All language subtitles for Two.and.a.half.men.S01E04.hd720p.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:03,353 --> 00:00:06,556 Charlie? Honey, wake up. 2 00:00:08,676 --> 00:00:12,213 -Good morning. -You lied to me, Charlie. 3 00:00:12,877 --> 00:00:16,499 You said it was just going to be the two of us. 4 00:00:16,500 --> 00:00:19,065 I didn't lie, Berta. Things change. 5 00:00:19,066 --> 00:00:21,468 Goodbye, Charlie. 6 00:00:22,304 --> 00:00:24,707 Don't leave me, Berta. 7 00:00:24,838 --> 00:00:26,183 I love you. 8 00:00:26,184 --> 00:00:29,005 -Can't we talk about this? -Sorry. I do single men only. 9 00:00:29,005 --> 00:00:32,821 I'm in, I'm out, there are no complications. 10 00:00:32,822 --> 00:00:34,168 But I am single. 11 00:00:34,169 --> 00:00:37,566 Berta? I hate to bring this up again, but you just... 12 00:00:37,567 --> 00:00:42,119 You cannot put the peanut butter in the refrigerator. It gets hard. 13 00:00:42,120 --> 00:00:44,942 And, on a related subject, the peanut-butter stains 14 00:00:44,943 --> 00:00:48,598 on Jake's shirts really require an enzyme presoak. 15 00:00:48,599 --> 00:00:52,445 I hope you two will be very happy together. 16 00:00:52,446 --> 00:00:54,048 But who's going to take care of me? 17 00:00:54,049 --> 00:00:56,100 Who's going to do the laundry, the shopping, 18 00:00:56,101 --> 00:01:02,617 -and the cleaning and all the other stuff? -Ask the Scrubbing Bubble there. 19 00:01:02,931 --> 00:01:05,271 Uncle Charlie, why is Berta leaving? 20 00:01:05,272 --> 00:01:07,838 Why? It doesn't matter, Jake. 21 00:01:08,126 --> 00:01:10,538 What matters is she's gone. 22 00:01:11,974 --> 00:01:14,434 And we're all going to die. 23 00:01:23,967 --> 00:01:27,119 She left before she made the coffee. 24 00:01:28,392 --> 00:01:30,860 So? We'll make our own coffee. 25 00:01:30,861 --> 00:01:33,263 How? 26 00:01:41,762 --> 00:01:43,269 So, now we just wait? 27 00:01:43,270 --> 00:01:46,269 Yes. It takes a couple of minutes. 28 00:01:48,753 --> 00:01:50,612 Alan, this goes beyond coffee. 29 00:01:50,613 --> 00:01:53,402 Berta's been with me forever. She does everything. 30 00:01:53,403 --> 00:01:55,775 She's like a wife that leaves before you wake up, 31 00:01:55,776 --> 00:01:58,757 and doesn't mind if you sleep around. 32 00:01:58,758 --> 00:02:00,841 Is that the coffee? 33 00:02:00,842 --> 00:02:04,244 It's my peanut butter. I made it soft. 34 00:02:04,465 --> 00:02:08,281 I've been figuring out a way to repay you for letting me and Jake stay here. 35 00:02:08,282 --> 00:02:11,359 -Why don't I take over the housework? -Berta did the shopping, too. 36 00:02:11,360 --> 00:02:14,020 -I can do that. -She did my laundry. 37 00:02:14,021 --> 00:02:16,423 In her way, yes. 38 00:02:16,554 --> 00:02:19,831 But I can handle that, too. And look, 39 00:02:19,953 --> 00:02:22,355 I even made your coffee. 40 00:02:22,518 --> 00:02:24,920 Thank you. 41 00:02:26,751 --> 00:02:29,154 No. 42 00:02:29,477 --> 00:02:30,982 Not as good as Berta's. 43 00:02:30,983 --> 00:02:34,734 It's her coffee. I just pressed the button. 44 00:02:34,735 --> 00:02:38,397 Berta's tasted, I don't know, Christmassy. 45 00:02:39,225 --> 00:02:41,532 What does that mean, "Christmassy?" 46 00:02:41,533 --> 00:02:43,936 It means "like Christmas." 47 00:02:44,259 --> 00:02:46,213 Now, you got to work with me, Charlie. 48 00:02:46,214 --> 00:02:49,452 I mean, nutmeg, cinnamon, powdered reindeer? 49 00:02:49,453 --> 00:02:51,633 I don't know. It's just that when you drank it, 50 00:02:51,634 --> 00:02:55,224 it felt like Christmas morning, and anything was possible. 51 00:02:55,225 --> 00:02:58,581 Sweet'N Low? Half & Half? Mocha Mix? 52 00:02:58,849 --> 00:03:01,972 Forget it. I'll just read my paper. 53 00:03:03,594 --> 00:03:05,004 Where's my paper? 54 00:03:05,005 --> 00:03:07,666 I don't know. You might try looking by the front door. 55 00:03:07,667 --> 00:03:09,974 No, it's usually right here, on the table. 56 00:03:09,975 --> 00:03:14,271 Okay, so before you got up, Berta started the coffee and got you your paper? 57 00:03:14,272 --> 00:03:17,478 I don't know the mechanics of it, but, yeah. 58 00:03:17,479 --> 00:03:19,881 I'll go get it. 59 00:03:21,711 --> 00:03:24,806 He's not off to a very good start. 60 00:03:25,720 --> 00:03:28,362 Want a glass of peanut butter? 61 00:03:45,825 --> 00:03:47,524 -Alan? -Yeah? 62 00:03:47,525 --> 00:03:49,927 I can see you. 63 00:03:50,570 --> 00:03:52,973 And I can see you, too. 64 00:03:55,317 --> 00:03:58,202 No. I mean, Berta never cleaned when I was in the room. 65 00:03:58,203 --> 00:04:00,030 She was like invisible. 66 00:04:00,030 --> 00:04:03,235 I'm sorry. I'll try to be more transparent. 67 00:04:03,236 --> 00:04:05,639 Appreciate it. 68 00:04:11,477 --> 00:04:13,112 Oh, no. 69 00:04:13,113 --> 00:04:14,362 I see you. 70 00:04:14,363 --> 00:04:16,639 Give me a break. 71 00:04:16,640 --> 00:04:20,006 Not you. That girl that's been stalking me. 72 00:04:20,007 --> 00:04:22,409 Rose? 73 00:04:22,861 --> 00:04:25,137 There you are. 74 00:04:25,138 --> 00:04:29,113 What are you doing sneaking up on me like that? 75 00:04:29,113 --> 00:04:31,068 Rose, honey, 76 00:04:31,069 --> 00:04:34,051 we spent one night together, and it was very nice, but... 77 00:04:34,052 --> 00:04:36,455 What is your favorite part? 78 00:04:37,258 --> 00:04:42,003 Gee, I'd have to say, finding out you live just two doors down. 79 00:04:42,003 --> 00:04:46,812 Sometimes, it's all I can do not to chew through that house in the middle. 80 00:04:46,813 --> 00:04:48,577 Yeah. 81 00:04:48,578 --> 00:04:51,398 But see, I'm not looking for a relationship right now. 82 00:04:51,399 --> 00:04:56,240 So, maybe you should find someone who can give you the attention you want. 83 00:04:56,241 --> 00:04:58,453 Need, deserve, 84 00:04:58,454 --> 00:05:00,857 require. 85 00:05:01,885 --> 00:05:03,936 Are you saying we should see other people? 86 00:05:03,937 --> 00:05:05,507 Yes, that's exactly what I'm saying. 87 00:05:05,508 --> 00:05:10,060 You have so much love to give, and somewhere out there is a guy who 88 00:05:10,061 --> 00:05:12,401 can take it. 89 00:05:12,402 --> 00:05:16,880 -Well, there is this one guy... -He sounds perfect. 90 00:05:16,988 --> 00:05:19,905 His name is Andy. He works at Jamba Juice. 91 00:05:19,906 --> 00:05:25,067 He always gives me a free wheatgrass shooter and chuckles when I gag. 92 00:05:25,068 --> 00:05:26,446 Then ask him out. 93 00:05:26,447 --> 00:05:28,690 That seems kind of forward, don't you think? 94 00:05:28,691 --> 00:05:31,352 No, come on, women ask guys out all the time. 95 00:05:31,353 --> 00:05:33,853 What they don't do is handcuff themselves 96 00:05:33,854 --> 00:05:38,022 to the refrigerator, when he says it's time to go home. 97 00:05:38,023 --> 00:05:41,998 That's where you and I went off the track, isn't it? 98 00:05:41,999 --> 00:05:45,268 I'm the past. Andy's the future. 99 00:05:45,847 --> 00:05:48,570 Bye-bye now. Good luck, 100 00:05:49,214 --> 00:05:51,616 Andy. 101 00:06:06,241 --> 00:06:08,195 Alan? 102 00:06:08,196 --> 00:06:11,113 -What did you do to my piano? -Nothing. I just dusted. 103 00:06:11,114 --> 00:06:15,090 Yes, well, I'm sitting here trying to write a jingle about a chocolate bar 104 00:06:15,091 --> 00:06:17,591 and my piano smells like lemons. 105 00:06:17,592 --> 00:06:21,792 Gee, I'm sorry, Charlie. But they don't make chocolate Pledge. 106 00:06:21,793 --> 00:06:23,843 Maybe I'm not making myself clear. 107 00:06:23,844 --> 00:06:28,493 The rest of the house can smell like any fruit you want. 108 00:06:28,494 --> 00:06:31,137 But my piano needs to smell... 109 00:06:31,252 --> 00:06:33,654 -Piano-y. -There you go. 110 00:06:33,817 --> 00:06:36,510 Fine. I'll get an unscented polish. 111 00:06:36,511 --> 00:06:40,037 That's not going to help me now, is it? 112 00:06:40,519 --> 00:06:41,929 Nope. 113 00:06:41,930 --> 00:06:45,969 You know what? You are a child. You're a big, high-maintenance child. 114 00:06:45,970 --> 00:06:48,372 I am not a child. 115 00:06:48,439 --> 00:06:49,656 Where you going? 116 00:06:49,657 --> 00:06:55,116 If I can't write my chocolate song, I'm going to take a nap. 117 00:07:00,464 --> 00:07:02,866 Charlie, you asleep? 118 00:07:04,375 --> 00:07:06,835 I'm doing a load of whites. 119 00:07:52,667 --> 00:07:54,621 Jeez! 120 00:07:54,622 --> 00:07:56,385 -Charlie? -What? 121 00:07:56,386 --> 00:07:58,309 You kicked me in your sleep. 122 00:07:58,310 --> 00:08:00,681 Who said I was asleep? 123 00:08:00,682 --> 00:08:02,895 I can't do this anymore. You are impossible. 124 00:08:02,896 --> 00:08:05,524 Don't blame me. I tried to make it work. 125 00:08:05,525 --> 00:08:07,705 Excuse me? Berta quit at 9:00. 126 00:08:07,705 --> 00:08:10,975 It's now 2:30. When did you try? Where was the trying? 127 00:08:10,976 --> 00:08:13,187 You're the one who made Berta quit. 128 00:08:13,188 --> 00:08:14,758 I didn't make her quit. 129 00:08:14,759 --> 00:08:16,875 I simply raised the bar of quality housework 130 00:08:16,876 --> 00:08:19,376 and she insisted on limboing under it. 131 00:08:19,377 --> 00:08:21,685 But since you obviously can't live without her, 132 00:08:21,686 --> 00:08:24,924 you big baby, I will go apologize and get her back. 133 00:08:24,925 --> 00:08:27,875 -Great. -So, where does she live? 134 00:08:30,183 --> 00:08:32,234 I don't know. 135 00:08:32,235 --> 00:08:34,647 Okay. What's her last name? 136 00:08:37,270 --> 00:08:40,539 Your entire life depends on this woman and you know nothing about her. 137 00:08:40,540 --> 00:08:42,559 Wait. 138 00:08:42,560 --> 00:08:44,963 She took a bus. 139 00:08:45,350 --> 00:08:47,753 I stand corrected. 140 00:08:48,428 --> 00:08:51,795 After she works here in the morning, she cleans some rock star's house. 141 00:08:51,796 --> 00:08:54,237 Okay, what rock star? Where? 142 00:08:54,585 --> 00:08:59,169 Steven Tyler from Aerosmith. 4456 Malibu Canyon Road. 143 00:09:00,646 --> 00:09:02,921 Thank you. 144 00:09:02,922 --> 00:09:06,961 Now listen, Judith is coming by at 5:00 to pick up Jake for dinner with her parents. 145 00:09:06,962 --> 00:09:08,276 Now I should be back by then. 146 00:09:08,277 --> 00:09:10,681 But you need to make sure he's dressed and ready to go. 147 00:09:10,682 --> 00:09:12,925 -No problem. -No, it's a problem, Charlie. 148 00:09:12,926 --> 00:09:15,235 I'm trying desperately to reconcile with my wife, 149 00:09:15,236 --> 00:09:16,838 so I don't want to tick her off. 150 00:09:16,839 --> 00:09:19,500 So, you telling me, "It's no problem," does not reassure me. 151 00:09:19,501 --> 00:09:23,767 Here. Take my sock. I want to show you a trick. 152 00:09:25,592 --> 00:09:29,859 I'll go get Berta. You make sure Jake is ready. 153 00:09:29,922 --> 00:09:32,742 -Hi. -Hello. 154 00:09:32,839 --> 00:09:35,789 There are security cameras out front, so come up from the back, 155 00:09:35,790 --> 00:09:40,979 and bring some dog treats, in case the rottweilers are out. 156 00:09:41,144 --> 00:09:43,547 Again, thank you. 157 00:09:47,012 --> 00:09:49,801 I asked Andy out, and he said yes. 158 00:09:49,802 --> 00:09:53,435 -Andy? -That guy you told me to ask out. 159 00:09:53,586 --> 00:09:55,316 I just don't know what to wear. 160 00:09:55,317 --> 00:10:00,199 I love this one, but it still smells like pepper spray. 161 00:10:00,769 --> 00:10:02,980 Where are you going? 162 00:10:02,981 --> 00:10:05,903 To roll around naked on your bed. 163 00:10:06,990 --> 00:10:09,938 I'm just kidding. I'm going to try on the dress, silly. 164 00:10:09,939 --> 00:10:12,342 But... 165 00:10:12,793 --> 00:10:16,352 -Is that lady your girlfriend? -No, she's just... 166 00:10:16,353 --> 00:10:18,755 It's complicated. 167 00:10:21,194 --> 00:10:24,881 -What the hell happened to you? -You know what else is complicated? 168 00:10:24,882 --> 00:10:26,869 Fractions. 169 00:10:26,870 --> 00:10:29,359 You got grease all over you. 170 00:10:29,820 --> 00:10:31,936 It's in your hair, man. 171 00:10:31,937 --> 00:10:35,569 Yes. My bike chain broke. Can you fix it? 172 00:10:36,041 --> 00:10:39,406 Kid, I'm a piano player. What do you think? 173 00:10:39,407 --> 00:10:42,421 Look, your mom's going to be here soon to take you to dinner. 174 00:10:42,422 --> 00:10:43,736 I know. 175 00:10:43,737 --> 00:10:46,814 -So, how about a shower? -No, thank you. 176 00:10:46,815 --> 00:10:49,217 That wasn't a question. 177 00:10:53,421 --> 00:10:55,697 Sorry, pal, but you need a shower. 178 00:10:55,697 --> 00:10:58,646 But my bike's still broken. I think you made it worse. 179 00:10:58,647 --> 00:11:01,468 What are you talking about? Now you got a unicycle. 180 00:11:01,469 --> 00:11:03,872 Get in the shower. 181 00:11:05,381 --> 00:11:09,228 -I'm so worried he's not going to like me. -He's going to love you, Rose. 182 00:11:09,228 --> 00:11:12,499 Just go out, have a great time, and don't come on too strong. 183 00:11:12,500 --> 00:11:15,421 Me, too strong? What do you mean? 184 00:11:15,674 --> 00:11:17,661 Okay, speaking from my own experience, 185 00:11:17,662 --> 00:11:20,643 there's nothing wrong with asking a guy for a blood test, 186 00:11:20,644 --> 00:11:24,042 but trying to take the blood yourself is a little strong. 187 00:11:24,043 --> 00:11:26,686 -I see. -Where you going now? 188 00:11:27,186 --> 00:11:30,134 You got me thinking this dress comes on too strong. 189 00:11:30,135 --> 00:11:32,700 So, I'm going to put on something a little less... 190 00:11:32,701 --> 00:11:35,104 And a little more... 191 00:11:38,761 --> 00:11:41,885 Jake, why aren't you in the shower? 192 00:11:42,673 --> 00:11:45,076 Oh, yeah. 193 00:11:57,712 --> 00:12:01,297 Hi, Berta. It's me, the Scrubbing Bubble. 194 00:12:02,393 --> 00:12:04,285 I came to apologize. 195 00:12:04,286 --> 00:12:06,688 Okay. Thank you. Bye-bye. 196 00:12:06,690 --> 00:12:09,768 Come on, can't we put aside our petty differences 197 00:12:09,769 --> 00:12:14,289 and find a way to work together out of a mutual love for Charlie? 198 00:12:14,290 --> 00:12:17,111 Yeah, that's why I do this. For love. 199 00:12:17,112 --> 00:12:21,247 The thing is, I'm going through a really tough time right now. 200 00:12:21,248 --> 00:12:24,486 My marriage is collapsing, my business is slow. 201 00:12:24,487 --> 00:12:26,794 My little boy is being dragged back and forth 202 00:12:26,795 --> 00:12:28,943 from his mother's house to Malibu. 203 00:12:28,944 --> 00:12:32,182 My alcoholic husband ran off with my daughter's parole officer, 204 00:12:32,183 --> 00:12:35,324 and I clean rich peoples' toilets for a living. 205 00:12:35,325 --> 00:12:38,833 Okay, let's not make this a competition. 206 00:12:42,925 --> 00:12:45,393 Jake, you've been in there for a while. How's it going? 207 00:12:45,394 --> 00:12:47,796 Good. 208 00:12:54,532 --> 00:12:56,423 What are you doing? 209 00:12:56,424 --> 00:12:59,309 Washing my bike chain. It's real dirty. 210 00:12:59,310 --> 00:13:00,816 Forget about the chain. 211 00:13:00,817 --> 00:13:05,622 You got to take a shower before your mother gets here. 212 00:13:10,533 --> 00:13:13,425 We're going to need a new chain. 213 00:13:18,101 --> 00:13:20,280 Hello, Charlie's house. May I help you? 214 00:13:20,281 --> 00:13:24,160 Hi, Alan, it's Rose. I got in. How'd you do? 215 00:13:24,161 --> 00:13:25,827 Here he is. 216 00:13:25,828 --> 00:13:28,625 -It's your brother. -Thank you. 217 00:13:33,043 --> 00:13:35,223 How's it going? Did you talk to Berta? 218 00:13:35,224 --> 00:13:36,890 Yes, I'm here with her now. 219 00:13:36,891 --> 00:13:38,975 -ls Jake ready? -Yes. 220 00:13:38,976 --> 00:13:42,589 We're just applying the finishing touches. 221 00:13:44,106 --> 00:13:47,312 -What about Berta? -The same. Finishing touches. 222 00:13:47,312 --> 00:13:49,715 She's really a delight. 223 00:13:52,250 --> 00:13:55,648 Just make sure Jake is ready when Judith gets there. 224 00:13:55,649 --> 00:13:59,820 Relax. Everything's under control. I got to go. 225 00:14:00,396 --> 00:14:03,152 -So, you like this dress better? -Hang on, Rose. 226 00:14:03,153 --> 00:14:05,461 The kid's running around the deck in his underwear. 227 00:14:05,462 --> 00:14:08,924 Sure. But when I do it, you just ignore me. 228 00:14:08,925 --> 00:14:12,002 -Jake, what are you doing? -Air drying. 229 00:14:12,003 --> 00:14:14,503 You still have grease in your hair. Didn't you wash it? 230 00:14:14,504 --> 00:14:17,133 You didn't say to wash my hair. 231 00:14:17,134 --> 00:14:19,692 -Wash your hair. -Okay. 232 00:14:22,296 --> 00:14:24,910 You didn't tell him to rinse. 233 00:14:25,118 --> 00:14:27,683 Good, that's good. Thank you. 234 00:14:27,843 --> 00:14:30,246 Jake, rinse! 235 00:14:30,537 --> 00:14:32,236 All right, so you won't come back. 236 00:14:32,237 --> 00:14:35,346 Will you at least tell me how you made the damn coffee Christmassy? 237 00:14:35,347 --> 00:14:36,436 Christmassy? 238 00:14:36,437 --> 00:14:38,649 Yeah, Charlie said your coffee tastes Christmassy. 239 00:14:38,650 --> 00:14:41,142 -Cinnamon. -I said cinnamon. 240 00:14:43,844 --> 00:14:47,044 Lower back? You do a lot of lifting? 241 00:14:47,243 --> 00:14:50,481 Of course you do. You're a maid, and I'm an ass. 242 00:14:50,481 --> 00:14:52,148 -I'm a housekeeper. -Of course. 243 00:14:52,149 --> 00:14:54,937 -And you're an ass. -Yes. 244 00:14:55,581 --> 00:14:58,017 Why don't you sit down, let me take a look at it? 245 00:14:58,018 --> 00:15:00,459 -What? -I'm a chiropractor. 246 00:15:01,192 --> 00:15:03,633 Okay. But no funny business. 247 00:15:05,489 --> 00:15:07,891 Not to worry. 248 00:15:10,330 --> 00:15:14,578 Looks like you washed your hair instead of mine. 249 00:15:15,525 --> 00:15:17,928 I'm not in the mood, Jake. 250 00:15:18,539 --> 00:15:20,750 These clothes look stupid. 251 00:15:20,751 --> 00:15:23,154 You're 10. No one cares. 252 00:15:24,087 --> 00:15:26,587 -You're choking me. -Trust me. 253 00:15:26,588 --> 00:15:29,505 You'll know when I'm choking you. 254 00:15:29,506 --> 00:15:32,455 I think my socks are on the wrong feet. 255 00:15:32,455 --> 00:15:35,502 Jake, dude, I'm right on the edge. 256 00:15:37,361 --> 00:15:39,764 Don't push me. 257 00:15:40,857 --> 00:15:43,069 I can't do this on someone else. 258 00:15:43,070 --> 00:15:45,895 -Charlie? -You look great, Rose. 259 00:15:47,078 --> 00:15:49,578 I don't think I can go through with this. 260 00:15:49,579 --> 00:15:52,454 What? No. Sure you can. 261 00:15:52,561 --> 00:15:56,280 -No, I'm going to call Andy and cancel. -No, you're not. Now listen to me. 262 00:15:56,281 --> 00:15:59,294 You're a wonderful woman. And this guy, Andy, is going to love you. 263 00:15:59,295 --> 00:16:02,179 Thanks, but you're saying that just to get me out of your hair. 264 00:16:02,180 --> 00:16:04,583 No, not just. 265 00:16:07,376 --> 00:16:10,741 -Now go out and have a great time. -But... 266 00:16:10,742 --> 00:16:14,634 No goodbyes. Just turn around and walk away. 267 00:16:14,719 --> 00:16:17,121 Okay. 268 00:16:17,252 --> 00:16:19,654 Goodbye. 269 00:16:21,132 --> 00:16:23,534 Goodbye, Rose. 270 00:16:29,276 --> 00:16:32,545 -What happened? -I have to go to the bathroom. 271 00:16:32,546 --> 00:16:34,759 Why did you take your clothes off? 272 00:16:34,760 --> 00:16:37,162 Sometimes, I miss. 273 00:16:38,126 --> 00:16:41,449 Okay. That's it. I give up. 274 00:16:42,263 --> 00:16:44,666 You are a child, Jake. 275 00:16:46,143 --> 00:16:49,420 Dress, don't dress. Wash, don't wash. 276 00:16:49,477 --> 00:16:52,495 I don't care. You're on your own. 277 00:16:53,678 --> 00:16:56,081 What? 278 00:16:58,841 --> 00:17:01,596 God, that feels so good. 279 00:17:02,945 --> 00:17:05,438 Berta, I can't find my... 280 00:17:08,139 --> 00:17:10,865 Berta, if you're going to do a guy in the laundry room, 281 00:17:10,866 --> 00:17:14,450 put a scarf on the doorknob or something. 282 00:17:15,547 --> 00:17:17,949 I'm a big fan. 283 00:17:21,800 --> 00:17:23,851 Is Jake ready? 284 00:17:23,852 --> 00:17:26,254 Where's Jake? 285 00:17:27,347 --> 00:17:28,500 I don't know. 286 00:17:28,501 --> 00:17:30,777 You don't know? My wife just pulled in behind me. 287 00:17:30,778 --> 00:17:34,914 -You said you'd have him ready. -lt can't be done. 288 00:17:34,915 --> 00:17:37,287 What do you mean, it can't be done? 289 00:17:37,288 --> 00:17:39,690 I'm not strong enough. 290 00:17:40,687 --> 00:17:43,329 His will is greater than mine. 291 00:17:44,823 --> 00:17:49,570 I'm just going to get drunk and stay out of his way. 292 00:17:50,659 --> 00:17:53,704 Please tell me he's ready. My parents are driving me nuts. 293 00:17:53,705 --> 00:17:55,564 Well... 294 00:17:55,565 --> 00:17:57,007 Hi, Mom. 295 00:17:57,008 --> 00:17:59,410 Don't you look handsome? 296 00:18:00,310 --> 00:18:04,808 -Uncle Charlie took my tie. -You don't need a tie. 297 00:18:06,018 --> 00:18:08,390 Grow up, Charlie. 298 00:18:08,391 --> 00:18:09,833 Bye. 299 00:18:09,834 --> 00:18:13,544 -I thought you said he beat you? -He did. 300 00:18:14,260 --> 00:18:17,027 Now he's just screwing with me. 301 00:18:19,005 --> 00:18:20,639 What happened with Berta? 302 00:18:20,640 --> 00:18:23,362 It wasn't easy, but I did it. 303 00:18:24,295 --> 00:18:27,180 She won't do my laundry, or get my groceries, 304 00:18:27,181 --> 00:18:31,028 and I have to give her a lower back adjustment twice a week. 305 00:18:31,029 --> 00:18:34,383 And Steven Tyler thinks I'm doing her. 306 00:18:36,224 --> 00:18:41,414 -But she is coming back? -Yes, Charlie, she is coming back. 307 00:18:42,092 --> 00:18:44,495 Right on. 308 00:18:46,902 --> 00:18:49,305 Are you crying? 309 00:18:51,103 --> 00:18:53,978 It's been a very emotional day. 310 00:18:57,067 --> 00:19:00,296 Here you go, buddy. Drink your vodka. 311 00:19:18,166 --> 00:19:20,808 You look great, Rose, I swear. 312 00:19:21,757 --> 00:19:23,520 He stood me up. 313 00:19:23,521 --> 00:19:27,337 What? After we spent all day getting ready? 314 00:19:29,805 --> 00:19:32,819 -I don't know what I did wrong. -You didn't do anything wrong. 315 00:19:32,820 --> 00:19:36,058 -Then why did he stand me up? -Because he's an idiot. 316 00:19:36,059 --> 00:19:40,194 He doesn't get what a truly rare person you are. 317 00:19:40,195 --> 00:19:42,022 Thanks. 318 00:19:42,023 --> 00:19:44,715 I wish Randy could see what you see. 319 00:19:44,716 --> 00:19:47,986 Forget about him. Come on, I'm going to take you to dinner. 320 00:19:47,987 --> 00:19:50,658 -Really? -Yeah, sure, why not? 321 00:19:58,344 --> 00:20:00,812 I thought you said his name was Andy. 322 00:20:00,813 --> 00:20:03,216 What did I say? 323 00:20:03,507 --> 00:20:06,775 -You said Randy. -No, I didn't. 324 00:20:07,355 --> 00:20:11,007 Andy's a real guy. I didn't make him up. 325 00:20:11,042 --> 00:20:13,445 I love your little tie. 24596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.