Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,284 --> 00:00:04,074
Okay, how about this?
If you let me have Jake this Easter,
2
00:00:04,075 --> 00:00:06,480
you can have him the Fourth of July
and Labor Day.
3
00:00:06,481 --> 00:00:08,244
No. That doesn't work for me at all.
4
00:00:08,245 --> 00:00:10,330
How about I give you
all the Jewish holidays?
5
00:00:10,331 --> 00:00:12,671
When did we become Jewish, Alan?
6
00:00:12,672 --> 00:00:15,075
It's still holidays.
7
00:00:20,179 --> 00:00:22,582
Your brother's a schmuck.
8
00:00:23,612 --> 00:00:26,338
What are they arguing about now?
9
00:00:26,339 --> 00:00:27,877
It's actually kind of ironic.
10
00:00:27,878 --> 00:00:30,476
They're arguing about who gets you
on what days.
11
00:00:30,477 --> 00:00:32,881
That is ironic.
12
00:00:32,947 --> 00:00:34,967
You know what "ironic" means?
13
00:00:34,968 --> 00:00:37,372
No, but I trust you.
14
00:00:38,657 --> 00:00:42,666
What's ironic is while they're arguing
about who gets you, I get you.
15
00:00:42,667 --> 00:00:46,705
And you know what?
It's not such a big deal.
16
00:00:47,769 --> 00:00:50,398
No offense, but let's face it, you're 10.
17
00:00:50,399 --> 00:00:52,804
I can't take you to Vegas,
we can't double-date.
18
00:00:52,805 --> 00:00:56,493
And when was the last time
you picked up a check, you mooch?
19
00:00:56,494 --> 00:00:58,897
I'm almost 1 1.
20
00:00:59,702 --> 00:01:01,177
Okay, I think we've got it.
21
00:01:01,178 --> 00:01:03,519
I get him Thanksgiving,
you get him Halloween.
22
00:01:03,520 --> 00:01:05,925
You get him Christmas Eve,
I get him Christmas Day.
23
00:01:05,926 --> 00:01:09,614
-I get him Yom Kippur.
-And I get Hanukkah.
24
00:01:09,615 --> 00:01:12,338
Hey, guys, I just found out.
25
00:01:12,598 --> 00:01:15,800
Jake's birthday is, like, in a week.
26
00:01:16,704 --> 00:01:19,108
Shouldn't we make plans?
27
00:01:19,817 --> 00:01:21,933
You're right, he's a schmuck.
28
00:01:21,934 --> 00:01:23,184
What?
29
00:01:23,185 --> 00:01:25,751
We know when his birthday is, Charlie.
We were there.
30
00:01:25,752 --> 00:01:28,895
But only one of us got a needle
shoved in their spine.
31
00:01:28,896 --> 00:01:31,299
You begged for that.
32
00:01:31,846 --> 00:01:35,279
Anyway, you, me, and Mom are taking
Jake to a show at the Magic Castle.
33
00:01:35,280 --> 00:01:36,369
You invited Mom?
34
00:01:36,370 --> 00:01:39,481
You want to tell her she can't come
to her grandchild's birthday?
35
00:01:39,482 --> 00:01:41,822
'Cause believe me, I tried.
36
00:01:41,823 --> 00:01:43,170
Oh, man.
37
00:01:43,171 --> 00:01:44,582
Look at the bright side.
38
00:01:44,583 --> 00:01:47,757
Maybe we can bribe one of the
magicians to get her sawed in half.
39
00:01:47,758 --> 00:01:51,415
Or better still, thrown in a wood chipper.
40
00:01:51,416 --> 00:01:55,521
Judith and her sister
are going to join us as well.
41
00:01:55,522 --> 00:01:57,606
Which sister, the brunette or the blonde?
42
00:01:57,607 --> 00:01:59,499
The brunette. Why?
43
00:01:59,499 --> 00:02:02,740
Just curious. I never slept with the blonde.
44
00:02:02,741 --> 00:02:05,562
And you're not gonna sleep
with the brunette again, either.
45
00:02:05,563 --> 00:02:07,454
Relax, that was 12 years ago.
46
00:02:07,455 --> 00:02:08,674
Well, thank you.
47
00:02:08,675 --> 00:02:12,915
Let's just wait
till we get a look at her now.
48
00:02:22,501 --> 00:02:24,040
Happy birthday!
49
00:02:24,041 --> 00:02:26,254
A magic set? Awesome.
50
00:02:26,255 --> 00:02:30,600
How lovely.
Perhaps he'll grow up to be a carny.
51
00:02:31,901 --> 00:02:36,424
It includes 14 different illusions
that will amaze and astound your friends.
52
00:02:36,425 --> 00:02:39,727
But, of course, your friends
may be smarter than mine.
53
00:02:39,728 --> 00:02:42,358
-Cool!
-Have fun at the Magic Castle.
54
00:02:42,359 --> 00:02:43,930
Aren't you coming with us?
55
00:02:43,931 --> 00:02:47,074
I wish I could, but I gotta go
to some clown's wedding.
56
00:02:47,075 --> 00:02:48,871
I'll try and come back for cake, okay?
57
00:02:48,872 --> 00:02:51,309
-Thanks a lot, Rose.
-You're welcome. Bye, Evelyn.
58
00:02:51,310 --> 00:02:53,723
Bye-bye. Thank you so much.
59
00:02:54,133 --> 00:02:55,800
Poor soul.
60
00:02:55,801 --> 00:02:58,205
I'm sure she meant well.
61
00:02:58,560 --> 00:02:59,842
Now.
62
00:02:59,843 --> 00:03:02,247
Open Grandmommy's present.
63
00:03:04,431 --> 00:03:06,708
-Clothes?
-Happy birthday.
64
00:03:06,709 --> 00:03:09,112
Thanks a lot, but clothes?
65
00:03:09,403 --> 00:03:11,712
Not clothes, darling.
66
00:03:11,713 --> 00:03:14,117
It's Calvin Klein.
67
00:03:15,177 --> 00:03:17,422
No, it's clothes.
68
00:03:17,423 --> 00:03:20,758
Believe me, sweetheart,
the girls are gonna love you in this.
69
00:03:20,759 --> 00:03:22,459
What girls?
70
00:03:22,460 --> 00:03:25,603
All right, the other boys will be envious.
71
00:03:25,604 --> 00:03:28,373
The other boys will beat me up.
72
00:03:28,780 --> 00:03:32,799
Well, there's just no pleasing you,
is there?
73
00:03:34,554 --> 00:03:36,735
Almost ready?
Judith and Liz will be here soon.
74
00:03:36,736 --> 00:03:39,139
Liz. Thank you.
75
00:03:41,162 --> 00:03:43,439
Boy, that would have been embarrassing.
76
00:03:43,440 --> 00:03:45,942
Charlie, please don't make
a bad situation worse.
77
00:03:45,942 --> 00:03:48,572
Judith and Liz have been
at each other's throats for years.
78
00:03:48,573 --> 00:03:49,727
-Why's that?
-I don't know.
79
00:03:49,728 --> 00:03:52,518
Maybe it's because Liz
was always more popular.
80
00:03:52,519 --> 00:03:54,443
Maybe because Judith was smarter.
81
00:03:54,444 --> 00:03:57,202
Maybe, and this is just a theory
on my part,
82
00:03:57,203 --> 00:03:59,287
it had something to do with the fact that
83
00:03:59,288 --> 00:04:03,939
Liz did my brother in the coatroom
at our wedding reception.
84
00:04:03,940 --> 00:04:07,093
Well, no secret why she was popular.
85
00:04:10,420 --> 00:04:13,242
At our wedding reception, Charlie.
86
00:04:13,243 --> 00:04:14,718
In the coatroom.
87
00:04:14,719 --> 00:04:17,363
You were louder than the band.
88
00:04:18,953 --> 00:04:21,776
Hey, you make it sound so sleazy.
89
00:04:21,777 --> 00:04:24,517
I'm sorry. Class it up for me.
90
00:04:25,562 --> 00:04:28,031
Okay, to begin with,
we were on a mink coat.
91
00:04:28,032 --> 00:04:30,435
Goodbye.
92
00:04:32,042 --> 00:04:34,455
And I was wearing a tuxedo.
93
00:04:35,090 --> 00:04:37,270
It's an 1 1-year-old's birthday party.
94
00:04:37,271 --> 00:04:40,444
You could've at least put on a bra.
95
00:04:40,543 --> 00:04:43,004
Some of us don't need bras.
96
00:04:43,879 --> 00:04:46,285
Some of us have had husbands
and children.
97
00:04:46,286 --> 00:04:48,690
I've had husbands.
98
00:04:50,937 --> 00:04:53,439
And please, would you behave yourself
with Charlie?
99
00:04:53,440 --> 00:04:54,722
-What do you mean?
-I mean,
100
00:04:54,723 --> 00:04:59,598
I don't want a repeat of what happened
in the coatroom at my wedding reception.
101
00:04:59,599 --> 00:05:02,003
That was Charlie?
102
00:05:03,417 --> 00:05:06,047
Hey, soul sisters. Come on in.
103
00:05:06,048 --> 00:05:07,233
Hello, Alan.
104
00:05:07,234 --> 00:05:09,350
Alan, you look fantastic.
105
00:05:09,351 --> 00:05:11,821
I guess single life really agrees with you.
106
00:05:11,822 --> 00:05:13,425
You know,
107
00:05:13,426 --> 00:05:14,644
doing okay.
108
00:05:14,645 --> 00:05:17,018
Starting over, landed on my feet.
109
00:05:17,019 --> 00:05:19,327
Like a cat.
110
00:05:19,328 --> 00:05:20,579
Hey, Mom.
111
00:05:20,580 --> 00:05:22,792
Hey, sweetie. Hi.
112
00:05:22,793 --> 00:05:25,295
-Hey, Aunt Liz.
-There's my favorite nephew.
113
00:05:25,296 --> 00:05:27,283
Happy birthday, sweetie.
114
00:05:27,284 --> 00:05:29,688
It isn't clothes, is it?
115
00:05:30,332 --> 00:05:32,191
This is a surprise.
116
00:05:32,192 --> 00:05:33,410
Hello, Evelyn.
117
00:05:33,411 --> 00:05:36,305
It's not a surprise. I told her.
118
00:05:36,524 --> 00:05:40,648
You're looking very well.
Slimming down nicely.
119
00:05:41,271 --> 00:05:44,531
Thanks. I recently dropped 160 pounds.
120
00:05:47,591 --> 00:05:49,994
152.
121
00:05:51,344 --> 00:05:53,748
I take Pilates.
122
00:05:57,504 --> 00:05:58,690
Hey, everybody.
123
00:05:58,691 --> 00:06:00,967
Uncle Charlie, look what Aunt Liz got me.
124
00:06:00,968 --> 00:06:02,604
Awesome.
125
00:06:02,605 --> 00:06:05,170
I don't suppose you thought to buy him
a safety helmet.
126
00:06:05,171 --> 00:06:10,286
You ride with Aunt Liz,
you take your chances. Right, Liz?
127
00:06:12,999 --> 00:06:15,403
This guy? Are you sure?
128
00:06:20,089 --> 00:06:21,948
-Alan?
-Yeah, Mom.
129
00:06:21,949 --> 00:06:25,157
Now that we've seen the dove disappear
up the greasy man's sleeve,
130
00:06:25,158 --> 00:06:28,076
how about we stop for a little drinkie-poo?
131
00:06:28,076 --> 00:06:31,668
Mom, it's still Jake's birthday.
We're going home for cake.
132
00:06:31,669 --> 00:06:33,113
Okay.
133
00:06:33,114 --> 00:06:35,517
But first a drinkie-poo.
134
00:06:35,840 --> 00:06:38,695
Don't you think you had enough
to drink at the magic show?
135
00:06:38,696 --> 00:06:41,774
Excuse me, but some of us
deal with our boredom and depression
136
00:06:41,775 --> 00:06:45,188
the old-fashioned, non-prescription way.
137
00:06:46,491 --> 00:06:49,249
-That's telling her, Evelyn.
-Now, see.
138
00:06:49,250 --> 00:06:53,580
This one gets me.
Alan, you married the wrong sister.
139
00:06:53,581 --> 00:06:56,371
Why don't you lie down back there,
take a little nap?
140
00:06:56,372 --> 00:06:58,776
Okey-dokey.
141
00:07:02,852 --> 00:07:05,000
How can you not remember the coatroom?
142
00:07:05,001 --> 00:07:06,861
I remember the coatroom.
143
00:07:06,862 --> 00:07:09,042
I just don't remember you.
144
00:07:09,043 --> 00:07:10,967
How can you not remember me?
145
00:07:10,968 --> 00:07:13,662
Do you remember everyone
you've had sex with?
146
00:07:13,663 --> 00:07:14,913
Of course not.
147
00:07:14,914 --> 00:07:18,222
But come on, we're practically family.
148
00:07:18,892 --> 00:07:21,233
Okay, Dad, see this ring?
149
00:07:21,234 --> 00:07:23,671
It's made of one unbroken piece
of stainless steel.
150
00:07:23,672 --> 00:07:25,147
I can see that.
151
00:07:25,148 --> 00:07:28,355
And this one is just the same. I swear.
152
00:07:28,356 --> 00:07:30,793
-I believe you.
-Now watch.
153
00:07:30,794 --> 00:07:33,197
One, two, three.
154
00:07:33,969 --> 00:07:36,087
Hold on.
155
00:07:36,087 --> 00:07:38,491
One, two, three.
156
00:07:39,328 --> 00:07:41,731
Ironic.
157
00:07:42,856 --> 00:07:45,004
Wait, don't look.
158
00:07:45,005 --> 00:07:47,891
Alan, how are those
magic fingers of yours?
159
00:07:47,892 --> 00:07:49,079
I'm sorry?
160
00:07:49,080 --> 00:07:52,254
I have this kink in my back
and I was hoping you could give me
161
00:07:52,255 --> 00:07:56,736
one of your fantastic adjustments
when we get home.
162
00:07:57,261 --> 00:07:58,575
Sure, I suppose.
163
00:07:58,576 --> 00:08:01,102
Thank you. I can't wait.
164
00:08:02,425 --> 00:08:05,536
Wait a minute.
His magic fingers you remember?
165
00:08:05,537 --> 00:08:07,940
Ta-da!
166
00:08:11,760 --> 00:08:13,203
This is really weird.
167
00:08:13,204 --> 00:08:16,358
Yeah. How could she not remember me?
168
00:08:18,273 --> 00:08:20,967
-What are you talking about?
-What are you talking about?
169
00:08:20,968 --> 00:08:23,212
Judith's sister's hitting on me.
170
00:08:23,213 --> 00:08:26,485
She's not hitting on you.
She's hitting on her sister's ex-husband.
171
00:08:26,486 --> 00:08:28,506
But that's me.
172
00:08:28,507 --> 00:08:30,366
Stop taking it personally.
173
00:08:30,367 --> 00:08:33,414
You said it yourself. They've been going
at each other for years.
174
00:08:33,415 --> 00:08:35,884
And let's examine the current situation.
175
00:08:35,885 --> 00:08:39,477
Nothing Liz does with me
is gonna make Judith any madder.
176
00:08:39,478 --> 00:08:42,122
I've already flown my mission.
177
00:08:43,841 --> 00:08:46,663
The only play she has left
is to sleep with you.
178
00:08:46,664 --> 00:08:48,812
Well, that's not gonna happen.
179
00:08:48,813 --> 00:08:52,150
Well, certainly not with that attitude.
180
00:08:53,304 --> 00:08:56,126
Now, come on, you can't say
you've never thought about it.
181
00:08:56,127 --> 00:08:57,859
Liz? No.
182
00:08:57,860 --> 00:08:59,335
Alan.
183
00:08:59,336 --> 00:09:01,612
Look me in the eye.
184
00:09:01,613 --> 00:09:03,954
Okay, I'm looking.
185
00:09:03,955 --> 00:09:07,002
Tell me you've never thought
about being with Liz.
186
00:09:07,003 --> 00:09:10,464
You know, you have very curly eyelashes.
187
00:09:10,981 --> 00:09:13,578
-Answer the question.
-Come on, Charlie.
188
00:09:13,579 --> 00:09:15,664
-It's my ex-wife's sister.
-Exactly.
189
00:09:15,665 --> 00:09:20,222
Sisters are like
the Holy Grail of recreational sex.
190
00:09:20,477 --> 00:09:23,683
Technically, it'd be twins,
but that's such a biological oddity,
191
00:09:23,684 --> 00:09:26,088
it's hardly worth pursuing.
192
00:09:26,219 --> 00:09:28,303
Dad, pick a card.
193
00:09:28,304 --> 00:09:30,708
Okay.
194
00:09:30,774 --> 00:09:32,185
Seven of diamonds?
195
00:09:32,186 --> 00:09:34,590
No.
196
00:09:35,105 --> 00:09:36,644
Eight of spades?
197
00:09:36,645 --> 00:09:38,568
No.
198
00:09:38,569 --> 00:09:40,973
-Ace of clubs?
-No.
199
00:09:41,554 --> 00:09:43,957
Is it black or red?
200
00:09:48,836 --> 00:09:51,144
We'll just have the cake, and then we'll go.
201
00:09:51,145 --> 00:09:52,363
You can go if you want.
202
00:09:52,364 --> 00:09:55,443
I'll have Alan drive me home
after he adjusts me.
203
00:09:55,444 --> 00:09:56,919
Why are you doing this?
204
00:09:56,920 --> 00:09:58,073
Doing what?
205
00:09:58,074 --> 00:09:59,806
Alan.
206
00:09:59,807 --> 00:10:02,629
-You want him back, don't you?
-No, I don't want him back.
207
00:10:02,630 --> 00:10:05,388
Then why do you care what I do with him?
208
00:10:05,389 --> 00:10:07,987
If you're determined to do
something stupid today,
209
00:10:07,988 --> 00:10:11,064
I'd actually prefer you do Charlie.
210
00:10:11,356 --> 00:10:15,526
So would Charlie,
but we can't always get what we want.
211
00:10:15,527 --> 00:10:18,600
Wow! That's a lot of candles.
212
00:10:18,702 --> 00:10:20,017
He's still 1 1, right?
213
00:10:20,017 --> 00:10:22,615
You want to deal with the candles?
Is that what you want?
214
00:10:22,616 --> 00:10:24,764
-No, I'm fine.
-So, Alan.
215
00:10:24,765 --> 00:10:27,524
When do you think you'll be ready for me?
216
00:10:27,524 --> 00:10:28,999
Maybe after the cake.
217
00:10:29,000 --> 00:10:30,154
-Okay.
-Okay.
218
00:10:30,155 --> 00:10:33,684
You just say the word, and we'll do it.
219
00:10:34,326 --> 00:10:37,556
In high school, the word was "hello."
220
00:10:37,854 --> 00:10:40,099
Don't pretend you don't know
what she's doing.
221
00:10:40,100 --> 00:10:42,409
Her back hurts, Judith.
She wants an adjustment.
222
00:10:42,410 --> 00:10:44,045
She doesn't want an adjustment.
223
00:10:44,046 --> 00:10:46,932
And why do you think her back hurts
in the first place?
224
00:10:46,933 --> 00:10:48,504
So, she does need an adjustment.
225
00:10:48,505 --> 00:10:50,943
I forbid you to have anything
to do with my sister.
226
00:10:50,943 --> 00:10:52,899
Really? You forbid me?
I've got news for you.
227
00:10:52,900 --> 00:10:55,306
We're not married anymore.
You don't get to forbid me.
228
00:10:55,307 --> 00:10:57,037
-I'm warning you.
-What warning?
229
00:10:57,038 --> 00:10:59,251
-What happened to forbidding?
-Just listen to me.
230
00:10:59,252 --> 00:11:01,496
If you lay one magic little finger on Liz,
231
00:11:01,497 --> 00:11:04,897
-you and I will have a big problem.
-What are you gonna do? Divorce me?
232
00:11:04,898 --> 00:11:06,533
Marry me again and then divorce me?
233
00:11:06,534 --> 00:11:07,784
You want to see a trick?
234
00:11:07,785 --> 00:11:10,189
-Sure.
-Yeah, sure, honey.
235
00:11:10,223 --> 00:11:12,742
"Good evening, sir or madame.
236
00:11:12,983 --> 00:11:15,386
"Have we ever met before?"
237
00:11:17,217 --> 00:11:18,884
So, Liz.
238
00:11:18,885 --> 00:11:21,943
The wedding reception, the coatroom.
239
00:11:22,254 --> 00:11:24,658
Did I ever say thank you?
240
00:11:25,141 --> 00:11:28,016
I don't really remember, Charlie.
241
00:11:28,125 --> 00:11:31,331
Well, let me just say, long overdue then,
242
00:11:31,332 --> 00:11:33,736
thank you.
243
00:11:34,797 --> 00:11:37,201
Okay.
244
00:11:37,363 --> 00:11:39,673
And not just for the one time.
245
00:11:39,674 --> 00:11:43,554
Over the years, I've actually used
the mental picture of that night as
246
00:11:43,555 --> 00:11:45,959
Iighter fluid when I'm,
247
00:11:47,244 --> 00:11:49,648
you know, barbecuing alone.
248
00:11:52,505 --> 00:11:55,505
Hey, come on, that's a compliment.
249
00:11:58,632 --> 00:12:01,036
-Hey, Grandma?
-What?
250
00:12:02,482 --> 00:12:05,209
Now, madame,
keep your eye on the magic ball.
251
00:12:05,210 --> 00:12:06,844
Watch closely.
252
00:12:06,845 --> 00:12:09,090
No, wait.
253
00:12:09,091 --> 00:12:14,447
Okay, now I'll take the magic ball
from my left hand and put it into my right.
254
00:12:14,448 --> 00:12:19,227
See? Now I'll throw the magic ball
back into the cup.
255
00:12:19,229 --> 00:12:21,666
You think it's under the cup?
256
00:12:21,667 --> 00:12:23,687
Do I think what's under the cup?
257
00:12:23,688 --> 00:12:25,579
The magic ball.
258
00:12:25,580 --> 00:12:28,139
Very good, dear.
259
00:12:41,556 --> 00:12:44,699
Good Lord, how long have I been asleep?
260
00:12:44,700 --> 00:12:47,104
Make a wish, buddy.
261
00:12:50,988 --> 00:12:52,783
I've already made my wish.
262
00:12:52,784 --> 00:12:55,350
-Don't you dare.
-Now we're daring?
263
00:12:55,351 --> 00:12:57,499
Warning, forbidding, and daring?
264
00:12:57,500 --> 00:12:59,296
I want to talk to you.
265
00:12:59,297 --> 00:13:02,451
-Are you hearing this?
-I'm trying.
266
00:13:03,531 --> 00:13:06,000
-What is your problem?
-You are my problem.
267
00:13:06,001 --> 00:13:09,144
-Why are they fighting?
-They're not fighting. They're discussing.
268
00:13:09,145 --> 00:13:12,417
I'm a child of divorce, Dad.
I know the difference.
269
00:13:12,418 --> 00:13:15,785
-You're a selfish, hateful person.
-Maybe you should go to your room.
270
00:13:15,786 --> 00:13:18,661
-It's my birthday.
-lronic, huh?
271
00:13:19,635 --> 00:13:22,039
Hi, everybody.
272
00:13:22,555 --> 00:13:23,645
Sorry I'm late.
273
00:13:23,646 --> 00:13:26,917
Actually, you're right on time.
Here's $50. Take Jake to the arcade,
274
00:13:26,917 --> 00:13:29,002
and don't come back
till you're out of quarters.
275
00:13:29,003 --> 00:13:31,056
Okay. Come on, Jake.
276
00:13:31,057 --> 00:13:33,141
Cool. So, how was the wedding?
277
00:13:33,142 --> 00:13:35,129
It was a circus.
278
00:13:35,130 --> 00:13:37,279
Bye, honey. Have fun.
279
00:13:37,280 --> 00:13:40,231
You were always a cheap slut
and you haven't changed.
280
00:13:40,232 --> 00:13:43,855
I was the slut?
Miss Technically-I'm-Still-A-Virgin.
281
00:13:43,856 --> 00:13:46,471
Girls, that's no way to talk.
282
00:13:50,946 --> 00:13:54,667
Ever since we were kids, anytime I loved
something, you took it away from me.
283
00:13:54,668 --> 00:13:56,751
But you will not take away
my ex-husband.
284
00:13:56,752 --> 00:13:58,516
-You love me?
-What? No!
285
00:13:58,517 --> 00:14:00,698
I'm trying to make a point here.
286
00:14:00,699 --> 00:14:03,745
Judith, if I wanted Alan,
I could've had him a long time ago.
287
00:14:03,746 --> 00:14:05,285
What the hell does that mean?
288
00:14:05,286 --> 00:14:08,440
-You never told her?
-Told me what?
289
00:14:08,815 --> 00:14:11,540
Well, I mean, it's no big deal.
290
00:14:11,541 --> 00:14:13,241
Really.
291
00:14:13,242 --> 00:14:14,909
It's just that
292
00:14:14,910 --> 00:14:17,314
before I asked you out,
293
00:14:17,445 --> 00:14:19,848
I asked Liz out.
294
00:14:22,770 --> 00:14:25,174
You lied to me?
295
00:14:26,042 --> 00:14:29,185
If I had said yes,
you never would have dated him.
296
00:14:29,186 --> 00:14:31,174
So, I was your second choice?
297
00:14:31,175 --> 00:14:33,579
No.
298
00:14:34,286 --> 00:14:36,627
Chronologically, yes.
299
00:14:36,628 --> 00:14:39,130
But in my heart, you were always first.
300
00:14:39,131 --> 00:14:41,929
But in reality, you were second.
301
00:14:42,499 --> 00:14:44,679
And you never told me this?
302
00:14:44,680 --> 00:14:47,373
Well, you can kind of see why.
303
00:14:47,953 --> 00:14:49,717
You know, this
304
00:14:49,717 --> 00:14:53,304
wouldn't have happened if you were twins.
305
00:14:53,728 --> 00:14:55,427
Okay. Fine.
306
00:14:55,428 --> 00:14:58,827
You always wanted Liz?
Go ahead, here's your chance.
307
00:14:58,828 --> 00:15:00,688
Give her your little adjustment.
308
00:15:00,689 --> 00:15:02,934
While you're having
a good time with my sister,
309
00:15:02,935 --> 00:15:05,917
I'll have a good time with your brother.
310
00:15:05,918 --> 00:15:08,163
Beg pardon?
311
00:15:08,164 --> 00:15:11,852
Don't be coy with me. You know we've
always had sexual tension between us.
312
00:15:11,853 --> 00:15:15,316
Really? I thought it was
just regular tension.
313
00:15:15,317 --> 00:15:17,466
Come on, I've seen you looking
at my chest.
314
00:15:17,467 --> 00:15:19,775
You looked at my wife's chest?
315
00:15:19,776 --> 00:15:21,637
Hey, I'm a guy.
316
00:15:21,638 --> 00:15:24,138
I will rock his world, Alan, I swear.
317
00:15:24,139 --> 00:15:26,353
-You're bluffing.
-Am l? Watch me.
318
00:15:26,354 --> 00:15:28,052
-Come on, Charlie.
-Alan?
319
00:15:28,053 --> 00:15:30,105
-She's bluffing, Charlie.
-Are you sure?
320
00:15:30,106 --> 00:15:31,741
Trust me, she hates you.
321
00:15:31,742 --> 00:15:34,468
Trust me. That doesn't always stop them.
322
00:15:34,469 --> 00:15:37,645
Come on, Alan,
I'll show you where it hurts.
323
00:15:37,646 --> 00:15:39,184
Clear something up for me.
324
00:15:39,185 --> 00:15:41,494
Chiropractic adjustment,
that's just a euphemism?
325
00:15:41,495 --> 00:15:44,670
-Right.
-So, we're really gonna do this?
326
00:15:44,671 --> 00:15:47,469
Wow, I thought we were bluffing.
327
00:15:58,337 --> 00:16:01,366
-Okay, we were bluffing.
-Us, too.
328
00:17:09,363 --> 00:17:12,132
My God, that clown has no legs!
329
00:17:17,768 --> 00:17:19,853
Okay, you see the coin?
330
00:17:19,854 --> 00:17:24,305
You're supposed to say,
"Have we ever met before?"
331
00:17:25,146 --> 00:17:28,803
Just watch the trick, okay?
We'll work on the patter later.
332
00:17:28,804 --> 00:17:30,439
You see the coin?
333
00:17:30,440 --> 00:17:33,055
Now, I grab it with this hand
334
00:17:33,071 --> 00:17:35,379
and I blow,
335
00:17:35,380 --> 00:17:37,304
and it's gone.
336
00:17:37,305 --> 00:17:39,708
Where do you think it is?
337
00:17:39,872 --> 00:17:42,276
It's right here.
338
00:17:50,875 --> 00:17:53,490
How the hell did you do that?
339
00:17:53,699 --> 00:17:56,102
Ironic, huh?
24898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.