01:04:32,840
Where's my phone?
824
01:04:51,480 --> 01:04:54,799
So, if we find the nests, we'll have our proof,
825
01:04:54,800 --> 01:04:57,399
and they won't be able to build. It's one thing finding a bird.
826
01:04:57,400 --> 01:05:00,679
Finding a nest is going to be almost impossible.
827
01:05:00,680 --> 01:05:02,559
If there even is a nest.
828
01:05:02,560 --> 01:05:04,519
There's thousands of trees in these woods.
829
01:05:04,520 --> 01:05:07,159
How are we supposed to search every single one?
830
01:05:07,160 --> 01:05:08,679
We've got to try.
831
01:05:08,680 --> 01:05:12,200
Uh, it says here that the La...
832
01:05:13,120 --> 01:05:16,199
Lat-e-us... Cau...
833
01:05:16,200 --> 01:05:17,999
Rainbow Tailed Lapwing
834
01:05:18,000 --> 01:05:20,679
makes its nests on the ground.
835
01:05:20,680 --> 01:05:22,439
Well, that narrows it down.
836
01:05:22,440 --> 01:05:24,919
So, just all of the forest floor, then?
837
01:05:24,920 --> 01:05:27,280
Come on, guys. Please.
838
01:05:28,240 --> 01:05:30,400
I can't do this without you.
839
01:05:32,920 --> 01:05:35,319
I'm with you, Robin.
840
01:05:35,320 --> 01:05:37,119
So am I.
841
01:05:37,120 --> 01:05:39,239
Me too.
842
01:05:39,240 --> 01:05:41,280
And me.
843
01:05:43,120 --> 01:05:45,120
We still need more people.
844
01:05:46,280 --> 01:05:47,999
Yeah
845
01:05:48,000 --> 01:05:49,560
We do.
846
01:05:51,760 --> 01:05:53,479
This isn't really what I meant.
847
01:05:53,480 --> 01:05:56,519
Are you sure about this, Robin? Just trust me.
848
01:05:56,520 --> 01:05:58,959
Why would they help us? Because they're the only ones
849
01:05:58,960 --> 01:06:01,320
who care about The Kingdom as much as we do.
850
01:06:02,520 --> 01:06:04,960
Glen, ready the flag.
851
01:06:05,800 --> 01:06:07,800
I've got a bad feeling about this.
852
01:06:09,200 --> 01:06:10,839
Chin up!
853
01:06:10,840 --> 01:06:12,959
Back straight!
854
01:06:12,960 --> 01:06:14,759
Chest out!
855
01:06:14,760 --> 01:06:16,639
How are we ever gonna win back the crown
856
01:06:16,640 --> 01:06:19,439
if you can't even stand properly? What is there left to fight for?
857
01:06:19,440 --> 01:06:22,279
This is the new kingdom, and the time will come
858
01:06:22,280 --> 01:06:24,640
when we'll have to defend it!
859
01:06:25,640 --> 01:06:27,879
The Hoods are coming!
860
01:06:27,880 --> 01:06:30,239
And that time is now!
861
01:06:34,000 --> 01:06:36,359
They carry the flag of...
862
01:06:36,360 --> 01:06:39,600
peace?
863
01:06:47,960 --> 01:06:50,160
You smell of desperation!
864
01:06:51,160 --> 01:06:52,800
You all smell of dog poo.
865
01:06:53,760 --> 01:06:56,040
If you've got something to say, say it!
866
01:06:57,200 --> 01:06:59,159
I need your help. My help?
867
01:06:59,160 --> 01:07:01,039
Why would I ever help you?
868
01:07:01,040 --> 01:07:02,919
Because it's in your interest. My interest
869
01:07:02,920 --> 01:07:04,719
is holding onto what's left.
870
01:07:04,720 --> 01:07:07,479
We need to work together to save The Kingdom.
871
01:07:07,480 --> 01:07:09,159
I have a kingdom.
872
01:07:09,160 --> 01:07:11,720
For now. Is that a threat?
873
01:07:18,560 --> 01:07:20,759
I want to show you something.
874
01:07:20,760 --> 01:07:24,200
It's a trap! I assure you it's not.
875
01:07:25,040 --> 01:07:27,319
Glen.
876
01:07:27,320 --> 01:07:29,640
Right. OK.
877
01:07:35,320 --> 01:07:39,119
Tsk. This'll be good.
878
01:07:39,120 --> 01:07:41,959
Uh! Uh! Uh! Uh...
879
01:07:41,960 --> 01:07:44,920
You've got this, wizard.
880
01:07:46,600 --> 01:07:48,639
Ah!
881
01:08:04,720 --> 01:08:07,399
This is what happens when we do nothing.
882
01:08:07,400 --> 01:08:09,119
What is this place?
883
01:08:09,120 --> 01:08:11,960
It's a town, just like ours.
884
01:08:15,000 --> 01:08:17,479
Well, it used to be until the developers came.
885
01:08:17,480 --> 01:08:19,639
You may have a place to call your own now,
886
01:08:19,640 --> 01:08:22,319
but they won't stop until there's nothing left.
887
01:08:22,320 --> 01:08:24,599
We're all in this together.
888
01:08:24,600 --> 01:08:27,719
Until we're not. We help you get The Kingdom back
889
01:08:27,720 --> 01:08:30,239
and we're still out in the cold. Don't you get it?
890
01:08:30,240 --> 01:08:33,319
It's not you versus me. It's us versus them.
891
01:08:33,320 --> 01:08:35,320
You would say that when you're losing.
892
01:08:36,320 --> 01:08:38,359
If you're not gonna do it for The Kingdom,
893
01:08:38,360 --> 01:08:40,319
then...
894
01:08:40,320 --> 01:08:42,360
what about for this?
895
01:08:44,800 --> 01:08:46,559
Help us find the eggs,
896
01:08:46,560 --> 01:08:49,440
and the crown and everything that goes with it...
897
01:08:52,160 --> 01:08:55,000
...is yours. Robin, no!
898
01:09:24,440 --> 01:09:26,639
It was the only way of getting their help!
899
01:09:26,640 --> 01:09:29,679
When I said you had to pass on the crown, I didn't mean like that!
900
01:09:29,680 --> 01:09:33,119
- This is heresy! - It's our best chance of finding the eggs!
901
01:09:33,120 --> 01:09:36,719
But this means if we find the eggs, we still lose The Kingdom.
902
01:09:36,720 --> 01:09:39,599
That's exactly what it means! What will become of us?
903
01:09:39,600 --> 01:09:41,200
That crap heap, that's what!
904
01:09:43,040 --> 01:09:44,519
I had no choice.
905
01:09:44,520 --> 01:09:46,439
So, I get it's against the rules...
906
01:09:46,440 --> 01:09:48,239
Screw the rules.
907
01:09:48,240 --> 01:09:49,919
The crown belongs to all of us.
908
01:09:49,920 --> 01:09:53,359
It isn't yours to give away! No, but it's my job to save it.
909
01:09:53,360 --> 01:09:56,799
If we lose the crown now,
910
01:09:56,800 --> 01:09:59,079
then that's temporary.
911
01:09:59,080 --> 01:10:01,599
But if we lose The Kingdom...
912
01:10:01,600 --> 01:10:03,480
it's forever.
913
01:10:08,200 --> 01:10:09,720
Are you with me?
914
01:10:19,080 --> 01:10:22,480
Uh...
915
01:10:23,360 --> 01:10:25,439
Robin, how are we going to find the eggs
916
01:10:25,440 --> 01:10:27,839
if we can't even get into the woods?
917
01:10:27,840 --> 01:10:31,359
No wonder The Kingdom fell under your leadership.
918
01:10:31,360 --> 01:10:34,759
It's not her fault! Nobody's talking to you, Little Sam.
919
01:10:34,760 --> 01:10:36,639
Hey! Don't talk to him like that!
920
01:10:36,640 --> 01:10:39,199
You guys are losers. Just go back to your kingdom.
921
01:10:47,960 --> 01:10:50,319
Enough! We're not gonna get anywhere
922
01:10:50,320 --> 01:10:52,640
if we don't start working together!
923
01:10:54,200 --> 01:10:57,319
We need to find a way in. But we don't have permission.
924
01:10:57,320 --> 01:10:59,480
Well, then let's go get it.
925
01:11:11,520 --> 01:11:13,639
Hey! Hey, wait a minute!
926
01:11:13,640 --> 01:11:17,279
You can't just go up there! This isn't a playground!
927
01:11:17,280 --> 01:11:19,159
Ugh! Children...
928
01:11:27,360 --> 01:11:29,799
You have to let us into the woods.
929
01:11:29,800 --> 01:11:32,759
Uh, I'm sorry, Sir, they just barged in. I'll get security.
930
01:11:32,760 --> 01:11:35,799
It's OK, Sandra. I'll take it from here.
931
01:11:35,800 --> 01:11:39,079
Well, if there's anything you need, I'm just outside.
932
01:11:39,080 --> 01:11:41,840
Actually, Sandra, I'll take a water.
933
01:11:43,280 --> 01:11:45,439
So, kids...
934
01:11:45,440 --> 01:11:46,879
how can I help?
935
01:11:46,880 --> 01:11:49,639
Did you know that she put fences all around our woods?
936
01:11:49,640 --> 01:11:52,959
- Yes, I'm aware. - And you're just gonna let that happen?
937
01:11:52,960 --> 01:11:54,879
There's endangered species in there.
938
01:11:54,880 --> 01:11:57,720
Ah, yes. The mystical birds.
939
01:11:58,800 --> 01:12:01,400
Have you found them yet? Yes, we did.
940
01:12:02,200 --> 01:12:03,600
But Clipboard shot it.
941
01:12:04,960 --> 01:12:06,960
That's a very serious allegation.
942
01:12:07,880 --> 01:12:10,199
Have you got any proof? No.
943
01:12:10,200 --> 01:12:12,679
But we're gonna find you the eggs.
944
01:12:12,680 --> 01:12:14,759
Eggs? The bird's eggs.
945
01:12:14,760 --> 01:12:17,679
If we find them, then that'll give you the proof you need.
946
01:12:17,680 --> 01:12:19,399
And she won't be able to build.
947
01:12:19,400 --> 01:12:21,279
So, you have to let us in.
948
01:12:21,280 --> 01:12:23,399
Look, kids...
949
01:12:23,400 --> 01:12:24,919
I admire your spirit.
950
01:12:24,920 --> 01:12:26,960
I'd like to help, I really would.
951
01:12:29,400 --> 01:12:31,759
But the reality is...
952
01:12:31,760 --> 01:12:34,079
the council doesn't own this land anymore.
953
01:12:34,080 --> 01:12:36,440
So, there's nothing you can do?
954
01:12:39,080 --> 01:12:41,400
I'm afraid you're too late.
955
01:12:52,040 --> 01:12:54,919
Well, at least we tried.
956
01:12:54,920 --> 01:12:57,479
What? We can't just give up now!
957
01:12:57,480 --> 01:13:00,359
It's over, Robin. You heard what he said.
958
01:13:00,360 --> 01:13:03,079
It's too late. It's never too late.
959
01:13:03,080 --> 01:13:05,039
But we can't get through the fences!
960
01:13:05,040 --> 01:13:07,039
Then, we'll find another way in!
961
01:13:07,040 --> 01:13:10,439
You can't just run away
962
01:13:10,440 --> 01:13:12,879
when you don't get what you want.
963
01:13:12,880 --> 01:13:14,999
Those eggs are in there somewhere,
964
01:13:15,000 --> 01:13:17,839
and if we don't do everything we can to stop them,
965
01:13:17,840 --> 01:13:21,279
then we might as well be building on the land ourselves.
966
01:13:21,280 --> 01:13:24,680
You've got to protect the things you care about.
967
01:13:28,160 --> 01:13:29,879
If they get away with this,
968
01:13:29,880 --> 01:13:32,639
then they'll get away with another thing and another thing,
969
01:13:32,640 --> 01:13:35,199
until there's no land left.
970
01:13:35,200 --> 01:13:37,359
First it's our kingdom,
971
01:13:37,360 --> 01:13:39,239
but then it's somebody else's kingdom,
972
01:13:39,240 --> 01:13:40,879
until they rule all the land.
973
01:13:40,880 --> 01:13:43,400
And once it's gone, we're never getting it back.
974
01:13:44,520 --> 01:13:46,479
Not for us, but more importantly
975
01:13:46,480 --> 01:13:48,640
not for anyone that comes after us.
976
01:13:50,000 --> 01:13:53,159
You've got to face your problems head on,
977
01:13:53,160 --> 01:13:55,559
and I refuse to believe it's too late.
978
01:13:55,560 --> 01:13:58,880
Until the last tree's fallen, it's never too late!
979
01:14:00,320 --> 01:14:02,399
But I can't do it alone.
980
01:14:06,880 --> 01:14:08,880
You're not alone.
981
01:14:14,040 --> 01:14:15,679
Then, we'll meet first thing tomorrow.
982
01:14:15,680 --> 01:14:19,360
We won't go down without a fight!
983
01:14:20,440 --> 01:14:24,120
Go Robin! Save The Kingdom!
984
01:14:46,400 --> 01:14:48,800
Come on... come on, people.
985
01:14:55,040 --> 01:14:58,239
Then, it's somebody else's kingdom,
986
01:14:58,240 --> 01:15:00,879
until they rule all the land.
987
01:15:00,880 --> 01:15:02,799
And once it's gone,
988
01:15:02,800 --> 01:15:04,959
we're never getting it back.
989
01:15:04,960 --> 01:15:07,439
Not for us, but more importantly
990
01:15:07,440 --> 01:15:10,479
not for anyone that comes after us.
991
01:15:10,480 --> 01:15:11,799
Bridget?
992
01:15:11,800 --> 01:15:15,119
You've got to face your problems head on.
993
01:15:15,120 --> 01:15:17,279
And I refuse to believe it's too late
994
01:15:17,280 --> 01:15:20,320
until the last tree has fallen. It's never too late!
995
01:15:21,280 --> 01:15:24,199
But I can't do it alone.
996
01:15:27,000 --> 01:15:29,079
These plans are proving more expensive
997
01:15:29,080 --> 01:15:31,839
than we initially agreed.
998
01:15:31,840 --> 01:15:33,479
Is it really necessary-
999
01:15:33,480 --> 01:15:35,959
I thought you wouldn't stand in the way of progress.
1000
01:15:35,960 --> 01:15:37,959
No. Absolutely not.
1001
01:15:37,960 --> 01:15:40,800
'Catapult us into the future,' you said.
1002
01:15:42,120 --> 01:15:44,919
But do we have to cut down quite so many trees?
1003
01:15:44,920 --> 01:15:48,479
'Put this town on the map,' you said.
1004
01:15:48,480 --> 01:15:49,959
Yes.
1005
01:15:49,960 --> 01:15:52,040
But I didn't say build a new town.
1006
01:15:53,160 --> 01:15:54,559
I don't think the residents...
1007
01:15:54,560 --> 01:15:57,319
The residents will like whatever we tell them to.
1008
01:15:57,320 --> 01:15:59,560
That's the way this works. No.
1009
01:16:00,600 --> 01:16:03,880
The residents elected me to do what's best for this town.
1010
01:16:04,800 --> 01:16:07,159
That's the way this works.
1011
01:16:07,160 --> 01:16:09,359
You've gone too far.
1012
01:16:09,360 --> 01:16:11,719
I'm pulling the plug.
1013
01:16:11,720 --> 01:16:15,159
Sandra... Sir? Call our lawyer, we need to...
1014
01:16:15,160 --> 01:16:17,519
What do you think you're doing? I'm the Mayor!
1015
01:16:17,520 --> 01:16:19,479
And as the Mayor, you're in the unique position
1016
01:16:19,480 --> 01:16:21,039
to make important choices.
1017
01:16:21,040 --> 01:16:23,959
Currently, you have two.
1018
01:16:23,960 --> 01:16:27,119
One, let us continue with our work unimpeded,
1019
01:16:27,120 --> 01:16:30,439
we finish the development and put your sad little town on the map,
1020
01:16:30,440 --> 01:16:33,239
helping to make the lives of your residents a little less miserable.
1021
01:16:33,240 --> 01:16:35,039
Or two, you play the hero,
1022
01:16:35,040 --> 01:16:37,199
go back on our legally binding contract,
1023
01:16:37,200 --> 01:16:38,839
and watch as we build anyway,
1024
01:16:38,840 --> 01:16:42,039
while suing you and your pathetic little town
1025
01:16:42,040 --> 01:16:44,400
for every last penny you have.
1026
01:16:47,400 --> 01:16:49,479
Now, make your choice.
1027
01:16:49,480 --> 01:16:50,840
Quickly.
1028
01:16:57,280 --> 01:17:00,239
Where is everyone? It's a Sunday.
1029
01:17:00,240 --> 01:17:02,639
Adults don't work on Sundays.
1030
01:17:02,640 --> 01:17:05,719
So, we're going over it? Exactly.
1031
01:17:05,720 --> 01:17:07,839
And how exactly are we going to do that?
1032
01:17:07,840 --> 01:17:10,800
Out of my way! Wizard coming through.
1033
01:17:14,520 --> 01:17:17,359
Let's be quick. Amaya!
1034
01:17:17,360 --> 01:17:19,239
You took your dad's ladder without asking?
1035
01:17:19,240 --> 01:17:23,039
Some rules are made to be broken. Come on, we don't have much time.
1036
01:17:38,960 --> 01:17:40,639
Get off my property!
1037
01:17:40,640 --> 01:17:42,079
What are you doing here?
1038
01:17:42,080 --> 01:17:45,039
First rule of business, protect your investment.
1039
01:17:45,040 --> 01:17:46,999
Yes, Boss.
1040
01:17:47,000 --> 01:17:48,839
Nice speech, by the way.
1041
01:17:48,840 --> 01:17:52,199
We'll meet first thing tomorrow. We won't go down without a fight!
1042
01:17:52,200 --> 01:17:54,399
Secure the site. Yes, Ma'am.
1043
01:17:54,400 --> 01:17:56,719
Not so fast.
1044
01:17:59,240 --> 01:18:01,800
You have to protect the things you care about.
1045
01:18:04,920 --> 01:18:06,479
You're too late.
1046
01:18:06,480 --> 01:18:09,319
Until the last tree has fallen, it is never too late.
1047
01:18:09,320 --> 01:18:12,319
If you don't believe me, feel free to speak to your local authority.
1048
01:18:12,320 --> 01:18:15,479
Now, if you'll excuse me, I've got a job to do.
1049
01:18:15,480 --> 01:18:17,199
Not if we stop you.
1050
01:18:17,200 --> 01:18:18,759
Oh, yes?
1051
01:18:18,760 --> 01:18:21,040
You and whose army? Hm?
1052
01:18:25,040 --> 01:18:30,119
Protect the forest, save our trees!
1053
01:18:30,120 --> 01:18:32,919
Protect the forest... Come on, guys!
1054
01:18:32,920 --> 01:18:34,479
Save our trees!
1055
01:18:34,480 --> 01:18:36,919
Protect the forest, save our trees!
1056
01:18:36,920 --> 01:18:39,919
...save our trees!
1057
01:18:39,920 --> 01:18:56,239
Protect the forest, save our trees!
1058
01:18:56,240 --> 01:18:58,599
Looks like you weren't the only one who saw that video.
1059
01:18:58,600 --> 01:19:00,800
Best wizard ever!
1060
01:19:02,280 --> 01:19:05,479
Protect the forest, save our trees! Protect the forest...
1061
01:19:05,480 --> 01:19:07,399
Call the police.
1062
01:19:07,400 --> 01:19:10,120
It's our forest!
1063
01:19:27,800 --> 01:19:29,559
Lightning bolt?
1064
01:19:29,560 --> 01:19:31,600
Lightning bolt.
1065
01:19:33,360 --> 01:19:36,439
Uh!
1066
01:19:36,440 --> 01:19:38,920
Ya-a-a-argh!
1067
01:19:44,840 --> 01:19:46,840
Argh!
1068
01:19:52,200 --> 01:19:54,160
Ya-a-a-argh!
1069
01:20:03,400 --> 01:20:05,199
Charge!
1070
01:20:18,440 --> 01:20:21,000
Go on! Come on! To the ladder!
1071
01:20:22,320 --> 01:20:24,399
Come on, let's do this. Come on!
1072
01:20:24,400 --> 01:20:28,159
Come on, hurry! Go! Quick, defend the ladder!
1073
01:20:28,160 --> 01:20:30,919
It's the only way to the woods. Put it up here. Let's go! Let's go!
1074
01:20:30,920 --> 01:20:33,079
Quickly! Come on! You first, Robin.
1075
01:20:33,080 --> 01:20:34,719
Go on, Robin! Go on, Robin!
1076
01:20:34,720 --> 01:20:36,760
We'll take care of this lot.
1077
01:20:37,680 --> 01:20:39,559
Be careful, Robin!
1078
01:20:41,200 --> 01:20:43,839
Get them!
1079
01:20:47,160 --> 01:20:49,599
Argh!
1080
01:20:49,600 --> 01:20:51,399
You've got this one, mate. Ooh.
1081
01:20:54,520 --> 01:20:56,879
Rargh! Ah!
1082
01:21:00,040 --> 01:21:02,039
Aaargh!
1083
01:21:02,040 --> 01:21:03,999
Hells bells! Oh!
1084
01:21:04,000 --> 01:21:07,800
Bring them to me!
1085
01:21:24,280 --> 01:21:26,319
It won't be long until she sends reinforcements.
1086
01:21:26,320 --> 01:21:28,759
We've got to find those eggs and fast.
1087
01:21:28,760 --> 01:21:31,759
OK. Let's split up into groups, so we can cover more ground.
1088
01:21:31,760 --> 01:21:34,319
So, we just grab the eggs - if we find them? - No!
1089
01:21:34,320 --> 01:21:37,319
Whatever you do, don't touch the eggs!
1090
01:21:37,320 --> 01:21:40,519
We need video evidence. And watch where you step.
1091
01:21:40,520 --> 01:21:42,599
They'll be hidden somewhere on the ground.
1092
01:21:42,600 --> 01:21:45,480
Everybody, pair up.
1093
01:21:51,600 --> 01:21:53,600
Come on.
1094
01:22:03,160 --> 01:22:05,279
Hoods, go!
1095
01:22:05,280 --> 01:22:07,279
Knights, forward!
1096
01:22:26,120 --> 01:22:28,440
No development! No development!
1097
01:22:33,960 --> 01:22:35,919
Chase them!
1098
01:22:39,520 --> 01:22:42,079
I think we lost those... beasts.
1099
01:22:42,080 --> 01:22:44,120
Don't get distracted.
1100
01:22:44,920 --> 01:22:46,679
Let's find these eggs.
1101
01:22:46,680 --> 01:22:48,720
Shh!
1102
01:22:49,560 --> 01:22:51,119
Argh!
1103
01:22:51,120 --> 01:22:52,680
Get off the path!
1104
01:23:01,880 --> 01:23:04,560
Oh, this is just like in the scene where... Shh!
1105
01:23:17,920 --> 01:23:19,840
Ah... Ah...
1106
01:23:30,280 --> 01:23:32,440
Hey! Look, over here!
1107
01:23:37,600 --> 01:23:40,040
Just stones.
1108
01:24:07,080 --> 01:24:09,359
The kids went this way. Right, you go this way,
1109
01:24:09,360 --> 01:24:11,640
I'll go that way and we'll surround them.
1110
01:24:15,200 --> 01:24:19,600
Keep our trees! Keep our trees!
1111
01:24:20,640 --> 01:24:24,319
Hello. I'm the Mayor. I don't care who you are.
1112
01:24:24,320 --> 01:24:27,679
Save the lapwing. Just save the lapwings.
1113
01:24:27,680 --> 01:24:30,079
Save the lapwings!
1114
01:24:35,520 --> 01:24:37,159
Keep looking.
1115
01:24:37,160 --> 01:24:39,320
The rest have got to be here somewhere.
1116
01:25:03,400 --> 01:25:06,079
You could've warned me we'd be going into the marshes.
1117
01:25:06,080 --> 01:25:08,120
Henry?
1118
01:25:09,080 --> 01:25:11,439
The eggs! We did it!
1119
01:25:13,560 --> 01:25:15,839
We should get the surrounding area, too,
1120
01:25:15,840 --> 01:25:17,479
so we know where to find it again.
1121
01:25:17,480 --> 01:25:20,279
So, what's going on here, then? Come with me.
1122
01:25:20,280 --> 01:25:24,200
- You grab her. - My phone! Just let me get my phone!
1123
01:25:26,280 --> 01:25:28,999
Everyone get back, please. Your ripping your community apart.
1124
01:25:29,000 --> 01:25:31,119
I sympathise, I sympathise. This is outrageous.
1125
01:25:31,120 --> 01:25:33,799
Right, that's the last of them. Hey! I dropped my phone!
1126
01:25:33,800 --> 01:25:36,279
It's still in there! I saw the eggs!
1127
01:25:36,280 --> 01:25:40,199
People will say anything to get what they want.
1128
01:25:40,200 --> 01:25:43,599
Don't just stand there. I want this place secure.
1129
01:25:43,600 --> 01:25:46,479
Secure from protesters, secure from residents,
1130
01:25:46,480 --> 01:25:50,319
and most importantly, secure from children.
1131
01:25:50,320 --> 01:25:52,360
Sorry, Robin. We tried.
1132
01:25:53,440 --> 01:25:57,360
Wa-a-a-ait!
1133
01:25:59,400 --> 01:26:01,879
My phone!
1134
01:26:01,880 --> 01:26:03,479
Arrest that witch!
1135
01:26:03,480 --> 01:26:06,559
I'm no witch, you vampire!
1136
01:26:06,560 --> 01:26:09,120
Robin, catch!
1137
01:26:17,080 --> 01:26:19,119
Look, Mayor, the eggs!
1138
01:26:19,120 --> 01:26:22,039
Don't listen to her!
1139
01:26:22,040 --> 01:26:23,919
That's private property!
1140
01:26:23,920 --> 01:26:27,159
Under the Wildlife Protection Act of 1998,
1141
01:26:27,160 --> 01:26:31,080
endangered species take prevalence over private property.
1142
01:26:32,040 --> 01:26:35,240
It is written.
1143
01:26:36,720 --> 01:26:39,919
This doesn't prove anything. I mean, they could've been placed there.
1144
01:26:39,920 --> 01:26:43,999
At the very least, it is grounds for suspension of construction
1145
01:26:44,000 --> 01:26:46,039
until we find out more.
1146
01:26:48,600 --> 01:26:50,839
What about the bird she killed?
1147
01:26:50,840 --> 01:26:52,719
She shot it and threw it in the back of her car
1148
01:26:52,720 --> 01:26:55,559
- like it meant nothing! - This is, this is ridiculous. I mean...
1149
01:26:55,560 --> 01:26:58,200
Check the back of her car! I swear!
1150
01:27:01,040 --> 01:27:03,239
Take your hands off me!
1151
01:27:03,240 --> 01:27:05,280
I'm just a businesswoman. Yeah.
1152
01:27:10,840 --> 01:27:12,999
Enjoy prison.
1153
01:27:13,000 --> 01:27:14,359
With a Z!
1154
01:27:14,360 --> 01:27:17,159
Right, this way. Mind your head.
1155
01:27:17,160 --> 01:27:20,560
You were right. It wasn't too late.
1156
01:27:21,520 --> 01:27:23,639
Thank you, Robin.
1157
01:27:23,640 --> 01:27:25,159
Go, Robin!
1158
01:27:31,240 --> 01:27:33,599
Well done. You smashed it.
1159
01:27:33,600 --> 01:27:35,640
Excuse me.
1160
01:27:38,040 --> 01:27:40,479
I thought you couldn't leave the woods.
1161
01:27:40,480 --> 01:27:43,079
I lifted the curse.
1162
01:27:43,080 --> 01:27:45,400
But I'm still an old witch. No!
1163
01:27:46,400 --> 01:27:48,479
You're one of us.
1164
01:27:55,320 --> 01:27:56,680
See you soon?
1165
01:27:58,080 --> 01:28:00,080
I imagine so.
1166
01:28:01,240 --> 01:28:03,160
Can I, um...
1167
01:28:05,480 --> 01:28:07,480
Can I borrow that?
1168
01:28:14,960 --> 01:28:17,000
This belongs to you.
1169
01:28:20,400 --> 01:28:22,679
But what about our deal?
1170
01:28:22,680 --> 01:28:24,320
Where's the fun in that?
1171
01:28:30,000 --> 01:28:33,079
You can, you know, hang out here if you want.
1172
01:28:33,080 --> 01:28:36,079
Enjoy this victory, Robin, for it shall be your last.
1173
01:28:37,880 --> 01:28:39,920
Knights, forward.
1174
01:28:45,360 --> 01:28:47,560
Come on, Hoods. We've got work to do.
1175
01:29:06,680 --> 01:29:09,679
Did you know that one acre of the Amazon rainforest
1176
01:29:09,680 --> 01:29:14,279
is estimated to contain as many as 70,000 species of insects?
1177
01:29:14,280 --> 01:29:16,920
Yes. We are in the same science class.
1178
01:29:18,040 --> 01:29:20,359
I sit next to you. Uh, oh, yeah.
1179
01:29:20,360 --> 01:29:23,200
And chemistry's just like my apothecarium!
1180
01:29:24,360 --> 01:29:28,279
Yeah, who's this? Hiya, love. Good day at school?
1181
01:29:28,280 --> 01:29:30,559
Yeah. It was great.
1182
01:29:30,560 --> 01:29:32,679
Dinner's at six, Glen, don't be late.
1183
01:29:32,680 --> 01:29:34,599
Great!
1184
01:29:34,600 --> 01:29:36,159
Steamed greens again!
1185
01:29:36,160 --> 01:29:38,440
Can I take him? Yeah.
1186
01:29:39,760 --> 01:29:42,159
Great. We'll see you in a couple of days, yeah?
1187
01:29:46,920 --> 01:29:49,440
Come on. There's something I have to show you.
1188
01:29:56,120 --> 01:29:58,920
Oh, um, excuse me, have you seen Little Dan?
1189
01:30:00,160 --> 01:30:02,959
That's King Dan to you. Well, of course, my liege.
1190
01:30:02,960 --> 01:30:04,599
What news from The Kingdom?
1191
01:30:04,600 --> 01:30:06,279
The Knights are planning something big.
1192
01:30:06,280 --> 01:30:08,799
I've sent a scouting party to investigate.
1193
01:30:08,800 --> 01:30:11,400
Well, whatever they throw at you, I know you'll handle it.
1194
01:30:12,960 --> 01:30:16,159
He definitely looks like you, Robin. Smells worse, though.
1195
01:30:16,160 --> 01:30:18,200
Maybe he'll be a wizard.
1196
01:30:19,280 --> 01:30:21,440
Let's see what this looks like on you.
1197
01:30:22,280 --> 01:30:24,359
It's a little big.
1198
01:30:24,360 --> 01:30:27,839
But one day, this will all be yours,
1199
01:30:27,840 --> 01:30:30,200
and no one's gonna take it away from you.
85671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.