All language subtitles for Two.and.a.half.men.S01E20.hd720p.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,885 --> 00:00:04,867 Hey, Judith. There's the rock star. Ready for a fun weekend? 2 00:00:04,868 --> 00:00:07,271 Leave me alone. 3 00:00:08,043 --> 00:00:09,774 Musicians. 4 00:00:09,775 --> 00:00:12,725 Alan, that child is driving me insane. 5 00:00:12,726 --> 00:00:15,129 Like father like son, huh? 6 00:00:15,934 --> 00:00:17,954 Really, that bad? 7 00:00:17,955 --> 00:00:21,962 He's been sullen and uncooperative for days. I think he needs to see someone. 8 00:00:21,963 --> 00:00:23,631 What, you mean like a shrink? 9 00:00:23,632 --> 00:00:26,708 No, Alan, I mean like a blacksmith. 10 00:00:27,160 --> 00:00:29,372 This is clearly a reaction to our divorce. 11 00:00:29,372 --> 00:00:32,483 He's not processing his emotions in a healthy way, 12 00:00:32,484 --> 00:00:34,728 and I think therapy could help unblock him. 13 00:00:34,729 --> 00:00:38,622 -Where did you get that? -From my therapist. 14 00:00:38,803 --> 00:00:40,983 Who's working wonders with you. 15 00:00:40,984 --> 00:00:42,586 Excuse me? 16 00:00:42,587 --> 00:00:45,307 Who's working wonders with you. 17 00:00:48,521 --> 00:00:52,369 All he does is sit in his room and play that damn thing. He's isolating, Alan. 18 00:00:52,370 --> 00:00:54,293 That doesn't mean he needs to see a therapist. 19 00:00:54,294 --> 00:00:57,309 He's a normal 1 1-year-old kid who happens to be a little grumpy. 20 00:00:57,310 --> 00:01:00,516 And I'm a normal 35-year-old mother who is running out of patience. 21 00:01:00,517 --> 00:01:03,160 And by patience I mean Prozac. 22 00:01:03,852 --> 00:01:08,149 Wait a minute. You can't still be 35, because... 23 00:01:09,465 --> 00:01:12,319 He's getting pretty good at that. 24 00:01:12,320 --> 00:01:14,723 Yeah, well get used to it. 25 00:01:36,376 --> 00:01:39,033 Charlie, what are you doing? 26 00:01:41,059 --> 00:01:43,462 Smoke on the Water. 27 00:02:17,207 --> 00:02:19,610 Okay. 28 00:02:19,612 --> 00:02:22,015 It's not cute anymore. 29 00:02:23,557 --> 00:02:25,225 Make him stop. 30 00:02:25,226 --> 00:02:28,432 You're the one who bought him the guitar, Charlie. 31 00:02:28,432 --> 00:02:33,275 The bed is vibrating so much up there I'm no longer necessary. 32 00:02:33,276 --> 00:02:37,444 Well, I'm sorry my son's interrupted your afternoon debauchery, 33 00:02:37,445 --> 00:02:39,529 but I think he's upset about something. 34 00:02:39,530 --> 00:02:41,133 -What's he upset about? -I don't know. 35 00:02:41,134 --> 00:02:43,956 I was just giving him a little space before I talked to him. 36 00:02:43,957 --> 00:02:46,418 You want me to talk to him? 37 00:02:46,875 --> 00:02:50,307 Sure, and I'll finish for you upstairs. 38 00:02:51,045 --> 00:02:53,449 This is a father's job. 39 00:02:55,055 --> 00:02:58,487 Tell him I just need, like, 20 minutes. 40 00:03:14,555 --> 00:03:16,958 Can I come in? 41 00:03:21,195 --> 00:03:25,722 It really sounds like you've got your mojo working. 42 00:03:27,064 --> 00:03:31,329 But let's try to turn it down now, okay? 43 00:03:32,549 --> 00:03:34,184 What'd you do that for? 44 00:03:34,185 --> 00:03:38,886 Because I love you, and I don't want that to change. 45 00:03:41,562 --> 00:03:44,121 So how was your week? 46 00:03:44,962 --> 00:03:46,405 Okay. 47 00:03:46,406 --> 00:03:48,425 Anything I need to know? 48 00:03:48,426 --> 00:03:50,703 -Anything bothering you? -No. 49 00:03:50,704 --> 00:03:53,461 You sure? 'Cause it seems like something's bothering you. 50 00:03:53,462 --> 00:03:55,353 Okay, you wanna know what's bothering me? 51 00:03:55,354 --> 00:03:56,733 Yeah. 52 00:03:56,734 --> 00:04:00,752 People keep on asking me what's bothering me. 53 00:04:01,416 --> 00:04:03,942 -Okay. I won't ask. -Good. 54 00:04:06,388 --> 00:04:10,252 -You know, when I was your age... -Oh, man! 55 00:04:10,365 --> 00:04:12,385 Okay, forget that. 56 00:04:12,386 --> 00:04:14,373 -Problems at school? -No. 57 00:04:14,374 --> 00:04:16,137 -Problems with Mom? -No. 58 00:04:16,138 --> 00:04:19,056 Because I understand there's some things a guy doesn't want to 59 00:04:19,057 --> 00:04:21,590 -talk with his mom about. -Like what? 60 00:04:21,591 --> 00:04:25,856 Well, you know, girl problems, or somebody's picking on you. 61 00:04:25,857 --> 00:04:31,731 Or you're the only guy in gym class without hair on his testicles. 62 00:04:40,611 --> 00:04:43,024 She sobered up on you, huh? 63 00:04:47,250 --> 00:04:52,253 No, I'm just being a good host. And, yeah, a little bit. 64 00:04:52,254 --> 00:04:54,980 -Man. -Did you figure out what his problem is? 65 00:04:54,981 --> 00:04:59,310 No, but we determined mine was late-onset puberty. 66 00:04:59,310 --> 00:05:02,896 You were a Mexican hairless, weren't you? 67 00:05:05,244 --> 00:05:07,489 Did you check to see if he's constipated? 68 00:05:07,490 --> 00:05:09,766 His mother and l are going through a divorce, 69 00:05:09,767 --> 00:05:12,043 and there's a lot of emotions he hasn't processed. 70 00:05:12,044 --> 00:05:18,041 Maybe so, but there's also a lot of string cheese he hasn't processed. 71 00:05:18,042 --> 00:05:21,505 You know, Judith thinks he needs to see a therapist. 72 00:05:21,506 --> 00:05:24,328 Why, 'cause it's working so good for her? 73 00:05:24,328 --> 00:05:26,734 Charlie, that's uncalled for. 74 00:05:26,735 --> 00:05:29,940 Come on. The kid's problem is he's 1 1. 75 00:05:29,941 --> 00:05:34,334 He can't drive, he can't drink, and his mother picks out all his clothes. 76 00:05:34,335 --> 00:05:37,830 Be thankful he's not in the garage biting the heads off of chickens. 77 00:05:37,831 --> 00:05:39,595 But this isn't like him. 78 00:05:39,596 --> 00:05:41,999 Trust your first instinct. 79 00:05:42,001 --> 00:05:47,856 Just give him a little space, and probably by this time tomorrow... 80 00:05:49,668 --> 00:05:52,071 I will have killed him. 81 00:06:09,040 --> 00:06:13,209 Not bad. But why don't you try fretting the "E" and the "A" string together? 82 00:06:13,210 --> 00:06:15,551 I like my way. 83 00:06:15,552 --> 00:06:17,955 Cool. 84 00:06:21,004 --> 00:06:23,024 What did you do that for? 85 00:06:23,025 --> 00:06:25,782 Look, I'm really happy you've taken up an instrument, 86 00:06:25,783 --> 00:06:29,438 and I'll be even happier when you learn an actual song. 87 00:06:29,439 --> 00:06:33,929 But right now, let's just take a little pause for the cause. 88 00:06:33,930 --> 00:06:35,436 What do you want? 89 00:06:35,437 --> 00:06:39,100 Nothing. I just thought we could hang out. 90 00:06:41,499 --> 00:06:44,450 A couple of musicians taking five. 91 00:06:47,176 --> 00:06:49,580 Just chilling. 92 00:06:49,679 --> 00:06:51,730 Nothing's bothering me. 93 00:06:51,731 --> 00:06:56,153 That's cool. I'm not trying to harsh your mellow. 94 00:06:57,344 --> 00:07:01,288 I know there are certain things a guy doesn't want to talk to his parents about. 95 00:07:01,289 --> 00:07:03,630 -Like what? -I don't know. 96 00:07:03,631 --> 00:07:06,034 Peer pressure. Bullies. 97 00:07:06,197 --> 00:07:11,186 Skipping class to drive to Tijuana with the school nurse. 98 00:07:15,081 --> 00:07:20,647 I'm telling you, my youngest once ate a whole can of Play-Doh. 99 00:07:20,823 --> 00:07:22,907 Stopped her up for two weeks. 100 00:07:22,908 --> 00:07:24,126 Berta, please. 101 00:07:24,127 --> 00:07:26,799 Finally, pooped out an ashtray. 102 00:07:27,911 --> 00:07:30,603 That's the day I quit smoking. 103 00:07:35,576 --> 00:07:37,757 Any luck? 104 00:07:37,758 --> 00:07:40,547 The little snothead kicked me out of his room. 105 00:07:40,548 --> 00:07:41,862 Welcome to the club. 106 00:07:41,863 --> 00:07:43,690 Yeah, but I'm the cool uncle. 107 00:07:43,691 --> 00:07:45,872 And I'm the uncool dad? 108 00:07:45,873 --> 00:07:49,047 Don't get defensive. You did the best you could. 109 00:07:49,048 --> 00:07:51,549 That kid has nothing to complain about. 110 00:07:51,550 --> 00:07:54,275 He's never been spanked, he's never even been yelled at. 111 00:07:54,276 --> 00:07:57,804 And even while my marriage was collapsing, he always came first. 112 00:07:57,805 --> 00:07:59,952 Well, I'm glad you're not defensive. 113 00:07:59,953 --> 00:08:02,551 He has a great life. He gets everything he wants, 114 00:08:02,552 --> 00:08:07,426 I deny him nothing. Oh, my God, what have I done to my son? 115 00:08:07,427 --> 00:08:09,767 Alan, I was kidding. You're a terrific father. 116 00:08:09,768 --> 00:08:11,499 -You think so? -Yes, I do. 117 00:08:11,500 --> 00:08:13,872 You're right. I'm always too quick to blame myself. 118 00:08:13,873 --> 00:08:15,605 -Yes, you are. -It's his mother's fault. 119 00:08:15,606 --> 00:08:18,009 Attaboy! 120 00:08:21,315 --> 00:08:23,399 Would you like me to make you a snack, Jake? 121 00:08:23,400 --> 00:08:25,066 I'm not hungry. 122 00:08:25,067 --> 00:08:27,248 You sure? We've got some pizza left from dinner. 123 00:08:27,248 --> 00:08:29,589 Alan, ease up. He said he's not hungry. 124 00:08:29,590 --> 00:08:31,193 You'll eat when you want to, right? 125 00:08:31,194 --> 00:08:35,414 Would you please not talk? I'm trying to watch. 126 00:08:38,891 --> 00:08:41,295 This show is stupid. 127 00:08:41,329 --> 00:08:44,536 You're right. Here. You pick something. 128 00:08:44,537 --> 00:08:46,940 Thanks. 129 00:08:47,873 --> 00:08:50,276 Cool uncle. 130 00:08:51,304 --> 00:08:53,388 Stupid. 131 00:08:53,389 --> 00:08:55,248 Stupid. 132 00:08:55,249 --> 00:08:56,820 Boring. 133 00:08:56,821 --> 00:08:59,224 Stupid. 134 00:08:59,612 --> 00:09:01,727 Seen it. 135 00:09:01,728 --> 00:09:03,491 Stupid. 136 00:09:03,492 --> 00:09:05,705 Stupid. 137 00:09:05,706 --> 00:09:07,982 Stupid. 138 00:09:07,983 --> 00:09:10,324 Really stupid. 139 00:09:10,325 --> 00:09:11,575 Stupid. 140 00:09:11,576 --> 00:09:12,729 Dumb. 141 00:09:12,730 --> 00:09:14,622 Stupid. 142 00:09:14,623 --> 00:09:17,026 All right! 143 00:09:19,177 --> 00:09:22,063 Pick a stupid show and live with it. 144 00:09:22,064 --> 00:09:25,399 -Forget it, I'll just go to my room. -Jake, wait. 145 00:09:25,400 --> 00:09:27,355 Nice going, cool uncle. 146 00:09:27,356 --> 00:09:29,087 Now it's my fault? 147 00:09:29,088 --> 00:09:32,102 Let me tell you something, between you and your whacko wife, 148 00:09:32,103 --> 00:09:35,458 I'm an oasis of normality around here. 149 00:09:38,839 --> 00:09:42,146 Are you ever gonna come back upstairs? 150 00:09:45,157 --> 00:09:47,561 I'm still an oasis. 151 00:09:58,436 --> 00:09:59,557 Morning. 152 00:09:59,558 --> 00:10:02,059 Morning. Did your guest leave? 153 00:10:02,060 --> 00:10:06,293 No, she's sleeping in. Please do not let me forget again. 154 00:10:06,294 --> 00:10:10,880 Perhaps you should put a Post-it Note on your penis. 155 00:10:10,881 --> 00:10:16,649 Yeah, but then I'd have to take down the sign for the yard sale. 156 00:10:16,975 --> 00:10:19,572 Buddy, I made silver dollar pancakes. 157 00:10:19,573 --> 00:10:21,176 I'm not hungry. 158 00:10:21,177 --> 00:10:23,934 -Come on, they're your favorite. -I said no. 159 00:10:23,935 --> 00:10:25,314 You know what I was thinking? 160 00:10:25,314 --> 00:10:28,745 Maybe later, we could have a jam session. You on guitar, me on piano. 161 00:10:28,746 --> 00:10:31,149 I'd rather watch cartoons. 162 00:10:31,633 --> 00:10:35,000 -What is your problem? -Charlie, calm down. 163 00:10:35,001 --> 00:10:38,240 I'm sorry, but when I was his age, I had to walk five blocks 164 00:10:38,241 --> 00:10:40,004 in the rain to have a jam session. 165 00:10:40,005 --> 00:10:41,992 Yeah, well, yelling at him isn't gonna help. 166 00:10:41,993 --> 00:10:45,905 I was thinking that maybe the three of us could go out and do something fun today. 167 00:10:45,906 --> 00:10:47,124 You want fun? 168 00:10:47,125 --> 00:10:51,711 Let's take him to the Rose Bowl Swap Meet and see what we can get for him. 169 00:10:51,712 --> 00:10:53,314 Or, we could be patient 170 00:10:53,315 --> 00:10:56,971 and maybe eventually he'll tell us what's bothering him. 171 00:10:56,972 --> 00:10:59,375 Where's my grandson? 172 00:10:59,538 --> 00:11:02,508 Or, we could scare it out of him. 173 00:11:03,643 --> 00:11:07,266 Granted, I don't know what it's like to be an 1 1-year-old boy, 174 00:11:07,267 --> 00:11:10,057 but I do know one thing, sweetheart. 175 00:11:10,058 --> 00:11:13,896 You have no idea what real unhappiness is. 176 00:11:16,473 --> 00:11:19,904 Real unhappiness is being totally ignored 177 00:11:19,905 --> 00:11:23,183 by the very people you gave birth to. 178 00:11:24,587 --> 00:11:29,682 Real unhappiness is when you're recovering from liposuction 179 00:11:30,041 --> 00:11:35,235 and your only grandson doesn't even send you a get-well card. 180 00:11:35,236 --> 00:11:39,470 And FYl, I only had that surgery so you wouldn't have a grandmommy 181 00:11:39,471 --> 00:11:41,874 with matronly upper arms. 182 00:11:43,479 --> 00:11:48,689 Well, if he didn't need a shrink before, he needs one now. 183 00:11:52,525 --> 00:11:55,828 I'm telling you, you're spoiling the kid. 184 00:11:55,829 --> 00:11:57,976 I didn't have a shrink when I was Jake's age, 185 00:11:57,977 --> 00:12:02,274 and my childhood was twice as screwed up as his. 186 00:12:02,339 --> 00:12:05,353 I mean, you're a little cuckoo, Judith. 187 00:12:05,354 --> 00:12:10,872 But compared to our mother, you're like a fart in a hurricane. 188 00:12:15,041 --> 00:12:18,472 Mom never took you to see Dr. Demerest? 189 00:12:21,167 --> 00:12:23,860 -You got to see a shrink? -Just a couple of times. 190 00:12:23,861 --> 00:12:28,370 For the night terrors, agoraphobia, and bed-wetting. 191 00:12:28,865 --> 00:12:30,051 Did it work? 192 00:12:30,052 --> 00:12:34,397 I can pee outside in the dark. You be the judge. 193 00:12:34,895 --> 00:12:37,813 You know, Charlie, if you think I'm cuckoo, 194 00:12:37,814 --> 00:12:40,667 simply because I want to help my child express his feelings, 195 00:12:40,668 --> 00:12:44,378 well, then I think you have a big problem. 196 00:12:53,530 --> 00:12:57,827 So, Jake. How you liking that bean bag chair, huh? 197 00:12:57,828 --> 00:13:00,231 -You comfy? -It's okay. 198 00:13:01,067 --> 00:13:03,280 'Cause we could sit in the little chairs. 199 00:13:03,281 --> 00:13:06,294 You know, sometimes I like to sit in a little chair. 200 00:13:06,295 --> 00:13:08,708 Makes me feel like a giant. 201 00:13:11,684 --> 00:13:14,087 Hello, Jake. 202 00:13:14,859 --> 00:13:18,416 Well, I can barely see you from up here. 203 00:13:23,135 --> 00:13:26,566 Do you sometimes feel like a small, insignificant person 204 00:13:26,567 --> 00:13:28,970 in a world full of giants? 205 00:13:29,068 --> 00:13:31,471 Not really. 206 00:13:31,602 --> 00:13:34,015 Well, maybe that's just me. 207 00:13:35,194 --> 00:13:37,760 So anyhow, I was hoping we could talk for a little bit. 208 00:13:37,761 --> 00:13:41,452 Draw some pictures, maybe play some games. 209 00:13:43,052 --> 00:13:45,009 Do you like puppets? 210 00:13:45,010 --> 00:13:47,413 Not really. 211 00:13:50,911 --> 00:13:53,470 Neither do l. 212 00:13:56,653 --> 00:13:58,800 But sometimes they help 213 00:13:58,801 --> 00:14:02,804 when I'm in a bad mood! 214 00:14:05,152 --> 00:14:07,524 I hope she gets him to talk about the divorce. 215 00:14:07,525 --> 00:14:11,438 Yeah, it's a traumatic thing to see his father kicked out of his house. 216 00:14:11,439 --> 00:14:15,640 It wasn't exactly healthy for him to see the life being sucked out of his mother. 217 00:14:15,640 --> 00:14:21,060 Excuse me. But that was going on for years, and he was still a happy little boy. 218 00:14:21,061 --> 00:14:25,281 "He stuck in his thumb and pulled out a blank." 219 00:14:27,668 --> 00:14:30,040 Plum, right? 220 00:14:30,041 --> 00:14:33,665 It would be nice if you took a little responsibility for Jake's problems. 221 00:14:33,666 --> 00:14:35,173 She's right, Charlie. 222 00:14:35,173 --> 00:14:37,385 -Me? What did I do? -You taught him how to gamble. 223 00:14:37,386 --> 00:14:39,214 You brought strange women into the house. 224 00:14:39,215 --> 00:14:41,234 You taught him how to curse in ltalian. 225 00:14:41,235 --> 00:14:42,870 Your drinking sets a bad example. 226 00:14:42,871 --> 00:14:45,212 Let's get one thing straight. 227 00:14:45,213 --> 00:14:48,491 I taught him how to curse in Spanish. 228 00:14:48,837 --> 00:14:52,778 Okay. Well, Jake and l had a wonderful talk. 229 00:14:52,815 --> 00:14:56,804 And now I'd like to speak with the grownups. 230 00:14:59,325 --> 00:15:01,088 Aren't you coming in, Charlie? 231 00:15:01,089 --> 00:15:05,419 No, I'm still trying to find the toothbrush in the tree here. 232 00:15:05,420 --> 00:15:07,504 Is this Uncle Charlie? 233 00:15:07,505 --> 00:15:11,984 Well, I definitely want to talk with Uncle Charlie. 234 00:15:13,182 --> 00:15:15,585 Thanks a lot! 235 00:15:18,731 --> 00:15:22,095 No, please, make yourselves comfortable. 236 00:15:35,633 --> 00:15:39,899 Okay, well, Jake and l had a very nice little talk. 237 00:15:39,900 --> 00:15:43,267 I invited him to share his feelings with me in a confidential, 238 00:15:43,268 --> 00:15:45,480 non-threatening context. 239 00:15:45,481 --> 00:15:47,949 And after hearing everything he had to say, 240 00:15:47,950 --> 00:15:50,671 I must tell you very frankly... 241 00:15:52,152 --> 00:15:54,997 Who am I kidding, I got nothing. 242 00:16:01,390 --> 00:16:05,302 That's it? $150 an hour for "l got nothing"? 243 00:16:05,399 --> 00:16:09,696 It's $175. But that's not really the point now, is it? 244 00:16:09,697 --> 00:16:12,679 -What did he tell you? -He claims nothing's bothering him. 245 00:16:12,680 --> 00:16:16,656 He claims there's nothing wrong, but when I probed just a little bit, 246 00:16:16,657 --> 00:16:19,117 he told me to besa mi culo. 247 00:16:26,600 --> 00:16:29,003 You see? Spanish. 248 00:16:29,358 --> 00:16:31,442 I hope you're proud of yourself, Charlie. 249 00:16:31,443 --> 00:16:35,676 He's not a sulky little jerk-wad 'cause he learned a second language. 250 00:16:35,677 --> 00:16:38,820 -See what my son's been living with? -Only because she threw me out. 251 00:16:38,821 --> 00:16:40,551 What? I have a right to be happy. 252 00:16:40,552 --> 00:16:43,470 Speaking of which, did I leave that girl at the house? 253 00:16:43,471 --> 00:16:44,978 Shut up, Charlie. 254 00:16:44,979 --> 00:16:46,453 -Don't tell me to shut up. -Calm down. 255 00:16:46,454 --> 00:16:49,820 -I don't even know what he's doing here. -I'm trying to keep your kid 256 00:16:49,821 --> 00:16:52,323 from turning into a neurotic basket case like my brother. 257 00:16:52,324 --> 00:16:54,151 Maybe then, he won't marry a messed up woman. 258 00:16:54,152 --> 00:16:56,075 I'm screwed up because you're a lousy brother. 259 00:16:56,076 --> 00:17:00,835 -My God, your whole family's insane. -Hold on, people! 260 00:17:01,625 --> 00:17:03,742 Even cows know 261 00:17:03,743 --> 00:17:06,301 words can hurt. 262 00:17:14,390 --> 00:17:17,854 Jake, you know that even though your mother and I bicker sometimes, 263 00:17:17,855 --> 00:17:20,163 we will always love you, no matter what. 264 00:17:20,164 --> 00:17:21,254 I know. 265 00:17:21,255 --> 00:17:23,820 And, honey, you also need to know that our splitting up 266 00:17:23,821 --> 00:17:26,226 -had absolutely nothing to do with you. -I know. 267 00:17:26,227 --> 00:17:28,150 It's just that Mommy has a right to be happy. 268 00:17:28,151 --> 00:17:30,554 Yeah, he knows. 269 00:17:31,005 --> 00:17:33,947 And whatever's bothering you, 270 00:17:34,052 --> 00:17:37,226 you know I had nothing to do with it, right? 271 00:17:37,227 --> 00:17:39,631 -Yeah. -See? 272 00:17:40,531 --> 00:17:42,134 Can I go to bed now? 273 00:17:42,135 --> 00:17:44,155 Now? Jake, it's only 7:00. 274 00:17:44,156 --> 00:17:45,598 I'm tired. 275 00:17:45,599 --> 00:17:50,409 All right, honey. I'll come tuck you in before I leave. 276 00:17:50,410 --> 00:17:53,521 -Okay, that's a bad sign. -It's a symptom of clinical depression. 277 00:17:53,522 --> 00:17:55,925 You would know. 278 00:17:56,985 --> 00:17:59,551 Please, if my kids had gone to bed at 7:00 279 00:17:59,552 --> 00:18:05,300 I'd have dipped myself in gravy and danced naked on the rooftops. 280 00:18:06,031 --> 00:18:08,924 She does make a hell of a gravy. 281 00:18:17,096 --> 00:18:20,028 -Morning, Uncle Charlie. -Morning. 282 00:18:23,158 --> 00:18:24,729 Morning, Dad. Morning, Berta. 283 00:18:24,729 --> 00:18:26,237 -Morning. -Morning. 284 00:18:26,238 --> 00:18:28,610 So, Dad, what are we gonna do today? 285 00:18:28,611 --> 00:18:31,977 I don't know. What would you like to do? 286 00:18:31,978 --> 00:18:35,987 I don't know, something fun. Maybe we could jam, Uncle Charlie. 287 00:18:35,988 --> 00:18:38,007 Great. 288 00:18:38,008 --> 00:18:40,445 Dad, can I eat my cereal down by the TV? 289 00:18:40,446 --> 00:18:42,849 -Sure. -Thanks. 290 00:18:45,386 --> 00:18:47,310 What happened to him? 291 00:18:47,311 --> 00:18:52,569 If I didn't know better, I'd swear he got laid last night. 292 00:18:54,110 --> 00:18:57,926 I hope you don't mind, but I talked to him before he went to sleep last night. 293 00:18:57,927 --> 00:18:59,498 What did you say? 294 00:18:59,499 --> 00:19:03,084 I said, drink this bottle of prune juice. 295 00:19:06,426 --> 00:19:09,408 You feed him nothing but pizza and pancakes. 296 00:19:09,409 --> 00:19:14,216 It's a wonder his eyeballs are still in their sockets. 297 00:19:45,108 --> 00:19:47,511 Wait a minute. 298 00:19:47,514 --> 00:19:49,917 Oh, man. Not again. 299 00:19:53,223 --> 00:19:55,626 Jake Harper. Unplugged. 23281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.