Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,234 --> 00:00:01,758
[28 seconds of preview]
So allowances irregularly...
2
00:00:04,437 --> 00:00:06,440
What is he doing?
3
00:00:06,673 --> 00:00:07,974
This Hyung...
4
00:00:07,974 --> 00:00:09,676
He's talking nonsense
5
00:00:09,676 --> 00:00:12,179
Are you making a line of Ahjussi (old man)
6
00:00:12,179 --> 00:00:13,146
People do say that
7
00:00:13,146 --> 00:00:14,146
"Are you an Ahjussi collector?"
8
00:00:16,682 --> 00:00:20,053
Why...
Why would I collect them?
9
00:00:20,454 --> 00:00:22,722
Hey, talk to us
10
00:00:22,890 --> 00:00:23,724
Why are you giving lectures?
11
00:00:23,724 --> 00:00:26,727
They listen to me better than you guys
12
00:00:27,861 --> 00:00:28,861
They pay more attention!
13
00:00:29,329 --> 00:00:32,665
You guys are only thinking of interrupting
14
00:00:32,865 --> 00:00:35,268
[Like a decalcomania
with two equal sides]
15
00:00:35,536 --> 00:00:39,006
[Three people who are alike
will gather and chat]
16
00:00:39,273 --> 00:00:42,308
[Q. Where are Song Eun-yi and Jang Hang-jun?
(The answer will be shown 23 seconds later)]
17
00:00:42,308 --> 00:00:43,543
[Pinggyego~!]
18
00:00:43,543 --> 00:00:45,279
[This video includes a paid promotion
by SS Tteokbokki]
19
00:00:45,545 --> 00:00:48,781
[Tried to match the vibes]
This is how you decorated the office
20
00:00:48,781 --> 00:00:51,317
It means we look alike, right?
21
00:00:51,317 --> 00:00:52,819
It's all decalcomania in the back
22
00:00:53,686 --> 00:00:54,854
How is this decalcomania?
23
00:00:54,854 --> 00:00:56,656
It's just copying and pasting, no?
24
00:00:56,990 --> 00:00:58,825
Wait, one of them looks different
25
00:00:58,825 --> 00:00:59,960
That's Song Eun-yi!
26
00:00:59,960 --> 00:01:01,561
[Jae-seok's pick]
Song Eun-yi
27
00:01:01,828 --> 00:01:03,664
Wait, which one is Jang Hang-jun?
28
00:01:03,930 --> 00:01:05,399
[Jae-seok's pick]
Right there at the bottom
29
00:01:05,665 --> 00:01:08,435
[Answers: Hang-jun, Eun-yi]
That's Jang Hang-jun?
30
00:01:08,701 --> 00:01:11,138
Do we have a tteokbokki ad today?
31
00:01:11,138 --> 00:01:13,674
[SS Tteokbokki]
It looks good, perfect timing
32
00:01:13,674 --> 00:01:14,775
I'm so hungry
33
00:01:15,042 --> 00:01:17,076
[Always eat plenty!]
This is a nice meal
34
00:01:17,076 --> 00:01:18,378
A super nice meal!
35
00:01:18,644 --> 00:01:20,581
Wow, this is Jjajang tteokbokki and...
36
00:01:20,846 --> 00:01:23,049
Today, I don't even need a script
37
00:01:24,216 --> 00:01:26,186
(Gulps) Can I just dive into it?
38
00:01:26,453 --> 00:01:27,954
[Looks]
39
00:01:28,221 --> 00:01:29,790
(Drools)
It looks good
40
00:01:30,057 --> 00:01:32,759
Can we have our guests
join this advertisement?
41
00:01:32,759 --> 00:01:35,429
[The more the merrier~]
We can? Alright
42
00:01:35,695 --> 00:01:36,963
[I want to eat right now...]
43
00:01:37,230 --> 00:01:38,465
[Talking]
44
00:01:38,465 --> 00:01:40,299
They're here
I can hear them loud
45
00:01:40,566 --> 00:01:42,034
Do we take off our shoes?
46
00:01:43,503 --> 00:01:46,439
Why do you have so many questions,
CEO Song?
47
00:01:46,706 --> 00:01:48,108
[Already tiki-takaing]
Come on, CEO Song...
48
00:01:48,108 --> 00:01:49,442
- What?
- Just come
49
00:01:49,709 --> 00:01:51,243
- Let me use the bathroom
- Go ahead
50
00:01:51,243 --> 00:01:53,447
(Coffee) We'll make one mild
51
00:01:53,447 --> 00:01:54,513
Milder than mine?
52
00:01:54,513 --> 00:01:55,448
Much more...
53
00:01:55,715 --> 00:01:57,884
Can't she just sip on coffee and drink water?
54
00:01:58,150 --> 00:02:00,019
That's what my friends tell me to do
55
00:02:00,019 --> 00:02:01,822
That I should just drink corn silk tea
56
00:02:02,088 --> 00:02:04,024
- Oh my, Hang-jun!
- Hey, Manager Yoo!
57
00:02:04,323 --> 00:02:07,060
[Corn silk tea's owner]
Manager Yoo!
58
00:02:07,326 --> 00:02:08,729
[Good mood!]
Manager Yoo
59
00:02:08,729 --> 00:02:09,862
Are you in a good mood today?
60
00:02:09,862 --> 00:02:10,730
Yes
61
00:02:10,963 --> 00:02:12,699
This building makes me excited
62
00:02:12,699 --> 00:02:14,001
Take a seat
63
00:02:14,266 --> 00:02:15,602
[Taking off his jacket]
Hey
64
00:02:15,602 --> 00:02:18,170
You're so dressed up today
65
00:02:18,437 --> 00:02:20,306
Yes, my cardigan...
You know?
66
00:02:20,306 --> 00:02:21,174
Of course
67
00:02:21,407 --> 00:02:23,075
I got it as a gift
It's expensive
68
00:02:23,342 --> 00:02:25,679
[Back to his original seat]
69
00:02:26,246 --> 00:02:27,313
Look
70
00:02:27,580 --> 00:02:29,883
[Nice clothes for this picnic]
71
00:02:29,883 --> 00:02:31,518
This is the best I have
72
00:02:31,518 --> 00:02:32,252
Hey!
73
00:02:32,252 --> 00:02:34,520
You look elegant
74
00:02:34,520 --> 00:02:36,423
Of course x5
75
00:02:36,423 --> 00:02:37,991
[Matching clothes]
A cardigan is a must in fall
76
00:02:37,991 --> 00:02:39,325
It is, because...
77
00:02:39,325 --> 00:02:41,193
In Korea, the seasons...
78
00:02:41,193 --> 00:02:42,795
[Are you listening?]
79
00:02:42,795 --> 00:02:46,199
Because of climate change,
winter and summer are getting longer
80
00:02:46,199 --> 00:02:46,967
Right
81
00:02:46,967 --> 00:02:49,969
Spring and fall are getting shorter
You can only wear cardigans for so long
82
00:02:49,969 --> 00:02:53,306
This is the only time you can wear cardigans
83
00:02:53,573 --> 00:02:54,608
You haven't eaten, right?
84
00:02:54,608 --> 00:02:55,675
[Finally]
You like tteokbokki, right?
85
00:02:55,675 --> 00:02:56,842
I do
86
00:02:57,610 --> 00:02:59,413
[Waited for long]
87
00:02:59,413 --> 00:03:01,014
How much is this?
88
00:03:01,281 --> 00:03:02,481
[For dining/ to-go]
$5.90 for tteokbokki
89
00:03:02,481 --> 00:03:04,016
- This?
- It's really cheap
90
00:03:04,283 --> 00:03:06,752
It's so cheap
They usually charge $10
91
00:03:07,086 --> 00:03:09,256
It's only $5.90 per dish?
92
00:03:09,656 --> 00:03:10,389
...Are you sure?
93
00:03:11,891 --> 00:03:13,993
[Exatly $5.90]
We need to be sure about this
94
00:03:13,993 --> 00:03:15,062
[Go check it out!]
It can't be
95
00:03:15,062 --> 00:03:16,195
$5.90 for this?
96
00:03:16,195 --> 00:03:18,764
[Finally eating]
Tteokbokki is...
97
00:03:19,032 --> 00:03:19,932
Wow, this...
98
00:03:19,932 --> 00:03:21,401
Can you put on your mic?
99
00:03:21,668 --> 00:03:24,070
[Talked this whole time without a mic on]
100
00:03:24,070 --> 00:03:26,473
- You start over again
- I should've talked louder
101
00:03:26,740 --> 00:03:28,474
[Mic]
Right there
102
00:03:28,741 --> 00:03:31,044
[Returns]
Where are you going?
103
00:03:31,311 --> 00:03:33,080
Hmmm, I forgot my mic
104
00:03:33,346 --> 00:03:35,782
[So into tteokbokki]
It's so good
105
00:03:35,937 --> 00:03:37,717
The price is so good
106
00:03:37,950 --> 00:03:40,152
[CEO Song brings something]
I love Jjajang tteokbokki
107
00:03:40,152 --> 00:03:41,020
So good
108
00:03:43,378 --> 00:03:45,025
I'm going to eat the tteokbokki
109
00:03:46,158 --> 00:03:46,992
..What are you doing?
110
00:03:46,992 --> 00:03:48,461
[Can't help but look]
111
00:03:48,627 --> 00:03:50,896
(Eat first)
I'm doing something
112
00:03:51,163 --> 00:03:53,332
They say you should dip kimbap into this
113
00:03:53,332 --> 00:03:56,002
[SS Tteokbokki's special sauce]
Kimbap into this sauce?
114
00:03:56,269 --> 00:03:58,270
[Clumsy]
115
00:03:58,538 --> 00:03:59,740
What are you doing?
116
00:03:59,740 --> 00:04:00,706
Hold on
117
00:04:00,706 --> 00:04:02,475
I'm doing an ad
118
00:04:02,475 --> 00:04:04,009
[Gulps]
119
00:04:04,276 --> 00:04:06,145
[Not mad anymore]
This is so delicious
120
00:04:06,413 --> 00:04:07,813
(Excited) That one's good
121
00:04:07,813 --> 00:04:09,216
Try Spam Kimbap with this
122
00:04:09,449 --> 00:04:11,251
It's simple ingredients in the kimbap
123
00:04:11,251 --> 00:04:13,552
But maybe because of the sauce, it's so good
124
00:04:13,552 --> 00:04:14,955
- So good
- It's good
125
00:04:14,955 --> 00:04:16,456
[Similar taste]
It's good, right?
126
00:04:16,456 --> 00:04:17,723
- Kimbap is good
- Yeah?
127
00:04:17,990 --> 00:04:20,127
For this ad, how much...
128
00:04:21,661 --> 00:04:23,329
How much do they pay you?
129
00:04:23,596 --> 00:04:24,930
[Taken aback]
130
00:04:24,930 --> 00:04:25,732
Because...
131
00:04:25,999 --> 00:04:28,668
Don't try to dig into the secrets
132
00:04:28,668 --> 00:04:30,302
- Stop digging into it
- Okay
133
00:04:32,072 --> 00:04:33,139
Shall I try it?
134
00:04:33,139 --> 00:04:34,807
[Finally done]
Jjajang tteokbokki is good too
135
00:04:36,742 --> 00:04:37,810
[Sincere reaction]
136
00:04:37,810 --> 00:04:39,713
So good
137
00:04:39,980 --> 00:04:42,014
- Jjajang tteokbokki is good
- They're good
138
00:04:42,014 --> 00:04:44,283
I like that we can scoop it up with a spoon
139
00:04:44,550 --> 00:04:46,620
Mmm, the soup is light and really good
140
00:04:46,620 --> 00:04:48,988
It's not too spicy,
so you can eat it with children
141
00:04:48,988 --> 00:04:50,322
Perfect level of spicy
142
00:04:50,589 --> 00:04:53,526
SS Tteokbokki is really the best
143
00:04:53,526 --> 00:04:55,262
It is
144
00:04:55,262 --> 00:04:57,963
I like that it's cheap too
And it's delicious
145
00:04:58,230 --> 00:05:00,000
It's cheap?
146
00:05:00,266 --> 00:05:01,033
(Dining) $5.90!
147
00:05:01,033 --> 00:05:02,536
It's $5.90 per plate
148
00:05:02,920 --> 00:05:03,670
Right
149
00:05:03,937 --> 00:05:05,672
[Fries]
150
00:05:05,939 --> 00:05:08,841
I like how they added big chunks of squid
151
00:05:09,108 --> 00:05:10,310
- In the fries?
- Yes
152
00:05:10,576 --> 00:05:13,312
[Let me try it]
It's thick, try it, CEO Song
153
00:05:13,312 --> 00:05:15,514
Wow, squid fries are so good
So thick
154
00:05:15,781 --> 00:05:17,850
Mmm! I like the fries
155
00:05:17,850 --> 00:05:18,918
So good
156
00:05:18,918 --> 00:05:20,420
(Wants to order)
What's the brand?
157
00:05:20,420 --> 00:05:21,855
SS Tteokbokki
158
00:05:22,122 --> 00:05:24,490
SS Tteokbokki is...
159
00:05:25,458 --> 00:05:27,827
the national Tteokbokki
160
00:05:28,194 --> 00:05:29,062
Same line?
161
00:05:29,062 --> 00:05:30,262
This sounds scripted
162
00:05:30,529 --> 00:05:32,365
[Friends for 30 years]
This totally sounds scripted
163
00:05:32,365 --> 00:05:32,999
Okay
164
00:05:32,999 --> 00:05:35,367
I guess you guys got paid a lot
You keep saying...
165
00:05:35,367 --> 00:05:36,702
You shouldn't say that
166
00:05:36,702 --> 00:05:37,571
Okay
167
00:05:39,439 --> 00:05:40,906
[Chewing]
They're just doing what they're told to do
168
00:05:40,906 --> 00:05:42,041
Right?
169
00:05:42,041 --> 00:05:44,411
[Almost done chewing]
I mean, it's good, but they're saying...
170
00:05:44,411 --> 00:05:47,747
Do you know how hard this company worked...
171
00:05:47,747 --> 00:05:48,615
Mhmm...
172
00:05:48,615 --> 00:05:51,250
to make popular food
that people would enjoy?
173
00:05:51,250 --> 00:05:53,420
[Not done yet]
There's less spice than other tteokbokkis
174
00:05:53,420 --> 00:05:56,723
Eun-yi, it's my first time seeing Hang-jun
being scolded by someone
175
00:05:59,692 --> 00:06:02,261
Even Kim Eun-hee doesn't say anything
176
00:06:02,262 --> 00:06:04,129
But CEO Song...
177
00:06:04,129 --> 00:06:06,499
says "You shouldn't say that" and he...
178
00:06:06,766 --> 00:06:08,134
[This is the real world]
Of course
179
00:06:08,401 --> 00:06:10,836
Hyung, it is an ad, but...
180
00:06:10,836 --> 00:06:12,305
(Gordon Ram-seok)
I mean it when I say it's good
181
00:06:12,305 --> 00:06:13,105
Right
182
00:06:13,105 --> 00:06:14,139
He's a picky eater
183
00:06:14,139 --> 00:06:16,877
Kimbap and jjajang sauce...
184
00:06:16,877 --> 00:06:17,843
- together is good
- Give me one
185
00:06:17,843 --> 00:06:18,745
Here
186
00:06:18,745 --> 00:06:21,081
Didn't you eat earlier?
187
00:06:21,447 --> 00:06:22,548
Oppa.
188
00:06:22,882 --> 00:06:24,584
[Ready to nag]
189
00:06:24,584 --> 00:06:25,685
I ate, but...
190
00:06:25,685 --> 00:06:28,521
You already plan on scolding me
191
00:06:28,521 --> 00:06:30,389
- And then think of what to say
- No
192
00:06:30,624 --> 00:06:31,958
[Denial]
No
193
00:06:33,125 --> 00:06:36,062
(Misunderstanding) I wanted to talk,
but it's Jjajang Tteokbokki...
194
00:06:36,062 --> 00:06:38,230
I was hesitant in case it was in my teeth
195
00:06:38,497 --> 00:06:41,567
CEO Song is very neat
196
00:06:42,067 --> 00:06:45,605
She has the same stylist as I do
197
00:06:45,605 --> 00:06:47,673
[Their stylist]
One day, Ju-eun said...
198
00:06:47,673 --> 00:06:50,343
that I'm the same as Eun-yi
199
00:06:50,343 --> 00:06:51,244
[Thinking...]
Why?
200
00:06:51,244 --> 00:06:53,213
I don't know
She said we act the same
201
00:06:53,446 --> 00:06:56,583
I think you are more good-looking than him
202
00:06:56,815 --> 00:06:58,951
Of course
I do look better than him
203
00:06:58,951 --> 00:07:00,987
[Wait...]
Think about your face
204
00:07:00,987 --> 00:07:02,788
Hyung! You rank third here
205
00:07:02,788 --> 00:07:04,156
Me?
206
00:07:04,423 --> 00:07:06,158
- Haha, I...
- What? Recently...
207
00:07:06,158 --> 00:07:08,728
You're known as Song Eun-yi
208
00:07:08,728 --> 00:07:10,663
[Don't forget]
We all look like Song Eun-yi
209
00:07:10,663 --> 00:07:12,966
[Our excuse is 'Looking Alike']
We look like Yoo Jae-seok and Jang Hang-jun
210
00:07:12,966 --> 00:07:14,533
[Radio Star]
You two were on Radio Star recently
211
00:07:14,533 --> 00:07:16,502
Right
212
00:07:16,769 --> 00:07:18,271
Eun-yi...
213
00:07:18,538 --> 00:07:20,607
[Can predict what is to come]
Even though she is the CEO,
214
00:07:20,839 --> 00:07:22,809
she would go everywhere with Hang-jun
like his mom
215
00:07:23,076 --> 00:07:25,045
(Admits)
I felt like she was watching over me
216
00:07:25,377 --> 00:07:28,648
"What trash is he going to say?"
Like that
217
00:07:28,915 --> 00:07:30,250
(Hang-jun)
He was on the radio
218
00:07:30,250 --> 00:07:31,817
I heard everything in the office
219
00:07:32,084 --> 00:07:34,687
CEO Song and I are old friends
220
00:07:34,687 --> 00:07:37,057
But she now really sounds like a CEO
221
00:07:37,057 --> 00:07:39,358
[So much to say]
Really, she...
222
00:07:39,358 --> 00:07:41,995
has become so scary
after being a CEO for years
223
00:07:41,995 --> 00:07:43,930
She always lays off employees...
224
00:07:44,197 --> 00:07:46,733
[What in the world]
Kicks them out...
225
00:07:46,733 --> 00:07:49,970
[Nonsense trash talk]
She would hold board meetings...
226
00:07:50,235 --> 00:07:51,838
[Can't stop]
Kick out people...
227
00:07:51,838 --> 00:07:55,274
"I propose a dismissal..."
228
00:07:55,641 --> 00:07:58,610
Would anyone actually believe this?
229
00:07:58,845 --> 00:07:59,545
Yeah
230
00:07:59,812 --> 00:08:01,648
They would?
Then you need to fix it
231
00:08:01,648 --> 00:08:03,083
[Relaxed]
That's not true, is it?
232
00:08:03,083 --> 00:08:04,084
No!
233
00:08:04,084 --> 00:08:06,119
There have been people
who left at their will...
234
00:08:06,119 --> 00:08:07,721
saying "I want to try something else"
235
00:08:07,721 --> 00:08:08,654
(I knew it)
Can I have a kimbap?
236
00:08:08,654 --> 00:08:10,290
Oh, yeah?
237
00:08:10,290 --> 00:08:11,992
Did I keep it all to myself?
238
00:08:11,992 --> 00:08:13,793
You guys didn't know
each other in school, right?
239
00:08:13,793 --> 00:08:14,728
We did
240
00:08:14,728 --> 00:08:16,028
- You did?
- We knew each other
241
00:08:16,295 --> 00:08:18,264
Oh, you knew each other but weren't close?
242
00:08:18,531 --> 00:08:20,367
- We knew each other but weren't close
- Yes
243
00:08:20,367 --> 00:08:22,067
We pretended not to care about each other
244
00:08:22,067 --> 00:08:24,437
[Pretended not to care]
Right
245
00:08:24,437 --> 00:08:26,906
Was it like...
"That person..."
246
00:08:27,240 --> 00:08:30,442
"is not that good"
Did you think that?
247
00:08:30,677 --> 00:08:32,412
Not "not that good"
248
00:08:32,412 --> 00:08:33,613
"Who's that weirdo?"
249
00:08:33,879 --> 00:08:35,148
[Dying]
250
00:08:35,148 --> 00:08:36,048
"Who's that?"
251
00:08:36,316 --> 00:08:38,051
[Bringing back memories]
Well...
252
00:08:38,051 --> 00:08:40,386
"In this field, I will..."
253
00:08:40,386 --> 00:08:42,154
- "be huge"
- "be huge"
254
00:08:42,154 --> 00:08:44,057
We had that passion
255
00:08:44,289 --> 00:08:45,892
- We had that passion in school
- That's how I felt
256
00:08:45,892 --> 00:08:49,596
But in school,
I acted like I was already huge
257
00:08:50,929 --> 00:08:51,563
This gap
258
00:08:51,563 --> 00:08:53,399
- "I'm already huge!"
- There's a gap
259
00:08:53,666 --> 00:08:55,168
(Eun-yi) has so much talent
260
00:08:55,434 --> 00:08:59,339
I knew she would do something huge
261
00:08:59,339 --> 00:09:01,975
Anyways, I really...
262
00:09:02,509 --> 00:09:04,977
thought she was about to be in middle school
263
00:09:04,977 --> 00:09:07,379
She looked like an elementary school boy
264
00:09:07,647 --> 00:09:09,883
"That kid would be in middle school
when he graduates"
265
00:09:09,883 --> 00:09:11,618
(But really)
She looked like a little boy
266
00:09:11,618 --> 00:09:13,285
- A boy
- Totally a boy
267
00:09:13,285 --> 00:09:15,321
She had a similar hairstyle then too
268
00:09:15,321 --> 00:09:16,155
Right
269
00:09:16,155 --> 00:09:18,857
She looked more like a boy then
270
00:09:18,857 --> 00:09:19,993
Now, well...
271
00:09:20,259 --> 00:09:21,160
Hahaha
272
00:09:22,761 --> 00:09:24,964
[Very honest eyes]
273
00:09:24,964 --> 00:09:27,299
- He can't say much to the CEO
- Oppa, I...
274
00:09:27,299 --> 00:09:28,768
Can't say much to the CEO, huh?
275
00:09:28,768 --> 00:09:31,904
I don't know how you felt
with Kim Eun-hee last time here
276
00:09:31,904 --> 00:09:33,440
Just talk comfortably
277
00:09:33,440 --> 00:09:34,874
Don't feel pressured to be funny
278
00:09:34,874 --> 00:09:37,509
I really had no pressure on that
279
00:09:37,811 --> 00:09:39,611
But Radio Star!
280
00:09:40,046 --> 00:09:42,014
I was on Radio Star the other day
281
00:09:42,282 --> 00:09:45,350
I already started feeling
pressured to be funny
282
00:09:45,485 --> 00:09:46,385
You did?
283
00:09:46,385 --> 00:09:49,054
But that's hard
You can't help it
284
00:09:49,054 --> 00:09:50,889
It's impossible not to feel pressured
285
00:09:51,124 --> 00:09:53,058
But you know
286
00:09:53,058 --> 00:09:55,360
You guys are comedians,
so you might feel pressured
287
00:09:55,628 --> 00:09:57,129
Why would I feel pressured?
288
00:09:57,129 --> 00:09:58,730
- Why would you?
- Right
289
00:09:58,865 --> 00:10:01,067
That just means you're that funny
290
00:10:01,067 --> 00:10:01,967
Right, true
291
00:10:01,967 --> 00:10:04,269
It might be because you were
a scriptwriter for variety shows
292
00:10:04,269 --> 00:10:06,306
Right, I agree
293
00:10:06,572 --> 00:10:09,676
We kind of look like...
294
00:10:09,942 --> 00:10:12,211
Three brothers or siblings
295
00:10:12,479 --> 00:10:14,313
Specs tend to look alike
296
00:10:14,313 --> 00:10:15,280
Right
297
00:10:15,581 --> 00:10:17,317
'Specs'... It's been a while
298
00:10:17,583 --> 00:10:18,884
[Coffee time]
299
00:10:18,884 --> 00:10:20,153
It's really good
300
00:10:20,153 --> 00:10:21,254
It is
301
00:10:21,254 --> 00:10:22,254
It's good
302
00:10:22,254 --> 00:10:24,923
It was a nice full meal
Thank you!
303
00:10:24,923 --> 00:10:27,693
[Pinggyego~!]
304
00:10:27,927 --> 00:10:31,264
You did a movie called 'Open the Door'
2 years ago with VIVO?
305
00:10:31,264 --> 00:10:33,298
[First movie by VIVO]
We made it
306
00:10:33,298 --> 00:10:35,668
It was the first movie by VIVO
307
00:10:35,902 --> 00:10:38,270
Since we made videos,
308
00:10:38,837 --> 00:10:41,807
"If there's a good storyline,
we should make one"
309
00:10:41,807 --> 00:10:43,076
We'd been ready
310
00:10:43,076 --> 00:10:45,745
Hang-jun wrote the scripts and directed
311
00:10:45,745 --> 00:10:47,346
[Directed by Hang-jun, made by VIVO]
And the company made it
312
00:10:47,346 --> 00:10:48,413
You made it
313
00:10:48,815 --> 00:10:51,850
How much did it cost to make the movie?
314
00:10:52,085 --> 00:10:53,219
$10.4 M
315
00:10:53,219 --> 00:10:54,220
$700,000
316
00:10:55,254 --> 00:10:56,755
- She says $700,000
- What are you saying?
317
00:10:57,023 --> 00:11:00,659
(Kidding) The audience wants to watch
expensive movies
318
00:11:00,960 --> 00:11:04,496
$700,000 sounds like a lot
319
00:11:04,496 --> 00:11:05,565
But for movies,
320
00:11:05,565 --> 00:11:07,200
[Actually $1M]
$700,000 is not a lot
321
00:11:07,200 --> 00:11:08,668
Yes, an independent film
322
00:11:08,668 --> 00:11:09,735
- Independent
- Independent?
323
00:11:09,735 --> 00:11:10,802
It's a short movie
324
00:11:10,802 --> 00:11:13,339
Can you tell us briefly about
'Open the Door?'
325
00:11:13,339 --> 00:11:14,774
Is it a thriller?
326
00:11:14,774 --> 00:11:17,243
It's like a psychothriller
327
00:11:17,509 --> 00:11:22,315
We used a real incident in U.S. as our motive
328
00:11:22,315 --> 00:11:23,416
Are you listening?
329
00:11:23,416 --> 00:11:24,716
Yes
330
00:11:24,918 --> 00:11:26,653
[He's the one who asked]
331
00:11:26,919 --> 00:11:29,322
- OCD
- Why are you so doubtful?
332
00:11:29,322 --> 00:11:31,090
[Loves affirmations]
Why so doubtful?
333
00:11:31,390 --> 00:11:34,626
(Continues the story)
The brother-in-laws are drinking at home
334
00:11:34,626 --> 00:11:35,695
It's been a while since they drank
335
00:11:35,695 --> 00:11:39,698
They talk about their memories, laugh,
336
00:11:39,698 --> 00:11:41,301
get too drunk,
337
00:11:41,301 --> 00:11:44,320
and one accidentally slips a secret
338
00:11:44,320 --> 00:11:45,538
Oh, something had happened
339
00:11:45,538 --> 00:11:48,006
It goes like 'Bam!'
and he says "Uh oh"
340
00:11:48,140 --> 00:11:51,043
The secret gets revealed after 7 years
341
00:11:51,844 --> 00:11:54,547
So 'Open the Door' literally means
opening the door of secrets?
342
00:11:54,547 --> 00:11:56,682
[Hidden meaning in the title]
Right
343
00:11:56,950 --> 00:11:58,384
Does it sound cool?
344
00:11:58,650 --> 00:12:02,087
[Satisfied with his own explanation]
345
00:12:02,355 --> 00:12:05,457
Hang-jun is directing a lot recently
346
00:12:05,457 --> 00:12:06,826
You started one more, right?
347
00:12:06,826 --> 00:12:09,062
A short movie
348
00:12:09,361 --> 00:12:10,296
You sent him a coffee truck!
349
00:12:10,296 --> 00:12:11,496
[Jae-seok sent coffee truck
to Hang-jun's filming set]
350
00:12:11,496 --> 00:12:12,831
I did
351
00:12:13,066 --> 00:12:15,768
I was filming 'Hangout with Yoo'
and CEO Song called me
352
00:12:15,768 --> 00:12:17,803
Director Jang has started a movie
You're sending a coffee truck, right?
353
00:12:18,136 --> 00:12:20,240
[She called herself]
354
00:12:20,240 --> 00:12:21,506
Eun-yi) "You will, right?"
355
00:12:21,506 --> 00:12:22,741
Jae-seok) "For Hang-jun, of course"
356
00:12:23,042 --> 00:12:26,712
Eun-yi) Okay, I'll send all the details
357
00:12:26,712 --> 00:12:28,480
And that wasn't aired on Hangout with Yoo
358
00:12:28,681 --> 00:12:29,849
He sent a lunch truck
359
00:12:29,849 --> 00:12:32,284
- We enjoyed it, thanks to him
- Of course
360
00:12:32,284 --> 00:12:36,422
The grasshopper (Jae-seok) gave me this watch
361
00:12:36,722 --> 00:12:38,557
You're wearing that today?
362
00:12:38,557 --> 00:12:40,927
Of course, I wear it often!
363
00:12:40,927 --> 00:12:42,595
It measures my body fat
364
00:12:42,595 --> 00:12:43,462
Right
365
00:12:43,462 --> 00:12:44,397
Is this an ad too?
366
00:12:44,397 --> 00:12:45,764
- No, not this
- No
367
00:12:46,099 --> 00:12:48,167
- Jae-seok bought it himself
- Why did he buy it for you?
368
00:12:48,167 --> 00:12:48,868
He did
369
00:12:48,868 --> 00:12:50,535
- When I was here with Kim Suk
- They were here
370
00:12:50,535 --> 00:12:51,471
[He had promised then]
371
00:12:51,803 --> 00:12:53,706
We were talking...
372
00:12:53,940 --> 00:12:56,142
about watches, and I said
"I'll buy you one"
373
00:12:56,142 --> 00:12:57,943
[Kept his promise]
So I bought one for Suk and Eun-yi
374
00:12:57,943 --> 00:13:00,446
It's called 'Pochi' (tip in gambling)
375
00:13:00,779 --> 00:13:02,081
[Professional term out of nowhere]
376
00:13:02,081 --> 00:13:03,750
Oh, with an 'f?'
377
00:13:03,982 --> 00:13:05,284
What's 'Fochi?'
378
00:13:05,585 --> 00:13:07,086
Anyway, I love this watch
379
00:13:07,086 --> 00:13:09,121
Scriptwriter Kim Eun-hee was here...
380
00:13:09,121 --> 00:13:11,157
[With Hang-jun]
and talked about her work
381
00:13:11,157 --> 00:13:12,859
Was it to advertise 'Revenant?'
382
00:13:12,859 --> 00:13:14,360
[For SBS Drama 'Revenant']
383
00:13:14,360 --> 00:13:18,298
It was a nice drama and was loved by people
384
00:13:18,630 --> 00:13:20,166
But we also contributed too
385
00:13:20,166 --> 00:13:21,833
[Admits]
Right
386
00:13:22,100 --> 00:13:24,370
Eun-hee is really thankful too
387
00:13:24,370 --> 00:13:27,407
She was upset that she didn't get a watch
388
00:13:27,407 --> 00:13:29,107
Really?
389
00:13:29,442 --> 00:13:31,811
She has to buy us watches
390
00:13:31,811 --> 00:13:33,078
The drama was so successful
391
00:13:33,078 --> 00:13:34,514
Oh... Yeah...?
392
00:13:34,514 --> 00:13:36,381
Now he doesn't know what to say
393
00:13:36,381 --> 00:13:39,152
(Acting like Eun-hee)
"Why did you say that?!"
394
00:13:39,152 --> 00:13:42,288
"Come on!
I didn't even ask for it!"
395
00:13:42,522 --> 00:13:44,557
- Are you mimicking her?
- Yes
396
00:13:44,557 --> 00:13:46,591
He always gets scolded by her
397
00:13:46,591 --> 00:13:49,294
"When did I ever do that?"
398
00:13:49,294 --> 00:13:52,065
"Stop making up stories on shows"
399
00:13:52,398 --> 00:13:56,535
Hang-jun) "What do you mean make up stories?
You really did!"
400
00:13:56,535 --> 00:14:01,908
Eun-hee) "Okay, I thought of it
But I didn't say it like that!"
401
00:14:02,207 --> 00:14:04,576
Hang-jun) "Eun-hee, how am I supposed to
talk on shows then?"
402
00:14:04,576 --> 00:14:06,011
[Venting]
403
00:14:06,011 --> 00:14:09,182
Things have to be exaggerated a little
404
00:14:09,381 --> 00:14:13,052
You have Eun-hee at home and
Eun-yi at work
405
00:14:13,352 --> 00:14:14,519
Eun-hee & Eun-yi!
406
00:14:14,821 --> 00:14:17,123
You are Euni's man!
407
00:14:17,389 --> 00:14:19,125
[All Euni)
Euni's man
408
00:14:19,424 --> 00:14:21,027
Does your 'Eun' mean 'Silver?'
Like gold and silver?
409
00:14:21,027 --> 00:14:21,927
'Grace'
410
00:14:22,195 --> 00:14:23,763
'Grace?'
No!
411
00:14:23,763 --> 00:14:24,730
- What?
- What?
412
00:14:24,730 --> 00:14:25,998
Kim Eun-hee uses 'Silver'
413
00:14:26,264 --> 00:14:27,767
I wish you guys used the same Eun (?)
414
00:14:28,067 --> 00:14:30,168
- My father...
- They have different fathers
415
00:14:30,168 --> 00:14:32,504
paid $30 to get the name
at a naming company
416
00:14:32,871 --> 00:14:35,173
I remember Eun-yi's father was so funny
417
00:14:35,173 --> 00:14:35,908
He was
418
00:14:35,908 --> 00:14:38,711
- He was funny
- Epitaph!
419
00:14:38,977 --> 00:14:39,812
He had an epitaph?
420
00:14:40,046 --> 00:14:41,380
Not epitaph...
421
00:14:41,380 --> 00:14:42,849
When he was alive...
422
00:14:42,849 --> 00:14:49,389
"Eun-yi, we own a mountain
Let's make a charnel house there"
423
00:14:49,389 --> 00:14:52,958
"Let's make a family charnel house"
424
00:14:53,259 --> 00:14:54,326
"Sure, let's do that"
425
00:14:54,326 --> 00:14:55,995
[He was worried]
"But it costs money"
426
00:14:55,995 --> 00:14:58,898
"Sure, Father"
I wanted to do it for him...
427
00:14:58,898 --> 00:15:00,799
because he wanted to do it
428
00:15:00,799 --> 00:15:02,701
So I paid for it and made one
429
00:15:02,701 --> 00:15:03,903
But I didn't have a chance to visit
430
00:15:03,903 --> 00:15:06,505
My hometown is Jeolla-do Goheung
It's far
431
00:15:06,505 --> 00:15:09,307
I had things to organize after he passed away
432
00:15:09,307 --> 00:15:11,778
I went with my siblings and family
433
00:15:11,778 --> 00:15:13,044
[First time seeing the family charnel house]
It was neat and nice
434
00:15:13,044 --> 00:15:14,846
There were a few things there
435
00:15:14,846 --> 00:15:19,885
There were the names of the ancestors
with the family tree
436
00:15:20,119 --> 00:15:21,888
And on the side...
437
00:15:22,154 --> 00:15:23,623
It was engraved
438
00:15:23,855 --> 00:15:25,424
"By Celebrity Song Eun-yi"
439
00:15:28,628 --> 00:15:31,197
He made it humorous before passing away
440
00:15:31,764 --> 00:15:35,268
Wow, gravestones...
Your ancestors...
441
00:15:35,268 --> 00:15:37,068
[Can't wrap up the story]
442
00:15:37,602 --> 00:15:43,975
It usually says the generation...
443
00:15:43,975 --> 00:15:46,711
[Unique]
"By Celebrity Song Eun-yi"
444
00:15:46,979 --> 00:15:47,746
He wanted to emphasize!
445
00:15:47,746 --> 00:15:50,917
He wanted to emphasize who paid for this!
446
00:15:51,216 --> 00:15:53,085
- It's really important
- It is
447
00:15:53,785 --> 00:15:56,355
Elderly people, when it comes to the grave...
448
00:15:56,355 --> 00:15:59,926
"Near the water, near the mountain..."
"Good location..."
449
00:15:59,926 --> 00:16:01,961
My father is old
450
00:16:02,294 --> 00:16:07,033
"We put the grave at this place
and it doesn't seem like a good location"
451
00:16:07,033 --> 00:16:08,868
"I think the previous owner dug a hole"
452
00:16:08,868 --> 00:16:10,101
[Serious talk about the graveyard]
453
00:16:10,101 --> 00:16:11,136
You talked about that?
454
00:16:11,136 --> 00:16:14,807
We talk about those things freely
455
00:16:14,807 --> 00:16:16,341
I'm close with my father
456
00:16:16,676 --> 00:16:18,543
Other siblings are close too,
but I'm the closest
457
00:16:18,811 --> 00:16:20,312
My father was born in 1930
458
00:16:20,312 --> 00:16:25,985
So he did have that authoritative side
459
00:16:25,985 --> 00:16:28,955
His family can't talk to him freely
460
00:16:29,254 --> 00:16:32,390
I was the only one being like
"No! I don't want that!"
461
00:16:32,390 --> 00:16:33,860
And no one else could?
462
00:16:33,860 --> 00:16:35,193
Right, and it stayed the same later
463
00:16:35,495 --> 00:16:36,495
So what should you do?
464
00:16:36,495 --> 00:16:37,897
You should train your parents well
465
00:16:39,331 --> 00:16:40,533
[Unexpected conclusion]
466
00:16:40,533 --> 00:16:43,903
The conclusion is... train your parents?
467
00:16:43,903 --> 00:16:45,104
[Crying]
468
00:16:45,403 --> 00:16:48,341
If you keep listening to them,
they scold you!
469
00:16:48,341 --> 00:16:49,542
[Better to be nice just once]
470
00:16:49,542 --> 00:16:53,044
But if you never listen to them
and listen once,
471
00:16:53,346 --> 00:16:56,782
[What a funny conclusion]
you get to train them
472
00:16:57,482 --> 00:16:59,751
- Vice versa!
- Members...
473
00:16:59,751 --> 00:17:03,489
This is Director Jang Hang-jun's line
474
00:17:03,489 --> 00:17:05,724
"You need to train your parents"
475
00:17:05,724 --> 00:17:06,558
Right and you too...
476
00:17:06,558 --> 00:17:07,960
Please don't misunderstand
477
00:17:07,960 --> 00:17:09,961
And when you first start working,
478
00:17:09,961 --> 00:17:13,065
when you first get employed,
you want to be good to your parents
479
00:17:13,065 --> 00:17:16,102
[Promises]
"Mom, every month on this day,"
480
00:17:16,102 --> 00:17:17,903
"I will give you allowance"
481
00:17:17,903 --> 00:17:19,337
And you give them allowance
482
00:17:19,605 --> 00:17:22,642
Then your mom would brag to her friends
483
00:17:22,642 --> 00:17:24,109
That joy doesn't last long
484
00:17:24,410 --> 00:17:25,778
One day she'd call you
485
00:17:26,144 --> 00:17:29,481
"You're one day late"
She starts complaining
486
00:17:29,481 --> 00:17:31,584
She didn't even get that before
487
00:17:31,917 --> 00:17:33,451
So allowances should be irregular
488
00:17:33,818 --> 00:17:36,021
[What kind of conclusion is this?]
489
00:17:36,355 --> 00:17:38,057
What is he doing?
490
00:17:39,791 --> 00:17:41,259
What a funny brother
491
00:17:41,527 --> 00:17:43,663
From all parents in Korea...
492
00:17:43,663 --> 00:17:47,732
But a lot of young people would
agree with this
493
00:17:48,034 --> 00:17:49,602
- It works!
- Yes!
494
00:17:49,602 --> 00:17:51,237
- They agree!
- It works
495
00:17:51,237 --> 00:17:52,738
I'm not saying decrease the amount
496
00:17:52,738 --> 00:17:54,941
I know what you mean
497
00:17:55,307 --> 00:17:58,544
- It shouldn't be a given
- When it becomes a given,
498
00:17:58,544 --> 00:18:01,247
we should think upon it
499
00:18:01,247 --> 00:18:03,715
(Fake news) That's why Jae-seok
got further apart from his parents
500
00:18:03,950 --> 00:18:05,017
Where?
501
00:18:05,017 --> 00:18:06,818
[Can't predict anything today]
502
00:18:07,118 --> 00:18:09,055
- What are you trying to say...
- If not, never mind
503
00:18:09,055 --> 00:18:11,022
"If not, never mind?"
504
00:18:11,356 --> 00:18:13,224
Can I get some ice?
505
00:18:13,526 --> 00:18:15,928
[So gentle when he asks]
506
00:18:16,328 --> 00:18:18,064
He was talking about parents...
507
00:18:18,064 --> 00:18:21,032
and now acting gentle
Isn't this ridiculous?
508
00:18:21,334 --> 00:18:22,835
- Where are you going?
- My mom called
509
00:18:23,169 --> 00:18:24,869
- He needs to pick up
- I have to pick up
510
00:18:24,869 --> 00:18:25,538
He has to
511
00:18:25,837 --> 00:18:27,205
[Exiting to answer a call]
You guys talk
512
00:18:27,506 --> 00:18:29,008
How did his mother call just now?
513
00:18:29,008 --> 00:18:30,076
How's your mother doing?
514
00:18:30,076 --> 00:18:33,613
She's good. Jae-seok and Han-seok (comedian)
came over the other day
515
00:18:33,980 --> 00:18:36,882
Han-seok kept saying
"I love Eun-yi"
516
00:18:37,115 --> 00:18:39,451
He jokingly asked me to marry him
517
00:18:39,451 --> 00:18:40,619
My mom pretended she didn't hear it
518
00:18:40,987 --> 00:18:43,521
[Jae-seok remembers too]
Right
519
00:18:43,855 --> 00:18:45,724
So Han-seok and I came over
520
00:18:45,724 --> 00:18:47,826
And she held onto Jae-seok's hand
521
00:18:47,826 --> 00:18:49,095
[Pretending not to hear]
522
00:18:49,095 --> 00:18:55,768
Han-seok went like "Mother,
I love Eun-yi so much"
523
00:18:55,768 --> 00:18:57,435
"Should I marry Eun-yi?"
524
00:18:57,435 --> 00:18:58,170
Right
525
00:18:58,170 --> 00:18:59,805
Usually they would respond at least
526
00:18:59,805 --> 00:19:00,940
She pretended she didn't hear anything
527
00:19:00,940 --> 00:19:02,407
"Do you want something to eat?"
528
00:19:02,407 --> 00:19:04,309
[Skipped unpleasant questions]
529
00:19:04,676 --> 00:19:06,311
And to Jae-seok...
530
00:19:06,311 --> 00:19:08,980
"Are you dating anyone?"
something like that
531
00:19:09,248 --> 00:19:10,715
She said that
532
00:19:10,715 --> 00:19:14,086
So Han-seok felt so hurt by my mom
533
00:19:14,319 --> 00:19:18,423
He was just kidding,
but she didn't respond even a little
534
00:19:18,691 --> 00:19:20,726
It was so funny
Han-seok brought it up again recently
535
00:19:21,027 --> 00:19:22,028
So many things happened
536
00:19:22,028 --> 00:19:23,729
[Real friends]
So many things have happened
537
00:19:23,729 --> 00:19:27,098
Speaking of my father earlier,
they came to visit him at the hospital
538
00:19:27,098 --> 00:19:28,534
- Right
- Jae-seok and Han-seok
539
00:19:28,534 --> 00:19:31,369
We visited him at the hospital
540
00:19:31,369 --> 00:19:34,173
Right, and one time,
Kim Young-chul (Comedian)...
541
00:19:34,539 --> 00:19:36,675
"Eun-yi and I look good together, right?"
542
00:19:36,675 --> 00:19:37,876
Do you know what my mom said?
543
00:19:38,109 --> 00:19:38,611
"Ew!"
544
00:19:38,911 --> 00:19:42,314
[A short but strong rejection]
545
00:19:42,615 --> 00:19:43,883
"Stop playing around"
546
00:19:43,883 --> 00:19:46,986
Eun-yi's Mom) "Ew! Stop playing around"
547
00:19:47,252 --> 00:19:49,555
[Very strong rejection]
548
00:19:49,954 --> 00:19:52,290
CEO Song is not easy to mess with,
549
00:19:52,290 --> 00:19:53,526
and same thing with her mom
550
00:19:53,526 --> 00:19:56,061
Obviously, I look like my mom and dad,
551
00:19:56,061 --> 00:19:59,699
but Eun-yi is an exact copy of her mom
552
00:19:59,999 --> 00:20:01,967
[Alike]
She's just Eun-yi
553
00:20:02,201 --> 00:20:03,536
I'm not curious about my future
554
00:20:03,803 --> 00:20:04,670
[Already spoiled]
555
00:20:04,670 --> 00:20:06,905
I don't need to pay for apps to find out
556
00:20:06,905 --> 00:20:09,008
No need!
You can just see your mom!
557
00:20:09,008 --> 00:20:10,576
Eun-yi is Eun-yi's mom
558
00:20:11,477 --> 00:20:13,011
[Face, personality, voice]
Similar personalities,
559
00:20:13,011 --> 00:20:15,480
- "Eun-yi's mom!" As soon as I saw her
- similar voices
560
00:20:15,847 --> 00:20:18,584
- It's quite surprising
- What?
561
00:20:18,584 --> 00:20:20,986
We talked about parents
562
00:20:21,252 --> 00:20:22,454
[Hang-jun is done]
It's quite...
563
00:20:22,454 --> 00:20:26,459
I can see that you care a lot about your mom
564
00:20:26,726 --> 00:20:28,794
How old are your parents?
565
00:20:29,060 --> 00:20:31,163
My father is a little over 80
566
00:20:31,163 --> 00:20:32,631
That's still a good age
567
00:20:32,897 --> 00:20:36,501
Once they hit 90,
they start getting sick everywhere
568
00:20:36,935 --> 00:20:38,037
You guys won't know
569
00:20:38,971 --> 00:20:39,872
Would you know?
570
00:20:40,673 --> 00:20:41,840
Her father had passed away...
571
00:20:41,840 --> 00:20:42,807
Right...
572
00:20:43,241 --> 00:20:45,211
My father had passed away
573
00:20:45,577 --> 00:20:47,346
[I told you earlier]
Long time ago
574
00:20:47,680 --> 00:20:48,681
- You talked about the grave
- I told you
575
00:20:48,681 --> 00:20:49,781
She told us right here
576
00:20:50,015 --> 00:20:51,150
Okay, everyone makes a mistake
577
00:20:51,416 --> 00:20:53,519
[Moving on smoothly]
So...
578
00:20:53,952 --> 00:20:55,688
It's because...
579
00:20:55,921 --> 00:20:57,288
[Anyways]
I think to myself
580
00:20:57,288 --> 00:21:00,826
Grandpas and grandmas get irritated
as they get old
581
00:21:00,826 --> 00:21:01,993
- It's true
- Right
582
00:21:01,993 --> 00:21:03,762
I wondered why that was the case
583
00:21:03,762 --> 00:21:05,530
- Their bodies are not the same
- Right
584
00:21:05,798 --> 00:21:07,333
They would get annoyed
when their body is sore
585
00:21:07,665 --> 00:21:10,402
They get sick 300 out of 365 days
586
00:21:10,402 --> 00:21:12,605
It's like when your body is sore
587
00:21:12,872 --> 00:21:14,405
That's right
588
00:21:14,807 --> 00:21:17,076
So you need to be nice to them
589
00:21:17,076 --> 00:21:19,111
But how about allowances?
590
00:21:19,111 --> 00:21:21,480
(Still) Irregularly
591
00:21:21,780 --> 00:21:23,082
[Ironic lecture]
You need to give them irregularly
592
00:21:23,082 --> 00:21:27,219
You need to be nice to them,
but give allowances irregularly
593
00:21:27,219 --> 00:21:29,288
Don't give them regularly
594
00:21:29,587 --> 00:21:31,523
Do you give them irregularly then?
595
00:21:31,856 --> 00:21:37,328
Right, my mother-in-law is really frugal
596
00:21:37,563 --> 00:21:38,998
They live with her
597
00:21:38,998 --> 00:21:39,731
Right
598
00:21:39,731 --> 00:21:42,134
She's frugal
But frugal people have this trait
599
00:21:42,634 --> 00:21:43,836
They like money
600
00:21:44,036 --> 00:21:46,372
[What is he saying...]
601
00:21:46,372 --> 00:21:47,573
Frugal people love money
602
00:21:47,740 --> 00:21:51,009
My mother-in-law really...
603
00:21:53,077 --> 00:21:55,381
She might see this video
604
00:21:55,381 --> 00:21:56,347
No, she loves him
605
00:21:56,816 --> 00:21:58,717
"My lovely son-in-law!"
606
00:21:58,717 --> 00:22:00,419
So he is so rude!
607
00:22:00,752 --> 00:22:03,122
[Big smiles]
"He's the most handsome son-in-law!"
608
00:22:03,454 --> 00:22:06,192
Kim Eun-hee's family is all babying him!
609
00:22:06,192 --> 00:22:07,992
- Right!
- Like a prince!
610
00:22:07,992 --> 00:22:09,394
Right!
611
00:22:09,728 --> 00:22:12,230
[Scolded everywhere]
So he would say something like this
612
00:22:12,230 --> 00:22:14,900
Ever since my mother-in-law was young,
613
00:22:14,900 --> 00:22:16,701
since my father-in-law passed away early,
614
00:22:16,701 --> 00:22:19,904
she had to raise 3 children by herself
615
00:22:20,205 --> 00:22:23,308
[To make a living]
She would sell yogurt
616
00:22:23,308 --> 00:22:27,913
She would sell yogurt all her life
617
00:22:27,913 --> 00:22:30,749
There's no elevator in villas and mansions
618
00:22:30,749 --> 00:22:33,551
She would walk up and down the stairs
619
00:22:33,551 --> 00:22:34,752
[To deliver]
She did that
620
00:22:35,019 --> 00:22:37,288
She's so used to saving money
621
00:22:37,288 --> 00:22:40,092
Not long after I got married,
I was at work,
622
00:22:40,092 --> 00:22:42,161
and I got a call from an unknown number
623
00:22:42,428 --> 00:22:43,295
"Hello?"
624
00:22:43,295 --> 00:22:45,364
"Jang, this is me!
Listen to me carefully!"
625
00:22:45,364 --> 00:22:46,898
"Jang, you're doing well, right?"
626
00:22:46,898 --> 00:22:47,732
"Hi Mother, it's me..."
627
00:22:47,732 --> 00:22:51,303
"You're listening, right? Just listen
Don't say anything. You doing well?"
628
00:22:51,636 --> 00:22:54,640
How can I not say anything?
I need to answer her
629
00:22:54,640 --> 00:22:56,275
"As long as you're doing well!"
630
00:22:56,275 --> 00:22:57,643
[Call ended suddenly]
631
00:22:57,643 --> 00:22:58,844
Later I found out...
632
00:22:59,211 --> 00:23:02,181
She was walking on the street,
and wanted to talk to me on the phone
633
00:23:02,181 --> 00:23:04,148
You know the coins left
in the public phones?
634
00:23:04,750 --> 00:23:06,218
She called me with those
635
00:23:06,218 --> 00:23:07,720
[She called with coins]
636
00:23:07,720 --> 00:23:10,355
We lived separately from her then
637
00:23:10,355 --> 00:23:11,990
That's the type of person she is
638
00:23:12,223 --> 00:23:13,259
So how can she not like money?
639
00:23:13,558 --> 00:23:16,261
[His bottom line]
640
00:23:16,628 --> 00:23:21,232
He's just building up all this to say
she loves money
641
00:23:21,232 --> 00:23:26,739
So whatever amount I give her,
she loves it so much
642
00:23:26,739 --> 00:23:29,074
[Always shows gratitude]
"Thank you so much, Jang!"
643
00:23:29,074 --> 00:23:32,278
In a way, when you give her something,
644
00:23:32,278 --> 00:23:34,747
if she feels that excited and grateful,
645
00:23:34,747 --> 00:23:36,515
- He would love that
- you would feel so great
646
00:23:36,515 --> 00:23:37,615
[Everyone's happy]
647
00:23:37,849 --> 00:23:40,251
Whether it's regular or irregular,
648
00:23:40,251 --> 00:23:42,054
it's nice to see them happy
649
00:23:42,054 --> 00:23:43,288
It is
650
00:23:43,521 --> 00:23:45,657
Let's say you give them
allowance regularly...
651
00:23:45,657 --> 00:23:47,759
and they're used to it now
652
00:23:47,759 --> 00:23:49,119
What should you do?
653
00:23:49,394 --> 00:23:52,498
Then, you know those
happy days here and there?
654
00:23:52,830 --> 00:23:55,834
[Why is he so serious about this?]
If your mom looks tired one day,
655
00:23:55,834 --> 00:23:57,903
Take out your wallet
"Mom, come here"
656
00:23:57,903 --> 00:23:59,070
(Annoyed)
"What?"
657
00:23:59,070 --> 00:24:00,571
And you take out your wallet
658
00:24:00,838 --> 00:24:02,007
"What~"
659
00:24:02,007 --> 00:24:03,842
[The tone changes]
660
00:24:03,842 --> 00:24:05,810
[Just come here]
661
00:24:06,511 --> 00:24:07,613
Skssksksksksk
662
00:24:07,613 --> 00:24:08,212
[Allowance]
663
00:24:08,212 --> 00:24:09,914
"Oh my!"
664
00:24:09,914 --> 00:24:10,648
That's it
665
00:24:10,915 --> 00:24:12,183
Hahahaha
666
00:24:12,183 --> 00:24:15,453
Are you a #1 lecturer?
667
00:24:15,753 --> 00:24:18,190
[How to Train Your Parents 101]
668
00:24:18,190 --> 00:24:20,526
Is this a new class?
669
00:24:20,526 --> 00:24:22,461
How to Train Your Parents
670
00:24:22,694 --> 00:24:24,696
Everyone, did you memorize it?
671
00:24:25,431 --> 00:24:28,099
[How to Train Your Parents]
Ch.1: Irregular allowances
672
00:24:28,400 --> 00:24:31,069
[Not done yet]
Celebrities, there's one more
673
00:24:31,069 --> 00:24:34,772
Some people don't remove their makeup
before they go home
674
00:24:34,772 --> 00:24:36,107
"I'll remove it at home"
You shouldn't do that!
675
00:24:36,240 --> 00:24:36,909
Why?
676
00:24:36,909 --> 00:24:38,376
I always remove makeup before I go home
677
00:24:38,376 --> 00:24:39,310
Why?
678
00:24:39,310 --> 00:24:40,612
I need to look exhausted
679
00:24:40,612 --> 00:24:42,513
[Ch.2: Go home as exhausted as possible]
680
00:24:42,815 --> 00:24:44,849
"Oh no, my son-in-law,
my husband..."
681
00:24:45,116 --> 00:24:47,019
[Touched by his lecture]
If your skin is soft...
682
00:24:47,019 --> 00:24:48,354
After working hard all day long...
683
00:24:48,653 --> 00:24:50,588
How do you need to live like that at home?
684
00:24:51,022 --> 00:24:53,424
Why do I need to act at home?
685
00:24:53,424 --> 00:24:54,526
It's not about acting
686
00:24:54,526 --> 00:24:56,461
Why look exhausted?
687
00:24:56,461 --> 00:24:57,663
"They're working hard..."
688
00:24:57,997 --> 00:25:02,101
"They work this hard to give us
allowances..."
689
00:25:02,101 --> 00:25:03,101
That's needed
690
00:25:03,402 --> 00:25:05,069
When should you be happy?
691
00:25:05,336 --> 00:25:07,405
[Touching his lips]
692
00:25:07,405 --> 00:25:09,708
[And then his eyes]
693
00:25:09,974 --> 00:25:11,576
I saw you earlier
694
00:25:11,876 --> 00:25:14,246
[Copying him]
You went from here to here
695
00:25:14,445 --> 00:25:15,814
I did?
Okay...
696
00:25:16,080 --> 00:25:18,282
Your eyes and the lips...
(are the same things, right?)
697
00:25:18,483 --> 00:25:19,718
I mean, it's your own face
698
00:25:19,718 --> 00:25:20,719
Yes, it's mine
699
00:25:20,719 --> 00:25:22,287
It's yours
Alright
700
00:25:22,520 --> 00:25:24,490
You don't get to choose the order
701
00:25:24,490 --> 00:25:26,125
Should I start from here to here?
702
00:25:26,392 --> 00:25:28,359
[Calming him]
703
00:25:28,359 --> 00:25:29,228
Alright
704
00:25:29,228 --> 00:25:31,262
[Let's not fight]
Cheers
705
00:25:31,262 --> 00:25:33,231
This is funny
706
00:25:33,499 --> 00:25:36,769
[Inspired]
Today's class, 'How to Train Parents'
707
00:25:36,769 --> 00:25:38,103
This is new
708
00:25:38,103 --> 00:25:40,939
These things need to be crossed
709
00:25:40,939 --> 00:25:44,643
Me to my wife's family,
My wife to my family
710
00:25:44,643 --> 00:25:45,943
Give allowances the other way
711
00:25:45,943 --> 00:25:47,046
That's true
712
00:25:47,046 --> 00:25:48,247
Yes, even if it's the same money
713
00:25:48,247 --> 00:25:50,214
[Admits]
That's a good way
714
00:25:50,415 --> 00:25:51,717
That's one lesson to take
715
00:25:52,017 --> 00:25:53,484
Yeah? Mmm...
716
00:25:53,484 --> 00:25:54,219
Just that?
717
00:25:54,219 --> 00:25:55,354
[Hard to please the audience]
"Just that?"
718
00:25:55,721 --> 00:25:57,256
Can I get some ice?
719
00:25:57,420 --> 00:25:59,490
Unlike to Eun-hee...
720
00:25:59,490 --> 00:26:00,325
More ice?
721
00:26:00,325 --> 00:26:02,161
Why are you eating so much ice?
722
00:26:02,428 --> 00:26:03,796
You know coffee has a diuretic effect?
723
00:26:03,796 --> 00:26:04,762
Of course
724
00:26:05,029 --> 00:26:06,964
Coffee makes me want to pee
725
00:26:06,964 --> 00:26:09,434
But I have nothing in my body to come out
726
00:26:09,434 --> 00:26:10,169
What would you do?
727
00:26:10,435 --> 00:26:13,372
[Conclusion]
So I'm adding what's going to come out
728
00:26:13,672 --> 00:26:16,141
- Due to diuretic effect
- What does that even mean?
729
00:26:16,141 --> 00:26:18,443
That's how your body circulates
730
00:26:18,443 --> 00:26:22,948
It's funny how he acts
logical with his nonsense
731
00:26:23,281 --> 00:26:25,183
[Ice refills]
Thank you
732
00:26:25,183 --> 00:26:26,451
Oh, it's an ice machine
733
00:26:26,684 --> 00:26:27,519
You have one too
734
00:26:27,519 --> 00:26:30,021
Yes, I have one too
735
00:26:30,021 --> 00:26:32,590
How long have you worked for
Eun-yi's company?
736
00:26:32,590 --> 00:26:33,791
- Like a year?
- A year
737
00:26:33,791 --> 00:26:34,759
A little over a year
738
00:26:34,759 --> 00:26:37,462
How did you end up working for her company?
739
00:26:37,762 --> 00:26:39,230
[Even before joining]
He would come and drink with us
740
00:26:39,230 --> 00:26:40,999
[Visiting VIVO]
He would do something there
741
00:26:41,200 --> 00:26:44,300
It's not fair
He didn't even pay rent
742
00:26:44,403 --> 00:26:46,637
So I thought I should take something from him
743
00:26:46,637 --> 00:26:49,740
It might be out of a habit, but...
744
00:26:49,740 --> 00:26:54,313
I feel comfortable using the bathroom
at her office like my home
745
00:26:54,512 --> 00:26:56,013
[Weird reason to sign the contract]
What should I say?
746
00:26:56,013 --> 00:26:59,117
Like the way my butt feels on the toilet...
747
00:26:59,284 --> 00:27:00,486
It fits perfectly
748
00:27:00,486 --> 00:27:02,855
Stop it, what do you mean
the way your butt feels?
749
00:27:03,055 --> 00:27:04,410
Is it because of the bidet?
750
00:27:04,420 --> 00:27:10,295
I think Eun-yi's company has different vibes
since Hang-jun joined
751
00:27:10,295 --> 00:27:14,500
[After Hang-jun]
Kwon Il-yong and Kim Soo-yong...
752
00:27:14,500 --> 00:27:15,433
Right
753
00:27:15,433 --> 00:27:18,237
Are you making an 'Ahjussi' (old man) line?
754
00:27:18,470 --> 00:27:21,740
People have asked me if I'm an
Ahjussi collector
755
00:27:22,740 --> 00:27:26,345
Why in the world would I collect...
756
00:27:26,612 --> 00:27:29,480
I've talked to her the other day
757
00:27:29,480 --> 00:27:32,183
She doesn't accept anyone that makes
others feel uncomfortable
758
00:27:32,183 --> 00:27:33,885
To join her company,
for example...
759
00:27:34,153 --> 00:27:36,154
"Can I have some water..."
760
00:27:36,154 --> 00:27:38,457
"Oh, you don't have Evian?"
Then they're out
761
00:27:39,023 --> 00:27:40,459
There are some people like that
762
00:27:40,459 --> 00:27:42,059
Who would ever be like that?
763
00:27:42,059 --> 00:27:42,861
- No?
- Also,
764
00:27:43,095 --> 00:27:45,329
Why are you putting Evian on the spot?
765
00:27:45,564 --> 00:27:48,066
But we're all alike in that
766
00:27:48,066 --> 00:27:48,967
Right
767
00:27:48,967 --> 00:27:51,603
People must be respectful
and well-mannered to others
768
00:27:51,603 --> 00:27:54,640
[One more criteria]
One more, after they join us,
769
00:27:54,705 --> 00:27:57,542
"I'm going to make it huge!"
They can't join us
770
00:27:57,808 --> 00:27:59,577
[Very firm philosophy]
771
00:27:59,577 --> 00:28:01,712
"I'm going to be a top star"
772
00:28:02,079 --> 00:28:05,183
"I'm going to be a Kpop star
and rule the world"
773
00:28:05,416 --> 00:28:08,819
Kwon Il-yong has that ambition
774
00:28:09,153 --> 00:28:13,125
He's working so hard for the
Southeast Asia market
775
00:28:13,125 --> 00:28:15,594
He wants Southeast Asian fans
776
00:28:15,861 --> 00:28:18,297
No, if they have that goal,
777
00:28:18,297 --> 00:28:21,133
they should go find a company
that can do that
778
00:28:21,400 --> 00:28:24,869
Anyways, along with Kim Eun-hee,
VIVO has...
779
00:28:24,869 --> 00:28:26,337
grown so big
780
00:28:26,337 --> 00:28:29,607
If you hear them, people do say...
781
00:28:29,875 --> 00:28:31,742
The broadcasting industry is in danger
782
00:28:31,943 --> 00:28:34,645
It's been a while since the movie industry
has been in danger
783
00:28:34,980 --> 00:28:35,681
Same with entertainment
784
00:28:35,681 --> 00:28:36,847
- Right
- Entertainment too
785
00:28:36,847 --> 00:28:38,584
We're in danger
786
00:28:40,117 --> 00:28:40,952
What?
787
00:28:40,952 --> 00:28:42,153
We're all in danger
788
00:28:42,153 --> 00:28:44,155
- What are you saying?
- Are you a viewer?
789
00:28:44,155 --> 00:28:46,023
Are you a viewer or a cast?
790
00:28:46,023 --> 00:28:50,061
Why are you saying that to upset
our hardworking production team?
791
00:28:50,061 --> 00:28:52,096
I'm saying we need to be alerted
792
00:28:52,096 --> 00:28:53,965
Who doesn't know that?
793
00:28:53,965 --> 00:28:56,000
Are you making fun of us?
794
00:28:56,000 --> 00:28:58,502
[Pinggyego~!]
795
00:28:59,104 --> 00:29:01,306
When is your movie being released?
796
00:29:01,306 --> 00:29:03,541
['Open the Door']
October 25
797
00:29:03,741 --> 00:29:05,443
It will be in the theaters, right?
798
00:29:05,443 --> 00:29:06,211
The score...
799
00:29:06,211 --> 00:29:09,080
People say "Congratulations"
for releasing the movie
800
00:29:09,080 --> 00:29:09,714
Right
801
00:29:09,714 --> 00:29:14,086
We found out that Si-wan's movie
took 4 years to be released
802
00:29:14,353 --> 00:29:15,953
[Hard to release]
Right, '1947 Boston'
803
00:29:15,953 --> 00:29:16,755
So...
804
00:29:17,189 --> 00:29:19,357
I hope it will still hit the break-even point
805
00:29:19,557 --> 00:29:21,460
- Right, and...
- Right
806
00:29:21,460 --> 00:29:23,561
There are investors
807
00:29:23,561 --> 00:29:27,598
They invested in Jang Hang-jun,
me, and more...
808
00:29:27,598 --> 00:29:28,733
I hope it's successful
809
00:29:28,733 --> 00:29:31,269
So influential people like you...
810
00:29:31,269 --> 00:29:34,873
He didn't come to the
sneak preview for 'Rebound' either
811
00:29:35,106 --> 00:29:35,906
That's why it wasn't successful?
812
00:29:35,906 --> 00:29:37,875
Right
Only if he came...
813
00:29:37,875 --> 00:29:40,144
He doesn't have a social media
814
00:29:40,144 --> 00:29:41,145
- Right
- Right?
815
00:29:41,145 --> 00:29:41,813
Right
816
00:29:41,813 --> 00:29:43,015
You should!
817
00:29:43,015 --> 00:29:43,981
Why?
818
00:29:44,282 --> 00:29:46,084
On Instagram,
"I enjoyed the movie"
819
00:29:46,084 --> 00:29:47,451
You should upload it
820
00:29:47,451 --> 00:29:49,320
Jae-seok wouldn't post that if
he didn't enjoy the movie
821
00:29:49,788 --> 00:29:50,622
Yeah?
822
00:29:50,622 --> 00:29:52,391
You know him
He's very specific
823
00:29:52,391 --> 00:29:55,059
I think I'd feel hurt then...
824
00:29:55,059 --> 00:29:57,028
See? She knows
825
00:29:57,028 --> 00:29:58,363
I'm not good at those things
826
00:29:58,363 --> 00:30:01,432
He would get invited. If he doesn't like it,
he wouldn't know what to do
827
00:30:01,432 --> 00:30:04,303
He would say "Thank you for the invite,"
but not "I enjoyed the movie"
828
00:30:04,303 --> 00:30:06,637
[Sound similar
But mean totally different]
829
00:30:06,872 --> 00:30:08,906
She knows me too well
830
00:30:09,141 --> 00:30:11,276
[Can't lie to 30 years of friendship]
"Thanks for the invite"
831
00:30:11,276 --> 00:30:13,644
- "You've worked hard"
- Right
832
00:30:14,913 --> 00:30:16,882
If I talk to him on the phone,
833
00:30:16,882 --> 00:30:19,417
"You must've worked so hard!"
834
00:30:19,951 --> 00:30:21,053
That would be it
835
00:30:21,053 --> 00:30:22,119
That would be it
836
00:30:22,354 --> 00:30:24,789
I can't lie
837
00:30:25,123 --> 00:30:28,626
So one day, at a sneak preview,
after the movie,
838
00:30:28,626 --> 00:30:30,961
"How did you enjoy the movie?"
They asked
839
00:30:31,163 --> 00:30:32,330
Honestly, I thought it was boring
840
00:30:32,330 --> 00:30:33,498
It's tricky
841
00:30:33,731 --> 00:30:35,733
"I'll talk after using the restroom"
842
00:30:35,733 --> 00:30:39,403
I prepared what I was going to say
in the back
843
00:30:40,105 --> 00:30:40,905
"Can you talk?"
844
00:30:40,905 --> 00:30:42,240
"Oh, yes..."
845
00:30:42,240 --> 00:30:43,575
"Fight on!"
846
00:30:43,808 --> 00:30:45,509
[Magical sentence]
847
00:30:45,509 --> 00:30:46,278
So tricky
848
00:30:46,278 --> 00:30:47,846
So if all actors say...
849
00:30:47,846 --> 00:30:51,249
"I really enjoyed the movie,"
850
00:30:51,249 --> 00:30:54,720
chances are, that's probably true
851
00:30:54,920 --> 00:30:55,987
It's hard to fake it
852
00:30:55,987 --> 00:30:57,489
It's hard to fake it
853
00:30:57,489 --> 00:30:59,557
- They're not getting paid to say that
- Right
854
00:30:59,557 --> 00:31:00,858
They have no obligations
855
00:31:00,858 --> 00:31:02,728
Since I know that,
856
00:31:02,728 --> 00:31:04,996
after this movie released at
'Busan International Film Festival,'
857
00:31:04,996 --> 00:31:08,165
- I was dying to know people's reaction
- Right
858
00:31:08,400 --> 00:31:10,634
What if they say
"This is a waste of money?"
859
00:31:10,634 --> 00:31:11,903
So I looked it up
860
00:31:12,170 --> 00:31:15,207
Many people who usually
criticize the movies...
861
00:31:15,473 --> 00:31:18,009
Hey, say the lines you memorized about you
862
00:31:18,276 --> 00:31:19,176
Can you bring my phone?
863
00:31:19,443 --> 00:31:20,979
[Felling shy]
Hahaha
864
00:31:21,246 --> 00:31:23,048
[Let me see]
865
00:31:23,048 --> 00:31:24,415
[swish]
866
00:31:24,648 --> 00:31:27,719
[Totally attached to his face]
Let me see
867
00:31:27,719 --> 00:31:29,921
- What are you doing?
- Hehehehe
868
00:31:30,188 --> 00:31:31,823
Why are you holding your glasses?
869
00:31:31,823 --> 00:31:34,058
No, these are multifocal glasses
870
00:31:34,326 --> 00:31:37,261
[Too funny]
871
00:31:37,528 --> 00:31:40,731
My nose bridge is not high
I need to do this to see
872
00:31:40,731 --> 00:31:42,666
I know, for multifocal glasses,
here is the magnifying part
873
00:31:42,666 --> 00:31:44,135
This is the normal lens
874
00:31:44,135 --> 00:31:45,303
You need to see here
875
00:31:45,537 --> 00:31:47,571
"Let me see~~"
876
00:31:47,838 --> 00:31:48,839
[Attention]
Okay, look
877
00:31:48,839 --> 00:31:50,375
Oh My News article
878
00:31:50,375 --> 00:31:52,477
"Even though the movie was
as short as 72 minutes,"
879
00:31:52,477 --> 00:31:57,464
this movie explicitly shows how sensitively
sharp Director Jang Hang-jun is
880
00:31:58,115 --> 00:32:00,451
[Did you see that?]
This journalist
881
00:32:00,684 --> 00:32:02,119
He gave you huge compliments
882
00:32:02,119 --> 00:32:04,388
You should call and tell him
you're thankful
883
00:32:04,689 --> 00:32:06,023
I transferred money
884
00:32:06,023 --> 00:32:07,192
What do you mean transfer?
885
00:32:07,192 --> 00:32:08,226
Hehehehehe
886
00:32:08,226 --> 00:32:10,929
[Fake news even about himself]
I sent like $780,000
887
00:32:10,929 --> 00:32:12,830
The movie cost $700,000,
and I transferred $780,000
888
00:32:13,097 --> 00:32:15,666
[Sports KH, Journalist Lee Dawon]
Title is 'Open the Door, Oh, Jang Hang-jun!'
889
00:32:15,666 --> 00:32:16,567
Oh...
890
00:32:16,567 --> 00:32:18,202
One-line feedback
891
00:32:18,202 --> 00:32:20,070
"You're good at your job too,
not only on variety shows!"
892
00:32:20,070 --> 00:32:21,405
- Ohhhh
- And at the end,
893
00:32:21,405 --> 00:32:22,441
Look, hear this
894
00:32:22,641 --> 00:32:24,442
[Multifocal glasses again]
Look, wait
895
00:32:24,709 --> 00:32:25,609
Hahaha
896
00:32:25,609 --> 00:32:26,744
Hahaha
897
00:32:26,744 --> 00:32:29,647
We don't care about what you're reading
Your glasses are funny
898
00:32:29,647 --> 00:32:31,782
'Jang Hang-jun multifocal glasses...'
899
00:32:32,049 --> 00:32:34,553
Hey, I'm advertising!
900
00:32:34,786 --> 00:32:36,887
You didn't do much during the ad earlier
901
00:32:37,189 --> 00:32:40,525
- But for yours, you're so passionate...
- It wasn't for mine!
902
00:32:40,525 --> 00:32:42,626
That freaking tteokbokki wasn't mine!
903
00:32:42,894 --> 00:32:44,429
Hey, don't say 'freaking'
904
00:32:44,429 --> 00:32:46,263
That 'fantastic' tteokbokki wasn't mine!
905
00:32:46,263 --> 00:32:47,731
[Funny]
Adding an ad here is...
906
00:32:47,731 --> 00:32:48,834
[Scolding him]
such a big deal to them
907
00:32:48,834 --> 00:32:49,634
[Being scolded]
Alright
908
00:32:49,634 --> 00:32:50,469
Don't do that
909
00:32:50,469 --> 00:32:52,471
[Continues to read feedback]
"A happy Maltese, Jang Hang-jun..."
910
00:32:52,471 --> 00:32:54,172
"is very delicate"
911
00:32:54,405 --> 00:32:56,074
[Listening]
"He analyzes human emotions..."
912
00:32:56,074 --> 00:32:57,142
[Staring]
"and delivers stories"
913
00:32:57,476 --> 00:32:59,544
[He's good at speech]
"This movie 'Open the Door'..."
914
00:32:59,544 --> 00:33:02,180
"really proves that he's good at his job
in addition to variety shows"
915
00:33:02,446 --> 00:33:05,150
Hey, your face is funnier
916
00:33:05,150 --> 00:33:07,618
You look like a coach
happy about a home run
917
00:33:07,618 --> 00:33:08,420
[Great]
918
00:33:08,420 --> 00:33:10,255
[Great]
919
00:33:10,521 --> 00:33:12,057
[Compliments are always the best]
I felt so good seeing that
920
00:33:12,057 --> 00:33:13,391
- Of course
- I felt so good
921
00:33:13,657 --> 00:33:15,993
It does feel nice when journalists write that
922
00:33:15,993 --> 00:33:17,362
- It was a relief
- Right
923
00:33:17,362 --> 00:33:23,150
VIVO has prepared a lot of things seeing
journalists write articles and feedback
924
00:33:23,367 --> 00:33:25,903
We would ship dead mice and stuff
925
00:33:25,903 --> 00:33:28,539
Like when mafias warn people (?)
926
00:33:28,772 --> 00:33:30,741
[What in the world is he saying?]
927
00:33:31,009 --> 00:33:32,777
He advertised it so nicely
928
00:33:32,777 --> 00:33:34,945
And now he's adding crap to it
929
00:33:35,145 --> 00:33:38,215
That's what variety shows are all about
930
00:33:38,482 --> 00:33:41,486
I can tell you get scared by CEO Song
931
00:33:41,486 --> 00:33:42,854
Hey, of course
932
00:33:43,087 --> 00:33:44,923
This is what he said last time he came
933
00:33:45,257 --> 00:33:48,527
He was talking about how the staff
and the production team...
934
00:33:48,527 --> 00:33:51,630
talked about the first day's score
935
00:33:51,630 --> 00:33:53,731
Every field is competitive
936
00:33:53,731 --> 00:33:55,599
Same thing with variety shows
937
00:33:55,599 --> 00:33:57,935
(This place) might seem comfortable,
938
00:33:57,935 --> 00:34:00,271
but to enable that,
939
00:34:00,271 --> 00:34:02,073
I can only imagine how many meetings
they would have
940
00:34:02,073 --> 00:34:03,674
Right! Also...
941
00:34:03,909 --> 00:34:06,711
They prepare this only for the whole week
942
00:34:06,711 --> 00:34:08,579
And a celebrity comes,
943
00:34:08,579 --> 00:34:09,481
"You don't have Evian?"
944
00:34:10,059 --> 00:34:13,818
[Again...?]
Why do you keep talking about Evian?
945
00:34:14,052 --> 00:34:16,320
Why are you talking about Evian?
946
00:34:16,320 --> 00:34:18,389
- What has Evian done to you?
- I know!
947
00:34:18,623 --> 00:34:22,960
It's not Evian's problem,
it's whoever has that attitude
948
00:34:22,960 --> 00:34:25,496
And who even does that?
949
00:34:25,764 --> 00:34:28,132
I've seen many people while working here
950
00:34:28,400 --> 00:34:31,101
I'm all about
"Let's understand them as much as possible"
951
00:34:31,101 --> 00:34:32,336
Despite that,
952
00:34:32,336 --> 00:34:36,606
there's a very small number who make me
think, "Wait, this is too much"
953
00:34:36,608 --> 00:34:37,509
Who?
954
00:34:37,509 --> 00:34:39,043
Just say the initials
955
00:34:39,043 --> 00:34:39,978
Aren't you curious?
956
00:34:39,978 --> 00:34:41,478
[Tempting Jae-seok]
Yeah, I want to know too
957
00:34:41,478 --> 00:34:42,746
No
958
00:34:42,981 --> 00:34:44,849
You need to change how you're viewed
959
00:34:45,083 --> 00:34:46,885
[What do you mean?]
960
00:34:47,117 --> 00:34:49,454
You need to start showing your true colors
961
00:34:49,721 --> 00:34:52,356
To change how I'm viewed,
I need to disclose information?!
962
00:34:52,356 --> 00:34:54,291
That's not right
963
00:34:54,525 --> 00:34:55,893
You know, long ago,
964
00:34:56,126 --> 00:34:57,963
If we were supposed to meet at 1 to film,
965
00:34:57,963 --> 00:35:00,532
people would typically gather
30 minutes before
966
00:35:00,532 --> 00:35:02,967
To those who are usually late,
to the manager,
967
00:35:03,201 --> 00:35:05,235
[Solution]
we tell them the time an hour earlier
968
00:35:05,235 --> 00:35:10,809
The celebrity who figures this out
after a few times comes 30 minutes late
969
00:35:11,076 --> 00:35:13,043
I think that's just messed up
970
00:35:13,043 --> 00:35:14,112
It is messed up
971
00:35:14,311 --> 00:35:15,679
No one's late nowadays though
972
00:35:15,914 --> 00:35:17,481
Right, not anymore
973
00:35:17,481 --> 00:35:20,117
They don't come late, but they sometimes
don't come out of the car
974
00:35:20,385 --> 00:35:21,684
Really?
975
00:35:21,952 --> 00:35:23,188
- Oh!
- I heard it happened before
976
00:35:23,387 --> 00:35:25,023
- Now...
- They do that now?
977
00:35:27,692 --> 00:35:29,661
[Trying to get away]
Their initials...
978
00:35:29,927 --> 00:35:33,364
Tell us their initials
979
00:35:33,597 --> 00:35:35,467
[Oh Ah Oh Ah]
980
00:35:35,666 --> 00:35:36,501
Director Jang!
981
00:35:36,501 --> 00:35:37,434
- Let me tell you!
- Their initials...
982
00:35:37,434 --> 00:35:38,603
Jang Hang-jun's disclosure
983
00:35:38,603 --> 00:35:40,070
Let me tell you!
984
00:35:40,271 --> 00:35:44,074
Let me tell you the real name
985
00:35:44,275 --> 00:35:45,342
No, really!
986
00:35:45,610 --> 00:35:46,978
Use it in your thumbnail
987
00:35:47,211 --> 00:35:49,581
[What a caring person]
988
00:35:49,847 --> 00:35:50,981
What's your job?
989
00:35:50,981 --> 00:35:53,050
Why are you working so hard
for the thumbnail?
990
00:35:53,050 --> 00:35:55,619
[Can't understand him]
What is your job?
991
00:35:56,286 --> 00:35:58,956
Sometimes I think that
I hope all your movies will be successful
992
00:35:58,956 --> 00:35:59,791
Right
993
00:36:00,057 --> 00:36:01,726
Most of them have been, actually
994
00:36:01,925 --> 00:36:04,996
All of them hit the break-even point
Dramas, movies...
995
00:36:04,996 --> 00:36:05,697
'Sign!'
996
00:36:05,697 --> 00:36:08,132
[Director Jang Hang-jun's signature drama]
'Sign' was very successful
997
00:36:08,132 --> 00:36:09,467
['Break Out,' 'Sign,' 'Forgotten']
Most of them were successful
998
00:36:09,467 --> 00:36:10,835
Even 'Forgotten' was successful
999
00:36:11,101 --> 00:36:15,572
People think I've always failed
1000
00:36:15,840 --> 00:36:20,577
You've been on a lot of variety shows
1001
00:36:20,577 --> 00:36:24,081
You make your stories hilarious,
1002
00:36:24,081 --> 00:36:26,418
so those things often get emphasized
1003
00:36:26,418 --> 00:36:28,686
He made 'Sign' really well...
1004
00:36:28,686 --> 00:36:30,755
as well as 'Unforgotten'
1005
00:36:30,989 --> 00:36:32,056
[Didn't brag about them]
It's weird to say...
1006
00:36:32,056 --> 00:36:34,324
"I've done so well"
1007
00:36:34,592 --> 00:36:38,396
[Pondering...]
They call you a 'Maltese who always cries'
1008
00:36:40,364 --> 00:36:44,369
You guys don't look that serious either!
1009
00:36:44,369 --> 00:36:47,038
Honestly, all three of us...
1010
00:36:47,038 --> 00:36:50,974
If we were born at the end of the Joseon era,
we wouldn't have been treated like humans
1011
00:36:51,208 --> 00:36:52,443
[Why dissing them suddenly?!]
1012
00:36:52,443 --> 00:36:54,244
We're all clowns
1013
00:36:54,512 --> 00:36:58,416
Talkative clowns in such lower class!
1014
00:36:58,416 --> 00:37:00,085
What are you talking about out of nowhere?
1015
00:37:00,085 --> 00:37:01,585
Why would you say that?
1016
00:37:01,585 --> 00:37:03,420
Even when we were young,
1017
00:37:03,420 --> 00:37:06,090
did people ever respect talkative kids?
1018
00:37:06,090 --> 00:37:07,925
[Now, talking has become a profession]
1019
00:37:07,925 --> 00:37:09,360
"Wow, Yoo Jae-seok is funny"
1020
00:37:09,360 --> 00:37:11,996
- He's so funny
- "Yoo Jae-seok is funny when he talks"
1021
00:37:12,230 --> 00:37:14,965
He's wearing sweatpants on a show!
1022
00:37:14,965 --> 00:37:16,367
This was unimaginable long ago
1023
00:37:16,367 --> 00:37:19,003
Look who's talking with no socks on
1024
00:37:19,570 --> 00:37:20,438
[Hiding]
1025
00:37:20,739 --> 00:37:23,007
You took off your socks and put them there
1026
00:37:23,007 --> 00:37:24,742
[As soon as he arrived]
You put them there?
1027
00:37:24,976 --> 00:37:26,443
They look so gross over there
1028
00:37:26,443 --> 00:37:27,778
I have sweaty feet
1029
00:37:28,045 --> 00:37:29,447
Why did you say that though?
1030
00:37:29,713 --> 00:37:32,083
He probably thought we were roasting him
1031
00:37:32,349 --> 00:37:34,219
[Angry for no reason]
He thought we were attacking him?
1032
00:37:34,219 --> 00:37:35,586
[(Growls)
Don't mess with me]
1033
00:37:35,853 --> 00:37:37,989
This sad Maltese is angry
1034
00:37:37,989 --> 00:37:39,523
He's biting everyone
1035
00:37:39,657 --> 00:37:40,657
Anyways,
1036
00:37:40,657 --> 00:37:44,394
[Director Jang]
I met you on Infinite Challenge
1037
00:37:44,394 --> 00:37:46,697
It's also because I like you,
1038
00:37:46,697 --> 00:37:48,099
but I realized then
1039
00:37:48,266 --> 00:37:51,235
"Wow, he is surely a film director!"
1040
00:37:51,769 --> 00:37:54,239
He points out the main parts
1041
00:37:54,239 --> 00:37:55,840
- Mhmm
- Without pressuring others
1042
00:37:56,340 --> 00:38:01,813
One day, I want to do something with Hang-jun
1043
00:38:02,246 --> 00:38:03,914
You're the only director I know
1044
00:38:03,914 --> 00:38:04,782
Yeah?
1045
00:38:04,782 --> 00:38:06,885
So it has to be with him
1046
00:38:06,885 --> 00:38:11,655
I should utilize (?) Yoo Jae-seok somehow
1047
00:38:11,655 --> 00:38:13,291
Hahahaha
1048
00:38:13,291 --> 00:38:15,860
(Doesn't care)
When he's at the top,
1049
00:38:15,860 --> 00:38:18,730
[Dying]
I need to take advantage of him
1050
00:38:18,730 --> 00:38:20,331
What would it be?
1051
00:38:20,898 --> 00:38:25,737
Honestly, Jae-seok is on the same level as
Park Chan-wook or Bong Joon-ho
1052
00:38:25,737 --> 00:38:27,405
Same level!
1053
00:38:27,771 --> 00:38:30,574
Hey, among us three, he's a little higher,
1054
00:38:30,574 --> 00:38:31,809
but once he goes there (?)
1055
00:38:33,010 --> 00:38:35,914
He's like a Shih Tzu
1056
00:38:35,914 --> 00:38:37,916
[Shih Tzu / Maltese / Maltese]
It's just among us
1057
00:38:37,916 --> 00:38:39,184
He's the top in entertainment
1058
00:38:39,184 --> 00:38:42,686
I really respect Director Park Chan-wook
1059
00:38:42,954 --> 00:38:46,824
I am mesmerized by his works and all
1060
00:38:47,157 --> 00:38:48,893
But to me, Jang Hang-jun is the best
1061
00:38:48,893 --> 00:38:49,693
Really?
1062
00:38:49,693 --> 00:38:51,094
Of course
1063
00:38:51,280 --> 00:38:52,197
Oh...
1064
00:38:52,197 --> 00:38:53,630
Does he sound sincere?
1065
00:38:53,931 --> 00:38:55,567
Nope
1066
00:38:56,835 --> 00:38:58,235
It's for the show
1067
00:38:58,235 --> 00:38:59,637
Hahaha
1068
00:39:00,405 --> 00:39:03,740
Let's say there's Hang-jun's work here
1069
00:39:03,740 --> 00:39:05,009
And you really got an offer
1070
00:39:05,210 --> 00:39:06,878
[Starting a balance game]
1071
00:39:06,878 --> 00:39:08,112
Yes, at the same time
1072
00:39:08,813 --> 00:39:10,380
- Who gave the offer?
- Knowing Jae-seok's personality...
1073
00:39:10,380 --> 00:39:13,251
(Knows him well)
He will go with who he said yes to first
1074
00:39:13,518 --> 00:39:15,052
(Detailed setting)
They came in at the same time
1075
00:39:15,052 --> 00:39:16,387
- Park Chan-wook?
- Who?
1076
00:39:16,820 --> 00:39:18,188
What's the role?
1077
00:39:18,188 --> 00:39:19,056
Let's do this
1078
00:39:19,056 --> 00:39:20,425
- What?
- Okay
1079
00:39:20,425 --> 00:39:21,659
[Listen to me]
1080
00:39:21,893 --> 00:39:23,494
Let's disclose the real names!
1081
00:39:23,862 --> 00:39:25,929
[Real names all day long]
Starting from now!
1082
00:39:25,929 --> 00:39:28,132
Yoo Jae-seok's balance game!
1083
00:39:28,132 --> 00:39:29,233
Shocking...
1084
00:39:30,835 --> 00:39:32,804
[Setting up a balance game]
1085
00:39:33,204 --> 00:39:35,139
This represents Jang Hang-jun
1086
00:39:35,440 --> 00:39:37,242
Jang Hang-jun makes an offer
1087
00:39:37,242 --> 00:39:41,713
And at the same time,
Park Chan-wook and Bong Joon-ho
1088
00:39:41,713 --> 00:39:43,146
All three
1089
00:39:43,146 --> 00:39:44,849
Same period!
1090
00:39:44,849 --> 00:39:45,949
He can only choose one
1091
00:39:45,949 --> 00:39:47,018
Just one?
1092
00:39:47,018 --> 00:39:49,086
In my opinion...
1093
00:39:49,086 --> 00:39:50,487
This is Jang Hang-jun
1094
00:39:50,487 --> 00:39:51,889
That's probable
1095
00:39:52,257 --> 00:39:53,657
But the others...
1096
00:39:53,657 --> 00:39:55,326
[Big error with the others]
1097
00:39:55,659 --> 00:39:57,061
This is probable!
1098
00:39:57,061 --> 00:39:58,730
This could happen, you know?
1099
00:39:58,730 --> 00:40:00,697
I sometimes think to myself,
when Hang-jun calls me,
1100
00:40:00,697 --> 00:40:02,699
"Is he trying to make an offer?"
1101
00:40:06,436 --> 00:40:07,804
[Continues]
Yoo Jae-seok
1102
00:40:07,804 --> 00:40:08,672
I won't say which work
1103
00:40:08,672 --> 00:40:10,842
(More options)
They'd pay you the same
1104
00:40:11,175 --> 00:40:15,246
Sigh... But with Park Chan-wook and
Bong Joon-ho...
1105
00:40:15,246 --> 00:40:16,681
It's tricky with those two
1106
00:40:16,681 --> 00:40:17,782
Can you take out one?
1107
00:40:18,048 --> 00:40:19,817
Who do I take out?
You choose who
1108
00:40:20,050 --> 00:40:21,119
[So strict]
1109
00:40:21,119 --> 00:40:21,920
That's making a choice
1110
00:40:21,920 --> 00:40:23,121
He will make a choice
1111
00:40:23,121 --> 00:40:24,856
Take out whoever you don't like
1112
00:40:24,856 --> 00:40:26,423
[Fainting]
Take out who you don't like
1113
00:40:26,423 --> 00:40:28,092
You can't do that!
1114
00:40:28,092 --> 00:40:29,726
Take one out!
It's okay (?)
1115
00:40:29,726 --> 00:40:31,795
It's being rude!
1116
00:40:32,163 --> 00:40:33,965
Okay, I'll take out one
1117
00:40:33,965 --> 00:40:35,300
I'll take out Park Chan-wook
1118
00:40:35,300 --> 00:40:36,099
[Eun-yi's choice]
1119
00:40:36,601 --> 00:40:38,235
[Still debating]
1120
00:40:38,536 --> 00:40:40,170
Do you guys even care to know?
1121
00:40:40,170 --> 00:40:41,706
Hahahaha
1122
00:40:41,706 --> 00:40:44,074
The viewers would think,
"Why can't he just choose one?"
1123
00:40:44,074 --> 00:40:45,076
[You guys care... right?]
Park Chan-wook
1124
00:40:45,409 --> 00:40:50,949
Bong Joon-ho and Jang Hang-jun
on the same day...
1125
00:40:50,949 --> 00:40:54,418
With similar conditions
and the same pay
1126
00:40:54,418 --> 00:40:57,422
And Jae-seok and I know each other
1127
00:40:57,422 --> 00:40:58,989
But he doesn't know Bong Joon-ho
1128
00:40:58,989 --> 00:40:59,958
Right
1129
00:40:59,958 --> 00:41:01,893
(More details) But Bong Joon-ho calls him
1130
00:41:02,293 --> 00:41:04,195
"Hello, this is Bong Joon-ho"
1131
00:41:04,195 --> 00:41:06,230
"I wrote this movie..."
1132
00:41:06,230 --> 00:41:09,032
"thinking of giving you this role
from the beginning"
1133
00:41:09,333 --> 00:41:10,934
"I've written it for 3 years"
1134
00:41:10,934 --> 00:41:13,403
"I really hope to work with you"
1135
00:41:13,403 --> 00:41:14,972
"I will be waiting for a positive answer"
1136
00:41:15,172 --> 00:41:17,041
- And he hangs up
- How about Jang Hang-jun?
1137
00:41:17,809 --> 00:41:19,643
"Hey, Jae-seok! You gotta do one!"
1138
00:41:19,643 --> 00:41:22,079
"Now is the time!"
1139
00:41:22,880 --> 00:41:25,349
"Let me take advantage of you!"
1140
00:41:25,349 --> 00:41:27,318
[Totally different vibes
Bong Joon-ho VS Yoo Jae-seok]
1141
00:41:27,318 --> 00:41:29,119
Like that
1142
00:41:29,387 --> 00:41:30,621
Okay!
1143
00:41:30,621 --> 00:41:31,389
Jang Hang-jun!
1144
00:41:31,655 --> 00:41:33,690
- Wow
- Oh!
1145
00:41:33,891 --> 00:41:35,693
Jang Hang-jun!
I do appreciate Bong Joon-ho too
1146
00:41:35,693 --> 00:41:37,228
You have no ambitions
1147
00:41:37,228 --> 00:41:39,731
It's not about ambitions,
Bong Joon-ho would have other options
1148
00:41:40,097 --> 00:41:41,965
So many other actors would want to...
1149
00:41:41,965 --> 00:41:44,202
Would I die without you then?!
1150
00:41:44,202 --> 00:41:45,969
[Escapes]
Hahahaha
1151
00:41:45,969 --> 00:41:47,105
[Chosen but angry]
Come on
1152
00:41:47,105 --> 00:41:48,773
[Can't breathe]
1153
00:41:49,172 --> 00:41:50,708
There are so many actors out there
1154
00:41:50,708 --> 00:41:54,112
(Maltese)
I need to wipe your tears
1155
00:41:54,612 --> 00:41:55,913
(Just kidding)
Wow, Jae-seok is loyal
1156
00:41:55,913 --> 00:41:57,914
In my opinion, when you said
"Let me take advantage of you,"
1157
00:41:57,914 --> 00:41:58,916
he totally bought it
1158
00:41:58,916 --> 00:42:01,753
Let's move on! Isn't it so nice to
take advantage of me?
1159
00:42:02,152 --> 00:42:05,922
What I want to say is that
Jang Hang-jun is a very skilled director
1160
00:42:05,922 --> 00:42:07,425
I want to say that
1161
00:42:07,518 --> 00:42:11,295
I don't know why I need to say this
with my own mouth,
1162
00:42:11,762 --> 00:42:13,831
but those who started
working with films in their 20s...
1163
00:42:13,831 --> 00:42:16,233
Let's say there are 1,000 of them
1164
00:42:16,233 --> 00:42:17,601
Huh?
1165
00:42:17,601 --> 00:42:19,469
- Right?
- Hey, talk to us
1166
00:42:19,469 --> 00:42:21,338
Why do you keep lecturing?
1167
00:42:21,338 --> 00:42:23,340
They listen to me better than you guys do
1168
00:42:23,340 --> 00:42:25,309
[You guys]
1169
00:42:25,309 --> 00:42:26,811
They pay more attention!
1170
00:42:26,811 --> 00:42:28,780
[Among the hyenas]
You guys are only thinking of interrupting me
1171
00:42:28,780 --> 00:42:30,181
You want to say your own things
1172
00:42:30,181 --> 00:42:31,949
But these fellas only listen
1173
00:42:31,949 --> 00:42:33,918
Hahahaha
1174
00:42:33,918 --> 00:42:34,719
So!
1175
00:42:35,152 --> 00:42:37,021
(Continues)
Let's say there are 1,000 in the same era...
1176
00:42:37,021 --> 00:42:39,690
dreaming of becoming a film director
1177
00:42:39,690 --> 00:42:42,793
Then, those who are still in this industry...
1178
00:42:42,793 --> 00:42:44,195
Just counting the people in my age
1179
00:42:44,195 --> 00:42:45,329
There's not a lot!
1180
00:42:45,329 --> 00:42:47,965
I would say less than 5
1181
00:42:48,599 --> 00:42:51,034
Continuously!
1182
00:42:52,637 --> 00:42:54,038
So who's that?
1183
00:42:54,038 --> 00:42:55,273
Me
1184
00:42:55,273 --> 00:42:57,375
[Self-promoting again]
1185
00:42:58,041 --> 00:43:00,210
This is when I feel proud of myself
1186
00:43:00,210 --> 00:43:03,081
"Hang-jun has survived for a long time!"
1187
00:43:03,081 --> 00:43:05,682
"He has survived in this tough field"
1188
00:43:05,682 --> 00:43:09,052
But he does deserve
a round of applause for that
1189
00:43:09,487 --> 00:43:11,188
[We all respect him]
1190
00:43:11,188 --> 00:43:16,594
Being a film director like Hang-jun,
1191
00:43:16,594 --> 00:43:18,195
talking and being this funny...
1192
00:43:18,195 --> 00:43:22,199
and giving off chill vibes
is really not easy
1193
00:43:22,532 --> 00:43:24,534
He gets so many offers from variety shows
1194
00:43:24,534 --> 00:43:25,536
I bet
1195
00:43:25,536 --> 00:43:27,304
[We want you]
So many
1196
00:43:27,905 --> 00:43:30,440
- What happened to that?
- What?
1197
00:43:30,440 --> 00:43:32,175
The... advertisement...
1198
00:43:32,577 --> 00:43:33,710
You have an ad?
1199
00:43:33,710 --> 00:43:35,713
A lot of advertisements...
Including for games...
1200
00:43:35,713 --> 00:43:37,081
- Really?
- He's done a lot
1201
00:43:37,081 --> 00:43:39,182
You're making a lot these days!
1202
00:43:39,182 --> 00:43:40,150
Yeah
1203
00:43:40,150 --> 00:43:41,585
Your credit card...
1204
00:43:41,585 --> 00:43:42,652
[Swish]
1205
00:43:42,652 --> 00:43:45,289
I gave my credit card to my wife
1206
00:43:45,289 --> 00:43:46,023
Wow
1207
00:43:46,023 --> 00:43:48,759
"Eun-hee, now I make a little more than you"
1208
00:43:48,992 --> 00:43:51,161
You use my card!
1209
00:43:51,329 --> 00:43:53,063
- It's the husband's card
- With the card...
1210
00:43:53,063 --> 00:43:54,030
She uses his card
1211
00:43:54,030 --> 00:43:56,067
Eun-hee's bought a laptop and everything
1212
00:43:56,900 --> 00:43:58,436
She's out of control
1213
00:44:00,338 --> 00:44:02,239
[Witness]
I love how he talks with his wife
1214
00:44:02,239 --> 00:44:05,108
They were slightly arguing over there
1215
00:44:05,643 --> 00:44:07,077
Eun-hee) "So, oppa..."
1216
00:44:07,077 --> 00:44:08,146
Hang-jun) "Eun-hee!"
1217
00:44:08,146 --> 00:44:09,112
Eun-hee) "Come on..."
1218
00:44:09,112 --> 00:44:10,081
So I went to see
1219
00:44:10,581 --> 00:44:12,650
"I really want to buy that laptop"
1220
00:44:14,885 --> 00:44:16,153
So what happened is...
1221
00:44:16,420 --> 00:44:19,123
There's Macbook something
1222
00:44:19,320 --> 00:44:21,858
Kim Eun-hee...
Plays games!
1223
00:44:21,858 --> 00:44:23,793
She plays computer games
1224
00:44:24,128 --> 00:44:25,929
You need a nice computer to play games
1225
00:44:26,329 --> 00:44:29,199
She plays Minesweeper
1226
00:44:29,199 --> 00:44:30,768
- Minesweeper
- Haha
1227
00:44:30,768 --> 00:44:31,635
Haha
1228
00:44:31,635 --> 00:44:34,739
[Coughing] Why does she need
a nice computer for Minesweeper?
1229
00:44:35,338 --> 00:44:37,842
Come on, mine...
What kind of mine is that expensive?
1230
00:44:37,842 --> 00:44:41,512
Do you need to dig out all the way
to the mantle to find the mines?
1231
00:44:41,978 --> 00:44:43,813
[What kind of mines...]
Anyways
1232
00:44:43,813 --> 00:44:44,981
You need to dig that deep?
1233
00:44:44,981 --> 00:44:47,018
It's not even a 3D game
It's 2D
1234
00:44:47,351 --> 00:44:51,121
Minesweeper, and another one she needs is...
1235
00:44:51,722 --> 00:44:53,423
Microsoft Words...
1236
00:44:53,423 --> 00:44:54,358
for scriptwriting
1237
00:44:54,358 --> 00:44:58,161
But she was talking about all these
nice Macs
1238
00:44:58,161 --> 00:44:59,463
High graphic quality...
1239
00:44:59,664 --> 00:45:04,467
Those are for designers or gamers
1240
00:45:05,101 --> 00:45:07,170
"Eun-hee, why would you need that?"
1241
00:45:07,170 --> 00:45:10,440
"Oppa, it looks so pretty"
1242
00:45:10,807 --> 00:45:14,612
"Oppa, I wrote 2 scripts
with this old computer"
1243
00:45:14,878 --> 00:45:16,813
"Then write 3 and 4"
1244
00:45:17,181 --> 00:45:19,083
[Shameless]
1245
00:45:19,083 --> 00:45:21,117
"Your keyboards are not worn out"
1246
00:45:21,452 --> 00:45:22,920
[Jae-seok's gum is worn out from laughing]
1247
00:45:22,920 --> 00:45:27,090
Anyways, I bought one for her
1248
00:45:27,692 --> 00:45:29,092
Hang-jun... Oh my
1249
00:45:29,092 --> 00:45:32,028
But I'm really curious about this
1250
00:45:32,028 --> 00:45:33,597
How long is the filming?
1251
00:45:33,731 --> 00:45:35,298
Are you trying to go smoke?
1252
00:45:35,632 --> 00:45:37,101
[Caught]
1253
00:45:37,101 --> 00:45:39,402
I promised to the whole country...
1254
00:45:39,402 --> 00:45:40,905
Not sure if you'd be interested,
1255
00:45:41,239 --> 00:45:45,809
but starting from 12/31 at midnight,
I'm going to quit smoking
1256
00:45:45,809 --> 00:45:47,644
Why all of a sudden?
1257
00:45:47,940 --> 00:45:50,014
Smoking is inconvenient
1258
00:45:50,014 --> 00:45:50,914
Oh
1259
00:45:51,181 --> 00:45:52,782
I need to be careful around others
1260
00:45:52,782 --> 00:45:55,385
(Nonsmoker)
Why do you need to wait until 12/31?
1261
00:45:55,385 --> 00:45:57,387
It's when you feel relaxed enough
1262
00:45:57,387 --> 00:45:59,356
And you need some time to say goodbye
1263
00:45:59,356 --> 00:46:00,690
And also... yeah
1264
00:46:00,690 --> 00:46:02,025
[From his experience]
You know, right?
1265
00:46:02,025 --> 00:46:03,226
I do
1266
00:46:03,226 --> 00:46:04,461
What did you smoke before?
1267
00:46:04,461 --> 00:46:06,764
Before, wait...
1268
00:46:07,097 --> 00:46:08,833
Didn't you smoke Western brands
because you were acting cool?
1269
00:46:10,166 --> 00:46:12,469
[Friends for 30 years]
He likes foreign things
1270
00:46:12,469 --> 00:46:14,038
He smoked Elantra
1271
00:46:14,038 --> 00:46:17,340
What do you mean Western brands?
1272
00:46:18,009 --> 00:46:20,344
When did you quit?
1273
00:46:20,344 --> 00:46:22,045
It's been like 15 years
1274
00:46:22,413 --> 00:46:23,947
- That's a long time
- 15 years
1275
00:46:23,947 --> 00:46:25,682
- You quit on one try?
- Yes
1276
00:46:26,050 --> 00:46:28,351
I've never smoked...
1277
00:46:28,351 --> 00:46:30,221
so there were some lonely moments
1278
00:46:30,588 --> 00:46:32,556
People would all leave to smoke
in the middle of a meeting
1279
00:46:32,556 --> 00:46:35,059
(They don't smoke anymore)
Jae-seok and Suk...
1280
00:46:35,059 --> 00:46:36,260
I felt so bored left alone
1281
00:46:36,726 --> 00:46:38,862
That was a nice break time
1282
00:46:38,862 --> 00:46:39,963
Suk is funny
1283
00:46:40,331 --> 00:46:42,199
"I don't like that grasshopper"
She would say that
1284
00:46:42,199 --> 00:46:43,768
Jae-seok) "Hey, wanna smoke?"
1285
00:46:43,768 --> 00:46:44,969
"Okay, Senior"
1286
00:46:45,302 --> 00:46:46,903
[The only time Jae-seok is treated
like a senior]
1287
00:46:46,903 --> 00:46:50,173
After saying "Why is the grasshopper
always making me do weird things?"
1288
00:46:50,740 --> 00:46:52,342
(Her favorite line)
"I hate the grasshopper!"
1289
00:46:52,342 --> 00:46:54,077
"I hate the grasshopper!"
1290
00:46:54,411 --> 00:46:55,413
The only moment she says "OK" is...
1291
00:46:55,413 --> 00:46:56,547
"Suk! (Wanna go smoke?)"
1292
00:46:56,547 --> 00:46:57,481
"Okay"
1293
00:46:57,481 --> 00:47:00,318
[Thinking alike]
1294
00:47:00,650 --> 00:47:02,786
One day both Suk and I were filming
1295
00:47:02,786 --> 00:47:03,954
We ran into each other in the hallway
1296
00:47:03,954 --> 00:47:06,056
"What are you doing after this?"
I asked
1297
00:47:06,056 --> 00:47:07,190
"I have work after this"
1298
00:47:07,590 --> 00:47:09,693
But I noticed she actually didn't
1299
00:47:09,693 --> 00:47:10,927
"You don't!"
1300
00:47:10,927 --> 00:47:12,063
"I do!"
1301
00:47:12,396 --> 00:47:13,931
(Knows her well)
In case you ask her to eat together...
1302
00:47:13,931 --> 00:47:14,965
In case I ask to drink together...
1303
00:47:15,398 --> 00:47:16,500
Suk's so funny
1304
00:47:16,500 --> 00:47:18,068
She used to say she hated everything then
1305
00:47:18,068 --> 00:47:19,003
Right
1306
00:47:19,003 --> 00:47:20,204
She hated everything I did
1307
00:47:20,204 --> 00:47:22,039
- As a couple...
- Yeah
1308
00:47:22,039 --> 00:47:26,077
I think Kim Soo-yong and Kim Suk
can be a perfect comedian couple
1309
00:47:26,543 --> 00:47:28,079
[Avoiding eyes / Right?]
1310
00:47:28,079 --> 00:47:30,447
- Soo-yong's married
- He's married
1311
00:47:31,382 --> 00:47:32,750
[Is that right?]
1312
00:47:34,018 --> 00:47:34,885
Congratulations
1313
00:47:34,885 --> 00:47:37,221
- He even has a kid
- Congratulations
1314
00:47:37,221 --> 00:47:38,722
Why did I think he wasn't married?
1315
00:47:38,722 --> 00:47:41,391
Suk and I even sang at his wedding
1316
00:47:41,391 --> 00:47:43,460
Oh yeah?
1317
00:47:43,793 --> 00:47:46,463
[15 years late]
Congratulations
1318
00:47:47,097 --> 00:47:50,134
(Crying)
Can I have some more coffee?
1319
00:47:50,467 --> 00:47:52,936
I never thought he was married
1320
00:47:53,204 --> 00:47:56,639
But in real life, Suk...
1321
00:47:57,007 --> 00:47:57,775
likes Soo-yong
1322
00:47:57,775 --> 00:47:59,409
Yeah, she takes care of him
1323
00:47:59,844 --> 00:48:03,713
Suk always says
"Unni, let's go get tteokbokki"
1324
00:48:03,713 --> 00:48:05,115
- "Okay!"
- You just sounded like her
1325
00:48:05,115 --> 00:48:08,284
And she says "Should we ask Soo-yong too?
Kim Soo-yong?"
1326
00:48:08,284 --> 00:48:09,152
Right
1327
00:48:09,152 --> 00:48:11,155
"Where are you at, Senior?"
1328
00:48:11,155 --> 00:48:12,088
Soo-yong) "Why?"
1329
00:48:12,456 --> 00:48:14,023
Suk) "Let's go eat tteokbokki"
1330
00:48:14,023 --> 00:48:14,858
Soo-yong) "Okay"
1331
00:48:14,858 --> 00:48:17,228
[Good combination]
1332
00:48:17,228 --> 00:48:19,563
[Hang-jun wants more coffee too]
"You want this?"
1333
00:48:19,563 --> 00:48:20,630
"Yes"
1334
00:48:20,630 --> 00:48:21,264
"Ok"
1335
00:48:21,264 --> 00:48:22,199
After we ate,
1336
00:48:22,199 --> 00:48:23,333
Hahahaha
1337
00:48:23,534 --> 00:48:24,934
[Moves his coffee...]
1338
00:48:26,704 --> 00:48:28,038
What are you doing?
1339
00:48:28,038 --> 00:48:30,875
I wonder if you guys had fun today
1340
00:48:31,007 --> 00:48:34,244
[Random closure on his own]
Today, we are here...
1341
00:48:34,244 --> 00:48:36,380
with the movie 'Open the Door'
1342
00:48:36,380 --> 00:48:37,213
(Furious) Wow...
1343
00:48:37,213 --> 00:48:38,615
(Doesn't care)
We've introduced this movie
1344
00:48:38,615 --> 00:48:40,451
- Oh my...
- Producer Song Eun-yi,
1345
00:48:40,684 --> 00:48:42,452
and Director Jang Hang-jun
1346
00:48:42,452 --> 00:48:46,757
With the MC Yoo Jae-seok,
we had such a fun time together
1347
00:48:47,123 --> 00:48:49,025
How was it?
1348
00:48:49,025 --> 00:48:51,695
- "How was it?"
- Hahahahaha
1349
00:48:52,262 --> 00:48:54,498
[Can't breathe]
1350
00:48:54,498 --> 00:48:58,034
Do you know why I asked for more coffee?
1351
00:48:58,034 --> 00:49:00,938
He intentionally finished his all
1352
00:49:01,304 --> 00:49:04,641
So I thought,
"He's trying to close the show right now"
1353
00:49:04,641 --> 00:49:06,811
Normally, he would ask for more,
but he wasn't
1354
00:49:07,311 --> 00:49:09,380
[Got more coffee for him]
1355
00:49:09,547 --> 00:49:12,682
- This is all a mental battle!
- We have our own battle!
1356
00:49:12,682 --> 00:49:14,217
A mental battle!
1357
00:49:14,217 --> 00:49:17,086
Look, rewind the tape
1358
00:49:17,086 --> 00:49:18,856
We did a mental battle
1359
00:49:19,389 --> 00:49:21,157
It was intense
1360
00:49:21,157 --> 00:49:23,193
I think it's time for a wrap-up
1361
00:49:23,460 --> 00:49:26,630
That's why I intentionally asked for more
1362
00:49:26,630 --> 00:49:28,164
- And he didn't move!
- I was just still
1363
00:49:28,164 --> 00:49:29,632
I showed the bottom and he wasn't moving
1364
00:49:29,632 --> 00:49:30,900
- So I...
- I was still
1365
00:49:30,900 --> 00:49:33,838
So I moved the cup and got more
1366
00:49:33,838 --> 00:49:37,507
The reason why I drank it all was...
1367
00:49:37,507 --> 00:49:39,643
like saying "Let's go home now"
1368
00:49:39,643 --> 00:49:41,045
You felt it, right?
1369
00:49:41,045 --> 00:49:42,346
- I did!
- You did!
1370
00:49:42,346 --> 00:49:44,447
I felt it with my instincts!
1371
00:49:44,614 --> 00:49:47,885
"Oh, Hang-jun is trying to go home"
1372
00:49:47,885 --> 00:49:48,853
...Okay
1373
00:49:49,018 --> 00:49:51,822
And I realized he was reacting less
1374
00:49:52,956 --> 00:49:53,956
Right
1375
00:49:55,192 --> 00:49:56,494
He normally interrupts when
other are talking
1376
00:49:56,494 --> 00:49:58,061
- But he wasn't
- He wasn't
1377
00:49:58,061 --> 00:50:01,297
Normally, he can't wait and
shares his story right there
1378
00:50:01,398 --> 00:50:02,733
But he wasn't
1379
00:50:02,733 --> 00:50:04,134
So I knew right away
1380
00:50:04,134 --> 00:50:07,538
Wow, this is the best scene
1381
00:50:07,938 --> 00:50:09,373
This is the mental battle of experts
1382
00:50:09,373 --> 00:50:11,442
Hahahaha
1383
00:50:11,442 --> 00:50:13,510
The one trying to leave vs.
The one trying to hold onto him
1384
00:50:13,510 --> 00:50:14,945
[This is MENTAL BATTLE]
Look
1385
00:50:14,945 --> 00:50:16,847
This was the highlight of this episode
1386
00:50:16,847 --> 00:50:18,414
Wow, this is 'Open the Door'
1387
00:50:18,414 --> 00:50:19,115
Yeah
1388
00:50:19,115 --> 00:50:21,452
This is a thriller
I got scared
1389
00:50:21,784 --> 00:50:23,019
He finished it all
1390
00:50:23,019 --> 00:50:24,922
This is an intense mental battle
1391
00:50:24,922 --> 00:50:28,057
This is the last 10 minutes, everyone!
Such an intense mental battle
1392
00:50:28,057 --> 00:50:30,527
[Pinggyego~!]
1393
00:50:31,027 --> 00:50:32,663
- I laughed so hard
- We laughed so much
1394
00:50:33,396 --> 00:50:34,431
This is my third visit
1395
00:50:34,431 --> 00:50:35,398
Today's your third?
1396
00:50:35,666 --> 00:50:36,800
[1st visit: gifts]
We need to give Eun-yi
1397
00:50:36,800 --> 00:50:37,867
[2nd visit: coupon
3rd visit+: a little bit of 'love']
1398
00:50:37,867 --> 00:50:38,936
[10th visit: membership card]
They have coupons?
1399
00:50:38,936 --> 00:50:39,869
Yes, here
1400
00:50:39,869 --> 00:50:41,438
This is your 2nd visit too
1401
00:50:41,438 --> 00:50:42,907
Oh, 2nd visit for me?
1402
00:50:42,907 --> 00:50:45,876
Wait, then can you put this sticker on mine?
1403
00:50:45,876 --> 00:50:47,210
[Stealing coupons]
That doesn't work
1404
00:50:47,210 --> 00:50:49,179
- No?
- Mine on yours?
1405
00:50:49,179 --> 00:50:50,014
You have 2 visits too
1406
00:50:50,014 --> 00:50:51,148
Because you want to get paid?
1407
00:50:51,148 --> 00:50:53,182
Haha.. Yeah
1408
00:50:53,717 --> 00:50:55,184
Wow, Eun-yi's getting paid too!
1409
00:50:55,184 --> 00:50:56,420
[Proud]
1410
00:50:56,420 --> 00:50:57,755
Congratulations
1411
00:50:58,454 --> 00:51:00,291
It's like...
1412
00:51:00,291 --> 00:51:02,126
Your allowance plans for parents
1413
00:51:02,126 --> 00:51:04,427
- Right
- True!
1414
00:51:04,427 --> 00:51:06,931
- They never paid you before
- Of course!
1415
00:51:06,931 --> 00:51:10,134
I can be here anytime anyways
1416
00:51:10,434 --> 00:51:11,302
And they want to pay me!
1417
00:51:11,302 --> 00:51:12,135
Right!
1418
00:51:12,135 --> 00:51:13,369
It makes me happy!
1419
00:51:13,836 --> 00:51:15,405
[New thing]
What's this?
1420
00:51:15,405 --> 00:51:16,673
It's a coupon book since you've collected 3
1421
00:51:16,673 --> 00:51:17,907
- A coupon book
- What's this?
1422
00:51:17,907 --> 00:51:18,943
It's an invitation
1423
00:51:18,943 --> 00:51:20,643
[Coupon Book for 3rd time visitor]
Oh yeah?
1424
00:51:20,643 --> 00:51:21,811
['A Coupon Book is a Pinggyego']
Oh yay!
1425
00:51:21,811 --> 00:51:24,047
This is a fun system
1426
00:51:25,382 --> 00:51:27,251
I want to use the 'Desert Island!'
1427
00:51:27,451 --> 00:51:29,320
'Dating Talk' is a bit...
1428
00:51:32,056 --> 00:51:33,690
What's this 'Captain for One Day?'
This sounds fun
1429
00:51:33,990 --> 00:51:36,927
Thank you for joining us today
1430
00:51:37,360 --> 00:51:39,530
'SS Tteokbokki' and
'Open the Door'
1431
00:51:39,531 --> 00:51:41,599
Thank you!
1432
00:51:41,898 --> 00:51:43,300
(Release Date) On October 25,
1433
00:51:43,666 --> 00:51:47,972
I hope many people would support
'Open the Door'
1434
00:51:48,271 --> 00:51:50,708
- Thank you
- Thank you, Hyung
1435
00:51:50,708 --> 00:51:52,909
[Suddenly excited↑]
1436
00:51:52,909 --> 00:51:56,380
Thank you
1437
00:51:56,713 --> 00:51:59,248
- Hang-jun) Oh my
- Jae-seok) Hilarious
1438
00:51:59,248 --> 00:52:01,518
You were funny, CEO Song!
1439
00:52:01,518 --> 00:52:02,485
Eun-yi) So funny
1440
00:52:02,485 --> 00:52:03,454
Hang-jun) Jae-seok, you caught that?
1441
00:52:03,454 --> 00:52:05,489
- Eun-yi) Caught what?
- Jae-seok) The mental battle
1442
00:52:05,489 --> 00:52:06,456
Hang-jun) How I finished my coffee
1443
00:52:06,456 --> 00:52:08,791
Jae-seok) It was a high-level mental battle
1444
00:52:08,791 --> 00:52:10,527
No wonder
You normally don't drink that much coffee
1445
00:52:10,527 --> 00:52:11,996
I intentionally got more
1446
00:52:11,996 --> 00:52:13,463
Oh, I really was wondering why
1447
00:52:13,463 --> 00:52:14,864
He doesn't like coffee that much
Why...?
1448
00:52:14,864 --> 00:52:18,434
[Made by: Antenna Plus
Mixed by: Chungchoon Sound]
1449
00:52:18,434 --> 00:52:23,865
[Pinggyego~!]96566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.