Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:15,265 --> 00:00:17,659
Alan?
2
00:00:20,505 --> 00:00:21,750
Alan, what are you doing?
3
00:00:21,751 --> 00:00:24,642
There are dust bunnies everywhere!
4
00:00:27,726 --> 00:00:29,610
So you're vacuuming dust bunnies?
5
00:00:29,611 --> 00:00:33,155
No. Their poop. It's all over the place.
6
00:00:36,033 --> 00:00:37,662
Are you sleepwalking?
7
00:00:37,663 --> 00:00:41,254
You're stepping in it! Don't step in it!
8
00:00:44,309 --> 00:00:49,528
Alan, why don't we leave
the dust bunny poop until morning?
9
00:00:52,328 --> 00:00:54,722
-Click.
-Hey!
10
00:00:57,697 --> 00:01:03,011
Come on. Let's get you tucked in,
you crazy son of a bitch.
11
00:01:13,512 --> 00:01:16,475
-What?
-You know.
12
00:01:20,446 --> 00:01:23,290
Okay, that's it, into bed. Nighty-night.
13
00:01:23,290 --> 00:01:25,717
If you feel the need to get up
and clean something,
14
00:01:25,718 --> 00:01:28,112
maybe you can wax my car.
15
00:01:30,607 --> 00:01:32,938
For God's sake, Rose!
16
00:01:32,939 --> 00:01:35,718
Isn't there enough poop
on the carpet tonight?
17
00:01:35,719 --> 00:01:37,092
What are you doing here?
18
00:01:37,093 --> 00:01:39,936
I'm sorry. I saw your lights come on
and I was worried.
19
00:01:39,937 --> 00:01:44,122
Why were you looking at my house
at 3:00 in the morning?
20
00:01:44,123 --> 00:01:46,998
Haven't you heard
of the Neighborhood Watch?
21
00:01:46,999 --> 00:01:49,969
-We don't have a Neighborhood Watch.
-Well, not yet.
22
00:01:49,970 --> 00:01:54,762
If we did, I surely couldn't stroll in here
like I just did.
23
00:01:54,763 --> 00:01:56,742
Yeah.
24
00:01:56,743 --> 00:02:00,576
-So, what's going on?
-Nothing. Alan was sleepwalking.
25
00:02:00,577 --> 00:02:04,219
-At least, I hope that was sleepwalking.
-Sure.
26
00:02:04,220 --> 00:02:06,456
My parents used to put
a football helmet on me
27
00:02:06,457 --> 00:02:09,268
-and strap me in bed.
-You were a sleepwalker?
28
00:02:09,269 --> 00:02:11,663
No.
29
00:02:12,177 --> 00:02:15,653
-Good night, Rose.
-Good night, Charlie.
30
00:02:16,267 --> 00:02:19,254
Thank you, I had a wonderful time.
31
00:02:25,755 --> 00:02:32,621
If crazy ever becomes an Olympic event,
I get the first two legs of the relay.
32
00:02:37,067 --> 00:02:40,161
-What?
-Nothing.
33
00:02:42,179 --> 00:02:44,985
Man, I'm living in a loony bin.
34
00:02:53,586 --> 00:02:56,780
Judith, I don't care what
all the other divorced parents are doing.
35
00:02:56,781 --> 00:03:00,614
I don't think Jake needs
to keep seeing the psychologist.
36
00:03:00,615 --> 00:03:03,009
No, I am not in denial.
37
00:03:05,600 --> 00:03:09,756
Judith, denying you're in denial
is not denial.
38
00:03:10,649 --> 00:03:12,628
Okay, this is how it's going to be.
39
00:03:12,629 --> 00:03:15,504
I will have Jake
at the psychologist's office at 1 1 :00.
40
00:03:15,505 --> 00:03:17,165
You're welcome.
41
00:03:17,166 --> 00:03:18,763
Damn it!
42
00:03:18,764 --> 00:03:20,776
-What's wrong?
-Nothing.
43
00:03:20,777 --> 00:03:21,958
Were you talking to Mom?
44
00:03:21,959 --> 00:03:24,195
Yes, but I hung up
before I said the bad stuff.
45
00:03:24,196 --> 00:03:27,614
Yeah, she does the same thing with you.
46
00:03:29,020 --> 00:03:33,052
-Hey.
-Morning. Why is the vacuum cleaner out?
47
00:03:35,730 --> 00:03:39,378
Because we were ankle deep
in bunny poop.
48
00:03:41,290 --> 00:03:45,826
-Were you drinking last night?
-Yes, but that's not the point.
49
00:03:45,827 --> 00:03:49,533
-You were sleepwalking.
-Really? I have no memory of being up.
50
00:03:49,534 --> 00:03:53,367
Good for you, because I have no memory
of being asleep.
51
00:03:53,368 --> 00:03:56,243
I'm sorry, I haven't done that
since I was a kid.
52
00:03:56,244 --> 00:03:58,000
Yeah, well, if you're gonna regress,
53
00:03:58,001 --> 00:04:01,354
Iet me know,
so I can stock up on rubber sheets.
54
00:04:01,355 --> 00:04:03,787
Okay, that was uncalled for!
55
00:04:03,816 --> 00:04:07,106
You want to go to the bowling alley
and play some air hockey today?
56
00:04:07,107 --> 00:04:11,324
Sure, but you still owe me
like $12,000 from last time.
57
00:04:11,325 --> 00:04:13,432
What are you gonna do, break my thumbs?
58
00:04:13,433 --> 00:04:15,827
Wouldn't hurt your game.
59
00:04:16,341 --> 00:04:18,896
Remember, we have Jake's session first.
60
00:04:18,897 --> 00:04:21,804
Man! I thought you didn't want him
to go back to that quack.
61
00:04:21,805 --> 00:04:24,168
I didn't, but Judith and I talked,
62
00:04:24,169 --> 00:04:29,249
and we decided that what I want
makes no difference whatsoever.
63
00:04:29,250 --> 00:04:30,815
Man, you are so whipped.
64
00:04:30,816 --> 00:04:33,849
I am not whipped!
I'm just trying to keep everybody happy.
65
00:04:33,850 --> 00:04:37,739
-Meow. Fit-choo!
-I am not "meow-fitchooed."
66
00:04:38,867 --> 00:04:44,182
You're right. It's been a long time
since you got any meow.
67
00:04:46,184 --> 00:04:48,578
Are we getting a cat?
68
00:04:50,721 --> 00:04:53,660
You know, this is a waste of time.
Jake's a normal kid.
69
00:04:53,661 --> 00:04:57,270
But it's not gonna hurt to have someone
outside the family he can talk to.
70
00:04:57,271 --> 00:05:01,743
Please. He's just sitting in there
making stuff up.
71
00:05:01,744 --> 00:05:04,236
-What?
-Well, not really making it up.
72
00:05:04,237 --> 00:05:07,809
He and I work out his schtick beforehand.
73
00:05:09,828 --> 00:05:13,678
Today he's telling her
he sees dead people.
74
00:05:15,292 --> 00:05:17,975
Charlie, I am paying this woman
a lot of money.
75
00:05:17,976 --> 00:05:20,763
Bet you feel pretty stupid, huh?
76
00:05:21,299 --> 00:05:22,480
What do you want me to do?
77
00:05:22,481 --> 00:05:25,388
Judith is insisting
he comes here once a week.
78
00:05:25,389 --> 00:05:30,085
Okay, look, nobody likes divorce,
but there are certain advantages.
79
00:05:30,086 --> 00:05:31,458
One of the more popular ones
80
00:05:31,459 --> 00:05:35,197
is you get to tell your ex-wife
to bite the big one!
81
00:05:35,198 --> 00:05:38,138
-Or whatever you got left.
-Yeah.
82
00:05:38,266 --> 00:05:41,012
That'll help.
Look, it's just an hour out of our day.
83
00:05:41,013 --> 00:05:44,239
Which could've been spent on air hockey
and bowling alley martinis.
84
00:05:44,240 --> 00:05:47,307
It's a small price to pay
to avoid aggravating Judith.
85
00:05:47,308 --> 00:05:50,123
-Okay. I understand.
-Thank you.
86
00:05:50,279 --> 00:05:52,673
You're a big girl.
87
00:05:52,707 --> 00:05:56,248
Okay. Are there any out here?
88
00:06:01,494 --> 00:06:03,888
-No.
-Good.
89
00:06:04,243 --> 00:06:06,723
We'll see you next Saturday.
90
00:06:09,259 --> 00:06:12,006
Doctor, you should know,
he doesn't really see dead people.
91
00:06:12,007 --> 00:06:14,050
Of course not. He's just trying to resolve
92
00:06:14,051 --> 00:06:16,000
emotional issues
through visualized fantasy.
93
00:06:16,001 --> 00:06:18,395
Do you have my check?
94
00:06:19,739 --> 00:06:22,901
Dad, how come we never got spare ribs
when we were at Mom's house?
95
00:06:22,902 --> 00:06:25,617
Because your mom thinks
they're too fatty.
96
00:06:25,618 --> 00:06:28,012
Fit-choo!
97
00:06:28,973 --> 00:06:33,637
-ls that really necessary?
-Hey, if the fit-choo fits.
98
00:06:33,638 --> 00:06:36,032
Fit-choo!
99
00:06:38,431 --> 00:06:40,155
Are you happy?
100
00:06:40,156 --> 00:06:43,606
-Come on, he doesn't know what it means.
-Fine.
101
00:06:43,607 --> 00:06:46,322
Anybody see the pancakes
for the moo-shu chicken?
102
00:06:46,323 --> 00:06:49,932
No, looks like they forgot them.
Just eat it with a fork.
103
00:06:49,933 --> 00:06:51,594
You don't eat moo-shu with a fork.
104
00:06:51,595 --> 00:06:54,821
You eat moo-shu with a pancake,
like a little Chinese taco.
105
00:06:54,822 --> 00:06:58,240
-Okay, all right. You want a taco shell?
-No, I don't want a taco shell!
106
00:06:58,241 --> 00:07:03,416
I want a pancake for my moo-shu.
I ordered pancakes. I paid for pancakes.
107
00:07:03,417 --> 00:07:05,429
Where the hell are my pancakes?
108
00:07:05,430 --> 00:07:08,784
-Alan, chill.
-I will not chill. I want what I ordered.
109
00:07:08,785 --> 00:07:11,883
And for once in my life,
I will get what was promised me!
110
00:07:11,884 --> 00:07:14,278
Fit-choo.
111
00:07:17,636 --> 00:07:20,030
See? Not a clue.
112
00:07:21,310 --> 00:07:24,376
I am gonna call that restaurant
and give them a piece of my mind.
113
00:07:24,377 --> 00:07:27,955
That's smart. Scream at the people
who handle your food.
114
00:07:27,956 --> 00:07:29,680
-ls he okay?
-Yeah.
115
00:07:29,681 --> 00:07:32,045
Maybe a little tired.
Just been working pretty hard.
116
00:07:32,046 --> 00:07:34,442
You know, my second grade teacher,
Miss Spulvaney?
117
00:07:34,442 --> 00:07:36,742
One time she got mad
'cause there was no chalk,
118
00:07:36,743 --> 00:07:40,097
and they found her in the cafeteria
hiding under a lunch table.
119
00:07:40,098 --> 00:07:43,344
-No kidding.
-Yeah, she went berserk.
120
00:07:45,274 --> 00:07:48,108
That's how we got Miss McKinnon.
121
00:08:01,474 --> 00:08:04,339
-Hi.
-Rose?
122
00:08:05,308 --> 00:08:08,214
How do you keep getting in the house?
123
00:08:08,215 --> 00:08:10,772
Charlie, aren't we past that?
124
00:08:11,219 --> 00:08:14,509
I thought you'd like to know
that your brother is sleepwalking again.
125
00:08:14,510 --> 00:08:17,768
And you had to get in bed with me
to tell me that?
126
00:08:17,769 --> 00:08:21,389
No, silly. I was already in bed with you.
127
00:08:22,689 --> 00:08:26,443
I just heard him
walking around downstairs.
128
00:08:38,090 --> 00:08:40,484
Alan?
129
00:08:40,614 --> 00:08:43,713
-What are you doing?
-Making a birthday cake.
130
00:08:43,714 --> 00:08:46,108
You and Mom want some?
131
00:08:46,717 --> 00:08:50,844
You handle this, honey,
I'm going back to bed.
132
00:08:58,699 --> 00:09:02,213
-Jake, your grandmother's here.
-Oh, man.
133
00:09:02,214 --> 00:09:04,972
I mean, right here in the room.
134
00:09:05,569 --> 00:09:07,963
Oh, man, Grandma's here!
135
00:09:08,860 --> 00:09:11,493
-I blame you.
-Take a number.
136
00:09:13,492 --> 00:09:15,760
How could we be out of eggs?
137
00:09:15,761 --> 00:09:22,023
"Dr. Linda Freeman, Child Psychologist?"
Who here's seeing a child psychologist?
138
00:09:22,024 --> 00:09:23,748
Jake.
139
00:09:23,749 --> 00:09:28,062
His mom was concerned about, you know,
the impact of the divorce and everything.
140
00:09:28,063 --> 00:09:31,125
-On who?
-On Jake.
141
00:09:32,664 --> 00:09:35,762
I'll be right back.
I'm gonna go get some eggs.
142
00:09:35,763 --> 00:09:40,012
Jake, honey. I just want you to know
143
00:09:40,300 --> 00:09:43,655
that seeing a therapist
is no reflection on you.
144
00:09:43,656 --> 00:09:47,009
-Okay.
-It's a reflection on your parents.
145
00:09:47,010 --> 00:09:49,404
Particularly your mother.
146
00:09:50,397 --> 00:09:53,126
I think we're gonna get a cat.
147
00:09:54,136 --> 00:09:58,352
-The queen of darkness is here.
-Thanks for the heads-up.
148
00:09:58,353 --> 00:10:01,695
-Where you going?
-We're out of eggs.
149
00:10:01,708 --> 00:10:03,369
And you have no idea why?
150
00:10:03,370 --> 00:10:07,555
Well, Charlie, I would assume
somebody ate them.
151
00:10:09,473 --> 00:10:11,867
Okay, let's go with that.
152
00:10:12,412 --> 00:10:18,642
And then I tried Freudian analysis,
but with them, you know, it's just sex.
153
00:10:18,643 --> 00:10:22,215
-My doctor has a cow puppet.
-Really?
154
00:10:23,148 --> 00:10:26,721
-M.D. or PhD?
-C-O-W.
155
00:10:29,506 --> 00:10:33,500
-Hey, Ma. Can I talk to you for a minute?
-I'll be right there.
156
00:10:33,501 --> 00:10:37,748
Now, honey, the cow puppet doesn't need
to know about the time
157
00:10:37,749 --> 00:10:40,593
you saw grandmommy dancing
with the Cuban gentleman
158
00:10:40,594 --> 00:10:43,610
in the Neiman Marcus changing room.
159
00:10:44,652 --> 00:10:46,568
What is it, Charlie?
160
00:10:46,569 --> 00:10:50,498
I need to talk to you about Alan.
He's been acting really strange lately.
161
00:10:50,499 --> 00:10:53,027
And I suppose it's my fault.
162
00:10:53,119 --> 00:10:55,766
No. Well, maybe.
163
00:10:57,528 --> 00:10:59,764
The thing is, he's been sleepwalking,
164
00:10:59,765 --> 00:11:01,808
and I remember him
doing it when he was a kid.
165
00:11:01,809 --> 00:11:04,748
Yes. It was shortly after
your father passed away.
166
00:11:04,749 --> 00:11:08,231
-What'd you do about it?
-Well, nothing really.
167
00:11:08,232 --> 00:11:11,586
It seemed to stop by itself
when he was 13.
168
00:11:11,587 --> 00:11:16,634
Right around the time
he started taking those long showers
169
00:11:17,881 --> 00:11:22,037
and relieving his anxiety
in a more direct way.
170
00:11:22,834 --> 00:11:26,188
Got it. So, sexual release
cured his sleepwalking?
171
00:11:26,189 --> 00:11:32,221
Seemed to. Of course, there was
a brief time when the two overlapped.
172
00:11:33,218 --> 00:11:37,141
I recall an incredibly
awkward bridge game.
173
00:11:37,372 --> 00:11:39,576
Okay, great. Thanks.
174
00:11:39,577 --> 00:11:42,707
I had Seven No Trump
and he just walked in
175
00:11:42,708 --> 00:11:45,583
with this goofy smile on his face.
176
00:11:45,584 --> 00:11:48,524
This is nice. Great idea, Charlie.
177
00:11:48,971 --> 00:11:51,845
I figure you work all week,
you got your kid on the weekends.
178
00:11:51,846 --> 00:11:57,117
I bet you hardly even have the time
to take a nice long soapy shower.
179
00:11:57,118 --> 00:12:01,718
-Yeah, it has been a little hectic.
-Let me ask you something.
180
00:12:01,719 --> 00:12:04,850
When's the last time
you had sex with a girl?
181
00:12:04,851 --> 00:12:07,661
Or a melon? Or anything?
182
00:12:08,142 --> 00:12:11,453
-None of your business...
-That long?
183
00:12:13,158 --> 00:12:15,872
-Why do you care?
-I don't know.
184
00:12:15,873 --> 00:12:20,825
You just have that twitchy look of a guy
who's got one stuck in the chamber.
185
00:12:20,826 --> 00:12:23,031
I'm fine, Charlie.
186
00:12:23,031 --> 00:12:24,755
Yeah, sure, I'd like to meet somebody.
187
00:12:24,756 --> 00:12:27,024
But in the meantime,
I'm living a very full life.
188
00:12:27,025 --> 00:12:30,699
I have no complaints.
This table is really starting to piss me off.
189
00:12:30,700 --> 00:12:32,072
Just let it wobble.
190
00:12:32,073 --> 00:12:36,897
You want beer in your lap?
'Cause I don't want beer on my lap.
191
00:12:36,898 --> 00:12:40,039
Hi, Charlie. Who's your cute friend?
192
00:12:42,394 --> 00:12:45,027
Just get up here, you jackass.
193
00:12:47,506 --> 00:12:50,647
Hi, Charlie. Who's your cute friend?
194
00:12:50,701 --> 00:12:53,576
Hi, Darlene. This is my brother, Alan.
195
00:12:53,577 --> 00:12:55,971
Come, please, join us.
196
00:12:56,708 --> 00:12:59,647
-Hi, Alan. This is my friend, Annette.
-Hi.
197
00:12:59,648 --> 00:13:02,042
-Hello.
-Hey, he is cute.
198
00:13:03,291 --> 00:13:05,685
You are.
199
00:13:06,325 --> 00:13:10,894
You know, Alan, Annette is a seat-filler
for most of the major awards shows.
200
00:13:10,895 --> 00:13:14,600
-ls that so?
-Yeah, it's a big responsibility.
201
00:13:14,601 --> 00:13:17,604
'Cause when a celebrity
gets up to go the bathroom,
202
00:13:17,605 --> 00:13:20,032
they don't want to have
an empty seat on TV.
203
00:13:20,033 --> 00:13:21,470
Understandable.
204
00:13:21,471 --> 00:13:24,813
You know who pees a lot? Jeff Bridges.
205
00:13:27,733 --> 00:13:30,129
What do you say we leave
and go back to our place?
206
00:13:30,130 --> 00:13:33,070
-Okey-dokey.
-Wait, just hold it.
207
00:13:33,102 --> 00:13:37,306
-Everybody, sit down.
-I feel like I'm at work.
208
00:13:37,479 --> 00:13:39,715
-What is going on?
-Nothing.
209
00:13:39,716 --> 00:13:41,983
We met a couple of girls
who took a shine to us.
210
00:13:41,984 --> 00:13:45,863
-Just like that?
-Yes, Alan, just like that.
211
00:13:46,073 --> 00:13:50,706
-God, please tell me you did not pay them.
-Hey, I resent that.
212
00:13:50,707 --> 00:13:53,101
Not all seat-fillers hook.
213
00:13:55,851 --> 00:13:59,972
Well, it was very nice meeting you.
I'm leaving.
214
00:13:59,973 --> 00:14:02,482
Be right back. Keep drinking.
215
00:14:02,689 --> 00:14:04,956
-What is wrong with you?
-Me?
216
00:14:04,957 --> 00:14:06,873
There is nothing wrong with me.
I'm just...
217
00:14:06,874 --> 00:14:09,142
I'm not interested in being set up
with a woman
218
00:14:09,143 --> 00:14:11,953
whose idea of chit-chat
is celebrity pee-pee secrets.
219
00:14:11,954 --> 00:14:14,159
-How about the other one?
-No!
220
00:14:14,160 --> 00:14:17,513
You sure? 'Cause there's no way
you're banging her on your own.
221
00:14:17,514 --> 00:14:21,252
-Why is this so important to you?
-Are you kidding me?
222
00:14:21,253 --> 00:14:25,022
You've been acting nuttier
than rat crap in a pistachio factory.
223
00:14:25,023 --> 00:14:27,770
I figured if I could coax
your Johnson out of retirement,
224
00:14:27,771 --> 00:14:30,390
you'd stop making
invisible birthday cakes.
225
00:14:30,391 --> 00:14:35,026
-What?
-I can't say it more clearly than that, Alan.
226
00:14:38,826 --> 00:14:41,888
Are you happy?
227
00:14:44,545 --> 00:14:51,737
Anyway, I know you only deal with kids,
but I didn't know where else to take him.
228
00:14:52,246 --> 00:14:54,354
This is ridiculous. I don't need to be here.
229
00:14:54,355 --> 00:14:59,562
I gave you a choice.
Take the long shower or talk to the doctor.
230
00:14:59,563 --> 00:15:00,648
Okay.
231
00:15:00,649 --> 00:15:06,241
Well, if I had to guess,
and that's pretty much all I do here,
232
00:15:06,400 --> 00:15:07,998
I would have to say that,
233
00:15:07,999 --> 00:15:10,873
based on his inappropriate outbursts
and sleepwalking,
234
00:15:10,874 --> 00:15:15,091
Alan is struggling with a great deal
of suppressed rage.
235
00:15:15,091 --> 00:15:17,543
Rage? No, I don't think so.
236
00:15:18,223 --> 00:15:21,289
Come on. Your wife threw you
out of your own house,
237
00:15:21,290 --> 00:15:23,686
she still runs your life, you're broke,
238
00:15:23,687 --> 00:15:26,050
and you only get to see your kid
two days a week,
239
00:15:26,051 --> 00:15:31,395
one of which you have to bring him
to this rug rat exorcist.
240
00:15:33,464 --> 00:15:35,858
No offense.
241
00:15:36,914 --> 00:15:39,308
Okay.
242
00:15:40,334 --> 00:15:43,464
Now, Alan, how do you feel
about what Charlie just shared?
243
00:15:43,465 --> 00:15:48,480
I think he's completely off base.
Yes, I get a little frustrated sometimes,
244
00:15:48,481 --> 00:15:53,624
and when Judith doesn't get her own way,
she just keeps coming at me
245
00:15:53,625 --> 00:15:56,340
and coming at me
like a frigging steamroller.
246
00:15:56,341 --> 00:16:00,143
-Crushing my spirit and my self-respect.
-That's very good.
247
00:16:00,144 --> 00:16:03,050
But on the other hand,
she's a very good mom to Jake.
248
00:16:03,051 --> 00:16:06,722
Okay. I'll tell you what. Let's pretend
249
00:16:07,461 --> 00:16:10,717
that Judith is sitting in this chair.
250
00:16:12,126 --> 00:16:14,681
What would you tell her right now?
251
00:16:14,682 --> 00:16:17,876
Boy, I don't know. I feel a little silly
talking to an empty chair.
252
00:16:17,877 --> 00:16:19,921
Fair enough. Charlie, do you mind?
253
00:16:19,922 --> 00:16:22,479
-Do I mind what?
-Thank you.
254
00:16:27,814 --> 00:16:32,063
Now, Alan, tell Judith how you really feel.
255
00:16:34,843 --> 00:16:38,253
Well, Judith,
256
00:16:39,700 --> 00:16:43,469
I know you're working through
some of your own issues,
257
00:16:43,470 --> 00:16:49,455
-sexual and otherwise, and I support that.
-That's telling her, Alan.
258
00:16:49,701 --> 00:16:52,516
Charlie, remember, you're Judith.
259
00:16:52,672 --> 00:16:54,940
Sorry.
260
00:16:54,941 --> 00:16:57,335
That's telling me, Alan.
261
00:17:00,149 --> 00:17:02,859
Is this gonna take much longer?
262
00:17:03,217 --> 00:17:08,327
'Cause I have to get to a massage,
then a tennis lesson that he's paying for.
263
00:17:08,328 --> 00:17:13,024
-Tennis? Since when do you play tennis?
-I told you, but you never listen.
264
00:17:13,025 --> 00:17:16,700
He never listens.
Thank God his brother took him in.
265
00:17:16,700 --> 00:17:20,534
-Okay, I am warning you.
-You're warning me?
266
00:17:20,535 --> 00:17:23,984
Okay, Alan, how are you feeling right now?
267
00:17:23,985 --> 00:17:27,882
-Well, a little angry.
-Really? 'Cause you don't sound angry.
268
00:17:27,883 --> 00:17:30,087
Well, I am.
269
00:17:30,088 --> 00:17:33,091
I just don't see any reason
to make a big spectacle of myself.
270
00:17:33,092 --> 00:17:39,705
Yeah, you'd rather blow off a sure thing
who actually makes a living with her ass.
271
00:17:39,706 --> 00:17:42,421
Meaningless, loveless sex
is not the answer, Charlie.
272
00:17:42,422 --> 00:17:44,816
-Meow, fit-choo!
-Okay.
273
00:17:46,192 --> 00:17:47,820
I am really getting tired of that.
274
00:17:47,821 --> 00:17:51,846
Hey, you know what, Charlie?
I don't much care for that, either.
275
00:17:51,847 --> 00:17:53,986
If you like,
we can schedule another session
276
00:17:53,987 --> 00:17:56,975
to deal with your fear of vaginas.
277
00:17:59,676 --> 00:18:03,189
Now, Alan, the reason I asked you
if you were angry
278
00:18:03,190 --> 00:18:05,713
is because I have yet to see
any genuine expression
279
00:18:05,714 --> 00:18:08,940
of what are undoubtedly
some very powerful feelings.
280
00:18:08,941 --> 00:18:11,944
I'm sorry, but that's just the best I can do.
281
00:18:11,945 --> 00:18:13,893
Okay, well, let's try something else.
282
00:18:13,894 --> 00:18:17,304
This is called a bataca.
283
00:18:17,697 --> 00:18:20,667
It's heavily padded, it can't hurt anyone,
284
00:18:20,668 --> 00:18:25,379
but you can use it
to vent your deep, angry feelings.
285
00:18:25,971 --> 00:18:28,814
You're wasting your time, Doc.
He's too much of a wimp.
286
00:18:28,815 --> 00:18:31,209
Attaboy, Alan! Let it go!
287
00:18:32,011 --> 00:18:34,560
Good!
288
00:18:35,398 --> 00:18:39,701
I'm so mad! I hate you!
289
00:18:39,775 --> 00:18:42,138
-Who do you hate, Alan? Who do you hate?
-Everybody!
290
00:18:42,139 --> 00:18:46,771
-Good! Let it go! Keep going, Alan!
-Wait a minute! Stop!
291
00:18:46,772 --> 00:18:48,017
Should I stop?
292
00:18:48,018 --> 00:18:52,978
Well, it's up to you.
You paid for the full hour, so...
293
00:18:53,450 --> 00:18:56,479
Attaboy. Hit him!
294
00:18:59,649 --> 00:19:02,364
Thank you, Doctor. That was great.
I feel much better.
295
00:19:02,365 --> 00:19:06,221
-Good.
-Yeah. We're all thrilled for you.
296
00:19:08,340 --> 00:19:11,682
And by the way, about the... You know.
297
00:19:13,133 --> 00:19:17,969
I'm not scared of them.
I just have a healthy respect.
298
00:19:18,533 --> 00:19:21,645
Fine. We'll see you both next week.
299
00:19:27,000 --> 00:19:31,050
How long am I gonna have to
keep coming here?
24598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.