All language subtitles for Two.and.a.half.men.S01E11.hd720p.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,021 --> 00:00:07,907 Okay, after I get the tickets, you line up for the popcorn, 2 00:00:07,908 --> 00:00:09,735 while I go nail down some good seats. 3 00:00:09,736 --> 00:00:14,258 I want butter in the middle. Don't just let them squirt it on the top. 4 00:00:14,259 --> 00:00:15,733 And a large cherry slurpy. 5 00:00:15,734 --> 00:00:18,299 Then you hold the seats while I go to the men's room, 6 00:00:18,300 --> 00:00:19,903 and then I'll do the same for you. 7 00:00:19,904 --> 00:00:22,949 That way we can enjoy our drinks during the movie without fear. 8 00:00:22,950 --> 00:00:25,353 Got you. 9 00:00:26,479 --> 00:00:29,300 -You're not gonna do any of that, are you? -Nope. 10 00:00:29,301 --> 00:00:31,577 So you want to go in there with no coordination, 11 00:00:31,578 --> 00:00:36,615 -no strategy, just winging it? -That's what I'm thinking. 12 00:00:38,762 --> 00:00:41,579 I have no faith in this at all. 13 00:00:46,685 --> 00:00:51,174 Now for her, I'd stand in line for a butter squirt. 14 00:00:51,175 --> 00:00:53,578 Yeah, she is a hottie. 15 00:00:55,601 --> 00:00:59,436 Hey, that's no hottie. That's your ex-wife. 16 00:01:01,919 --> 00:01:04,164 -Judith? -Alan. 17 00:01:04,165 --> 00:01:06,683 Sorry about the squirt thing. 18 00:01:07,532 --> 00:01:10,545 Wow, look at you. New hair, clothes. 19 00:01:10,546 --> 00:01:12,949 You look... Wow. 20 00:01:13,177 --> 00:01:15,619 -Thank you. -No, thank you. 21 00:01:17,154 --> 00:01:18,693 It's a public service 22 00:01:18,694 --> 00:01:23,247 when a gay chick goes lipstick instead of lumberjack. 23 00:01:23,248 --> 00:01:26,449 So, how was the movie? Where's Jake? 24 00:01:26,455 --> 00:01:31,137 Home with the babysitter. Alan, I'm kind of on a date. 25 00:01:31,138 --> 00:01:33,541 Okay, is that her? 26 00:01:33,799 --> 00:01:37,156 Hi, nice to meet you. I'm the ex. 27 00:01:38,739 --> 00:01:41,142 Alan, that's not my date. 28 00:01:41,850 --> 00:01:45,371 -Hey, Alan. -Phil? What a coincidence. 29 00:01:45,474 --> 00:01:48,777 Phil is Jake's soccer coach. Phil, you remember Judith. 30 00:01:48,778 --> 00:01:50,669 Well, yeah... 31 00:01:50,670 --> 00:01:53,042 One-Mississippi... 32 00:01:53,043 --> 00:01:54,806 -Alan? -What? 33 00:01:54,807 --> 00:01:57,210 ...two-Mississippi. 34 00:01:58,336 --> 00:02:00,739 Oh, God. 35 00:02:01,222 --> 00:02:03,498 Okay, we're all caught up. 36 00:02:03,499 --> 00:02:06,898 Wait, you're dating Phil? How can you be dating Phil? 37 00:02:06,899 --> 00:02:08,566 Alan, he asked me out. 38 00:02:08,567 --> 00:02:11,966 What about the whole gay thing? Did you even give that a chance? 39 00:02:11,967 --> 00:02:13,216 Phil, we'd better go. 40 00:02:13,217 --> 00:02:16,007 Hey, look, Alan, I hope this doesn't affect our friendship. 41 00:02:16,008 --> 00:02:19,856 -No. Call me, we'll hang out. -Great. Hey, how's Tuesday? 42 00:02:19,857 --> 00:02:22,517 Tuesday's good. Judith, how's Tuesday for you? 43 00:02:22,518 --> 00:02:24,602 Just walk away. 44 00:02:24,603 --> 00:02:28,708 I know you built your sundeck without a permit and I am calling it in. 45 00:02:28,709 --> 00:02:29,926 Alan, chill. 46 00:02:29,927 --> 00:02:34,737 That two-faced, wife-poaching, soccer-coaching, rat-bastard! 47 00:02:34,738 --> 00:02:36,309 Come on, let it go. 48 00:02:36,310 --> 00:02:39,452 -I'll treat you to a cherry slurpy. -I don't want a cherry slurpy. 49 00:02:39,453 --> 00:02:43,952 Are you sure? 'Cause I think Phil's gonna get one. 50 00:02:52,379 --> 00:02:53,821 What does she think she's doing? 51 00:02:53,822 --> 00:02:56,130 She's straight, she's gay, she's straight again. 52 00:02:56,131 --> 00:02:58,953 Place your bets. Where she lands, nobody knows. 53 00:02:58,954 --> 00:03:00,620 Alan, it's no big deal. 54 00:03:00,621 --> 00:03:03,346 Women get to experiment with their sexuality. 55 00:03:03,347 --> 00:03:06,874 It's only guys who have to make a choice and stick to it. 56 00:03:06,875 --> 00:03:10,864 -Where do you get this stuff? -I make it up. 57 00:03:11,174 --> 00:03:13,385 Anyway, it doesn't matter what Judith is. 58 00:03:13,386 --> 00:03:15,984 -lt only matters what she's not. -And what is she not? 59 00:03:15,985 --> 00:03:19,109 She is not coming back to you, pal. 60 00:03:19,352 --> 00:03:20,826 Thank you for your sensitivity. 61 00:03:20,827 --> 00:03:23,873 All I'm saying is, is that Judith has moved on with her life, 62 00:03:23,874 --> 00:03:25,798 and maybe it's time for you to do the same. 63 00:03:25,799 --> 00:03:27,722 I know. It's just... I can't. 64 00:03:27,723 --> 00:03:29,935 -Sure you can. I'll help you. -How? 65 00:03:29,936 --> 00:03:33,656 I don't know, by saying things like, "Sure you can. I'll help you." 66 00:03:33,657 --> 00:03:35,067 Great, thanks. 67 00:03:35,068 --> 00:03:37,023 Look, this isn't just about you, you know? 68 00:03:37,024 --> 00:03:40,391 All this wallowing in the past is causing other people to suffer. 69 00:03:40,392 --> 00:03:42,882 -You mean Jake. -I mean me. 70 00:03:43,534 --> 00:03:46,132 You are really starting to piss me off. 71 00:03:46,133 --> 00:03:48,698 Okay, that's enough help for now. 72 00:03:48,699 --> 00:03:51,681 I'm saying maybe it's time to stop feeling sorry for yourself. 73 00:03:51,682 --> 00:03:54,887 -You're right, I know you're right. -Forget Judith. 74 00:03:54,888 --> 00:03:59,153 There's a whole world out there that you haven't pissed off yet. 75 00:03:59,154 --> 00:04:01,559 There is no reason I couldn't find happiness with someone else. 76 00:04:01,560 --> 00:04:02,681 There you go. 77 00:04:02,682 --> 00:04:05,023 This could be the beginning of the rest of my life. 78 00:04:05,024 --> 00:04:07,139 A bit of a bumper sticker, but sure, why not? 79 00:04:07,140 --> 00:04:11,277 In fact, for the first time since college, I can go after any woman I want. 80 00:04:11,278 --> 00:04:13,554 Heck, I could take a page from your book 81 00:04:13,555 --> 00:04:19,616 -and date them two, three at a time. -Yeah, right. I mean, yeah, right. 82 00:04:19,617 --> 00:04:23,327 You know what? I'm gonna start right now. 83 00:04:38,700 --> 00:04:41,103 I am gonna die alone. 84 00:04:41,587 --> 00:04:43,318 No. 85 00:04:43,319 --> 00:04:48,606 You just don't know how to sell yourself. Give me a minute. 86 00:04:57,687 --> 00:05:01,724 -So? -lf it was up to them, you'd die alone. 87 00:05:02,242 --> 00:05:05,031 -Great. -Okay, here's the thing. 88 00:05:05,032 --> 00:05:08,270 If you want to play in this league, you have to make a few changes. 89 00:05:08,271 --> 00:05:10,674 -Like what? -Hang on. 90 00:05:22,480 --> 00:05:24,917 -Pretty much everything. -Everything? 91 00:05:24,918 --> 00:05:28,637 Yep. The hair, the clothes, the fuddy-duddy personality. 92 00:05:28,638 --> 00:05:30,497 What do they know about my personality? 93 00:05:30,498 --> 00:05:32,901 Okay, that part's mine. 94 00:05:33,064 --> 00:05:35,950 Face it, Alan, you've been an old fart since you were 14. 95 00:05:35,951 --> 00:05:37,201 What is that supposed to mean? 96 00:05:37,201 --> 00:05:41,049 It means, how many eighth-graders carry a briefcase and a pocket watch? 97 00:05:41,050 --> 00:05:43,924 That was the Esperanto Club look. 98 00:05:43,937 --> 00:05:46,887 Unless you know where all the hot Esperanto chicks hang out, 99 00:05:46,888 --> 00:05:48,972 you're gonna need to shake things up a little. 100 00:05:48,973 --> 00:05:52,178 Really? And how to do I go about "shaking things up"? 101 00:05:52,179 --> 00:05:54,582 Hang on. 102 00:06:02,443 --> 00:06:05,769 This may take a while. Don't wait up. 103 00:06:08,472 --> 00:06:09,594 Hey, guess what? 104 00:06:09,595 --> 00:06:14,122 Coach Phil made me first-string on the soccer team. 105 00:06:14,919 --> 00:06:19,062 -ls that so? -Yeah, it's weird, 'cause I suck. 106 00:06:19,281 --> 00:06:22,463 Maybe Coach Phil sees some potential. 107 00:06:26,048 --> 00:06:29,415 -So, what else is new? -Mom's got new clothes and new hair. 108 00:06:29,416 --> 00:06:31,628 It's like she's a different person or something. 109 00:06:31,629 --> 00:06:34,515 -But she's still the same person, Jake. -No, not really. 110 00:06:34,516 --> 00:06:38,139 She walks around the house singing all the time. 111 00:06:38,140 --> 00:06:41,089 -She just sings for no reason? -I guess. 112 00:06:41,090 --> 00:06:45,993 I wonder if it's the same reason I sing for no reason. 113 00:06:46,191 --> 00:06:48,787 Does Coach Phil sing for no reason? 114 00:06:48,788 --> 00:06:51,191 For God's sake, Charlie! 115 00:06:51,803 --> 00:06:53,951 How come you haven't changed anything yet, Dad? 116 00:06:53,952 --> 00:06:57,896 -Why should I change? -So you'd look cool like Mom. 117 00:06:57,897 --> 00:07:01,264 -You don't think I look cool now? -No. 118 00:07:01,265 --> 00:07:03,188 You know what, it doesn't matter if I look cool, 119 00:07:03,189 --> 00:07:05,914 we judge a person by what's inside them, not by what they wear. 120 00:07:05,915 --> 00:07:08,318 Lucky for you. 121 00:07:10,534 --> 00:07:11,848 Yeah, lucky. 122 00:07:11,849 --> 00:07:15,175 -I'm done. Can I go watch TV? -Sure. 123 00:07:17,365 --> 00:07:21,585 Help me, Charlie. I want to sing for no reason. 124 00:07:23,748 --> 00:07:25,222 Get your jacket. It's time to go. 125 00:07:25,223 --> 00:07:27,275 I don't want to go. I hate clothes shopping. 126 00:07:27,276 --> 00:07:29,167 -You can't stay here alone. -Why not? 127 00:07:29,168 --> 00:07:30,322 You know why not. 128 00:07:30,323 --> 00:07:34,844 But you don't have a turtle to put in the microwave anymore. 129 00:07:34,845 --> 00:07:36,704 -Get your jacket. -Fine. 130 00:07:36,705 --> 00:07:39,559 I'll put on my stupid jacket, we'll get in the stupid car, 131 00:07:39,560 --> 00:07:41,227 and we'll go stupid clothes shopping. 132 00:07:41,228 --> 00:07:45,524 Hey, don't talk to your stupid father like that. 133 00:07:45,846 --> 00:07:50,849 -So, you ready for your big makeover? -You know what? Actually, I am. 134 00:07:50,850 --> 00:07:55,300 -I was up all night thinking about it. -All night? 135 00:07:55,308 --> 00:07:57,905 Maybe your money's better spent on a hooker. 136 00:07:57,906 --> 00:07:59,059 No, listen, 137 00:07:59,060 --> 00:08:01,754 I was in the bathroom, looking at myself in the mirror, 138 00:08:01,755 --> 00:08:05,121 when I noticed, and I think I can be completely objective about this, 139 00:08:05,122 --> 00:08:09,130 that I have a very nice ass for a guy my age. 140 00:08:09,131 --> 00:08:14,871 And I think I should start dressing in such a way as to play that card. 141 00:08:14,872 --> 00:08:17,275 You know, for the ladies. 142 00:08:19,683 --> 00:08:22,086 Go ahead, check it out. 143 00:08:22,794 --> 00:08:25,197 Am I lying? 144 00:08:26,900 --> 00:08:29,851 -Hi, Mom. -Good, you remember me. 145 00:08:30,074 --> 00:08:33,054 -Hello, Charlie. -Hey, Mom, right? 146 00:08:34,180 --> 00:08:37,162 Very cute. I was in the neighborhood, I thought I'd stop by. 147 00:08:37,163 --> 00:08:40,440 I'm sorry, Mom. We were just leaving. 148 00:08:40,595 --> 00:08:42,197 It never fails, does it? 149 00:08:42,198 --> 00:08:45,533 Whenever I would like to spend some quality time with my grandson 150 00:08:45,534 --> 00:08:47,810 there's always something more important going on. 151 00:08:47,811 --> 00:08:48,997 It's not fair, you know. 152 00:08:48,998 --> 00:08:51,819 I'm not getting clothes, so why do I have to go and be bored? 153 00:08:51,820 --> 00:08:53,679 You don't, you can stay here with Grandma. 154 00:08:53,680 --> 00:08:55,411 -What? -What? 155 00:08:55,412 --> 00:08:57,881 -Have fun. -Wait, no, I'll be good, I swear. 156 00:08:57,882 --> 00:09:00,285 Payback's a bitch, buddy. 157 00:09:10,807 --> 00:09:14,014 -This department looks nice. -You're sure? 158 00:09:14,015 --> 00:09:18,600 Because this is the top floor. There's no more clothes above this floor. 159 00:09:18,601 --> 00:09:23,205 -No, I have a good feeling about this floor. -Great. 160 00:09:23,252 --> 00:09:27,318 -How about this shirt? -No, I don't think so. 161 00:09:29,442 --> 00:09:31,334 Okay. 162 00:09:31,334 --> 00:09:33,738 -How about this? -No. 163 00:09:33,996 --> 00:09:36,304 Good. 164 00:09:36,305 --> 00:09:38,929 -This one? -No. 165 00:09:40,635 --> 00:09:43,038 -This? -No. 166 00:09:43,875 --> 00:09:45,959 Tell you what, why don't you pick something? 167 00:09:45,960 --> 00:09:49,839 -I thought you were gonna help me? -Pick something. 168 00:09:49,840 --> 00:09:52,880 Okay, flying solo. 169 00:10:21,208 --> 00:10:24,413 This is something I could see myself wearing. 170 00:10:24,414 --> 00:10:26,274 -You like this? -Yeah. 171 00:10:26,275 --> 00:10:28,678 Let me see that. 172 00:10:37,629 --> 00:10:43,529 Please, if she has one more facelift, she'll be wearing her ass as a hat. 173 00:10:43,530 --> 00:10:45,933 Jake, honey, 174 00:10:46,000 --> 00:10:50,248 turn the TV down, Grandmommy's on the telephone. 175 00:10:50,907 --> 00:10:52,895 I'm sorry, what? 176 00:10:52,896 --> 00:10:58,155 No, I'm just spending a little quality time with my grandson. 177 00:10:58,155 --> 00:11:03,336 He's an amazing boy. We're very close, two peas in a pod. 178 00:11:03,961 --> 00:11:07,002 What? Hold on. 179 00:11:09,188 --> 00:11:11,682 Jake, how old are you? 180 00:11:12,717 --> 00:11:15,120 -Ten. -Seven. 181 00:11:15,700 --> 00:11:17,943 I said, "Ten." 182 00:11:17,944 --> 00:11:20,347 If I'm 55, you're seven. 183 00:11:21,793 --> 00:11:24,935 He's an adorable boy, and he just loves me so much. 184 00:11:24,936 --> 00:11:29,939 Jake, tell my friend, Cheryl, how much you love Grandmommy. 185 00:11:29,940 --> 00:11:31,671 Go on, darling. 186 00:11:31,672 --> 00:11:34,075 I'm 10. 187 00:11:36,676 --> 00:11:38,310 How's it going in there? 188 00:11:38,311 --> 00:11:42,411 Whatever happened to zippers? I miss zippers. 189 00:11:43,251 --> 00:11:47,868 I don't know, Alan. Maybe there were too many injuries. 190 00:11:47,869 --> 00:11:52,419 Nobody ever got their balls caught in a buttonhole. 191 00:11:52,744 --> 00:11:55,629 -Come on out, let's see. -I'm just not sure about this. 192 00:11:55,630 --> 00:11:58,837 We're never gonna find the right look for you unless we experiment. 193 00:11:58,838 --> 00:12:01,241 Now, let's see. 194 00:12:08,588 --> 00:12:11,663 I'm not happy with visible nipples. 195 00:12:11,827 --> 00:12:14,951 Yeah, that's what is wrong with it. 196 00:13:08,115 --> 00:13:10,778 That's it. We need a gay guy. 197 00:13:14,530 --> 00:13:17,897 His name is Sponge Bob Square Pants, and his friend's name is Patrick. 198 00:13:17,898 --> 00:13:20,623 He's a starfish, and he lives on the same street Sponge Bob, 199 00:13:20,624 --> 00:13:23,445 and he's unbelievably dumb. Squidward lives there, too. 200 00:13:23,446 --> 00:13:25,722 Of course, he's a squid and he hates Sponge Bob, 201 00:13:25,723 --> 00:13:27,005 and he plays the clarinet. 202 00:13:27,006 --> 00:13:30,662 Both Squidward and Sponge Bob work at the Crusty Krab for Mr. Krab, 203 00:13:30,663 --> 00:13:32,939 who's really cheap, but Sponge Bob doesn't care 204 00:13:32,940 --> 00:13:35,730 because he just likes being a fry cook and making Krabby... 205 00:13:35,731 --> 00:13:38,134 So, bottom line, 206 00:13:38,713 --> 00:13:41,116 he's a sponge? 207 00:13:42,529 --> 00:13:43,651 Yeah. 208 00:13:43,652 --> 00:13:47,788 His pants are square 'cause he's square and so is his underwear. 209 00:13:47,789 --> 00:13:51,060 They're tighty-whities, but they're square. 210 00:13:51,061 --> 00:13:54,813 -Oh, dear God. -He has a pet snail named Gary, that... 211 00:13:54,814 --> 00:13:59,447 Okay, relax the shoulders, good. The style suits you, 212 00:13:59,496 --> 00:14:02,678 the pants hang beautifully. Oh, dear. 213 00:14:02,768 --> 00:14:03,921 What? 214 00:14:03,922 --> 00:14:06,391 You're not gonna be wearing those shoes, are you? 215 00:14:06,392 --> 00:14:08,380 -Say no. -No. 216 00:14:08,381 --> 00:14:10,849 Could you show us some shoes that will go with this? 217 00:14:10,850 --> 00:14:16,310 I'm sorry, I don't actually work here. I came in for a belt. 218 00:14:16,623 --> 00:14:19,830 Okay, we got an outfit. Let's go find some shoes. 219 00:14:19,831 --> 00:14:22,235 No, Charlie, I'm done. I can't do this anymore. 220 00:14:22,236 --> 00:14:25,474 Don't worry. I'm sure there'll be a gay guy in the shoe department. 221 00:14:25,475 --> 00:14:27,976 No, I've changed my mind. I don't want new clothes. 222 00:14:27,977 --> 00:14:30,863 What? You look great. That guy said you looked stunning. 223 00:14:30,864 --> 00:14:33,493 He said "fabulous," but that's not the point. 224 00:14:33,494 --> 00:14:35,995 -This is not who I am. -Yeah. 225 00:14:35,996 --> 00:14:40,645 But who you are couldn't get laid underwater with a tank full of oxygen. 226 00:14:40,646 --> 00:14:43,018 -Forget it, let's just go home. -Wait a second. 227 00:14:43,019 --> 00:14:45,937 I spend all day schlepping from store to store with you, 228 00:14:45,938 --> 00:14:48,535 Iistening to you whine, and now that we finally found 229 00:14:48,536 --> 00:14:52,384 -something that works, you want to bail? -I don't feel comfortable in this stuff. 230 00:14:52,385 --> 00:14:55,398 -I knew it. I knew you'd chicken out. -Chicken out? 231 00:14:55,399 --> 00:14:58,445 I'm not even gonna dignify that with a response. 232 00:14:58,446 --> 00:15:01,332 At least your wife had the guts to try something new. 233 00:15:01,333 --> 00:15:02,647 Don't go there, Charlie. 234 00:15:02,648 --> 00:15:05,213 I mean, the soccer coach was kind of a sideways move, 235 00:15:05,214 --> 00:15:07,297 -but you gotta admire the effort. -Fine. 236 00:15:07,298 --> 00:15:09,735 I will buy the stupid clothes, but I'm never ever 237 00:15:09,736 --> 00:15:13,295 -going to do this with you again. -Promise? 238 00:15:13,296 --> 00:15:16,622 I just hope he's worth all the drama. 239 00:15:20,641 --> 00:15:24,359 Hello. Mom, Jake? 240 00:15:25,227 --> 00:15:27,630 In here. 241 00:15:30,519 --> 00:15:31,705 Hello. 242 00:15:31,706 --> 00:15:33,822 -Hey, Dad. -Hi, Alan. 243 00:15:33,823 --> 00:15:37,350 -Rose, what are you doing here? -Babysitting. 244 00:15:37,351 --> 00:15:39,756 -Where's my mother? -She left. 245 00:15:39,757 --> 00:15:41,680 -Why? -I don't know. 246 00:15:41,681 --> 00:15:43,605 We were watching Sponge Bob Square Pants, 247 00:15:43,606 --> 00:15:47,902 and she stood up and said, "Life was too short." 248 00:15:48,513 --> 00:15:51,879 Luckily, I happened to be out on the deck, 249 00:15:51,880 --> 00:15:54,985 not doing anything, just passing by, 250 00:15:55,376 --> 00:15:57,990 and she asked me to baby-sit. 251 00:15:58,840 --> 00:16:02,460 -Dad, you look cool. -Really? You think? 252 00:16:02,913 --> 00:16:05,316 Yeah, very sexy. 253 00:16:06,698 --> 00:16:08,845 So where is Charlie? 254 00:16:08,846 --> 00:16:11,636 He dropped me off. We had a little disagreement. 255 00:16:11,637 --> 00:16:14,357 Was it about those dorky shoes? 256 00:16:31,008 --> 00:16:33,412 -Hi. -Hi. 257 00:16:33,928 --> 00:16:37,206 -Mind if I join you? -Might as well. 258 00:16:37,455 --> 00:16:40,579 You're gonna have to drive me home. 259 00:16:41,304 --> 00:16:44,478 I just wanted to say that I know you were just trying to help, 260 00:16:44,479 --> 00:16:46,339 and I appreciate it. 261 00:16:46,340 --> 00:16:47,462 Thanks. 262 00:16:47,463 --> 00:16:51,566 I just got a little panicky. Change is not easy for me, Charlie. 263 00:16:51,567 --> 00:16:53,970 Really? I hadn't noticed. 264 00:16:54,262 --> 00:16:56,185 And I'm not just talking about the clothes. 265 00:16:56,186 --> 00:16:58,302 The clothes are only the tip of the iceberg. 266 00:16:58,303 --> 00:17:00,130 Only the tip of the iceberg. 267 00:17:00,131 --> 00:17:03,284 Leanne, I'm gonna need another shot. 268 00:17:03,467 --> 00:17:05,679 -Continue. -Yeah, it's like, 269 00:17:05,680 --> 00:17:08,309 I was married a long time, Charlie. 270 00:17:08,310 --> 00:17:10,778 It's who I was, it was my identity, 271 00:17:10,779 --> 00:17:14,819 "Married Guy," "Husband Man," "Captain Dependable," 272 00:17:14,820 --> 00:17:16,776 and I had a uniform. 273 00:17:16,777 --> 00:17:20,753 And, I don't know, I guess, I just didn't want to take it off. 274 00:17:20,754 --> 00:17:24,878 'Cause you'd lose your powers of dependability? 275 00:17:25,725 --> 00:17:30,275 -So, Charlie, who's your friend? -My brother, Alan. 276 00:17:30,761 --> 00:17:33,614 Hi, Alan. I'm Leanne. It's nice to meet you. 277 00:17:33,615 --> 00:17:37,095 I've actually met you a bunch of times. 278 00:17:37,593 --> 00:17:39,580 No, I'd remember you. 279 00:17:39,581 --> 00:17:46,027 I come in here with Charlie all the time, I always order a rum and Diet Coke? 280 00:17:46,028 --> 00:17:47,759 Right. 281 00:17:47,760 --> 00:17:50,253 So, Alan, the usual? 282 00:17:50,838 --> 00:17:53,885 No, today let's try something different. 283 00:17:53,886 --> 00:17:57,092 -Charlie, what are you having? -Tequila shooters with a beer back. 284 00:17:57,093 --> 00:18:00,573 Great. I will have a rum and Diet Coke. 285 00:18:01,487 --> 00:18:03,890 You've got it, hon. 286 00:18:04,630 --> 00:18:07,420 Was she flirting with me? I think she was flirting with me. 287 00:18:07,421 --> 00:18:09,857 I think there was definitely a connection. 288 00:18:09,858 --> 00:18:12,872 Alan, you do understand she works for tips? 289 00:18:12,873 --> 00:18:15,901 -Rum and Diet Coke, please? -Here. 290 00:18:17,427 --> 00:18:19,319 -Did you see that? -What do you expect? 291 00:18:19,320 --> 00:18:23,261 You bought a sport jacket, not a magic lamp. 292 00:18:45,491 --> 00:18:47,894 Hello. 293 00:18:48,634 --> 00:18:51,172 I didn't see you back there. 294 00:18:58,673 --> 00:19:01,076 Oh, yeah. 295 00:19:05,440 --> 00:19:08,920 I'm ready for my close-up, Mr. DeMille. 23487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.