All language subtitles for Two.and.a.half.men.S01E23.hd720p.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,120 --> 00:00:06,396 Jake, time to go! Get your stuff together! 2 00:00:06,397 --> 00:00:09,281 After you drop him off at his mom's, you want to see a movie? 3 00:00:09,282 --> 00:00:12,616 -Sure, that sounds good. -Cool. Enjoy. 4 00:00:13,129 --> 00:00:15,885 Why don't you just tell me you've got a girl coming over? 5 00:00:15,885 --> 00:00:18,866 -I didn't want to rub your nose in it. -Thanks. 6 00:00:18,867 --> 00:00:22,168 -She's gorgeous, by the way. -Wonderful. 7 00:00:22,169 --> 00:00:24,636 Why are you putting Jake's stuff all over the house? 8 00:00:24,637 --> 00:00:28,387 I want this girl to see I'm not just another jerk trying to get her into bed. 9 00:00:28,388 --> 00:00:30,888 -I'm a loving uncle. -Who's trying to get her into bed. 10 00:00:30,889 --> 00:00:33,291 That's the loving part. 11 00:00:34,447 --> 00:00:38,204 This is the book I read to him at bedtime. 12 00:00:40,347 --> 00:00:41,627 You don't read to Jake. 13 00:00:41,628 --> 00:00:44,064 That's why you're going to the movies! 14 00:00:44,065 --> 00:00:45,219 Okay, ready to go. 15 00:00:45,220 --> 00:00:47,398 Is your skateboard still out by the front door? 16 00:00:47,399 --> 00:00:50,508 -Sorry, I'll bring it in. -No. Leave it there. 17 00:00:50,509 --> 00:00:53,875 See, I do this thing where I trip over it, then I bitch a little bit. 18 00:00:53,876 --> 00:00:56,278 I'm harried, but lovable. 19 00:00:57,370 --> 00:00:58,555 -You got everything? -Yep. 20 00:00:58,556 --> 00:01:02,120 -What about your schoolbooks? -Oh, right. 21 00:01:02,499 --> 00:01:05,512 So, what time are you expecting Little Red Riding Hood? 22 00:01:05,513 --> 00:01:07,820 And I'm the big, bad wolf. 23 00:01:07,821 --> 00:01:11,795 Very clever. And not a bad game to play later. 24 00:01:11,796 --> 00:01:14,648 A little huffing and puffing and blowing. 25 00:01:14,649 --> 00:01:16,123 That's The Three Little Pigs. 26 00:01:16,124 --> 00:01:18,495 Same wolf though, right? 27 00:01:18,496 --> 00:01:22,695 -Okay, I got my schoolbooks. -And your homework? 28 00:01:24,106 --> 00:01:27,792 Charlie, if you took half the energy you put into manipulating 29 00:01:27,793 --> 00:01:31,351 casual sexual encounters and used it to actually build a relationship, 30 00:01:31,352 --> 00:01:33,018 you'd be a lot happier. 31 00:01:33,019 --> 00:01:34,749 Hard to imagine. 32 00:01:34,750 --> 00:01:37,186 Are you saying you never want to settle down? 33 00:01:37,187 --> 00:01:38,917 You mean get married? 34 00:01:38,918 --> 00:01:40,520 Let me tell you something, bunky. 35 00:01:40,521 --> 00:01:43,534 If you've got someone to clean your house and do your shopping 36 00:01:43,535 --> 00:01:47,348 and you're getting action on a regular basis, the only reason you need a wife 37 00:01:47,349 --> 00:01:51,067 is if you have some sick compulsion to give away half your stuff. 38 00:01:51,068 --> 00:01:54,209 -What about kids? -I already got one! 39 00:01:54,210 --> 00:01:58,023 And the best part is he leaves before we get sick of each other. Right, dude? 40 00:01:58,024 --> 00:02:00,300 -Right, dude. -Okay, let's go. 41 00:02:00,301 --> 00:02:02,160 -Bye, Uncle Charlie. -See you next week. 42 00:02:02,161 --> 00:02:05,462 -Where are your shoes? -Oh, right. 43 00:02:07,642 --> 00:02:10,912 I have been so depressed since the divorce, I've gained eight pounds. 44 00:02:10,913 --> 00:02:13,636 And not one ounce went to my boobs. 45 00:02:13,637 --> 00:02:16,361 Honey, you're still better off without the rat bastard. 46 00:02:16,362 --> 00:02:18,774 But I miss the rat bastard. 47 00:02:19,055 --> 00:02:22,292 Listen to me, Kathleen. I thought I missed my husband, too. 48 00:02:22,293 --> 00:02:26,204 But it turned out to be just a little prescription mix-up. 49 00:02:26,205 --> 00:02:28,319 -Hi, Mom! -And there's my big boy! 50 00:02:28,320 --> 00:02:32,551 -Don't I get a hug? -Nope. Gotta drain the lizard. 51 00:02:32,552 --> 00:02:34,635 Boys. 52 00:02:34,636 --> 00:02:36,623 -Hey. -Hi, Alan. 53 00:02:36,624 --> 00:02:38,770 -He left his homework in the car. -Thank you. 54 00:02:38,771 --> 00:02:41,367 Hang on, I have some bills you need to pay. 55 00:02:41,368 --> 00:02:44,986 Great. I hope they're really big ones. 56 00:02:48,837 --> 00:02:51,239 Hi. Alan. 57 00:02:53,935 --> 00:02:56,724 So you must be Judith's support group. 58 00:02:56,725 --> 00:03:01,452 That's funny because I'm kind of supporting her, too. 59 00:03:02,783 --> 00:03:06,588 It's not funny ha-ha so much as not funny. 60 00:03:08,041 --> 00:03:13,710 Cookies! Maybe this will take the taste of foot out of my mouth. 61 00:03:15,094 --> 00:03:18,294 So, who's the little baker among us? 62 00:03:22,852 --> 00:03:25,254 Foot. 63 00:03:26,026 --> 00:03:28,686 -Can I have a cookie? -Sure, sweetie. 64 00:03:28,687 --> 00:03:31,098 -You are so cute! -I know. 65 00:03:32,214 --> 00:03:33,880 You have a girlfriend yet? 66 00:03:33,881 --> 00:03:36,188 No, I'm a bachelor like my Uncle Charlie. 67 00:03:36,188 --> 00:03:38,143 So, you're never going to get married? 68 00:03:38,144 --> 00:03:42,119 As long as I got someone to clean my house and action on a regular basis, 69 00:03:42,120 --> 00:03:44,522 I don't need a wife. 70 00:03:45,902 --> 00:03:47,088 Excuse me? 71 00:03:47,089 --> 00:03:50,922 I don't want to give anybody half my stuff. 72 00:03:51,929 --> 00:03:54,331 Okay, bye-bye. 73 00:04:02,252 --> 00:04:07,661 This is my favorite part of the house. I call it God's room. 74 00:04:07,766 --> 00:04:10,168 Are you religious? 75 00:04:10,267 --> 00:04:16,013 Tiffany, how can you not be when you look at something like that? 76 00:04:18,057 --> 00:04:24,148 In fact, I'm always telling my little nephew what's important is this. 77 00:04:24,149 --> 00:04:27,348 Not the big house, or the fancy car, 78 00:04:27,611 --> 00:04:31,905 or all the expensive toys I'm always buying him. 79 00:04:35,336 --> 00:04:37,419 You are amazing. 80 00:04:37,420 --> 00:04:38,894 I don't know many guys that would 81 00:04:38,895 --> 00:04:41,427 make room in their lives for someone else's child. 82 00:04:41,428 --> 00:04:43,383 He's family. 83 00:04:43,384 --> 00:04:49,409 What kind of a man doesn't make room in his life for his own family? 84 00:04:49,410 --> 00:04:54,956 Look, it's my brother Alan, who I also made room in my life for. 85 00:04:54,957 --> 00:04:57,359 Excuse me. 86 00:04:58,099 --> 00:05:00,501 Bro! 87 00:05:02,170 --> 00:05:05,722 All right, you moron, what part of 88 00:05:05,793 --> 00:05:10,184 "stay out, so I can run around naked with a hot chick" didn't you understand? 89 00:05:10,185 --> 00:05:13,165 I'm sorry, I'm too depressed to sit through a movie. 90 00:05:13,166 --> 00:05:17,922 And you figured ruining my evening would cheer you up? 91 00:05:19,097 --> 00:05:21,468 The movie was just a suggestion. 92 00:05:21,469 --> 00:05:24,578 Go bowling, go sit on the curb, I don't care. 93 00:05:24,579 --> 00:05:26,438 Leave me alone! 94 00:05:26,438 --> 00:05:28,361 -Who's that? -Judith. Again. 95 00:05:28,362 --> 00:05:30,092 She's really upset with me. 96 00:05:30,093 --> 00:05:31,727 -Man, I'm sorry. -Thank you. 97 00:05:31,728 --> 00:05:33,811 Now get out. 98 00:05:33,812 --> 00:05:36,280 Get out? She's upset with me because of you! 99 00:05:36,281 --> 00:05:38,620 That's different. 100 00:05:38,620 --> 00:05:40,543 But still, get out. 101 00:05:40,544 --> 00:05:44,294 Your sexist, manipulative attitude towards women just got into Jake's head, 102 00:05:44,295 --> 00:05:47,853 and he spewed it out in front of his mother's angry women's support group. 103 00:05:47,854 --> 00:05:51,026 Wait a minute. Is it a women's support group that's angry? 104 00:05:51,027 --> 00:05:53,912 Or a support group just for angry women? 105 00:05:53,913 --> 00:05:55,643 What difference does it make? 106 00:05:55,644 --> 00:06:00,092 If they are already angry, then I'm less culpable. 107 00:06:01,158 --> 00:06:03,369 Okay, what did Jake say? 108 00:06:03,370 --> 00:06:07,376 Not much. He just parroted your line about how women are only good for sex 109 00:06:07,377 --> 00:06:09,172 and cleaning the house. 110 00:06:09,173 --> 00:06:12,324 Charlie, you didn't really say that? 111 00:06:12,860 --> 00:06:14,974 No. 112 00:06:14,975 --> 00:06:18,437 What I said was is that there is really no reason to get married 113 00:06:18,438 --> 00:06:22,531 if you've already got somebody to clean and... 114 00:06:24,209 --> 00:06:27,533 You want to go to the movies with me? 115 00:06:29,306 --> 00:06:31,613 Man, Jake's going to love this video game. 116 00:06:31,613 --> 00:06:37,224 Listen to this. "Sixteen levels of ultra-realistic murder and mayhem, 117 00:06:37,225 --> 00:06:40,109 "twenty-four flesh-ripping weapons, 118 00:06:40,110 --> 00:06:42,512 "plus gratuitous nudity." 119 00:06:43,091 --> 00:06:45,493 Let me see that. 120 00:06:45,528 --> 00:06:50,005 - "Scooter's Magic Tree Fort"? -Scooter's a zombie. 121 00:06:54,856 --> 00:06:56,234 It's Tiffany. 122 00:06:56,235 --> 00:06:58,318 She still talking to you after last weekend? 123 00:06:58,319 --> 00:07:02,005 What can I tell you? I am hard to stay mad at. 124 00:07:02,006 --> 00:07:06,963 Hello? Hey, Tiff. I've been thinking about you all week. 125 00:07:08,642 --> 00:07:12,167 Yeah, we did get off to a bad start, and I really blame myself. 126 00:07:12,168 --> 00:07:14,758 No, I'd love to try again. 127 00:07:16,015 --> 00:07:17,810 I'm going to go get Jake, 128 00:07:17,811 --> 00:07:22,105 but I'll leave the front door unlocked in case Satan shows up to collect your soul. 129 00:07:22,106 --> 00:07:25,471 Wait a minute. Alan? I gotta put you on hold a sec, Tiff. 130 00:07:25,472 --> 00:07:27,267 How come Judith's not bringing him over? 131 00:07:27,268 --> 00:07:30,826 I don't know. Judith asked me to do it, and I just got tired of arguing. 132 00:07:30,827 --> 00:07:33,358 She still busting your chops about what Jake said? 133 00:07:33,359 --> 00:07:35,314 Look, blame it on me. 134 00:07:35,315 --> 00:07:37,462 -Tell her I'm sorry. -She won't buy it. 135 00:07:37,463 --> 00:07:41,565 Sure she will. Women are suckers for a good apology. 136 00:07:41,566 --> 00:07:45,829 Just keep shoveling it on till roses start growing in it. 137 00:07:45,830 --> 00:07:51,700 Poor Satan. He'll come for your soul and he'll leave empty-handed. 138 00:07:54,838 --> 00:07:56,761 Hey, Tiff, I'm back. 139 00:07:56,762 --> 00:07:59,164 That's kind of harsh. 140 00:08:00,481 --> 00:08:02,883 Wait a minute. Hello? 141 00:08:05,450 --> 00:08:08,496 I see, that's not the hold button. 142 00:08:13,721 --> 00:08:16,188 -Hey, is Jake ready? -Not exactly. 143 00:08:16,189 --> 00:08:18,497 Maybe you should come in for a second. 144 00:08:18,498 --> 00:08:23,627 Judith, how many times have I asked you to have him ready when l... 145 00:08:23,627 --> 00:08:24,748 Hello. 146 00:08:24,749 --> 00:08:28,018 -Sit down, Alan. We want to talk to you. -We? 147 00:08:28,019 --> 00:08:30,421 Yes. Sit down. 148 00:08:31,449 --> 00:08:33,180 Okay. 149 00:08:33,181 --> 00:08:36,073 I guess I can stay for a minute. 150 00:08:41,035 --> 00:08:44,522 -No cookies. -No cookies. 151 00:08:45,811 --> 00:08:49,241 -Alan, Jake is not here. -Why not? Where is he? 152 00:08:49,241 --> 00:08:52,255 -He's sleeping over at a friend's. -What are you talking about? 153 00:08:52,256 --> 00:08:53,473 This is my time with him. 154 00:08:53,474 --> 00:08:56,262 -Yes, I know, but... -Judith feels she can no longer 155 00:08:56,263 --> 00:09:00,558 allow her son to be exposed to the toxic influence of your brother. 156 00:09:00,559 --> 00:09:03,122 Wait a second. We have a custody agreement. 157 00:09:03,123 --> 00:09:07,578 Yes, but Judith feels that the welfare of her son supersedes that. 158 00:09:07,579 --> 00:09:09,566 -You can't do this! -Yes, she can. 159 00:09:09,567 --> 00:09:11,361 -Who are you? -They are my friends. 160 00:09:11,362 --> 00:09:13,734 Wait. What the hell do your friends have to do with this? 161 00:09:13,735 --> 00:09:16,491 -We love and support her. -And we won't let you bully her. 162 00:09:16,492 --> 00:09:20,402 Wait. Okay, first of all, can the person I talk to be the person who answers me? 163 00:09:20,403 --> 00:09:21,940 That's fair. 164 00:09:21,941 --> 00:09:25,532 Okay, I don't want to talk to you people. This is between me and Judith. 165 00:09:25,533 --> 00:09:28,770 You're absolutely right. Judith, tell him what we agreed. 166 00:09:28,771 --> 00:09:33,450 Okay. You can see Jake on weekends, but not at Charlie's house. 167 00:09:33,451 --> 00:09:34,764 But that's where I live. 168 00:09:34,765 --> 00:09:37,618 I'm sorry, Alan, but you're just going to have to choose 169 00:09:37,619 --> 00:09:39,894 between your son and your brother. 170 00:09:39,895 --> 00:09:45,023 You know what? Maybe I have a problem with Jake being in this toxic environment. 171 00:09:45,024 --> 00:09:49,351 And I am not leaving until you bitter old crones are out of my house 172 00:09:49,352 --> 00:09:51,754 and I have my kid back! 173 00:09:56,533 --> 00:10:00,367 All right. You can stay. But I want my kid. 174 00:10:03,009 --> 00:10:05,411 Okay, I will go. 175 00:10:12,082 --> 00:10:14,484 -Morning. -Hey. 176 00:10:16,859 --> 00:10:19,230 -Where are the pancakes? -What pancakes? 177 00:10:19,231 --> 00:10:21,410 You always make pancakes on Saturday morning. 178 00:10:21,411 --> 00:10:23,654 I make them for Jake. Jake's not here. 179 00:10:23,655 --> 00:10:26,860 -Kind of weird without him, huh? -Yes. 180 00:10:26,861 --> 00:10:31,742 Would it lift your spirits if you made pancakes for me? 181 00:10:31,862 --> 00:10:35,227 I'm sorry, man. I told you to blame it all on me. 182 00:10:35,228 --> 00:10:38,080 Charlie, they had moved way past blame. 183 00:10:38,081 --> 00:10:40,483 It was more like a jihad. 184 00:10:42,217 --> 00:10:44,619 Except with no cookies. 185 00:10:44,782 --> 00:10:47,634 Your big mistake was dealing with them as a group. 186 00:10:47,635 --> 00:10:51,962 The trick with women is to split them off from the herd, one by one. 187 00:10:51,963 --> 00:10:56,008 Otherwise, they spook and you risk a stampede. 188 00:10:56,387 --> 00:10:58,566 Kind of like buffalo. 189 00:10:58,567 --> 00:11:01,323 In fact, I will bet that's where that song comes from. 190 00:11:01,324 --> 00:11:04,561 Buffalo gals, won 't you come out tonight Come out tonight 191 00:11:04,562 --> 00:11:08,504 Do you hear yourself? "Buffalo Gals "? Are you insane? 192 00:11:08,505 --> 00:11:11,518 This is the kind of talk that started this whole mess! 193 00:11:11,519 --> 00:11:14,209 I didn't write the song, Alan. 194 00:11:15,719 --> 00:11:18,121 -Morning. -Morning, Berta. 195 00:11:18,347 --> 00:11:21,359 -What, no pancakes? -Jake's not here this weekend. 196 00:11:21,360 --> 00:11:23,762 Why not? 197 00:11:24,535 --> 00:11:27,386 Apparently Jake took something I said out of context 198 00:11:27,387 --> 00:11:32,067 and repeated it in front of his mother and she overreacted, as is her nature. 199 00:11:32,068 --> 00:11:33,702 What did you say, numbnuts? 200 00:11:33,703 --> 00:11:37,742 All I said was if your domestic chores are taken care of by one woman 201 00:11:37,743 --> 00:11:40,371 and you have an active sexual life with other women, 202 00:11:40,372 --> 00:11:42,390 you don't necessarily need yet another woman 203 00:11:42,391 --> 00:11:45,696 with whom to tie the matrimonial knot. 204 00:11:45,886 --> 00:11:49,219 And which category do I come in under? 205 00:11:49,220 --> 00:11:54,637 I got to say it's the sweet loving, Berta, because this place is a mess. 206 00:11:54,638 --> 00:11:58,484 Morning, everybody. I brought real maple syrup for the pancakes. 207 00:11:58,485 --> 00:12:00,920 -There's no pancakes, Rose. -Because Jake's not here. 208 00:12:00,921 --> 00:12:03,323 Because Charlie's an idiot. 209 00:12:04,320 --> 00:12:09,608 Why? I mean, "Why is Jake not here?" Not "Why is Charlie an idiot?" 210 00:12:09,609 --> 00:12:10,826 Because we know that. 211 00:12:10,827 --> 00:12:14,128 Hello? Where's my grandson? 212 00:12:14,931 --> 00:12:16,822 Oh, God, make this stop. 213 00:12:16,823 --> 00:12:18,199 Good morning, all. 214 00:12:18,200 --> 00:12:19,354 -Hi, Mom. -Morning. 215 00:12:19,355 --> 00:12:21,341 -So, where's Jake? -Ask Charlie. 216 00:12:21,342 --> 00:12:24,993 -Yeah, ask him. -Charlie? 217 00:12:29,197 --> 00:12:31,599 See? Just like buffalo. 218 00:12:36,314 --> 00:12:37,980 No, Evelyn, I am sorry. 219 00:12:37,981 --> 00:12:40,480 I want you to be able to spend time with your grandson 220 00:12:40,481 --> 00:12:43,430 but I just don't want him around Charlie. 221 00:12:43,431 --> 00:12:45,833 Why? Why do you think? 222 00:12:46,508 --> 00:12:48,910 That's right. 223 00:12:49,137 --> 00:12:53,496 No, his attitude toward women is not a reflection on you or how you raised him. 224 00:12:53,497 --> 00:12:55,899 Yes, it is. 225 00:12:56,383 --> 00:12:59,171 Look, there's someone at the door, I've got to go. 226 00:12:59,172 --> 00:13:06,647 No, Evelyn, I don't think this would seem less important if I was "getting a little." 227 00:13:06,674 --> 00:13:10,359 -Judith, can't we talk about this? -There's nothing to talk about, Charlie. 228 00:13:10,360 --> 00:13:13,003 Okay. Don't talk. Just listen. 229 00:13:13,214 --> 00:13:16,098 I love Jake and I would never intentionally do anything 230 00:13:16,099 --> 00:13:19,689 -to influence him in a negative way. -I don't care about your intentions. 231 00:13:19,690 --> 00:13:24,112 Okay, I am a jerk, I am immature, I am self-centered, I am... 232 00:13:24,113 --> 00:13:26,515 Hi, I'm Charlie. 233 00:13:27,031 --> 00:13:29,113 Yes, we've heard about you. 234 00:13:29,114 --> 00:13:31,390 And I will bet none of it's good. 235 00:13:31,391 --> 00:13:33,634 -I am sorry, what is your name? -Linda. 236 00:13:33,635 --> 00:13:35,397 Linda. Really? 237 00:13:35,398 --> 00:13:37,769 I once had my heart broken by a woman named Linda. 238 00:13:37,770 --> 00:13:39,500 Charlie, we are having a meeting. 239 00:13:39,501 --> 00:13:41,970 And I'll bet it was about me. 240 00:13:41,971 --> 00:13:46,102 -Am I right? Come on, be honest. -Mandy. 241 00:13:46,426 --> 00:13:49,661 Mandy. I love that song, Mandy. 242 00:13:51,556 --> 00:13:55,337 Listen, I know I can't come in here and ask to be forgiven 243 00:13:55,338 --> 00:13:59,345 for some of the stupid things I have said in front of Jake. 244 00:13:59,346 --> 00:14:03,352 But I do have the right to say I am sorry, don't l? 245 00:14:03,353 --> 00:14:05,755 I suppose. 246 00:14:06,912 --> 00:14:10,235 -Thank you. And you are? -Kathleen. 247 00:14:11,753 --> 00:14:14,193 Kathleen, a fine lrish name. 248 00:14:14,959 --> 00:14:17,803 Half-lrish, on my mother's side. 249 00:14:17,844 --> 00:14:21,561 -Are you and your mom close? -Yeah, I guess. 250 00:14:21,562 --> 00:14:23,964 I envy that, Kathleen. 251 00:14:24,512 --> 00:14:27,781 -Me and my mom... -Okay, Charlie, give it a rest. 252 00:14:27,782 --> 00:14:31,500 We are not a bunch of sorority girls you can charm with your big, brown eyes. 253 00:14:31,501 --> 00:14:33,903 And nice smile. 254 00:14:35,123 --> 00:14:37,271 Thank you, Mandy. 255 00:14:37,272 --> 00:14:41,502 Linda, I admit I sometimes relate to women on a very superficial level, 256 00:14:41,503 --> 00:14:43,266 but I think that's because 257 00:14:43,267 --> 00:14:48,427 deep down, I have intimacy issues that probably go back to my mom. 258 00:14:48,428 --> 00:14:51,330 My mother crippled me emotionally! 259 00:14:53,141 --> 00:14:54,326 You, too? 260 00:14:54,327 --> 00:14:57,564 And I am so afraid I'm making the same mistakes with my daughter. 261 00:14:57,565 --> 00:15:00,024 -You know what... -Ruth. 262 00:15:04,361 --> 00:15:07,373 That's the same fear I have with Jake, Ruth. 263 00:15:07,374 --> 00:15:11,990 I've clearly made mistakes, but that's because I'm human. 264 00:15:11,991 --> 00:15:15,645 And after all, what're we trying to do with our children 265 00:15:15,646 --> 00:15:18,720 other than to raise them as humans? 266 00:15:20,647 --> 00:15:24,044 Stop it, Charlie. "Our children"? You have no children. 267 00:15:24,045 --> 00:15:30,290 That's true. Although I don't think it's fair to throw it in my face. 268 00:15:31,034 --> 00:15:35,746 I mean, some of us haven't been blessed with the little ones the way you have. 269 00:15:35,747 --> 00:15:38,341 That was uncalled for, Judith. 270 00:15:42,191 --> 00:15:46,966 Look, I'm being real up-front with you about the mistakes I've made with Jake. 271 00:15:46,967 --> 00:15:49,369 How I've influenced him. 272 00:15:49,372 --> 00:15:53,346 But let's talk for a minute about how he's influenced me. 273 00:15:53,347 --> 00:15:58,375 How this little boy has made me a better man. 274 00:16:01,266 --> 00:16:04,150 Dear God! You are not going to listen to this crap, are you? 275 00:16:04,151 --> 00:16:07,124 No, I will not... 276 00:16:08,061 --> 00:16:12,389 He's lying to you. That's all he does! Lie! You've got to believe me. 277 00:16:12,390 --> 00:16:17,722 It's okay. It's all right, Judith. We are all here for you. 278 00:16:22,681 --> 00:16:25,448 Okay, who's ready for a refill? 279 00:16:27,682 --> 00:16:29,284 That kid. 280 00:16:29,285 --> 00:16:31,656 What are you going to do, huh? 281 00:16:31,657 --> 00:16:33,579 Charlie, where's the little girl's room? 282 00:16:33,580 --> 00:16:37,010 It's down the hall to the right, and around here we leave the seat up, 283 00:16:37,011 --> 00:16:39,799 so don't just drop trou and back in. 284 00:16:39,800 --> 00:16:41,498 -You are terrible! -I'm serious. 285 00:16:41,499 --> 00:16:45,208 I'm not coming in there with the shoehorn. 286 00:16:45,763 --> 00:16:48,006 You are getting a little pink there, Kathy. 287 00:16:48,007 --> 00:16:50,891 Turn around, I'll put some more suntan lotion on your back. 288 00:16:50,892 --> 00:16:53,294 Okay. 289 00:16:54,900 --> 00:16:56,662 -Hi, Alan! -Hello. 290 00:16:56,663 --> 00:16:59,891 -You have a lovely home. -Thank you. 291 00:17:01,151 --> 00:17:02,593 What's happening? 292 00:17:02,594 --> 00:17:06,985 A bunch of us came over to have wine in God's room. Why don't you join us? 293 00:17:06,985 --> 00:17:09,387 Thank you. 294 00:17:11,089 --> 00:17:12,916 What the hell? 295 00:17:12,916 --> 00:17:15,544 Buffalo Gals, won 't you come out tonight 296 00:17:15,545 --> 00:17:18,141 Come out tonight, come out tonight 297 00:17:18,142 --> 00:17:21,091 Buffalo Gals, won 't you come out tonight 298 00:17:21,092 --> 00:17:24,138 And dance by the light of the moon 299 00:17:30,389 --> 00:17:32,791 -Hey, Dad. -Hey, pal! 300 00:17:33,434 --> 00:17:35,357 What's going on? 301 00:17:35,358 --> 00:17:38,403 -I want my friends back. -I am sorry, what? 302 00:17:38,404 --> 00:17:40,422 -Hey, Uncle Charlie. -There he is. 303 00:17:40,423 --> 00:17:42,698 How you doing, buddy? We missed you around here! 304 00:17:42,699 --> 00:17:44,493 -I slept over at Toby's house. -Cool! 305 00:17:44,494 --> 00:17:46,545 Jake, honey, go put your stuff in your room. 306 00:17:46,546 --> 00:17:48,436 Okay. 307 00:17:48,437 --> 00:17:51,162 -He's staying? -Okay, here's the deal. 308 00:17:51,163 --> 00:17:55,041 We go back to the original custody arrangement, but with one new condition. 309 00:17:55,042 --> 00:17:56,195 What's that? 310 00:17:56,196 --> 00:18:00,750 Charlie agrees to never, ever, enter my house again. 311 00:18:00,909 --> 00:18:03,311 Done. 312 00:18:03,986 --> 00:18:06,811 -You want some wine? -Charlie... 313 00:18:07,545 --> 00:18:09,947 Yeah, sure, why not. 314 00:18:13,604 --> 00:18:15,494 How? 315 00:18:15,495 --> 00:18:18,868 I told you, I am hard to stay mad at. 316 00:18:20,817 --> 00:18:23,690 Anyway, they're your problem now. 317 00:18:23,767 --> 00:18:28,417 I am going to hang with Jake till Tiffany gets here. 318 00:18:40,469 --> 00:18:41,654 What? 319 00:18:41,655 --> 00:18:44,144 You got a normal-sized head. 320 00:18:44,733 --> 00:18:47,617 Thanks. I am pretty happy with it. 321 00:18:47,618 --> 00:18:49,830 -I don't get it. -What don't you get? 322 00:18:49,831 --> 00:18:53,291 I heard Mom say the reason Uncle Charlie gets into so much trouble 323 00:18:53,292 --> 00:18:56,953 is because he thinks with his little head. 324 00:18:59,159 --> 00:19:01,561 It's not that little. 325 00:19:02,526 --> 00:19:06,013 -Okay, you tell your mother... -Charlie. 326 00:19:06,244 --> 00:19:08,744 That women are to be honored and respected. 327 00:19:08,745 --> 00:19:11,245 See, Jake? That's the big head talking. 328 00:19:11,246 --> 00:19:13,648 But he only has one head. 329 00:19:15,702 --> 00:19:18,714 You want to tell him or should we let him spin for a while? 330 00:19:18,715 --> 00:19:20,349 I'd rather he spin. 331 00:19:20,350 --> 00:19:23,319 Come on, at least give me a clue. 332 00:19:24,133 --> 00:19:26,056 All right. 333 00:19:26,057 --> 00:19:28,684 What do men have that women don't? 334 00:19:28,685 --> 00:19:31,087 Beards. 335 00:19:31,154 --> 00:19:34,542 -Lower. -Beards. 336 00:19:40,644 --> 00:19:43,055 You're right, let him spin. 27026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.