Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,687 --> 00:00:07,180
-Hey, what are you doing?
-Picking out a shirt.
2
00:00:07,181 --> 00:00:08,462
That one looks nice.
3
00:00:08,463 --> 00:00:10,033
-You like it?
-Yeah.
4
00:00:10,034 --> 00:00:12,436
Then, no.
5
00:00:12,920 --> 00:00:14,074
Okay.
6
00:00:14,075 --> 00:00:17,953
Listen, I was wondering,
do you have any plans for Thanksgiving?
7
00:00:17,954 --> 00:00:23,037
-Alan, I don't think that far ahead.
-It's this Thursday.
8
00:00:23,339 --> 00:00:24,525
No kidding.
9
00:00:24,526 --> 00:00:27,283
Didn't we just get through
that whole pumpkin,
10
00:00:27,284 --> 00:00:29,270
the costume thing with the kid?
11
00:00:29,271 --> 00:00:31,673
-Halloween?
-Yeah.
12
00:00:31,803 --> 00:00:33,663
Three weeks ago.
13
00:00:33,664 --> 00:00:36,644
-No, I got no plans. Why?
-I was thinking,
14
00:00:36,645 --> 00:00:38,856
Jake's gonna be with his mom
and her parents,
15
00:00:38,857 --> 00:00:40,812
and I thought,
maybe you and I could do something.
16
00:00:40,813 --> 00:00:43,088
Okay, want to go to Vegas?
17
00:00:43,089 --> 00:00:46,006
I was thinking something
a little more traditional.
18
00:00:46,007 --> 00:00:48,186
Reno?
19
00:00:48,187 --> 00:00:51,840
-Charlie, it's a family holiday.
-Yeah, so, I'm your family.
20
00:00:51,841 --> 00:00:54,277
Unless you want to spend
a perfectly good Thursday
21
00:00:54,278 --> 00:00:56,704
with "Mom, The lmpaler."
22
00:00:56,811 --> 00:01:00,818
-Think we can get into the Bellagio?
-Leave it to me.
23
00:01:00,819 --> 00:01:03,221
That one's nice.
24
00:01:06,333 --> 00:01:07,775
Here's what we'll do.
25
00:01:07,776 --> 00:01:09,987
We'll fly to Vegas,
have a big steak dinner,
26
00:01:09,988 --> 00:01:12,199
get you a lap dance
and a bucket of nickels.
27
00:01:12,200 --> 00:01:15,919
-What are the nickels for?
-I'll explain it on the plane.
28
00:01:15,920 --> 00:01:20,054
That sounds kind of fun.
Two single guys, rocking out in Vegas,
29
00:01:20,055 --> 00:01:24,504
-the glitz, the glamour...
-Dude, don't gay it up.
30
00:01:29,225 --> 00:01:32,141
You know, I like this shirt much better.
31
00:01:32,142 --> 00:01:34,582
Stop screwing with me, Alan.
32
00:01:35,156 --> 00:01:37,303
So, who's the lucky gal?
33
00:01:37,304 --> 00:01:40,605
-Remember Lisa?
-Lisa-who-used-to-live-here, Lisa?
34
00:01:40,606 --> 00:01:45,286
She lived here, she moved out,
she lived here, I moved out.
35
00:01:45,287 --> 00:01:49,069
At one point, neither one of us lived here.
Yeah, that Lisa.
36
00:01:49,070 --> 00:01:52,276
Wow.
So, she's gonna take you back again?
37
00:01:52,277 --> 00:01:54,552
Hey, who said she's the one
who broke up with...
38
00:01:54,553 --> 00:01:56,700
Yeah, I'm hoping.
39
00:01:56,701 --> 00:01:59,103
-Good luck.
-Thanks.
40
00:02:01,831 --> 00:02:05,876
I've completely lost confidence
in this shirt.
41
00:02:11,866 --> 00:02:14,864
-Hey, Lees! Sorry I'm late.
-Hey.
42
00:02:14,943 --> 00:02:18,886
How many times did you change
your shirt before you left the house?
43
00:02:18,887 --> 00:02:23,246
-I wanted to look pretty for you.
-You're such a girl.
44
00:02:23,247 --> 00:02:25,649
Thanks, you, too.
45
00:02:26,293 --> 00:02:30,886
-It's good to see you.
-It's good to see you, too.
46
00:02:32,448 --> 00:02:37,147
So, you want to just blow this place
and get a room?
47
00:02:38,059 --> 00:02:39,982
-I can't.
-Why not?
48
00:02:39,983 --> 00:02:42,385
I'm getting married.
49
00:02:43,477 --> 00:02:45,879
Yeah. Ha, ha. Me, too.
50
00:02:46,844 --> 00:02:50,562
-I'm not kidding.
-You can't do that, you love me.
51
00:02:50,563 --> 00:02:52,197
That's not the point.
52
00:02:52,198 --> 00:02:54,601
I'm tired of doing this dance of death
with you.
53
00:02:54,602 --> 00:02:56,942
Hooking up, breaking up, making up.
54
00:02:56,943 --> 00:03:01,784
That's not a dance of death.
That's the circle of life.
55
00:03:01,785 --> 00:03:05,502
It may be your life, but it's not mine.
Not anymore.
56
00:03:05,503 --> 00:03:07,810
-I'm moving on.
-To what?
57
00:03:07,811 --> 00:03:11,233
To settling down, to having a family,
58
00:03:11,338 --> 00:03:16,499
to not having my heart constantly broken
by a man who refuses to grow up.
59
00:03:16,500 --> 00:03:18,902
And that would be me?
60
00:03:19,353 --> 00:03:21,943
Yes, you, you big ass.
61
00:03:24,162 --> 00:03:27,467
But the sex was awesome though, right?
62
00:03:27,689 --> 00:03:29,932
Yes, it was.
But there's more to relationships...
63
00:03:29,933 --> 00:03:33,620
-ls it awesome with your fiancé?
-None of your business.
64
00:03:33,621 --> 00:03:35,863
It's not, is it?
65
00:03:35,864 --> 00:03:38,012
God, why did I call you?
66
00:03:38,013 --> 00:03:39,391
I'll tell you why.
67
00:03:39,392 --> 00:03:42,821
Because in your heart, you know
you're about to make a huge mistake
68
00:03:42,822 --> 00:03:44,680
and you want me to talk you out of it.
69
00:03:44,681 --> 00:03:48,207
No, I was hoping you and l
could have some closure.
70
00:03:48,208 --> 00:03:54,075
Then I refer you back to my suggestion
that we blow this place and get a room.
71
00:03:54,076 --> 00:03:56,478
Same old Charlie.
72
00:03:57,538 --> 00:04:00,710
What if I wasn't?
Would you still be marrying this clown?
73
00:04:00,711 --> 00:04:02,346
Bo is not a clown.
74
00:04:02,347 --> 00:04:04,558
-Bo?
-Bo.
75
00:04:04,559 --> 00:04:07,143
I'm sorry, Bo-Bo is a clown.
76
00:04:08,599 --> 00:04:11,124
Charlie, you'll never change.
77
00:04:11,195 --> 00:04:14,497
Look at you, a grown man
who can't even commit to long pants.
78
00:04:14,498 --> 00:04:18,665
Hey, I can commit to long pants.
I was just focused on the shirt today.
79
00:04:18,666 --> 00:04:21,230
And for your information,
I've gone through changes
80
00:04:21,231 --> 00:04:23,570
Iike you wouldn't believe
since the last time we were together.
81
00:04:23,571 --> 00:04:26,894
-Like what?
-Well, I have a kid now.
82
00:04:27,836 --> 00:04:31,929
God, Charlie,
what poor girl did you knock up?
83
00:04:32,163 --> 00:04:35,177
No. It's my nephew.
He and my brother are living with me now.
84
00:04:35,178 --> 00:04:39,934
-I'm like, Mr. Family Guy.
-Yeah, right, "Family Guy."
85
00:04:40,307 --> 00:04:42,454
How's it going with your mom?
86
00:04:42,455 --> 00:04:46,462
What the hell's my mom
got to do with family?
87
00:04:46,463 --> 00:04:48,417
Come on, Charlie, we both know
88
00:04:48,418 --> 00:04:52,361
you'll never have a successful relationship
with any woman, let alone me,
89
00:04:52,362 --> 00:04:55,438
until you resolve your issues
with your mother.
90
00:04:55,439 --> 00:04:57,234
Well,
91
00:04:57,235 --> 00:05:00,504
as a matter of fact, it just so happens
92
00:05:00,505 --> 00:05:03,733
on that note, since you mentioned it,
93
00:05:04,513 --> 00:05:09,298
-those issues are resolved.
-Really. How'd that happen?
94
00:05:09,739 --> 00:05:13,423
You know,
communication, self-reflection,
95
00:05:13,522 --> 00:05:16,462
personal growth, crap like that.
96
00:05:18,074 --> 00:05:21,344
The important thing is,
I now have a much deeper appreciation
97
00:05:21,345 --> 00:05:24,422
for what do you call them,
traditional values.
98
00:05:24,423 --> 00:05:26,345
"Traditional values?"
99
00:05:26,346 --> 00:05:28,590
This from a guy
who offered my sister a car
100
00:05:28,591 --> 00:05:31,253
if she'd come to bed with us?
101
00:05:33,046 --> 00:05:35,862
It was a joke, and I was drunk.
102
00:05:36,734 --> 00:05:40,395
But still, it shows a yearning for family.
103
00:05:41,736 --> 00:05:45,486
-Okay, this is going nowhere.
-Lisa, wait. I'm sorry.
104
00:05:45,487 --> 00:05:48,435
I don't want you to
not be in my life anymore.
105
00:05:48,436 --> 00:05:50,583
I'd like us to be friends.
106
00:05:50,584 --> 00:05:52,828
-I'd like that, too.
-Good.
107
00:05:52,829 --> 00:05:55,649
-So when are you getting married?
-We haven't set a date.
108
00:05:55,650 --> 00:05:58,951
We're gonna talk about it when Bo
gets back from New York on Monday.
109
00:05:58,952 --> 00:06:03,430
-So, you're all alone for Thanksgiving?
-Yeah, why?
110
00:06:07,737 --> 00:06:10,139
Change of plans.
111
00:06:17,035 --> 00:06:18,701
What's so tough to understand?
112
00:06:18,702 --> 00:06:22,227
We're gonna have
a big family dinner right here.
113
00:06:22,228 --> 00:06:25,369
And whose big family
were you planning on inviting?
114
00:06:25,370 --> 00:06:29,665
You know, you, me, Jake, Mom, turkey,
just like the good old days.
115
00:06:29,666 --> 00:06:31,749
What good old days?
116
00:06:31,750 --> 00:06:34,474
It's just an expression,
don't get hung up on it.
117
00:06:34,475 --> 00:06:37,681
-Oh, and Lisa might come.
-Okay, what's going on?
118
00:06:37,682 --> 00:06:42,906
-I need to show Lisa that I'm a family guy.
-But you're not.
119
00:06:42,907 --> 00:06:44,734
That's not the point.
120
00:06:44,735 --> 00:06:46,722
She's about to go off
and marry some jerk
121
00:06:46,723 --> 00:06:49,639
just because he loves her
and wants to settle down.
122
00:06:49,640 --> 00:06:52,042
I get it, you're Satan.
123
00:06:53,968 --> 00:06:56,917
Alan, this is serious.
I could lose her forever.
124
00:06:56,918 --> 00:06:59,320
Wow, and you care?
125
00:06:59,804 --> 00:07:00,989
I love her, Alan.
126
00:07:00,989 --> 00:07:05,157
She's the only one I ever thought
I might eventually wind up with.
127
00:07:05,158 --> 00:07:07,560
"Eventually wind up with."
128
00:07:08,813 --> 00:07:11,184
I'm touched.
129
00:07:11,185 --> 00:07:14,134
So you want to, what,
keep her warming up in your bullpen
130
00:07:14,135 --> 00:07:18,862
until the bottom of the ninth
when you lose your arm?
131
00:07:21,027 --> 00:07:24,714
Okay,
I don't know how we got onto sports,
132
00:07:24,715 --> 00:07:26,830
but the thing is, I really care for Lisa
133
00:07:26,831 --> 00:07:29,330
and she needs to believe
I'm capable of changing.
134
00:07:29,331 --> 00:07:31,945
But the thing is, you're not.
135
00:07:32,537 --> 00:07:34,845
You don't know that. I might be.
136
00:07:34,845 --> 00:07:37,634
Who knows what would happen
if I actually tried.
137
00:07:37,635 --> 00:07:39,590
You're really serious about this.
138
00:07:39,591 --> 00:07:43,661
Alan, I've got a 200-pound turkey
melting in my lap.
139
00:07:43,662 --> 00:07:47,448
-What do you think?
-Okay, how can I help?
140
00:07:47,638 --> 00:07:51,164
Obviously, we can't have a family
Thanksgiving without a kid.
141
00:07:51,165 --> 00:07:54,787
So you need to get Jake back
from your wife.
142
00:07:54,788 --> 00:07:56,390
Simple as that?
143
00:07:56,391 --> 00:07:58,506
Okay, so I go to Judith and I say,
144
00:07:58,507 --> 00:08:01,103
"Forget the fact
that we agreed on a custody schedule,
145
00:08:01,104 --> 00:08:04,341
"forget that your parents
are driving all the way from Sacramento
146
00:08:04,342 --> 00:08:08,349
"to spend time with their grandson.
Charlie needs to use our son as a prop
147
00:08:08,350 --> 00:08:11,298
"so he that can maintain
an on-again-off-again relationship
148
00:08:11,299 --> 00:08:15,978
"with a woman with whom
he might eventually wind up."
149
00:08:16,654 --> 00:08:19,121
-You know what, I'll talk to her.
-Yeah.
150
00:08:19,122 --> 00:08:22,520
No way in hell.
Are you insane? What's wrong with you?
151
00:08:22,521 --> 00:08:24,443
Okay, maybe I didn't explain it correctly.
152
00:08:24,444 --> 00:08:27,489
You explained it fine.
You're not taking Jake for Thanksgiving.
153
00:08:27,490 --> 00:08:29,958
Not just Jake.
You can come, too, and your parents.
154
00:08:29,959 --> 00:08:32,458
Think of it, the whole family,
just like the good old days.
155
00:08:32,459 --> 00:08:34,861
What good old days?
156
00:08:35,024 --> 00:08:37,897
Why is everybody so damn literal?
157
00:08:38,134 --> 00:08:40,955
Judith, what is Thanksgiving about,
if not family?
158
00:08:40,956 --> 00:08:44,609
Wouldn't it be good for Jake to spend
Thanksgiving with his whole family,
159
00:08:44,610 --> 00:08:49,827
because that's what
Thanksgiving is about, family and stuff.
160
00:08:51,119 --> 00:08:53,618
-I don't know.
-You wouldn't have to lift a finger.
161
00:08:53,619 --> 00:08:57,049
I'll have someone there to do the cooking,
the serving, and the cleaning.
162
00:08:57,050 --> 00:08:59,229
-Really? Who?
-My housekeeper, Berta.
163
00:08:59,230 --> 00:09:01,986
She's a saint,
and she's really looking forward to this.
164
00:09:01,987 --> 00:09:05,930
No way in hell.
Are you insane? What's wrong with you?
165
00:09:05,930 --> 00:09:08,975
-Come on.
-I don't work holidays, Charlie.
166
00:09:08,976 --> 00:09:11,283
-Please.
-I've got a life, you know.
167
00:09:11,284 --> 00:09:12,438
Pretty, please.
168
00:09:12,439 --> 00:09:14,842
My brother is in
the Witness Protection Program,
169
00:09:14,843 --> 00:09:16,798
and I've been invited to spend
Thanksgiving with him
170
00:09:16,799 --> 00:09:19,201
at an undisclosed location.
171
00:09:20,454 --> 00:09:23,144
-I'll give you $1,000.
-Done.
172
00:09:29,496 --> 00:09:32,412
-Hi, you must be Jake.
-Yes, I am.
173
00:09:32,413 --> 00:09:34,880
My wonderful Uncle Charlie
has opened his home
174
00:09:34,881 --> 00:09:39,657
to me and my father
'cause we had nowhere else to go.
175
00:09:41,710 --> 00:09:44,112
Hey, Merry Thanksgiving.
176
00:09:49,405 --> 00:09:51,713
I like what you've done with the place.
177
00:09:51,714 --> 00:09:54,246
You picked out everything here.
178
00:09:54,246 --> 00:09:57,740
I know.
Just wanted to make sure you did.
179
00:09:57,741 --> 00:10:00,689
Charlie, I've got to admit,
I never thought I'd see the day
180
00:10:00,690 --> 00:10:02,998
when you'd be hosting
a family Thanksgiving.
181
00:10:02,999 --> 00:10:05,146
Like I've been telling you, I've changed.
182
00:10:05,147 --> 00:10:06,589
So, with that in mind,
183
00:10:06,590 --> 00:10:08,769
you wanna blow this place
and get a room?
184
00:10:08,770 --> 00:10:13,350
-Charlie, stop it. Come on, introduce me.
-Fine.
185
00:10:13,450 --> 00:10:16,367
Lisa, this is Judith,
my former sister-in-law,
186
00:10:16,368 --> 00:10:18,452
-but still, you know, family.
-Hi.
187
00:10:18,453 --> 00:10:20,407
-It's nice to meet you.
-Nice to meet you.
188
00:10:20,408 --> 00:10:22,652
And these, of course,
are her wonderful parents,
189
00:10:22,652 --> 00:10:25,986
-Sherman and Lorraine.
-Sheldon and Lenore.
190
00:10:25,987 --> 00:10:28,519
Sheldon and Lenore.
It's great to see you, folks.
191
00:10:28,520 --> 00:10:32,911
-So, Shelley, how you liking California?
-We live in California.
192
00:10:32,912 --> 00:10:35,323
So you must really like it.
193
00:10:35,444 --> 00:10:39,259
-Hi, Lisa. So nice to see you again.
-Hi, Alan, long time.
194
00:10:39,260 --> 00:10:42,048
See, isn't this great?
This is why we all come together.
195
00:10:42,048 --> 00:10:43,683
We break up, we make up,
196
00:10:43,684 --> 00:10:47,595
but in the end, the love is the love
and the family is the family.
197
00:10:47,596 --> 00:10:50,161
Ease up on the wine, Charlie.
198
00:10:50,738 --> 00:10:54,102
No, he's right, and Alan,
Sheldon and I want you to know
199
00:10:54,103 --> 00:10:57,084
that even though you and our daughter
are no longer married,
200
00:10:57,085 --> 00:10:59,650
we will always think of you as our son.
201
00:10:59,651 --> 00:11:02,054
What the hell's
that supposed to mean, Ma?
202
00:11:02,055 --> 00:11:04,683
It means that, even though
you loused up your marriage,
203
00:11:04,684 --> 00:11:05,965
we still love him.
204
00:11:05,966 --> 00:11:08,594
Thanks a lot, Dad. I appreciate the blame.
205
00:11:08,595 --> 00:11:13,169
This is really Judith's family.
Let's go find mine.
206
00:11:13,436 --> 00:11:16,770
-Hey, Berta. Look who's here.
-Hi, Berta.
207
00:11:16,771 --> 00:11:19,880
Honey,
don't tell me you're back here again.
208
00:11:19,881 --> 00:11:22,252
Don't you ever learn?
209
00:11:22,253 --> 00:11:24,785
As a matter of fact, I think I have.
210
00:11:24,786 --> 00:11:28,341
Good for you. You can do so much better.
211
00:11:31,101 --> 00:11:34,945
And remember,
you may have two grandmothers,
212
00:11:35,013 --> 00:11:39,116
but only one of them has enough money
to send you to medical school.
213
00:11:39,117 --> 00:11:41,584
What if I don't want to go
to medical school?
214
00:11:41,585 --> 00:11:43,604
Then you'd break
your grandmommy's heart
215
00:11:43,605 --> 00:11:47,259
-just like your father did.
-Dad's a doctor.
216
00:11:47,260 --> 00:11:50,979
No, sweetheart.
Your father's a chiropractor.
217
00:11:50,980 --> 00:11:54,313
That's a masseuse without the hot oil.
218
00:11:54,314 --> 00:11:57,295
-Go play with your friends.
-I'm the only kid here.
219
00:11:57,296 --> 00:12:01,081
You might want to think about
why that is.
220
00:12:02,939 --> 00:12:05,341
I want more money.
221
00:12:06,305 --> 00:12:07,779
Hey, Mom.
222
00:12:07,780 --> 00:12:10,183
You remember Lisa, right?
We used to live together.
223
00:12:10,184 --> 00:12:13,389
No, I don't. I'm sorry. Hello, dear.
224
00:12:13,390 --> 00:12:16,897
My son has had so many little roommates.
225
00:12:18,071 --> 00:12:19,897
I just hope you've got better taste
226
00:12:19,898 --> 00:12:24,299
than the one who picked out
his hideous furniture.
227
00:12:25,990 --> 00:12:29,932
Hey, who's got unresolved issues
with her now?
228
00:12:29,933 --> 00:12:32,978
Did it ever occur to you
that you might want to support me,
229
00:12:32,979 --> 00:12:37,050
-your daughter?
-Why can't we support Alan, too?
230
00:12:37,051 --> 00:12:42,413
-Because I'm divorcing him.
-Who told you to go and do that?
231
00:12:42,886 --> 00:12:44,103
It's very sweet of you
232
00:12:44,104 --> 00:12:46,508
to go to all this trouble,
but who are you kidding?
233
00:12:46,509 --> 00:12:50,099
The plaid shirt,
the sweater vest, the kid actor.
234
00:12:50,100 --> 00:12:52,588
No, that's really my nephew.
235
00:12:52,856 --> 00:12:57,153
I love you, Charlie,
but you're not gonna change my mind.
236
00:12:57,153 --> 00:12:58,947
-Live with me.
-Charlie.
237
00:12:58,948 --> 00:13:02,699
-No, I'm serious. Move back in.
-Really? And then what?
238
00:13:02,700 --> 00:13:04,975
And then, we'll see.
239
00:13:04,976 --> 00:13:08,048
Wow, a commitment to "see."
240
00:13:08,406 --> 00:13:12,413
And what finger does that ring go on,
Charlie?
241
00:13:12,414 --> 00:13:15,075
-You know what I mean.
-I know exactly what you mean.
242
00:13:15,075 --> 00:13:17,767
You want me to waste
a couple of more years of my life
243
00:13:17,768 --> 00:13:20,492
on a relationship
that's absolutely doomed to fail.
244
00:13:20,493 --> 00:13:22,895
Not your life, our life.
245
00:13:25,302 --> 00:13:28,668
Look, I appreciate your feelings for me,
but I have to tell you,
246
00:13:28,669 --> 00:13:31,265
I really think your daughter deserves
a lot of respect.
247
00:13:31,266 --> 00:13:34,503
It takes real courage to make changes
in your life and not worry
248
00:13:34,504 --> 00:13:36,876
-about what everybody thinks.
-Thank you, Alan.
249
00:13:36,877 --> 00:13:37,965
That's true.
250
00:13:37,966 --> 00:13:44,298
The lesbians of my generation
were too scared to come out of the closet.
251
00:13:48,290 --> 00:13:50,181
Does that mean what I think it means?
252
00:13:50,182 --> 00:13:52,425
-You haven't told them?
-No.
253
00:13:52,426 --> 00:13:57,554
I thought it would be more appropriate
coming from your mother.
254
00:13:57,555 --> 00:14:00,113
I'm sorry, did I faux pas?
255
00:14:00,762 --> 00:14:04,269
-Yes, just get her out of here.
-Mom...
256
00:14:05,796 --> 00:14:08,198
What was I thinking?
257
00:14:11,855 --> 00:14:14,257
Happy Thanksgiving.
258
00:14:14,419 --> 00:14:18,618
Sorry I'm late,
but I didn't realize you're having a party.
259
00:14:18,619 --> 00:14:20,222
-Hi, I'm Rose.
-Hi.
260
00:14:20,223 --> 00:14:24,806
Don't worry. Charlie and I had sex once,
but now we're just friends.
261
00:14:24,807 --> 00:14:27,296
Who's ready for mystery pie?
262
00:14:28,527 --> 00:14:30,769
If you were living here,
these kinds of things
263
00:14:30,770 --> 00:14:33,173
probably wouldn't happen.
264
00:14:41,319 --> 00:14:43,721
Here it is.
265
00:14:47,987 --> 00:14:49,686
Berta, nice looking bird,
266
00:14:49,687 --> 00:14:53,436
thanks for blowing off your family
and cooking for ours.
267
00:14:53,437 --> 00:14:55,839
Shove over.
268
00:14:56,740 --> 00:15:02,534
Are we gonna go around the table
and say what we're thankful for?
269
00:15:02,607 --> 00:15:05,009
Me, I got one.
270
00:15:05,364 --> 00:15:09,532
I'm thankful for the food we eat,
and thankful for the friends we meet.
271
00:15:09,533 --> 00:15:12,288
I'm thankful for my comfy seat.
272
00:15:12,289 --> 00:15:16,039
I'm thankful for the birdie's feet.
273
00:15:17,868 --> 00:15:22,032
White with foam, God bless America
274
00:15:22,132 --> 00:15:24,534
-Pull up, Rose.
-Sorry.
275
00:15:25,690 --> 00:15:27,934
-Jake, why don't you go?
-Okay.
276
00:15:27,935 --> 00:15:31,172
I'm thankful for my mom and dad,
and my Uncle Charlie,
277
00:15:31,173 --> 00:15:34,827
"who has shown in the few short months
that I've been here
278
00:15:34,828 --> 00:15:37,230
"that he is capable of..."
279
00:15:37,361 --> 00:15:38,642
Significant.
280
00:15:38,643 --> 00:15:41,573
"...significant change and growth."
281
00:15:44,639 --> 00:15:47,041
-Too obvious?
-Little bit.
282
00:15:47,620 --> 00:15:52,107
Okay, well, I'm thankful
that I can spend the holiday with
283
00:15:52,108 --> 00:15:56,961
all the people I love,
and all the people who love me,
284
00:15:56,982 --> 00:15:59,384
and Judith.
285
00:16:01,407 --> 00:16:04,675
I'm thankful I'll be dead someday
and you'll all feel horrible
286
00:16:04,676 --> 00:16:07,079
you weren't nicer to me.
287
00:16:09,325 --> 00:16:11,184
And I'm thankful that our daughter
288
00:16:11,185 --> 00:16:15,154
gave us at least one grandchild
before she...
289
00:16:17,693 --> 00:16:19,712
I'm thankful I finally found a therapist
290
00:16:19,713 --> 00:16:23,046
who has no compunction
about prescribing powerful sedatives.
291
00:16:23,047 --> 00:16:26,188
I'm thankful I can sit here
and listen to you rich people whine
292
00:16:26,189 --> 00:16:32,320
while my family's scrabbling
for a corn dog at the Pomona Fairgrounds.
293
00:16:35,263 --> 00:16:37,665
-Charlie?
-No, you first.
294
00:16:41,226 --> 00:16:43,628
I'm thankful for you,
295
00:16:44,144 --> 00:16:47,545
and I hope you'll always be my friend.
296
00:16:47,606 --> 00:16:50,959
Okay, well, I'm thankful for you, too.
297
00:16:51,261 --> 00:16:54,659
And I'm thankful for everybody
coming together today
298
00:16:54,660 --> 00:16:58,964
as unwitting participants
in my desperate charade.
299
00:17:00,879 --> 00:17:03,281
Amen.
300
00:17:04,758 --> 00:17:07,354
Okay, maybe I should carve the turkey.
301
00:17:07,355 --> 00:17:08,798
I'll handle that for you, Son.
302
00:17:08,799 --> 00:17:11,523
-No, you both sit down. I'll do it.
-No, Mom, I can do it.
303
00:17:11,524 --> 00:17:12,773
No, don't be ridiculous.
304
00:17:12,774 --> 00:17:15,723
-No, I insist. I would love to.
-I appreciate the hospitality.
305
00:17:15,724 --> 00:17:18,126
Okay, everybody, stop!
306
00:17:18,897 --> 00:17:21,299
Mom, give me the knife.
307
00:17:21,302 --> 00:17:24,667
Charlie, don't be silly.
You don't know how to carve a turkey.
308
00:17:24,668 --> 00:17:26,912
Maybe not,
but I'm the head of this household,
309
00:17:26,913 --> 00:17:29,797
and the head of the household
is supposed to carve the turkey.
310
00:17:29,798 --> 00:17:32,074
Why, because you saw it
on some TV show?
311
00:17:32,075 --> 00:17:36,691
-I swear, you are just like your father.
-No, I am not just not like my father.
312
00:17:36,692 --> 00:17:40,088
My father was afraid of you, and I'm not
313
00:17:40,089 --> 00:17:42,491
anymore.
314
00:17:42,943 --> 00:17:45,924
Okay, there was one unresolved issue.
315
00:17:45,924 --> 00:17:49,514
Charlie, now you're being foolish.
Give me the knife and sit down.
316
00:17:49,515 --> 00:17:51,917
Back off, lady.
317
00:17:52,978 --> 00:17:56,183
Every Thanksgiving,
you took the knife away from Dad,
318
00:17:56,184 --> 00:17:59,133
and when you did that,
you took away his manhood.
319
00:17:59,133 --> 00:18:01,922
You're not gonna take it away from me.
320
00:18:01,923 --> 00:18:04,710
There, see, it's carved.
321
00:18:07,726 --> 00:18:10,578
It's carved with my manhood.
322
00:18:16,029 --> 00:18:18,978
I don't think I'm very hungry anymore.
323
00:18:18,979 --> 00:18:20,998
Lisa, marry me.
324
00:18:20,999 --> 00:18:24,935
-Marry you? You want me to marry you?
-Yes,
325
00:18:25,263 --> 00:18:27,665
you know, eventually.
326
00:18:32,830 --> 00:18:35,842
You sure you don't want
some turkey for the road?
327
00:18:35,843 --> 00:18:38,245
No, I'm fine.
328
00:18:38,825 --> 00:18:40,940
So, are you gonna invite me
to your wedding?
329
00:18:40,941 --> 00:18:42,479
Charlie.
330
00:18:42,480 --> 00:18:45,364
Will you at least call me
when you get divorced?
331
00:18:45,365 --> 00:18:47,825
You'll be first on my list.
332
00:18:52,098 --> 00:18:56,643
-For what it's worth, I do love you.
-I know that.
333
00:19:00,626 --> 00:19:03,413
-Best of luck.
-Thank you.
334
00:19:04,441 --> 00:19:06,930
You look good in long pants.
335
00:19:09,154 --> 00:19:11,557
Thanks.
336
00:19:36,822 --> 00:19:39,225
Charlie,
337
00:19:42,145 --> 00:19:44,547
we're still eating.
27246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.