Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,680 --> 00:00:07,950
Os pratos parecem deliciosos.
2
00:00:07,950 --> 00:00:08,980
Realmente?
3
00:00:09,260 --> 00:00:12,990
Aqui vamos nós! Um dois três!
4
00:00:10,410 --> 00:00:12,990
Puxa, Satsuki-chan!
5
00:00:12,990 --> 00:00:16,740
Estação de Hoting Springs Hinoyama
6
00:00:19,740 --> 00:00:22,710
Lembranças
7
00:00:19,740 --> 00:00:22,710
Manjū
8
00:00:21,570 --> 00:00:23,100
Você está bem?
9
00:00:24,500 --> 00:00:28,500
Ei, Kaori-san! Eles têm Dango!
10
00:00:24,730 --> 00:00:25,890
Ahh!
11
00:00:26,630 --> 00:00:28,500
Espere, não me puxe!
12
00:00:30,820 --> 00:00:34,120
Não há necessidade de afundá -los. Ninguém os está levando embora.
13
00:00:40,660 --> 00:00:43,660
K-kaori-san ... t-tea ...
14
00:00:43,660 --> 00:00:45,520
A--você está bem!?
15
00:00:46,000 --> 00:00:50,790
Com licença! Podemos tomar um chá, por favor?
16
00:00:50,790 --> 00:00:53,160
S-Sorry ...
17
00:00:57,500 --> 00:00:59,700
Você é um salva -vidas!
18
00:00:59,700 --> 00:01:03,750
Meu Deus, é isso que você ganha por ser precipitado ...
19
00:01:07,930 --> 00:01:10,800
Oh, você já pode sentir as vibrações da fonte termal aqui!
20
00:01:13,010 --> 00:01:14,550
Sinto muito ...
21
00:01:14,550 --> 00:01:19,180
Deve ter sido um incômodo para conseguir
convidado aqui de repente.
22
00:01:19,180 --> 00:01:22,180
Isso não é verdade!
23
00:01:23,010 --> 00:01:27,190
Fiquei tão empolgado quando você me convidou, Kaori-san!
24
00:01:28,010 --> 00:01:29,560
Obrigado...
25
00:01:37,650 --> 00:01:42,360
Você não prometeu abrir sua programação
Para o nosso aniversário amanhã!?
26
00:01:42,360 --> 00:01:45,460
O que posso fazer? Eu tenho trabalho que não poderia deixar para trás.
27
00:01:45,460 --> 00:01:48,700
Trabalho, trabalho, é sempre sobre trabalho!
28
00:01:48,700 --> 00:01:50,540
Aposto que é apenas uma mulher!
29
00:01:50,540 --> 00:01:52,710
Não seja ridículo ...
30
00:01:52,710 --> 00:01:55,790
Então me trate melhor em vez disso ...
31
00:02:05,690 --> 00:02:06,650
Hum?
32
00:02:07,420 --> 00:02:09,730
Caramba, Kaori-san ...
33
00:02:12,290 --> 00:02:14,860
Ka-o-ri-san!
34
00:02:14,860 --> 00:02:15,490
Huh!?
35
00:02:15,490 --> 00:02:17,260
Isso não vai servir!
36
00:02:17,260 --> 00:02:20,250
Nós fomos até aqui para que você deve aproveitar nossa viagem!
37
00:02:20,250 --> 00:02:21,640
E...
38
00:02:21,640 --> 00:02:22,740
E?
39
00:02:22,740 --> 00:02:26,010
Sua beleza vai desperdiçar
Se você continuar fazendo esse rosto assustador!
40
00:02:26,010 --> 00:02:26,840
Ah ...
41
00:02:36,480 --> 00:02:37,760
Você tem razão!
42
00:02:40,200 --> 00:02:42,490
Kaori-san!
43
00:02:42,490 --> 00:02:44,760
Ei...
44
00:02:45,320 --> 00:02:47,440
Vamos, então!
45
00:02:47,440 --> 00:02:49,870
Pare de me puxar!
46
00:02:50,480 --> 00:02:53,020
Eu encontrei alguns ~!
47
00:02:53,390 --> 00:02:57,090
Caminho a percorrer, Aida-san. Você tem um nariz afiado.
48
00:02:57,090 --> 00:02:59,540
Mal posso esperar esta noite!
49
00:02:59,540 --> 00:03:03,540
Sim, parece que temos algumas mulheres
Vale a pena acabar mais uma vez ...
50
00:03:07,040 --> 00:03:14,040
Infidelidade com ...
51
00:03:07,040 --> 00:03:14,040
Uma fonte termal de cuckold para pickups de mulheres casadas: cordialmente inseminado nas férias
52
00:03:14,470 --> 00:03:16,550
Saúde!
53
00:03:23,920 --> 00:03:28,060
Oh meu, Satsuki-chan! Isso foi suave!
54
00:03:28,810 --> 00:03:32,520
Você vai ficar bem, mas tudo mais rápido?
55
00:03:33,060 --> 00:03:37,330
Eu vou ficar bem! Devemos nos divertir em momentos como este!
56
00:03:37,330 --> 00:03:38,570
Meu, meu ...
57
00:03:38,950 --> 00:03:41,240
Oh, lá estão eles!
58
00:03:41,240 --> 00:03:43,670
Droga, eles parecem irresistíveis!
59
00:03:43,670 --> 00:03:45,830
Vamos ir, então?
60
00:03:46,230 --> 00:03:49,490
Aqui está, Kaori-san. Bottoms up!
61
00:03:49,490 --> 00:03:51,630
Oh, obrigado!
62
00:03:51,630 --> 00:03:52,460
Aqui!
63
00:03:52,880 --> 00:03:56,590
Glug-Glug-Glug ...
64
00:03:56,590 --> 00:03:59,090
Shweeesh! Lá vai você!
65
00:03:59,590 --> 00:04:01,840
Boa noite ~!
66
00:04:02,750 --> 00:04:05,340
Você parece estar se divertindo aqui!
67
00:04:05,810 --> 00:04:10,220
Duas mulheres que vão em uma viagem parecem ser divertidas, mas ...
68
00:04:10,770 --> 00:04:14,480
Temos certeza de que você se divertirá mais se nos deixar participar!
69
00:04:15,220 --> 00:04:18,950
U -mm, desculpe!
70
00:04:18,950 --> 00:04:20,940
Já temos maridos ...
71
00:04:20,940 --> 00:04:22,110
Ooooh!
72
00:04:22,380 --> 00:04:27,120
Torne mais divertido, então! Venha para ~!
73
00:04:27,600 --> 00:04:30,880
Podemos deixá -los se juntar assim?
74
00:04:30,880 --> 00:04:35,630
Não está bem? Só estaremos bebendo juntos!
75
00:04:36,270 --> 00:04:41,450
Vamos esquecer nossos hubbies
E aproveite apenas uma noite, Kaori-san!
76
00:04:41,450 --> 00:04:42,880
Mas...
77
00:04:43,190 --> 00:04:47,680
Seu amigo tem a gentileza de dizer que sim.
Vamos aproveitar o momento, vamos?
78
00:04:47,680 --> 00:04:51,640
Uhm ... eu-eu acho que você está certo ...
79
00:04:53,730 --> 00:04:57,080
Ei, você está ouvindo!?
80
00:04:57,080 --> 00:04:58,900
Sim, senhora!
81
00:04:58,900 --> 00:05:02,980
Quando ele precisar de algo, ele será como ... onde isso ou aquilo ...
82
00:05:02,980 --> 00:05:06,780
Eu sou sua empregada ou o quê, idiota!?
83
00:05:06,780 --> 00:05:10,950
Ele nem ganha muito, mas ele incomoda
"Onde está minha refeição" e "Draw Me A Bath"!
84
00:05:10,950 --> 00:05:12,290
Oh, acalme -se.
85
00:05:12,290 --> 00:05:16,720
Mesmo que ele ganhe bem, é tão ruim
Quando ele não o trata adequadamente.
86
00:05:16,720 --> 00:05:19,790
Você ainda não tem um filho
Então você tem melhor, Satsuki-chan.
87
00:05:20,080 --> 00:05:24,050
Caso contrário, você perceberá como ele é
como uma criança para ser cuidada.
88
00:05:24,050 --> 00:05:28,640
Por que os homens ficam incapazes de defender
Por si mesmos logo após o casamento?
89
00:05:28,640 --> 00:05:30,170
Eles estão apenas sendo mimados.
90
00:05:30,170 --> 00:05:33,060
Olá, representante masculino! Isso é verdade!?
91
00:05:33,450 --> 00:05:37,360
Parece isso. Acho que somos mimados podres.
92
00:05:37,360 --> 00:05:39,640
Este é o problema com vocês homens ...
93
00:05:39,640 --> 00:05:42,940
A era das mulheres, dependendo dos homens, termina muito!
94
00:05:42,940 --> 00:05:46,420
Lá, lá ... vamos beber um pouco mais.
95
00:05:51,490 --> 00:05:53,330
Você está ouvindo bem?
96
00:05:53,330 --> 00:05:55,290
Eu com certeza faço.
97
00:05:55,290 --> 00:05:59,470
Deixe tudo hoje à noite. Vamos manter sua companhia.
98
00:05:59,470 --> 00:06:00,550
Obrigado...
99
00:06:01,250 --> 00:06:03,940
Até o fim, tudo bem?
100
00:06:07,840 --> 00:06:11,100
Sala de ameixa
101
00:06:21,060 --> 00:06:26,210
O que é isso? Isso meio que faz cócegas ...
102
00:06:28,530 --> 00:06:31,870
Huh? O que você está fazendo...
103
00:06:36,370 --> 00:06:37,860
Huh!?
104
00:06:40,230 --> 00:06:42,980
Quanto tempo você pode segurá -lo?
105
00:06:47,460 --> 00:06:50,110
Você com certeza está pendurado lá, senhora!
106
00:06:50,110 --> 00:06:53,080
Mas isso vai inútil!
107
00:06:54,110 --> 00:06:56,470
Eu vou vazar ...
108
00:07:00,820 --> 00:07:03,900
Ohh! Ela está esguichando, tudo bem!
109
00:07:10,260 --> 00:07:12,360
S-Stop isso!
110
00:07:12,360 --> 00:07:15,410
Vocês três percebem o que está fazendo!?
111
00:07:18,760 --> 00:07:21,420
Apenas deite -se e se sinta bem.
112
00:07:35,930 --> 00:07:38,100
Por que?
113
00:07:38,100 --> 00:07:41,940
Não podemos fazer isso ...
114
00:07:42,620 --> 00:07:44,250
Parar!
115
00:07:47,490 --> 00:07:48,770
Não...
116
00:08:00,070 --> 00:08:01,960
Eu acho que você está quase lá ...
117
00:08:03,620 --> 00:08:07,840
Minha mão está se cansando. Podemos chegar a isso agora?
118
00:08:15,630 --> 00:08:18,960
Aqui, agora venha!
119
00:08:30,400 --> 00:08:34,050
Ok, você veio.
120
00:08:34,670 --> 00:08:36,120
Como ela está ali?
121
00:08:36,600 --> 00:08:38,790
Ela veio também!
122
00:08:47,120 --> 00:08:49,770
S-Satsuki-chan ...
123
00:08:52,620 --> 00:08:55,890
Bem, então, está na hora.
124
00:08:55,890 --> 00:08:57,890
Vamos começar?
125
00:08:58,810 --> 00:09:02,760
Vocês três ... nós realmente não podemos ir mais longe ...
126
00:09:04,210 --> 00:09:05,820
Eu vou em frente!
127
00:09:05,820 --> 00:09:07,930
Isso não é justo, Zaki-Yan!
128
00:09:07,930 --> 00:09:11,840
Oh, cale a boca. Zaki deve ser feito em nenhum momento.
129
00:09:11,840 --> 00:09:13,400
O que você quer dizer com isso?
130
00:09:13,780 --> 00:09:16,300
Você não levou apenas cerca de dois minutos da última vez?
131
00:09:16,300 --> 00:09:18,180
QuickShot! Muito ruim!
132
00:09:18,180 --> 00:09:20,820
Eu só fiz uma foda rápida para começar a linha.
133
00:09:20,820 --> 00:09:23,740
Pare com isso ... pare!
134
00:09:24,410 --> 00:09:26,010
Heave-ho!
135
00:09:31,200 --> 00:09:33,670
Isso parece muito melhor do que eu pensava.
136
00:09:34,430 --> 00:09:35,980
Seriamente...
137
00:09:36,780 --> 00:09:42,080
Se você continuar, não haverá volta ...
138
00:09:42,080 --> 00:09:45,410
Zaki, estaremos contando aqui, então vá tudo.
139
00:09:45,410 --> 00:09:46,690
OK!
140
00:10:58,420 --> 00:11:02,140
Ah, merda ... estou quase lá ...
141
00:11:02,440 --> 00:11:04,660
Ver? Eu disse que você é muito rápido.
142
00:11:04,660 --> 00:11:08,140
Não, mais como essa boceta é excelente. Parece incrível.
143
00:11:09,860 --> 00:11:12,160
Ahh ... é isso!
144
00:11:14,420 --> 00:11:20,290
Não dentro ... em qualquer lugar, exceto dentro de mim ...
145
00:11:20,290 --> 00:11:22,030
Estou chegando!
146
00:11:22,030 --> 00:11:26,040
NOOOOOOOOOOOO!
147
00:11:33,660 --> 00:11:36,390
N-no caminho ...
148
00:11:44,090 --> 00:11:46,560
Você não desvie o olhar ...
149
00:11:46,560 --> 00:11:49,740
... de mim!
150
00:11:51,000 --> 00:11:55,560
Ohh, eu me sinto mal pelo seu amigo ...
151
00:11:58,730 --> 00:12:01,800
Eu digo isso, mas para ser honesto ...
152
00:12:01,800 --> 00:12:03,700
H-huh!? Ahh!
153
00:12:04,070 --> 00:12:07,320
Não, estou implorando para você! Qualquer coisa, menos isso!
154
00:12:08,680 --> 00:12:11,350
... Eu também estive no limite!
155
00:12:13,010 --> 00:12:14,600
Oooooh ...
156
00:12:15,530 --> 00:12:18,160
Estou chegando a malditos baldes!
157
00:12:18,160 --> 00:12:20,460
Sem chance...
158
00:12:28,010 --> 00:12:32,210
Ahh ... você é fantástico, senhora ...
159
00:12:32,210 --> 00:12:36,500
D-Don Não me dê essa porcaria! Deixe -se já!
160
00:13:09,210 --> 00:13:12,020
Como vocês estão fazendo lá?
161
00:13:45,220 --> 00:13:47,160
Você disse alguma coisa?
162
00:13:47,160 --> 00:13:48,180
Nah ...
163
00:13:48,680 --> 00:13:51,530
Kiyo, você realmente é um bruto.
164
00:13:51,530 --> 00:13:55,130
Se isso me torna um bruto, então o que
Isso faria você, Aida-san?
165
00:14:03,720 --> 00:14:07,060
S-Satsuki-chan ...
166
00:14:09,390 --> 00:14:11,040
OK...
167
00:14:13,210 --> 00:14:15,810
É hora de ir.
168
00:14:15,810 --> 00:14:17,250
OK!
169
00:14:22,210 --> 00:14:29,180
Infidelidade com ...
170
00:14:22,210 --> 00:14:29,180
Uma fonte termal de cuckold para pickups de mulheres casadas: cordialmente inseminado nas férias
171
00:14:29,220 --> 00:14:34,220
Relaxing Hot Spring
172
00:14:34,220 --> 00:14:38,230
Ocupado
173
00:14:52,500 --> 00:14:55,490
Minha bata de dedos é boa, não é?
174
00:14:56,130 --> 00:14:58,640
Já tocei muitas mulheres diferentes antes,
175
00:14:58,640 --> 00:15:01,000
Mas parece especialmente luminoso dentro de você, senhora.
176
00:15:01,570 --> 00:15:05,000
Aposto que seu marido desenvolveu minuciosamente essa boceta.
177
00:15:07,140 --> 00:15:09,710
Segurar -se seria inútil.
178
00:15:09,710 --> 00:15:14,010
Eu acho que você não pôde, vendo o quanto você está esguichando.
179
00:15:18,370 --> 00:15:20,530
Agora você está todo afrouxado aqui.
180
00:15:28,850 --> 00:15:31,280
Eu acho que já é hora ...
181
00:15:42,920 --> 00:15:46,300
Ooooh! Você está esguichando baldes!
182
00:15:54,630 --> 00:15:57,240
Eu-eu não posso ...
183
00:15:57,240 --> 00:15:59,810
Não vai parar ...
184
00:16:01,730 --> 00:16:06,200
Desde que você está segurando, eu só vou
tem que continuar tocando você novamente.
185
00:16:06,200 --> 00:16:08,820
N-no ...
186
00:16:08,820 --> 00:16:12,570
Ahh, de jeito nenhum ...
187
00:16:18,690 --> 00:16:23,570
Lá vai o segredo de Kiyo-sensei
Técnica: o amortecedor do esguicho.
188
00:16:23,570 --> 00:16:26,590
Ei, olhe para a fonte termal natural ...
189
00:16:26,920 --> 00:16:29,730
K-kaori-san ... ...
190
00:16:29,730 --> 00:16:32,840
Não, satsuki-chan ... não assista isso ...
191
00:16:33,100 --> 00:16:37,760
Ahh! N-não, não ...
192
00:16:39,130 --> 00:16:43,400
Vamos lá, vamos fazer você esguichar muito mais!
193
00:16:44,100 --> 00:16:47,360
Pare isso ... não!
194
00:17:00,320 --> 00:17:04,920
Tudo bem, vamos direto ao sexo!
195
00:18:27,450 --> 00:18:29,660
O-Aia!
196
00:18:29,660 --> 00:18:33,090
Eu vou atirar por dentro, então solte seu ventre!
197
00:18:33,090 --> 00:18:35,260
Certifique -se de ficar duro.
198
00:18:35,260 --> 00:18:38,340
O valor que você dispara decidirá se você será convidado novamente.
199
00:18:38,920 --> 00:18:42,100
Você está falando sério!? Você não disse nada antes!
200
00:19:03,480 --> 00:19:05,780
C-Coming!
201
00:19:09,620 --> 00:19:13,010
Aaaaah! Não!
202
00:19:36,260 --> 00:19:39,360
O que você acha, Aida-San?
203
00:19:39,360 --> 00:19:41,410
O meu é muito mais, certo?
204
00:19:41,410 --> 00:19:45,220
Você tem olhos ou o quê? O meu é obviamente muito mais.
205
00:19:47,050 --> 00:19:50,030
Pare de mexer em todas as pequenas coisas,
206
00:19:50,030 --> 00:19:52,420
Ou então eu trocarei de vocês dois.
207
00:19:52,420 --> 00:19:57,920
Ocupado
208
00:19:52,660 --> 00:19:55,490
Ok, vamos voltar para o nosso quarto.
209
00:20:16,660 --> 00:20:20,630
Zaki, quantas vezes você soprou sua carga lá?
210
00:20:20,630 --> 00:20:23,200
Que macaco. Macaco com tesão.
211
00:20:27,700 --> 00:20:32,220
Eu não consigo me cansar de seus corpos encharcados
Não importa quantas vezes nós os fodemos.
212
00:20:32,220 --> 00:20:34,710
Que mistério ...
213
00:20:42,840 --> 00:20:46,060
E isso faz da décima vez!
214
00:20:48,810 --> 00:20:51,730
Senhora, você vazar muito suco.
215
00:20:51,730 --> 00:20:53,510
Que desperdício!
216
00:20:56,390 --> 00:20:59,590
Ei, Kiyo! Não exagere.
217
00:21:00,310 --> 00:21:02,530
Olha quem está falando.
218
00:21:02,530 --> 00:21:04,740
Bem, quero dizer ...
219
00:21:05,210 --> 00:21:08,230
Você não se sentirá mal se houver exagerado como eu?
220
00:21:12,420 --> 00:21:14,880
Porra, eu juro que você é um psicopata!
221
00:21:14,880 --> 00:21:17,000
Como você está se sentindo agora?
222
00:21:17,370 --> 00:21:20,850
Pessoas comuns como você só podem imaginar.
223
00:21:20,850 --> 00:21:22,420
Oh, cale -o!
224
00:21:34,090 --> 00:21:36,740
Estou quase lá!
225
00:22:01,610 --> 00:22:04,470
Ok, hora de mudar!
226
00:22:04,470 --> 00:22:08,140
Huuuh!? Eu não vim o suficiente, no entanto.
227
00:22:11,420 --> 00:22:15,020
Tudo bem então, faça -o como você praticou.
228
00:22:16,790 --> 00:22:21,890
M-Miyama Kaori, trinta e sete anos ...
229
00:22:22,880 --> 00:22:26,630
Eu tenho um marido, um filho no ensino médio
230
00:22:26,630 --> 00:22:30,300
E uma filha no ensino médio ...
231
00:22:31,070 --> 00:22:33,370
Vamos começar aqui também!
232
00:22:34,410 --> 00:22:37,390
Eu sou Koumoto Satsuki ...
233
00:22:37,390 --> 00:22:39,760
Trinta e quatro anos ...
234
00:22:39,760 --> 00:22:42,360
Eu não tenho um filho.
235
00:22:44,290 --> 00:22:48,890
Vocês três ... Já chega disso!
236
00:22:49,910 --> 00:22:53,850
Cale-se.
237
00:22:54,480 --> 00:22:58,780
Você ainda está agindo como uma vítima? Perceba já.
238
00:23:02,140 --> 00:23:07,110
Vocês dois já são nossos brinquedos.
Vamos apenas usá -lo como quisermos.
239
00:23:10,410 --> 00:23:14,340
Gente, pegue esses dois nocaute hoje.
240
00:23:18,120 --> 00:23:21,320
Despeje tudo em seus útero,
Até a última gota.
241
00:23:21,320 --> 00:23:24,010
Mas seremos capazes de fazer isso imediatamente, Aida-San?
242
00:23:25,680 --> 00:23:30,050
Você não quer tentar ver
Seja nosso instinto procriador
243
00:23:30,050 --> 00:23:32,640
Prevalecerá sobre a baixa fertilidade dessas velhas?
244
00:23:33,610 --> 00:23:35,140
Scumbag!
245
00:23:35,460 --> 00:23:39,790
Faça isso se quiser, então!
246
00:23:39,790 --> 00:23:42,250
Provavelmente é tarde demais para este corpo desgastado
247
00:23:42,250 --> 00:23:47,070
Para engravidar de novo ...
248
00:23:47,070 --> 00:23:48,150
É assim mesmo?
249
00:23:48,630 --> 00:23:54,100
Ei, eu tenho o consentimento de Kaori-chan para nocautear!
250
00:23:54,100 --> 00:23:56,630
Isso não é mais emocionante do que o habitual?
251
00:23:56,630 --> 00:23:58,560
Hora de ficar sério!
252
00:24:09,400 --> 00:24:11,680
Esses seios sexy que você balança
253
00:24:12,240 --> 00:24:14,890
Não são como os que as donas de casa com crianças têm.
254
00:24:21,470 --> 00:24:26,530
Eu vou te fazer incapaz de enfrentar seu marido
Como uma dona de casa normal novamente.
255
00:24:51,730 --> 00:24:54,820
Estou quase lá. Aperte sua buceta.
256
00:24:57,180 --> 00:25:01,410
Por que você escolheria uma velha senhora como eu?
257
00:25:01,410 --> 00:25:04,510
Isso não é óbvio? Porque é divertido.
258
00:25:07,790 --> 00:25:11,070
Aceite e esqueça tudo o mais por enquanto.
259
00:25:13,910 --> 00:25:16,870
Acalme -se, assim como seu amigo lá.
260
00:25:17,870 --> 00:25:19,870
Eu vou te bater ... eu vou te bater ...
261
00:25:20,750 --> 00:25:22,870
Eu vou te bater, com certeza!
262
00:25:24,570 --> 00:25:28,340
Vindo ... estou indo, de verdade ...
263
00:25:33,050 --> 00:25:35,840
Zaki, eu também estou perto.
264
00:25:35,840 --> 00:25:38,200
Você não tem que me dizer.
265
00:25:38,200 --> 00:25:41,640
Ahh! Vindo ... chegando!
266
00:25:41,640 --> 00:25:42,890
Chegando!
267
00:25:42,890 --> 00:25:44,640
Seja batido!
268
00:26:18,950 --> 00:26:22,430
Ahh, eu vim com tanta força.
269
00:26:24,450 --> 00:26:26,270
Estou com fome...
270
00:26:26,270 --> 00:26:28,440
Tenho quase certeza de que isso os nocauteou.
271
00:26:29,840 --> 00:26:32,330
Precisamos limpar este quarto.
272
00:26:32,330 --> 00:26:34,980
Vamos tomar um banho matinal primeiro?
273
00:26:35,030 --> 00:26:38,740
Kaori-san, Satsuki-san! Vamos!
274
00:27:40,720 --> 00:27:45,510
Um projeto Sakuracircle / traduzido por: Tennouji
20040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.