All language subtitles for Yoko.German.1080p.BluRay.x264-SONS_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,180 --> 00:01:39,467
I would like to tell you a story.
2
00:01:40,420 --> 00:01:43,768
Here above in Tibet,
we believe that,
3
00:01:43,980 --> 00:01:46,722
through study and meditation,
the world can be changed.
4
00:01:47,520 --> 00:01:52,770
It's the highest of all arts,
to create a being from pure thought.
5
00:01:54,100 --> 00:01:57,778
The last one to achieve this
was a boy of your age.
6
00:01:59,440 --> 00:02:03,538
He created a Yeti
who lives above us in the mountains.
7
00:02:04,580 --> 00:02:08,372
We honour this creature,
and do you know why?
8
00:02:08,660 --> 00:02:12,880
A Yeti is a protective spirit for animals
and children...
9
00:02:13,500 --> 00:02:16,467
But master, do Yetis really exist?
10
00:02:17,100 --> 00:02:21,590
Lhapka, there is so much more
inside you than you know.
11
00:02:22,560 --> 00:02:24,095
Wonderful things.
12
00:02:24,260 --> 00:02:27,182
Worlds.
Unimaginable powers.
13
00:02:27,600 --> 00:02:29,097
In there?!
14
00:02:31,180 --> 00:02:33,310
There you will find them, Lhapka.
15
00:02:33,860 --> 00:02:36,195
Why haven't I never seen him?
16
00:02:37,120 --> 00:02:39,983
A Yeti does not show
himself to everyone.
17
00:02:40,480 --> 00:02:42,656
He's careful to stay invisible.
18
00:02:43,580 --> 00:02:46,914
You will not see a Yeti
until you really need him.
19
00:02:48,460 --> 00:02:49,951
But wait...
20
00:02:50,120 --> 00:02:52,711
...I can feel, that a creature
is seeking the help of the Yeti...
21
00:02:53,800 --> 00:02:56,382
...very close to our monastery.
22
00:03:25,080 --> 00:03:27,163
Shut up, fleabag!
23
00:03:34,620 --> 00:03:36,372
Great bear...
24
00:03:36,800 --> 00:03:39,133
Like in old times,
man against beast.
25
00:03:39,260 --> 00:03:42,129
Where do you still find that today?
Right, Trixie?
26
00:03:43,960 --> 00:03:47,513
Okay, the tiger in Jaipur
wasn't so bad either!
27
00:03:48,180 --> 00:03:51,475
Too bad that ultimately, nobody
wanted the damn thing!
28
00:03:51,820 --> 00:03:54,899
Because of the "species-appropriate
keeping of animals!"
29
00:03:55,060 --> 00:03:57,902
Nothing but lukewarm wimps
in the zoos these days!
30
00:03:59,860 --> 00:04:01,072
Except Kellermann.
31
00:04:01,280 --> 00:04:02,490
That guy's okay.
32
00:04:03,280 --> 00:04:06,494
His mouth will be watering when
he sees that glorious bear
33
00:04:06,660 --> 00:04:08,370
we caught for him!
34
00:04:51,120 --> 00:04:53,161
Shut up! Drop it!
35
00:04:53,340 --> 00:04:54,246
Bedside rug!
36
00:05:24,620 --> 00:05:26,073
Bear piss!
37
00:05:27,280 --> 00:05:29,151
Dammit...
Dammit!
38
00:06:11,440 --> 00:06:14,868
What's going on in here?
Do you want a second round?
39
00:07:03,040 --> 00:07:04,664
See, Trixie?
40
00:07:04,840 --> 00:07:07,254
That's how you handle a bear.
41
00:08:07,820 --> 00:08:11,565
Hi, daddy. I got an "A" today.
In geography.
42
00:08:18,160 --> 00:08:20,781
Are you happy?
43
00:08:24,700 --> 00:08:26,625
It's snowing today.
44
00:08:35,180 --> 00:08:38,845
And 12 months, two weeks and
four days ago today
45
00:08:39,020 --> 00:08:42,933
you played the Tibetan song
for me for the last time.
46
00:08:49,060 --> 00:08:50,902
Do you remember?
47
00:08:51,160 --> 00:08:53,113
Pia? Are you there?
48
00:08:58,400 --> 00:09:01,281
Do you want to go for a spin,
like we used to?
49
00:09:05,500 --> 00:09:08,246
Or does the lady need some peace
and quiet once again?
50
00:09:12,640 --> 00:09:14,672
Hey, you're there!
51
00:09:17,060 --> 00:09:19,845
- Give it to me!
- Come and get it!
52
00:09:20,020 --> 00:09:22,101
Give it! Lukas!
53
00:09:22,260 --> 00:09:25,763
- Please!
- Go ahead, come on!
54
00:09:28,680 --> 00:09:31,060
Are you nuts? That really hurt!
55
00:09:34,480 --> 00:09:35,982
I'll get you a new one.
56
00:09:36,160 --> 00:09:38,867
You can't just buy it!
It's something special!
57
00:09:39,040 --> 00:09:41,370
Everything's special to you lately!
58
00:09:44,920 --> 00:09:46,955
You've gotten so conceited!
59
00:09:48,540 --> 00:09:50,458
It was my dad's.
60
00:10:24,700 --> 00:10:26,744
So, final stop, my friends.
61
00:10:27,740 --> 00:10:29,493
Welcome to Germany!
62
00:10:33,220 --> 00:10:35,173
Poor little animals...
63
00:10:35,300 --> 00:10:39,045
The dreary life in a zoo's cage
is waiting for you!
64
00:10:39,880 --> 00:10:42,256
Or you'll end up in an
experimental laboratory!
65
00:10:42,420 --> 00:10:46,052
Some of you might even
become fur coats...
66
00:11:05,780 --> 00:11:07,907
What's going on here?!
67
00:11:18,380 --> 00:11:21,379
Nobody escapes van Sneider's traps.
68
00:11:26,520 --> 00:11:28,977
Holy bear piss...!
69
00:11:31,900 --> 00:11:33,732
Now look who's here...!
70
00:11:45,900 --> 00:11:47,371
All right then.
71
00:11:55,160 --> 00:11:59,383
Let's make two boxes, one for stuff
that goes away, and one for keepsakes.
72
00:12:07,440 --> 00:12:09,848
It's only been a year since dad died.
73
00:12:10,400 --> 00:12:11,603
Pia...
74
00:12:11,760 --> 00:12:13,639
Dad would have wanted that, too.
75
00:12:13,820 --> 00:12:16,274
And I want my own room!
76
00:12:30,960 --> 00:12:34,123
- Dad's shades! Aren't they cool?
- Mega cool.
77
00:12:34,300 --> 00:12:37,629
- This is so not cool at all, give them
to me! - Let her have them, please.
78
00:12:41,640 --> 00:12:43,548
Katja's Feelgood Travels, hello?
79
00:12:44,920 --> 00:12:46,672
Give them to me!
80
00:12:47,680 --> 00:12:49,425
Give them to me!
81
00:12:53,680 --> 00:12:57,229
- Listen, everything remains as it is!
- Mom!!
82
00:13:05,940 --> 00:13:09,536
Soon you'll be as good as new,
my beauty.
83
00:13:10,700 --> 00:13:15,498
Neither age nor sickness will
leave ugly marks on you.
84
00:13:16,200 --> 00:13:19,546
And not even death can
separate us then.
85
00:13:22,040 --> 00:13:22,882
Dammit!
86
00:13:24,180 --> 00:13:25,089
Kellermann!
87
00:13:26,300 --> 00:13:29,140
You again, van Sneider!
You're disturbing me!
88
00:13:31,440 --> 00:13:33,348
All right, I'm coming.
89
00:13:33,520 --> 00:13:36,389
But your surprise better
be a surprise to me!
90
00:13:38,640 --> 00:13:40,267
Idiot.
91
00:13:43,020 --> 00:13:44,021
Well?
92
00:13:45,060 --> 00:13:47,487
Would you like some coffee or
whisky, Mr. Zoo Director?
93
00:13:47,660 --> 00:13:49,777
Let's get down to business, van
Sneider. What do you have?
94
00:13:49,940 --> 00:13:52,492
I'm really curious about your opinion.
95
00:13:54,160 --> 00:13:57,410
This is a Tibetan black-eared
mountain hare,
96
00:13:57,540 --> 00:13:59,537
very rare on the fur market.
97
00:13:59,700 --> 00:14:01,831
It'll be pretty once it's stuffed.
98
00:14:03,720 --> 00:14:05,209
Over here...
99
00:14:05,340 --> 00:14:08,804
...an Asian long-bearded pygmy goat.
100
00:14:08,960 --> 00:14:12,262
Not one stuffed specimen in Europe
so far. Are you interested?
101
00:14:12,720 --> 00:14:14,343
I buy that.
102
00:14:15,400 --> 00:14:17,979
A llama from the Himalayas.
103
00:14:19,680 --> 00:14:20,682
Or here!
104
00:14:20,860 --> 00:14:22,351
The white-eyed bear!
105
00:14:22,520 --> 00:14:26,067
- Whatever. Anything else?
- Yeah...
106
00:14:26,240 --> 00:14:28,106
All right, let's get to the
ultimate sensation.
107
00:14:28,280 --> 00:14:30,526
I don't know if you're interested,
108
00:14:30,660 --> 00:14:36,953
but it's the legendary,
never-before-seen...
109
00:14:39,460 --> 00:14:42,546
- What is this, a joke?
- Excuse me?
110
00:14:42,840 --> 00:14:45,753
But what...
Impossible!
111
00:14:45,920 --> 00:14:48,089
He has to be in here!
112
00:14:50,600 --> 00:14:52,555
Stop acting up, Sneider.
113
00:14:52,720 --> 00:14:53,966
That was the Yeti, dammit.
114
00:14:54,100 --> 00:14:56,344
Do you know what that means?
I caught the Yeti!
115
00:14:58,820 --> 00:15:00,807
He won't get far.
116
00:15:00,940 --> 00:15:03,525
Where are you, you fleabag?!
117
00:15:17,080 --> 00:15:18,745
A Yeti...
118
00:15:19,460 --> 00:15:21,668
That would be a sensation.
119
00:15:22,580 --> 00:15:25,046
That would make me world-famous.
120
00:15:52,400 --> 00:15:53,321
Lukas?
121
00:15:54,200 --> 00:15:55,990
Is that you?
122
00:16:01,120 --> 00:16:02,959
Very funny, Lukas.
123
00:16:14,260 --> 00:16:15,130
Lukas?
124
00:16:27,240 --> 00:16:30,695
It was huge, and it looked
utterly dangerous!
125
00:16:30,820 --> 00:16:33,486
- It's probably just a marten.
- It grunted!
126
00:16:33,900 --> 00:16:37,904
I'm not going out there, Pia, I just
need some relaxation right now.
127
00:16:38,320 --> 00:16:41,244
- What's going on?
- There's a monster in our garden!
128
00:16:41,420 --> 00:16:42,203
Cool!
129
00:16:45,840 --> 00:16:48,956
Let's go hunting for monsters, okay?
130
00:16:49,300 --> 00:16:51,337
Oh please, mom!
131
00:16:53,180 --> 00:16:55,296
All right, get out, you monsters!
132
00:17:03,980 --> 00:17:07,190
Watch out, you wicked monster,
I'm coming for you!
133
00:17:22,700 --> 00:17:26,418
- Well? Any monster contact?
- No, there's nothing here.
134
00:17:26,540 --> 00:17:28,663
Absolutely nothing, let's go
back inside.
135
00:17:28,840 --> 00:17:30,751
- But I saw it!
- You shouldn't lie.
136
00:17:30,920 --> 00:17:32,666
Shut up, I'm not lying!
137
00:17:32,840 --> 00:17:35,426
Be peaceful, girls, you know
we have to stick together.
138
00:17:35,880 --> 00:17:37,129
Leave me alone!
139
00:17:37,300 --> 00:17:39,764
- Stupid cow!
- You're stupid!
140
00:17:44,520 --> 00:17:46,263
Wait for me!
141
00:18:37,280 --> 00:18:38,865
The Yeti.
142
00:18:52,380 --> 00:18:53,622
Fascinating.
143
00:18:56,340 --> 00:18:59,257
"A shy, extremely rare creature."
144
00:19:00,640 --> 00:19:05,055
"Can make himself invisible when in
danger, but needs coldness to do so."
145
00:19:05,180 --> 00:19:10,602
"Dip in ice-cold liquid oxygen
to verify the identity."
146
00:19:20,660 --> 00:19:22,026
It's gone.
147
00:19:29,380 --> 00:19:31,209
Indeed a Yeti.
148
00:19:32,120 --> 00:19:34,121
I have to get him!
149
00:20:48,660 --> 00:20:51,122
"Pedigree dog missing",
that's humiliating!
150
00:20:51,280 --> 00:20:53,534
I'm a hunter, not a sticker freak!
151
00:20:56,580 --> 00:20:58,831
In the wild, this would all
be over in an hour:
152
00:20:59,000 --> 00:21:00,965
Stalk, buffle... Bingo!
153
00:21:01,580 --> 00:21:03,085
Can't you read?
154
00:21:03,380 --> 00:21:05,424
No bill-sticking!
155
00:21:06,340 --> 00:21:09,386
We keep our neighborhood clean,
my friend!
156
00:21:09,560 --> 00:21:12,348
- Now get lost with your rubbish!
- Weirdo...
157
00:21:25,400 --> 00:21:27,071
Marcella?
158
00:21:27,820 --> 00:21:30,491
Are you afraid the sausage
will run away?
159
00:21:32,960 --> 00:21:33,869
Here.
160
00:21:34,500 --> 00:21:37,415
The man said that I'll get
5000 Euro for that dog.
161
00:21:37,580 --> 00:21:39,375
That much? For a dog?
162
00:21:39,800 --> 00:21:41,040
I want to keep it anyway.
163
00:21:41,880 --> 00:21:44,877
Hey! Have you seen the soy sausages?
164
00:21:45,040 --> 00:21:46,090
Noooo...
165
00:21:46,220 --> 00:21:48,179
Thanks for the info.
166
00:21:48,640 --> 00:21:50,132
Soy sausages...
167
00:21:50,300 --> 00:21:52,892
Do you think the dog
will like them?
168
00:21:53,340 --> 00:21:55,971
If mom sees that, she'll
get really mad.
169
00:22:52,700 --> 00:22:54,822
You ruined my tree house!
170
00:22:57,380 --> 00:23:00,335
And you stole my MP3 player!
171
00:23:05,840 --> 00:23:08,586
And to top it all, you're admitting it?
172
00:23:13,920 --> 00:23:16,802
You understand me?!
173
00:23:18,800 --> 00:23:20,897
Can you say something else than "YO"?
174
00:23:23,240 --> 00:23:24,771
And what else?
175
00:23:52,880 --> 00:23:54,882
Are you still thirsty?
176
00:23:56,220 --> 00:23:58,969
Stay here, I'll get you
some more water.
177
00:24:08,940 --> 00:24:10,655
Oh man, you scared me!
178
00:24:11,940 --> 00:24:16,321
Who or what are you anyway?
You don't really look like a dog.
179
00:24:25,880 --> 00:24:26,837
Hey!
180
00:24:42,260 --> 00:24:44,184
You can't stay here.
181
00:24:52,860 --> 00:24:56,075
You better scoot before
somebody finds you.
182
00:24:59,420 --> 00:25:01,077
Are you okay?
183
00:25:01,240 --> 00:25:03,958
That's just a freezer.
184
00:25:04,120 --> 00:25:06,245
Pia! Is everything okay?
185
00:25:06,380 --> 00:25:08,167
Yeah, I'm coming!
186
00:25:12,760 --> 00:25:14,593
Did you just scream?
187
00:25:16,140 --> 00:25:18,132
It was just a spider.
188
00:25:19,140 --> 00:25:21,510
Do you want to store that
in the basement?
189
00:25:21,800 --> 00:25:24,805
Yes. I thought I'd carry
dad's stuff downstairs.
190
00:25:25,980 --> 00:25:27,690
I'll take it.
191
00:25:47,120 --> 00:25:49,462
- Can you take that, too?
- Mom and me
192
00:25:49,620 --> 00:25:51,839
are going to paint my new room today!
193
00:25:52,000 --> 00:25:53,875
That's dad's room!
194
00:26:01,100 --> 00:26:03,184
What was that?
195
00:26:03,340 --> 00:26:05,640
- Nothing.
- You are hiding the dog!
196
00:26:08,060 --> 00:26:09,399
Dog?
197
00:26:09,900 --> 00:26:12,315
You want the reward, admit it!
198
00:26:17,700 --> 00:26:20,660
- Prove it!
- No, YOU prove it!
199
00:26:22,920 --> 00:26:25,032
- Wait, stop!
- What dog?
200
00:26:25,200 --> 00:26:26,791
No, YOU stop!
201
00:26:26,960 --> 00:26:28,542
Doggy!
202
00:26:28,700 --> 00:26:31,125
Are you hiding here?
203
00:26:31,300 --> 00:26:32,459
What dog?
204
00:26:33,120 --> 00:26:35,375
He ran away from his owner.
205
00:26:39,600 --> 00:26:42,716
Pia? Are you all right?
206
00:26:44,760 --> 00:26:46,853
Oh it's so hot in here!
207
00:26:46,980 --> 00:26:48,096
Hot?
208
00:26:48,260 --> 00:26:49,559
Doggy!
209
00:26:50,980 --> 00:26:53,727
- And where is that dog now?
- Doggy!
210
00:26:53,860 --> 00:26:56,479
- Are you in the washing machine?
- Pia!
211
00:26:56,660 --> 00:27:01,493
I opened the door...
so he can get out.
212
00:27:02,120 --> 00:27:06,206
You can't let him run away like that,
somebody must be looking for him!
213
00:27:13,000 --> 00:27:16,750
Dad always said: "Keeping of animals
only benefits us, not the animals."
214
00:27:16,920 --> 00:27:20,261
But I really wanted to
have that doggy!
215
00:27:21,300 --> 00:27:23,923
You're really mean!
216
00:27:24,100 --> 00:27:26,969
Hey, don't be so sore!
Come on, let's paint your wall.
217
00:27:27,100 --> 00:27:30,268
In pink! The cupboards, the walls...
218
00:27:34,640 --> 00:27:35,734
Are you nuts?
219
00:27:35,980 --> 00:27:39,527
Do you have any idea what would have
happened if they had found you here?
220
00:27:41,660 --> 00:27:44,573
Yo, you Yoko...
221
00:27:52,700 --> 00:27:55,626
You ate the whole deep-frozen stuff?
222
00:27:57,120 --> 00:27:59,251
And you're not freezing in there?
223
00:28:00,260 --> 00:28:02,504
Come on, Yoko.
I'll take you home.
224
00:28:03,680 --> 00:28:07,096
Hopefully, we'll find out there
who or what you really are.
225
00:28:27,400 --> 00:28:29,371
So this is your home.
226
00:28:32,340 --> 00:28:34,749
You don't seem to be too happy...
227
00:28:35,800 --> 00:28:36,583
Wait.
228
00:28:36,760 --> 00:28:38,965
I just look around.
229
00:28:47,340 --> 00:28:48,637
This is van Sneider.
230
00:28:48,800 --> 00:28:52,474
Your offer, Mr. Zoo Director,
or I'll go somewhere else.
231
00:28:58,360 --> 00:29:01,105
That's too little,
far too little, director.
232
00:29:05,620 --> 00:29:06,655
What?
233
00:29:06,820 --> 00:29:08,945
No, it's not about me getting the Yeti,
234
00:29:09,120 --> 00:29:11,205
it's about you getting the him.
235
00:29:11,380 --> 00:29:13,037
You're a Yeti!
236
00:29:32,760 --> 00:29:35,764
Hey, you snotty brat!
He's mine!
237
00:30:17,400 --> 00:30:19,106
That was close!
238
00:30:19,860 --> 00:30:20,850
Yoko?
239
00:30:22,780 --> 00:30:23,769
Yoko!
240
00:30:26,700 --> 00:30:27,816
Yoko!
241
00:30:53,020 --> 00:30:53,974
Gotcha!
242
00:31:17,040 --> 00:31:18,908
Slowly, pal.
243
00:31:21,960 --> 00:31:24,501
Well, well, well...
244
00:31:25,300 --> 00:31:27,587
It's you again!
245
00:31:41,400 --> 00:31:43,392
Yoko? Are you there?!
246
00:32:06,920 --> 00:32:08,541
Master! Master!
247
00:32:08,720 --> 00:32:09,708
Master!
248
00:32:10,500 --> 00:32:12,845
I found the Yeti, Master!
249
00:32:13,000 --> 00:32:17,008
During my meditation, I heard that
sound and a lot of stars popped up!
250
00:32:17,140 --> 00:32:20,478
And suddenly, he was with me!
In here!
251
00:32:21,100 --> 00:32:25,316
That is wonderful.
Hold onto him tightly.
252
00:32:26,480 --> 00:32:29,524
There's something wrong with the Yeti,
master! We have to find him!
253
00:32:29,700 --> 00:32:32,862
We have to help him!
254
00:32:34,120 --> 00:32:37,283
Come. I have something
to show you.
255
00:32:38,920 --> 00:32:41,328
Don't worry so much about
the Yeti, Lhapka.
256
00:32:41,500 --> 00:32:44,790
Possibly he is just a bit busy
at the moment.
257
00:32:44,960 --> 00:32:49,503
Protecting a child.
Or helping an animal in danger.
258
00:32:50,340 --> 00:32:53,507
You just need to worry about a Yeti,
259
00:32:53,680 --> 00:32:56,263
if he gets too hot.
260
00:32:56,600 --> 00:32:58,637
But that cannot happen
261
00:32:58,980 --> 00:33:02,186
high up here in the
cold mountains of Tibet?
262
00:33:03,640 --> 00:33:05,810
It was you, wasn't it, Master?
263
00:33:06,520 --> 00:33:09,735
That little boy?
You created the Yeti!
264
00:33:34,100 --> 00:33:38,965
It melts.
That's a bad sign.
265
00:33:39,380 --> 00:33:41,384
You were right, Lhapka.
266
00:33:41,680 --> 00:33:44,895
Something's happened to him.
267
00:33:57,860 --> 00:34:01,579
Have you seen my new room yet?
Everything's gonna be pink!
268
00:34:01,740 --> 00:34:05,867
Pink chairs, pink table,
pink cupboards...
269
00:34:06,040 --> 00:34:07,501
Pink!
270
00:34:08,000 --> 00:34:09,836
What is it?
271
00:34:12,000 --> 00:34:15,297
- You'll eat some salad, too.
- Okay, but not that much.
272
00:34:17,880 --> 00:34:19,881
Is that all you're eating?
273
00:34:24,560 --> 00:34:26,930
Have you thought of a
birthday wish yet?
274
00:34:27,100 --> 00:34:28,097
Yes.
275
00:34:28,820 --> 00:34:30,809
I want it to be canceled.
276
00:34:33,140 --> 00:34:35,271
Would you stop smacking, Marcella?
277
00:34:37,400 --> 00:34:40,117
Why don't you invite some
of your classmates?
278
00:34:40,280 --> 00:34:42,199
I am not keen on them...
279
00:34:43,540 --> 00:34:45,577
...and they are not keen on me, either.
280
00:34:58,040 --> 00:34:59,636
There's a...
281
00:34:59,800 --> 00:35:01,889
- There flies a...
- What?
282
00:35:02,720 --> 00:35:03,637
Nothing.
283
00:35:07,980 --> 00:35:10,849
You've buried yourself for one year, Pia.
284
00:35:10,980 --> 00:35:14,193
You have to socialize again.
I mean...
285
00:35:14,600 --> 00:35:17,071
- At least give it a try.
- No...
286
00:35:18,520 --> 00:35:19,319
Pia?
287
00:35:20,440 --> 00:35:22,444
Uh, yes. Sure.
288
00:35:22,620 --> 00:35:25,534
Have you seen the doggy again?
289
00:35:29,340 --> 00:35:30,668
Pia!
290
00:35:31,800 --> 00:35:32,912
Pia!
291
00:35:37,840 --> 00:35:39,676
I'm freezing, you too?
292
00:35:39,840 --> 00:35:41,633
- No.
- Yes.
293
00:36:02,480 --> 00:36:04,907
You can make yourself invisible!
294
00:36:07,000 --> 00:36:08,705
This is...
295
00:36:08,880 --> 00:36:09,865
Unbelievable!
296
00:36:10,040 --> 00:36:11,159
Awesome!
297
00:36:12,080 --> 00:36:14,921
How do you do that?
Show me again, please!
298
00:36:28,180 --> 00:36:30,974
That is mega cool!
299
00:36:38,660 --> 00:36:41,398
So actually, you're still here.
300
00:36:43,620 --> 00:36:45,735
I just can't see you.
301
00:36:59,260 --> 00:37:01,467
Never mind.
302
00:37:01,880 --> 00:37:03,718
It's okay.
303
00:37:11,400 --> 00:37:13,934
That's impossible!
304
00:37:14,820 --> 00:37:17,183
Yoko from the Himalayas...
305
00:37:19,700 --> 00:37:21,733
You're not running away again, are you?
306
00:37:23,160 --> 00:37:25,992
You're staying with me forever, okay?
307
00:37:29,580 --> 00:37:31,117
Promise?
308
00:37:50,380 --> 00:37:51,383
Pia!
309
00:37:53,140 --> 00:37:54,387
Come on, we're running late!
310
00:37:54,560 --> 00:37:57,352
You stay in here till I come
home from school.
311
00:37:58,320 --> 00:37:59,559
Watch out!
312
00:38:01,280 --> 00:38:02,269
Pia!
313
00:38:04,120 --> 00:38:06,152
Promise you won't make
a mess again,
314
00:38:06,320 --> 00:38:08,409
or I'll be in real trouble.
315
00:38:10,080 --> 00:38:13,493
It would be best if you turned
yourself invisible, just in case.
316
00:38:18,880 --> 00:38:22,123
Man, you sure are incredibly stupid.
317
00:38:23,080 --> 00:38:25,926
What on earth did you do
in a fish counter?
318
00:38:26,760 --> 00:38:28,345
I'm a hunter, I hunt.
319
00:38:28,520 --> 00:38:32,304
But you have no idea where the Yeti
and the girl are right now.
320
00:38:32,480 --> 00:38:34,389
Am I right?
321
00:38:34,560 --> 00:38:36,770
Of course I know where the Yeti is!
322
00:38:37,600 --> 00:38:39,769
It's all here, it's all in here!
323
00:38:39,900 --> 00:38:41,642
I'm dying of suspense.
324
00:38:43,900 --> 00:38:46,773
- Well...
- Take that map down, you idiot.
325
00:38:46,940 --> 00:38:48,862
That's my favorite bear.
326
00:39:01,500 --> 00:39:02,667
Well?
327
00:39:03,260 --> 00:39:07,298
- Where's the Yeti and where's your plan?
- The plan?
328
00:39:07,640 --> 00:39:09,469
Oh, you mean THAT plan!
329
00:39:09,640 --> 00:39:12,222
Find the girl, get the better
of the Yeti, okay? Then he's mine.
330
00:39:12,380 --> 00:39:14,133
He's mine.
331
00:39:17,220 --> 00:39:20,223
- That Yeti is for me!
- That's a minor matter.
332
00:39:20,400 --> 00:39:23,484
The most important thing is:
Where do little girls stay?
333
00:39:23,640 --> 00:39:27,067
I'll tell you were: at school!
S-c-h-o-o-I.
334
00:39:27,240 --> 00:39:31,575
There are three schools here:
a boys' school, a tree nursery, so...
335
00:39:32,400 --> 00:39:34,574
...she can only be right here.
336
00:39:35,000 --> 00:39:38,537
I will got to that school and ask
the children where she lives.
337
00:39:38,700 --> 00:39:40,292
Simple, yet brilliant.
338
00:39:40,800 --> 00:39:43,503
Why on earth would a child
want to talk to you?
339
00:39:43,660 --> 00:39:46,006
I'm a master of disguise... sorry.
340
00:39:46,380 --> 00:39:48,091
I blend into my environment.
341
00:41:14,960 --> 00:41:16,885
Pia! Stop!
342
00:41:19,980 --> 00:41:20,889
Hi.
343
00:41:21,600 --> 00:41:22,515
Hi.
344
00:41:23,260 --> 00:41:25,355
I've been waiting for you.
345
00:41:27,320 --> 00:41:29,731
Gym class was cancelled.
346
00:41:31,440 --> 00:41:32,233
So?
347
00:41:35,020 --> 00:41:36,024
Here.
348
00:41:36,440 --> 00:41:40,571
I fixed it. You can barely
see the crack anymore.
349
00:41:44,000 --> 00:41:46,210
I didn't know it was your dad's.
350
00:41:46,380 --> 00:41:47,495
I'm sorry.
351
00:41:47,960 --> 00:41:48,875
Thanks.
352
00:42:00,560 --> 00:42:02,722
Would you like to...
Look, there's an ice cream stand.
353
00:42:02,900 --> 00:42:05,888
How about some chocolate
and strawberry?
354
00:42:07,060 --> 00:42:09,058
Do you have passion fruit?
355
00:42:10,600 --> 00:42:13,319
Passion fruit?
I don't have no passion fruit!
356
00:42:13,480 --> 00:42:15,105
How about chocolate?
357
00:42:15,280 --> 00:42:17,115
I don't have chocolate,
I don't have passion fruit,
358
00:42:17,280 --> 00:42:19,618
I don't have any ice cream whatsoever!
359
00:42:31,220 --> 00:42:32,547
Where are they?!
360
00:42:38,920 --> 00:42:40,217
Everybody laughed at me,
361
00:42:40,380 --> 00:42:43,225
just because I was the last one
who handed in the paper.
362
00:42:44,640 --> 00:42:46,056
Van Sneider...
363
00:42:46,520 --> 00:42:47,478
Hey!
364
00:42:52,900 --> 00:42:54,941
What's all this crap?
365
00:42:55,100 --> 00:42:57,231
Stay here! He must not find us!
366
00:42:58,440 --> 00:43:00,534
That's enough, Pia, cut it out!
367
00:43:00,660 --> 00:43:02,903
- We wanted to have some ice cream!
- There is no ice cream!
368
00:43:03,080 --> 00:43:05,494
He's no iceman, he's an animal hunter!
369
00:43:05,660 --> 00:43:09,580
- And he's gunning for me!
- My ass, Pia!
370
00:43:10,240 --> 00:43:11,370
Lukas!
371
00:43:11,540 --> 00:43:13,209
Please don't go!
372
00:43:22,220 --> 00:43:23,966
One scoop of chocolate, please!
373
00:43:26,020 --> 00:43:28,262
- Excuse me, do you have ice cream?
- Hey, get in line!
374
00:43:28,440 --> 00:43:32,103
Are you crazy? Get lost!
Beat it, there is no ice cream!
375
00:43:38,400 --> 00:43:42,151
Of course I have ice cream,
really good ice cream!
376
00:43:42,740 --> 00:43:43,735
Great.
377
00:43:45,460 --> 00:43:48,699
- I'll have one scoop of chocolate...
- ...and strawberry?
378
00:43:53,300 --> 00:43:54,913
It's free.
379
00:43:55,260 --> 00:43:58,171
Listen... didn't you come
out with a girl?
380
00:43:59,420 --> 00:44:02,045
That girl... where does she live?
381
00:44:06,520 --> 00:44:08,636
About this height?
382
00:44:09,980 --> 00:44:11,597
Brown hair up to here?
383
00:44:11,900 --> 00:44:17,111
- Rides a mountain bike with
colorful flags on it? - Yes, that's her.
384
00:44:18,400 --> 00:44:19,897
Don't know her.
385
00:44:34,660 --> 00:44:35,583
Yoko?
386
00:44:37,680 --> 00:44:39,917
Please come here for a moment, Pia.
387
00:44:53,600 --> 00:44:54,724
Why?
388
00:44:57,900 --> 00:44:59,315
Why what?
389
00:44:59,560 --> 00:45:01,609
Why did you do that?
390
00:45:01,740 --> 00:45:04,950
Do you want to stop Marcella
from moving into dad's room?
391
00:45:05,120 --> 00:45:07,532
Nonsense, I didn't do anything!
392
00:45:08,500 --> 00:45:09,533
Nothing?
393
00:45:09,860 --> 00:45:12,082
And this happened on its own?
394
00:45:15,420 --> 00:45:18,038
Do you think this is easy for me?
395
00:45:20,540 --> 00:45:23,544
Working at the travel
agency every day?
396
00:45:24,800 --> 00:45:27,639
Being nice to the clients,
no matter what?
397
00:45:28,800 --> 00:45:31,643
Always trying to do everything right?
398
00:45:33,980 --> 00:45:35,973
I miss your dad, too.
399
00:45:39,740 --> 00:45:41,729
At least talk to me!
400
00:45:52,880 --> 00:45:54,332
I'm sorry, mom.
401
00:45:55,420 --> 00:45:57,877
I'll make it up to you, okay?
402
00:46:34,160 --> 00:46:36,249
I have to go to the store, Pia!
403
00:46:36,420 --> 00:46:39,207
- I'm taking Marcella with me!
- Okay!
404
00:46:44,580 --> 00:46:46,801
You can make yourself visible,
405
00:46:46,960 --> 00:46:48,883
I'm not mad at you.
406
00:46:51,060 --> 00:46:53,596
But you'll remove all the paw prints!
407
00:48:34,240 --> 00:48:37,738
Today, the Neuburg zoo welcomes a
very special new acquisition.
408
00:48:37,920 --> 00:48:42,125
A precious specimen of a threatened
species arrived from the Himalayas:
409
00:48:42,280 --> 00:48:44,286
A Tibetan white-eyed bear.
410
00:48:44,420 --> 00:48:47,130
- This bear species is protected,
- What's wrong with you?
411
00:48:47,300 --> 00:48:50,292
...and our zoo is the first one in Europe
who owns a Tibetan white-eyed bear.
412
00:48:50,540 --> 00:48:52,636
Where are you going?
413
00:48:54,640 --> 00:48:55,847
To the zoo?
414
00:48:56,380 --> 00:48:57,599
Wait!
415
00:49:07,060 --> 00:49:08,310
Pest control!
416
00:49:09,160 --> 00:49:12,023
Brilliant! A brilliant cover!
Right, Trixie?
417
00:49:12,480 --> 00:49:14,608
The little brat will never get that!
418
00:49:14,740 --> 00:49:17,076
And... Bingo! I got her.
419
00:49:24,800 --> 00:49:27,037
Oh snap, it's van Sneider again!
420
00:49:27,540 --> 00:49:29,961
Stalk, baffle... and Bingo!
421
00:49:53,400 --> 00:49:56,650
At any rate, you have to stay
invisible right now! Got it?
422
00:50:03,200 --> 00:50:04,290
Yoko?
423
00:50:04,660 --> 00:50:07,706
Take my hand and don't let go, okay?
424
00:50:11,540 --> 00:50:13,587
One student, please.
425
00:50:19,420 --> 00:50:22,346
Wait, girl! Your student ID!
426
00:50:32,560 --> 00:50:34,187
What's up?
427
00:50:34,520 --> 00:50:35,864
No, Yoko! Wait, no!
428
00:50:43,160 --> 00:50:44,997
The bear house...
429
00:51:55,520 --> 00:51:56,315
Open up!
430
00:51:56,480 --> 00:51:58,696
Or I'll have Yeti roast
and child burgers!
431
00:51:58,820 --> 00:52:02,363
- Here! You have to cool down.
- Open up!
432
00:52:14,200 --> 00:52:15,250
Where is he?
433
00:52:16,680 --> 00:52:19,008
I won't ask again!
434
00:52:28,520 --> 00:52:30,386
Well? Where's the Yeti?
435
00:52:30,560 --> 00:52:32,647
You better tell me right now.
436
00:52:35,740 --> 00:52:37,193
And if I don't?
437
00:52:37,360 --> 00:52:39,776
You don't wanna know.
438
00:52:53,300 --> 00:52:54,911
Pia Paul.
439
00:52:55,920 --> 00:52:57,630
10 years old.
440
00:52:58,220 --> 00:52:59,833
Interesting...
441
00:53:00,260 --> 00:53:02,343
I will not ask again.
442
00:53:03,060 --> 00:53:04,762
Where's the Yeti?
443
00:53:11,400 --> 00:53:12,478
A Yeti?
444
00:53:13,400 --> 00:53:15,641
I thought that's just a fairy tale.
445
00:53:16,520 --> 00:53:17,813
Van Sneider?
446
00:53:18,700 --> 00:53:22,940
Do you know that incredibly
painful rib-breaker grip?
447
00:53:23,200 --> 00:53:24,907
On the count of three.
448
00:53:25,080 --> 00:53:26,113
One...
449
00:53:27,080 --> 00:53:28,411
Two...
450
00:53:29,160 --> 00:53:30,154
Three.
451
00:53:37,760 --> 00:53:38,997
Yoko!
452
00:53:42,680 --> 00:53:44,044
Duck shit!
453
00:53:55,060 --> 00:53:56,397
Bear piss!
454
00:54:00,520 --> 00:54:01,940
Interesting...
455
00:54:02,900 --> 00:54:06,650
He's still here... but he's invisible.
456
00:54:07,160 --> 00:54:08,527
Who?
457
00:54:08,660 --> 00:54:10,779
The Yeti, you idiot!
458
00:54:15,500 --> 00:54:18,461
Leap at everything that moves.
459
00:54:32,060 --> 00:54:33,050
Yoko!
460
00:54:45,360 --> 00:54:47,607
Wow, that was awesome!
461
00:54:51,360 --> 00:54:53,408
Yoko, you're great!
462
00:55:21,980 --> 00:55:23,817
I'm sorry, daddy.
463
00:55:35,660 --> 00:55:38,909
I always feel guilty when I'm happy.
464
00:56:48,520 --> 00:56:50,317
Books!?
465
00:56:54,780 --> 00:56:56,573
Do you live here?
466
00:57:05,000 --> 00:57:06,917
You can play it!
467
00:57:10,680 --> 00:57:12,964
Only my dad could do that.
468
00:57:59,140 --> 00:58:01,259
That was totally crazy!
469
00:58:06,060 --> 00:58:07,523
How did you do that?
470
00:58:09,240 --> 00:58:11,023
I see...
471
00:58:11,520 --> 00:58:13,692
Yoko-loco, right?
472
00:59:00,820 --> 00:59:02,195
We're back!
473
00:59:02,360 --> 00:59:03,863
Get down!
474
00:59:06,960 --> 00:59:08,326
Hi Pia!
475
00:59:12,840 --> 00:59:15,879
- This is super duper mega great!
- Do you like it?
476
00:59:16,040 --> 00:59:17,715
Thank you, Pia!
477
00:59:21,760 --> 00:59:23,349
Thanks, Pia.
478
00:59:23,560 --> 00:59:24,846
That's really beautiful!
479
00:59:25,340 --> 00:59:26,343
You're welcome.
480
00:59:26,720 --> 00:59:29,222
- I'm going to bed.
- Already?
481
00:59:29,400 --> 00:59:31,516
I'll get you some cocoa.
482
00:59:38,080 --> 00:59:39,941
Dog paws...
483
00:59:40,860 --> 00:59:42,610
I knew it!
484
00:59:45,120 --> 00:59:47,786
Pia? Have you seen the thermometer?
485
00:59:47,960 --> 00:59:49,075
No!
486
00:59:52,580 --> 00:59:55,377
This will help.
Open your mouth.
487
00:59:55,800 --> 00:59:57,884
- What's wrong with you?
- Mumps!
488
00:59:58,040 --> 01:00:00,841
We'll go to the doctor's later.
I thought I got you girls vaccinated.
489
01:00:01,000 --> 01:00:02,255
You did!
490
01:00:02,680 --> 01:00:04,139
You're coming with me,
you're running late.
491
01:00:04,480 --> 01:00:07,719
- And I can leave you all alone here?
- Sure.
492
01:00:10,440 --> 01:00:12,352
Okay, get well soon.
493
01:00:12,680 --> 01:00:14,604
- Thanks, Pia.
- Bye, sweetie!
494
01:00:25,540 --> 01:00:28,703
If there's a dog somewhere,
I'll find it!
495
01:00:28,880 --> 01:00:30,116
Doggy!
496
01:00:33,300 --> 01:00:34,582
Doggy!
497
01:00:37,040 --> 01:00:38,166
Rover!
498
01:00:40,600 --> 01:00:42,177
Mr. Bow-Wow?
499
01:00:53,560 --> 01:00:55,308
Mr. Bow-Wow...?
500
01:01:00,200 --> 01:01:02,656
I know you're there!
501
01:01:06,440 --> 01:01:08,446
Don't be afraid...
502
01:01:12,740 --> 01:01:13,663
Gotcha!
503
01:01:17,800 --> 01:01:20,291
You're not an ordinary dog...
504
01:01:32,480 --> 01:01:34,221
Hello. How can I help you?
505
01:01:34,400 --> 01:01:36,436
Kellermann.
I'll get straight to the point,
506
01:01:36,600 --> 01:01:38,567
it's a matter of life and death.
507
01:01:38,740 --> 01:01:41,195
Your daughter Pia has
abducted a zoo animal.
508
01:01:41,360 --> 01:01:44,698
- That animal is dangerous.
- I don't believe that.
509
01:01:44,860 --> 01:01:47,030
Do you want a disaster to happen?
510
01:01:59,340 --> 01:02:00,377
Master!
511
01:02:00,800 --> 01:02:04,009
What shall we do without you?
Please stay with us!
512
01:02:04,380 --> 01:02:08,097
When a friend needs help, you have
to go. You understand that.
513
01:02:08,640 --> 01:02:10,599
Can't I come with you, Master?
514
01:02:17,400 --> 01:02:21,735
You look after everything while I'm
gone. Can you do that for me, Lhapka?
515
01:02:52,380 --> 01:02:58,140
Ladies and gentlemen! You're about
to watch a show of Circus Paul!
516
01:02:59,980 --> 01:03:02,318
And first of all, you'll see the lion!
517
01:03:02,480 --> 01:03:03,694
Jump!
518
01:03:05,480 --> 01:03:07,152
Good job! And again!
519
01:03:07,580 --> 01:03:10,318
And now the flip!
1... 2... 3...
520
01:03:10,500 --> 01:03:11,827
And... jump!
521
01:03:12,000 --> 01:03:13,283
Great, Mr. Bow-Wow!
522
01:03:13,660 --> 01:03:16,783
Ladies and gentlemen,
applause for the lion!
523
01:03:18,700 --> 01:03:20,374
And here comes the seal!
524
01:03:20,760 --> 01:03:22,587
And... go!
525
01:03:24,180 --> 01:03:25,416
Great, Mr. Bow-Wow!
526
01:03:25,580 --> 01:03:27,209
Keep going!
527
01:03:29,180 --> 01:03:30,591
Yeah!
528
01:03:30,920 --> 01:03:32,639
Yeah, keep going!
529
01:03:42,680 --> 01:03:45,107
What's up, Mr. Bow-Wow?
530
01:03:51,040 --> 01:03:52,743
What's that?
531
01:03:52,900 --> 01:03:54,448
What is that thing?!
532
01:03:54,580 --> 01:03:56,197
Shit!
533
01:04:08,720 --> 01:04:10,177
What's going on here?!
534
01:04:21,100 --> 01:04:23,815
Yeti out or I'll give you beans!
535
01:04:27,360 --> 01:04:28,480
Get down!
536
01:04:31,360 --> 01:04:32,358
Come on!
537
01:05:03,020 --> 01:05:05,357
Drat! Where the hell is Pia?!
538
01:05:11,120 --> 01:05:12,948
Lukas Hausner.
539
01:05:13,120 --> 01:05:14,654
You, Marcella?
540
01:05:14,820 --> 01:05:18,367
No, Pia is...
What?!
541
01:05:20,200 --> 01:05:21,665
- What's up?
- Marcella just called me.
542
01:05:21,840 --> 01:05:22,450
- You?
543
01:05:22,580 --> 01:05:24,451
- Yes, she said a man with a gun
is sneaking around your house.
544
01:05:24,620 --> 01:05:26,791
- Oh my god!
- Allegedly, he's after your dog.
545
01:05:26,960 --> 01:05:29,833
What's going on here?
First the fake iceman, now the hunter...
546
01:05:30,000 --> 01:05:32,171
- And since when do you have a dog?
- I'll tell you later!
547
01:05:32,300 --> 01:05:35,637
- Do you help me?
- Sure, if the lady needs me...
548
01:05:35,800 --> 01:05:38,049
Dude, just come with me, okay?!
549
01:05:56,660 --> 01:05:59,028
- There are no Yetis!
- Yes, there are!
550
01:05:59,200 --> 01:06:01,492
And this Sneider wants to catch mine!
551
01:06:49,800 --> 01:06:53,666
- Thank you, Mr. Schecker!
- It's all right, I know this guy.
552
01:06:53,840 --> 01:06:57,587
And the two of us - we're gonna
have a nice, little chat...
553
01:07:00,600 --> 01:07:02,432
Let me down!
554
01:07:03,060 --> 01:07:04,643
Let me down!!
555
01:07:15,980 --> 01:07:18,573
If you're kidding me, that's it.
556
01:07:18,700 --> 01:07:20,567
Once and for all, okay?
557
01:07:49,940 --> 01:07:51,853
A Yeti, I can't believe it!
558
01:07:51,980 --> 01:07:53,977
- What about van Sneider?
- Van what?
559
01:07:54,140 --> 01:07:55,894
The hunter,
I thought you were in danger!
560
01:07:56,280 --> 01:07:58,273
Oh, HIM. He's --
561
01:08:01,040 --> 01:08:03,118
Yoko!
562
01:08:05,240 --> 01:08:06,329
Damn...
563
01:08:06,500 --> 01:08:08,365
We need ice, hurry!
564
01:08:08,500 --> 01:08:10,709
I'm sorry. But after the
hunter was gone,
565
01:08:10,880 --> 01:08:13,746
I really wanted to do something
funny with Mr. Bow-Wow...
566
01:08:13,920 --> 01:08:17,382
- Yoko mustn't get too hot!
- But his name is Mr. Bow-Wow!
567
01:08:18,920 --> 01:08:21,887
I found nothing but a mudpack
and some ice cubes.
568
01:08:22,060 --> 01:08:24,719
The tide's out in your freezer.
569
01:08:25,720 --> 01:08:29,892
- Wow, he's so hot, that he's steaming!
- That's why he needs ice.
570
01:08:34,020 --> 01:08:37,111
It would be best if you got back
home soon. Right, fatty?
571
01:08:37,780 --> 01:08:40,113
Nonsense. This is his home!
572
01:08:40,400 --> 01:08:41,774
You just heard him.
573
01:08:41,940 --> 01:08:43,192
He always says "yo".
574
01:08:43,360 --> 01:08:46,407
He's a Yeti, he lives in the ice.
And we're in midsummer.
575
01:08:46,580 --> 01:08:49,699
And didn't you tell me that
there's a madman out there hunting him?
576
01:08:49,880 --> 01:08:51,708
WAS, not is.
577
01:08:51,880 --> 01:08:54,996
Yoko is my friend, and you don't
put a friend in a box and write
578
01:08:55,160 --> 01:08:57,290
"sender: Pia, address: Himalayas" on it!
579
01:08:57,460 --> 01:09:00,210
I didn't say that! We just have to
think about what we're doing with him.
580
01:09:00,380 --> 01:09:02,173
Why "we"? He's mine!
581
01:09:02,340 --> 01:09:04,009
He's not yours, he doesn't
belong to anybody.
582
01:09:04,140 --> 01:09:07,178
- Get lost if you don't like it!
- Fine, I'll go. Stupid cow...
583
01:09:07,340 --> 01:09:08,638
You... you...
584
01:09:08,800 --> 01:09:10,552
Nitwit!
585
01:09:26,080 --> 01:09:27,069
Folks!
586
01:09:27,580 --> 01:09:29,287
There's a stormtroop
of zoo guys on the way!
587
01:09:29,660 --> 01:09:31,953
Make yourself invisible, Yoko!
588
01:09:35,120 --> 01:09:37,462
Damn, he's too hot!
589
01:09:38,260 --> 01:09:39,839
We need a hideout!
590
01:09:41,960 --> 01:09:42,834
Hurry!
591
01:09:44,960 --> 01:09:46,133
Open up!
592
01:09:46,340 --> 01:09:48,090
Open up!
593
01:09:50,720 --> 01:09:52,390
Come on, the coast is clear!
594
01:09:52,860 --> 01:09:56,394
Hey! Open the door at once!
595
01:09:57,440 --> 01:09:59,651
Pia! Please open the door!
596
01:10:02,700 --> 01:10:03,815
Pia!
597
01:10:08,240 --> 01:10:10,329
Mom!
What are you doing here with these guys?
598
01:10:10,500 --> 01:10:12,330
And what are YOU doing here?
Why aren't you at school?
599
01:10:12,960 --> 01:10:14,166
Math was cancelled.
600
01:10:14,460 --> 01:10:16,247
- Mrs. Schneider is sick, she has...
601
01:10:16,420 --> 01:10:17,537
- Mumps!
602
01:10:19,040 --> 01:10:20,880
Where is he?
603
01:10:28,920 --> 01:10:30,890
Let's check outside.
604
01:10:31,060 --> 01:10:33,393
Mom, you have to send these people away!
They're evil...
605
01:10:33,680 --> 01:10:35,645
Please Pia, this is an
extremely rare animal,
606
01:10:35,820 --> 01:10:37,351
and Mr. Kellermann thinks
it's very dangerous!
607
01:10:37,520 --> 01:10:39,733
He isn't an animal, he's a Yeti!
608
01:10:41,480 --> 01:10:44,696
An he's the dearest being
in the whole world.
609
01:10:46,200 --> 01:10:49,238
Stop - stand still!
610
01:11:22,940 --> 01:11:27,189
Hello! It's me! Get me down!!
611
01:11:29,700 --> 01:11:30,567
Yoko!
612
01:11:33,040 --> 01:11:35,201
- Please say something, Yoko!
- He's gonna be fine.
613
01:11:35,360 --> 01:11:38,617
No! You can't do that,
let me through! No!
614
01:11:39,500 --> 01:11:41,040
Yoko...
615
01:11:47,420 --> 01:11:48,839
That's enough.
616
01:11:50,840 --> 01:11:52,089
Let go of me, you murderer!
617
01:11:53,480 --> 01:11:56,765
Are you crazy?!
Let go off my child right now!
618
01:11:59,400 --> 01:12:02,061
Don't let him take Yoko, mom!
He wants to stuff him!
619
01:12:02,240 --> 01:12:05,694
You're friend isn't well, Pia.
They can take better care of him.
620
01:12:07,980 --> 01:12:08,776
Pia!
621
01:12:09,200 --> 01:12:11,066
Pia, wait!
622
01:12:11,240 --> 01:12:13,406
Stop, missy! You stay here!
623
01:12:13,580 --> 01:12:15,115
I thought you had mumps?
624
01:12:15,280 --> 01:12:16,780
Oh mom...!
625
01:12:37,180 --> 01:12:40,224
- Can't we take a quick look?
- Please!
626
01:12:40,400 --> 01:12:43,357
I'm sorry, it's 5 p.m.
That's it for today.
627
01:12:44,100 --> 01:12:45,100
Drat!
628
01:12:46,440 --> 01:12:48,061
Let's go to the rear entrance!
629
01:12:56,160 --> 01:12:58,155
The coast is clear. Come on!
630
01:13:11,340 --> 01:13:12,381
Come on!
631
01:13:12,800 --> 01:13:15,343
In there, they're stuffing the animals!
632
01:13:27,820 --> 01:13:29,106
Damn, there's a hook!
633
01:13:29,520 --> 01:13:31,738
- Here, try this.
- Thanks.
634
01:13:44,920 --> 01:13:47,083
That's the pits...!
635
01:13:47,260 --> 01:13:50,044
We have to get to Yoko,
or he'll be next!
636
01:13:52,220 --> 01:13:54,711
Shush, I can hear somebody!
Let's go!
637
01:13:58,220 --> 01:14:00,808
112.1 degrees Fahrenheit.
638
01:14:02,220 --> 01:14:03,595
My God, he's so hot.
639
01:14:04,260 --> 01:14:06,265
I don't think he'll make it.
640
01:14:08,360 --> 01:14:09,351
No reflexes.
641
01:14:11,200 --> 01:14:13,814
Respiration hardly perceivable.
642
01:14:15,120 --> 01:14:16,528
He's as good as dead.
643
01:14:17,660 --> 01:14:19,028
Pity though.
644
01:14:21,360 --> 01:14:23,832
I guess that means stuffing...
645
01:14:25,240 --> 01:14:26,834
Oh well...
646
01:14:27,420 --> 01:14:29,378
At least a small sensation, too.
647
01:14:32,120 --> 01:14:34,376
Okay, guys. Let's call it a day!
648
01:14:43,020 --> 01:14:44,010
Yoko!
649
01:14:46,220 --> 01:14:47,268
Yoko!
650
01:14:51,480 --> 01:14:53,319
You can't die, Yoko!
651
01:14:53,820 --> 01:14:56,440
You can go back home!
652
01:14:59,900 --> 01:15:04,498
I'll let you go! After all, I got
that you can't live here!
653
01:15:05,660 --> 01:15:07,330
Please...
654
01:15:07,620 --> 01:15:09,210
Please...
655
01:15:10,260 --> 01:15:11,667
Don't die.
656
01:15:23,520 --> 01:15:24,509
Yoko?
657
01:15:27,560 --> 01:15:28,555
He's alive!
658
01:15:32,520 --> 01:15:34,019
Yoko!
659
01:15:35,320 --> 01:15:37,689
We have to get him out of here!
660
01:15:37,980 --> 01:15:39,108
Someplace cool!
661
01:15:39,280 --> 01:15:40,275
Quickly!
662
01:15:40,820 --> 01:15:43,821
Every zoo has a cold storage,
we'll take him there!
663
01:15:45,080 --> 01:15:47,290
Excuse me, is Pia with you?
664
01:15:48,040 --> 01:15:50,161
Oh, Lukas isn't home?
665
01:15:51,460 --> 01:15:52,671
Hold on!
666
01:15:53,300 --> 01:15:56,042
No, it's okay. Thanks.
Thank you, bye.
667
01:16:00,560 --> 01:16:02,639
I don't mean to disturb you.
668
01:16:03,060 --> 01:16:04,595
I'm looking for my Yeti.
669
01:16:06,140 --> 01:16:08,262
He isn't here, by any chance?
670
01:16:15,320 --> 01:16:17,404
What are the three most
important characteristics
671
01:16:17,560 --> 01:16:19,314
of a successful hunter?!
672
01:16:19,480 --> 01:16:20,653
Disguise, disguise...
673
01:16:22,820 --> 01:16:23,614
Disguise.
674
01:16:26,960 --> 01:16:29,244
Baffle, stalk...
675
01:16:29,420 --> 01:16:30,750
Bingo!
676
01:16:33,420 --> 01:16:35,914
The cold storage must be
somewhere over there!
677
01:16:36,080 --> 01:16:39,426
- There you are!
- What are you doing here?!
678
01:16:40,140 --> 01:16:43,881
I followed you on my scooter!
And then I ran around
679
01:16:44,060 --> 01:16:46,391
until I discovered a hole in the fence.
680
01:16:46,560 --> 01:16:49,098
I even thought of bringing supplies!
681
01:16:49,680 --> 01:16:53,432
Look, up there in the tree,
there's a huge monkey!
682
01:16:54,060 --> 01:16:56,060
That's van Sneider! What now?!
683
01:16:58,980 --> 01:17:00,855
Why do I play baseball?
684
01:17:09,420 --> 01:17:11,578
I don't have time for this!
685
01:17:12,000 --> 01:17:13,994
To the cold storage, hurry!
686
01:17:18,620 --> 01:17:19,750
I can't right now.
687
01:17:27,720 --> 01:17:29,888
What the hell is that...?!
688
01:17:31,220 --> 01:17:33,187
A slaughterhouse?!
689
01:17:33,360 --> 01:17:36,100
No, it's the zoo's fridge.
690
01:17:38,400 --> 01:17:40,691
You'll feel better in no time, Yoko.
691
01:17:45,940 --> 01:17:46,989
Hurry!
692
01:17:47,440 --> 01:17:49,411
Van Sneider will show up here!
693
01:17:50,880 --> 01:17:52,491
And probably soon!
694
01:17:52,660 --> 01:17:54,625
We have to be prepared.
695
01:17:55,620 --> 01:17:56,995
Any suggestions?
696
01:17:57,160 --> 01:18:00,007
- We set up a trap!
- What kind of trap?
697
01:18:00,180 --> 01:18:02,088
Something with... ice?
698
01:18:15,020 --> 01:18:16,265
Ouch!
699
01:18:45,260 --> 01:18:50,223
If you think you could deceive van
Sneider, you thought wrong!
700
01:18:54,300 --> 01:18:55,394
Hello kids!
701
01:19:00,600 --> 01:19:03,228
Let's have some Yeti roast!
702
01:19:40,100 --> 01:19:41,975
Bear piss, kingfisher poop,
703
01:19:42,140 --> 01:19:45,862
I'll floor you, your last dance
you dance with me you dust mop...
704
01:19:46,280 --> 01:19:48,569
I'll turn you into shish kebab!
705
01:19:49,120 --> 01:19:50,404
Shut up, you monkey!
706
01:19:55,920 --> 01:19:59,660
Wait a sec,
I'll teach you some table manners!
707
01:20:20,360 --> 01:20:21,939
Mouse-puss!
708
01:20:24,240 --> 01:20:25,647
Great, Marcella!
709
01:20:33,700 --> 01:20:35,570
One last round!
710
01:21:14,240 --> 01:21:15,280
Marcella!
711
01:21:16,160 --> 01:21:17,950
The party is over, kids.
712
01:21:19,380 --> 01:21:21,458
The Yeti for the little princess!
713
01:21:23,540 --> 01:21:25,457
Let go of me, you monkey!
714
01:21:29,260 --> 01:21:30,249
Stop!
715
01:21:35,800 --> 01:21:37,549
Just you wait, you!
716
01:21:42,820 --> 01:21:45,148
Anything you can do, I can do better!
717
01:21:53,980 --> 01:21:55,028
Good riddance!
718
01:22:18,140 --> 01:22:19,849
Blow, Yoko!
719
01:22:24,520 --> 01:22:26,059
What's happening?!
720
01:22:32,980 --> 01:22:34,481
My knees...!
721
01:22:36,700 --> 01:22:38,068
My hands...
722
01:22:38,540 --> 01:22:41,826
I c-can't m-move anymore...!
723
01:22:43,280 --> 01:22:45,033
You plague-spots!
724
01:22:49,000 --> 01:22:51,293
Cat lickers!
725
01:22:56,420 --> 01:22:58,547
Looks pretty apishly...
726
01:22:59,980 --> 01:23:01,967
Almost like a Yeti!
727
01:23:04,480 --> 01:23:06,472
By the way, where's Yoko?
728
01:23:07,480 --> 01:23:09,475
- Yoko!
- Yoko!
729
01:23:23,540 --> 01:23:24,951
Gotcha.
730
01:23:58,480 --> 01:24:00,654
How do you do that?
731
01:24:03,360 --> 01:24:05,580
How do you talk to him?
732
01:24:07,500 --> 01:24:08,412
Yes...
733
01:24:09,200 --> 01:24:11,203
I want that, too.
734
01:24:11,920 --> 01:24:14,505
That's what I always dreamed of...
735
01:25:08,980 --> 01:25:10,265
Yoko?!
736
01:25:10,440 --> 01:25:11,771
Yoko!
737
01:25:12,140 --> 01:25:14,937
That pig Kellermann got him, for sure!
738
01:25:20,480 --> 01:25:22,322
Look at that!
739
01:25:22,480 --> 01:25:23,653
This is not happening!
740
01:25:23,820 --> 01:25:25,193
Let me sum up:
741
01:25:25,360 --> 01:25:28,078
The seals' tank needs to be cleaned.
742
01:25:29,240 --> 01:25:30,490
The lion...
743
01:25:31,700 --> 01:25:34,202
The lion suffers from toothache.
744
01:25:35,200 --> 01:25:37,250
Why didn't I notice that?
745
01:25:47,100 --> 01:25:48,432
The elephant...
746
01:25:49,980 --> 01:25:52,140
...doesn't like bananas.
747
01:25:54,680 --> 01:25:56,774
Zebra and rhino can't stand each other
748
01:25:56,900 --> 01:25:59,770
and don't want to share
a compound anymore.
749
01:26:01,900 --> 01:26:04,570
I will adjust the zoo again.
750
01:26:04,700 --> 01:26:06,442
I promise.
751
01:26:08,460 --> 01:26:10,412
Let go of him now!
752
01:26:10,540 --> 01:26:11,576
Pia.
753
01:26:11,740 --> 01:26:15,414
I don't understand what happened,
but our little friend here...
754
01:26:15,660 --> 01:26:17,253
He has opened my eyes.
755
01:26:17,620 --> 01:26:19,668
I felt wonderfully light,
756
01:26:20,080 --> 01:26:21,924
everything turned white, and then...
757
01:26:22,080 --> 01:26:24,757
Everything was completely
different than it was before.
758
01:26:24,920 --> 01:26:26,922
Did he fly with you?
759
01:26:27,180 --> 01:26:28,673
To a very distant country?
760
01:26:28,840 --> 01:26:29,590
Yes.
761
01:26:30,100 --> 01:26:31,513
You could say that...
762
01:26:31,980 --> 01:26:35,562
Get me out of here!
That's my Yeti!
763
01:26:35,720 --> 01:26:36,438
What's that?
764
01:26:36,640 --> 01:26:38,266
Did van Sneider cause you any trouble?
765
01:26:38,440 --> 01:26:39,024
No!
766
01:26:39,180 --> 01:26:40,651
Not really.
767
01:26:41,400 --> 01:26:44,523
But you two work together, don't you?
You and van Sneider, I mean.
768
01:26:44,700 --> 01:26:47,864
That's over. From now on, things
are gonna change around here, kids.
769
01:26:48,040 --> 01:26:49,243
I promise.
770
01:26:49,400 --> 01:26:51,075
And your stuffed animals?
771
01:26:52,860 --> 01:26:53,910
You know...
772
01:26:55,000 --> 01:26:59,041
I wanted to have all my favorites
from the zoo around me even after death.
773
01:26:59,620 --> 01:27:02,089
But it's the living animals
that need you,
774
01:27:02,260 --> 01:27:03,670
and not the dead ones.
775
01:27:04,800 --> 01:27:06,590
You're right, Pia.
776
01:27:06,760 --> 01:27:09,346
I must have lost sight of that.
777
01:27:10,260 --> 01:27:11,758
- Kids!
- Mom!
778
01:27:12,060 --> 01:27:14,097
I was so worried!
779
01:27:14,260 --> 01:27:16,729
- Are you still mad at me?
- Nonsense!
780
01:27:16,900 --> 01:27:20,016
But what about Yoko?
He can't stay here.
781
01:27:20,680 --> 01:27:22,731
Come with me.
There's someone waiting outside
782
01:27:22,860 --> 01:27:25,230
who traveled a long way to see Yoko.
783
01:27:28,400 --> 01:27:29,617
What's that?
784
01:27:39,580 --> 01:27:42,171
Mr. Lobsang is
a famous monk from Tibet.
785
01:27:42,340 --> 01:27:44,923
Your Yoko has already
been missed there.
786
01:27:45,300 --> 01:27:48,170
It is for me a great honour!
787
01:27:54,060 --> 01:27:57,098
You must be a very special girl.
788
01:27:57,680 --> 01:27:59,555
You found a Yeti!
789
01:28:00,220 --> 01:28:01,519
Well...
790
01:28:01,900 --> 01:28:04,144
Actually, Yoko found me.
791
01:28:06,740 --> 01:28:08,902
Do you take him with you now?
792
01:28:09,080 --> 01:28:10,941
If you would permit it?
793
01:28:18,620 --> 01:28:19,743
Yoko...
794
01:28:23,920 --> 01:28:25,085
This is for you.
795
01:28:36,140 --> 01:28:38,978
Aside from my dad, you're the
only one who can play it.
796
01:28:52,580 --> 01:28:54,614
Will we ever meet again?
797
01:28:58,920 --> 01:29:00,658
You always say that.
798
01:29:43,840 --> 01:29:45,373
So long, Yoko.
799
01:31:05,120 --> 01:31:07,709
Who's coming to your party?
800
01:31:07,880 --> 01:31:09,836
Oh, no one special...
801
01:31:10,160 --> 01:31:12,130
Just some of my classmates.
802
01:31:12,380 --> 01:31:15,377
No one special?
Hard to believe, lady!
803
01:31:15,540 --> 01:31:17,840
Hey, dummy. Great that you're here!
804
01:31:18,800 --> 01:31:20,719
Ta-dah, your cake!
805
01:31:20,880 --> 01:31:23,009
- Do you pull it up?
- Of course!
806
01:31:26,720 --> 01:31:28,313
Enjoy!
807
01:31:28,480 --> 01:31:30,349
Do you know what my mom
gives me for my birthday?
808
01:31:30,520 --> 01:31:33,395
- A trip to Tibet!
- Cool!
809
01:31:34,060 --> 01:31:37,531
We'll go there during
the winter holidays. Want to come?
810
01:33:37,940 --> 01:33:41,064
Master, master! Look!
Footprints.
811
01:33:41,360 --> 01:33:42,777
He's back.
812
01:33:42,940 --> 01:33:45,364
The Yeti is back!
55365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.