All language subtitles for Three-Body.S01E03.CHINESE.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,420 --> 00:00:19,180 Countdown. 2 00:00:20,700 --> 00:00:21,300 Countdown. 3 00:00:23,700 --> 00:00:24,740 It is a countdown. 4 00:00:28,420 --> 00:00:29,100 No way. 5 00:00:31,180 --> 00:00:31,860 No way. 6 00:00:32,740 --> 00:00:33,420 In you go. 7 00:00:34,540 --> 00:00:36,380 Dad, I'm home. 8 00:00:36,500 --> 00:00:37,540 Change your shoes. Quickly. 9 00:00:41,260 --> 00:00:43,420 Go drink some water. You'll do your homework soon. 10 00:00:43,580 --> 00:00:44,500 Go. 11 00:00:45,780 --> 00:00:46,900 Do drink the water. 12 00:00:52,460 --> 00:00:53,420 You're home. 13 00:00:55,940 --> 00:00:56,540 Li Yao. 14 00:00:58,260 --> 00:00:59,260 Take some pictures for me. 15 00:01:00,140 --> 00:01:01,740 I thought you didn't want me to use your camera. 16 00:01:01,740 --> 00:01:03,340 Put those aside. Here. 17 00:01:04,140 --> 00:01:05,900 Take some pictures for me. 18 00:01:05,900 --> 00:01:07,060 Anything. 19 00:01:09,900 --> 00:01:11,820 How do I use this? I can't press the button. 20 00:01:13,340 --> 00:01:15,660 Do this. Press here. 21 00:01:19,020 --> 00:01:19,980 - Yeah. - Like this? 22 00:01:19,980 --> 00:01:21,460 Do it again after every shot. 23 00:01:21,820 --> 00:01:22,620 Press this. 24 00:01:23,420 --> 00:01:24,260 I'll take a picture of you. 25 00:01:29,460 --> 00:01:31,140 Keep taking pictures. Anything. 26 00:01:31,540 --> 00:01:32,220 OK. 27 00:01:43,020 --> 00:01:45,340 Doudou, Mom will take a picture of you. 28 00:01:46,180 --> 00:01:46,860 Not our daughter. 29 00:02:00,140 --> 00:02:00,860 Not our daughter. 30 00:02:01,700 --> 00:02:03,300 Take pictures of other stuff in our house. 31 00:02:04,220 --> 00:02:05,020 Anything. 32 00:02:08,780 --> 00:02:10,700 I'm used to digital cameras, I rarely... 33 00:02:11,180 --> 00:02:12,300 Rarely use a film camera. 34 00:02:13,660 --> 00:02:14,820 I'll leave you alone. 35 00:02:15,620 --> 00:02:17,300 Just take more pictures. Let me know once you're finished. 36 00:02:18,340 --> 00:02:18,900 OK. 37 00:02:25,260 --> 00:02:26,740 The whole film? 38 00:02:27,540 --> 00:02:28,180 Yes. 39 00:02:50,140 --> 00:02:52,460 ♪ At the end of time ♪ 40 00:02:52,820 --> 00:02:55,900 ♪ Spring comes and she leaves ♪ 41 00:02:57,260 --> 00:02:59,900 ♪ Why stop again ♪ 42 00:03:04,060 --> 00:03:06,420 ♪ At the end of time ♪ 43 00:03:06,740 --> 00:03:10,140 ♪ Spring comes and she leaves ♪ 44 00:03:11,140 --> 00:03:13,700 ♪ I can't tell the lie ♪ 45 00:03:18,020 --> 00:03:20,580 ♪ Fireworks in the air ♪ 46 00:03:20,700 --> 00:03:24,180 ♪ At the night when nobody repented ♪ 47 00:03:24,620 --> 00:03:27,780 ♪ Fell slowly ♪ 48 00:03:42,260 --> 00:03:44,620 ♪ At the end of time ♪ 49 00:03:44,940 --> 00:03:48,620 ♪ Waves roar a song ♪ 50 00:03:49,100 --> 00:03:52,460 ♪ Who gave everything they had ♪ 51 00:03:56,300 --> 00:03:58,620 ♪ At the end of the beginning ♪ 52 00:03:58,980 --> 00:04:02,340 ♪ You asked me what was freedom ♪ 53 00:04:02,980 --> 00:04:05,700 ♪ Who lost what they owned ♪ 54 00:04:13,900 --> 00:04:18,740 =Three-Body= 55 00:04:18,740 --> 00:04:21,660 =Episode 3= 56 00:06:20,140 --> 00:06:21,740 Wang Miao, I'm finished. 57 00:06:30,740 --> 00:06:31,420 I'm finished. 58 00:06:38,740 --> 00:06:39,540 What's the matter with you? 59 00:06:39,980 --> 00:06:40,780 Your hand is so cold. 60 00:06:41,300 --> 00:06:42,020 What's the matter with you? 61 00:06:42,700 --> 00:06:43,460 Are you feeling ill? 62 00:06:43,460 --> 00:06:44,060 I'm fine. 63 00:06:45,620 --> 00:06:46,620 Let me know if you feel ill. 64 00:06:46,620 --> 00:06:47,420 We'll go to the hospital. 65 00:06:47,580 --> 00:06:48,060 No. 66 00:06:56,500 --> 00:06:57,460 Not that. 67 00:06:58,420 --> 00:07:00,100 Not that. Whatever it is. 68 00:07:00,740 --> 00:07:01,860 Not me, please. 69 00:07:02,540 --> 00:07:03,420 I don't want to see that. 70 00:07:11,020 --> 00:07:11,900 I don't want to see that. 71 00:07:40,660 --> 00:07:41,140 Nothing. 72 00:07:43,420 --> 00:07:44,100 Nothing. 73 00:07:46,580 --> 00:07:47,260 Just nothing. 74 00:07:53,220 --> 00:07:54,460 Wang Miao, open the door. 75 00:08:08,580 --> 00:08:09,780 What do you think of the pictures? 76 00:08:11,020 --> 00:08:11,780 Pretty good. 77 00:08:15,900 --> 00:08:17,660 It means I'm gifted. 78 00:08:19,740 --> 00:08:21,180 Tell me, what's the matter with you? 79 00:08:21,780 --> 00:08:23,180 You didn't look right back then. 80 00:08:23,500 --> 00:08:24,580 And look at the sweat on your face. 81 00:08:26,700 --> 00:08:28,140 The air-conditioner isn't on. 82 00:08:28,140 --> 00:08:29,780 And the door was closed. It was just the hot air. 83 00:08:30,500 --> 00:08:32,100 I'll be fine after I let in some fresh air. I'm alright. 84 00:08:34,100 --> 00:08:36,100 You can't stay in the darkroom for too long. 85 00:08:51,260 --> 00:08:52,100 Wang Miao, 86 00:08:52,620 --> 00:08:53,780 what's the matter with the pictures? 87 00:08:53,780 --> 00:08:55,140 I see numbers on them. 88 00:08:55,140 --> 00:08:56,100 Don't touch that. 89 00:09:01,620 --> 00:09:03,020 What's wrong with you? 90 00:09:03,460 --> 00:09:04,980 You look pretty uptight. 91 00:09:05,300 --> 00:09:06,820 What, I can't touch it? 92 00:09:08,100 --> 00:09:09,220 I'm studying 93 00:09:09,220 --> 00:09:11,140 how the number got on the pictures. 94 00:09:14,500 --> 00:09:16,220 It was printed on the picture, wasn't it? 95 00:09:16,860 --> 00:09:18,180 No, the number was on it when it was developed. 96 00:09:18,420 --> 00:09:19,860 Well, it was on the film then. 97 00:09:20,300 --> 00:09:21,340 Those are real-time numbers. 98 00:09:26,100 --> 00:09:27,500 It's the camera's function. 99 00:09:27,820 --> 00:09:29,380 A basic function of all modern cameras. 100 00:09:31,500 --> 00:09:32,660 What is the image-forming principle? 101 00:09:33,500 --> 00:09:35,180 What makes it photosensitive? 102 00:09:39,100 --> 00:09:40,420 The photosensitive source of the greatest possibility 103 00:09:41,060 --> 00:09:42,180 is an external gamma-ray 104 00:09:42,180 --> 00:09:43,100 of strong penetration power. 105 00:09:43,940 --> 00:09:45,100 But it is technologically impossible. 106 00:09:46,180 --> 00:09:47,500 Where is the source of the ray? 107 00:09:48,180 --> 00:09:48,860 How can it be so precise? 108 00:09:48,860 --> 00:09:49,940 It's right on the film. 109 00:09:50,340 --> 00:09:53,420 All right, then. You take your time. 110 00:09:53,900 --> 00:09:56,500 I'm going to make dinner. I'll let you know when it's ready. 111 00:09:59,140 --> 00:10:00,460 Don't you close the door again. 112 00:10:06,380 --> 00:10:06,820 Hello. 113 00:10:06,820 --> 00:10:07,540 Professor Wu. 114 00:10:07,940 --> 00:10:08,740 Hi, Wang. 115 00:10:08,980 --> 00:10:10,340 I'd like to ask you a question 116 00:10:10,340 --> 00:10:11,300 about gamma-ray source. 117 00:10:12,260 --> 00:10:13,820 Not only does it identify backgrounds with precision 118 00:10:13,820 --> 00:10:15,180 but it also does real-time projection. 119 00:10:15,380 --> 00:10:16,700 Are you kidding me? 120 00:10:16,980 --> 00:10:18,300 So you mean... 121 00:10:19,380 --> 00:10:20,340 it's impossible. 122 00:10:20,340 --> 00:10:20,940 Yes. 123 00:10:21,700 --> 00:10:23,940 Unless it's paranormal power, 124 00:10:24,100 --> 00:10:26,180 or else it's scientifically impossible. 125 00:10:26,820 --> 00:10:27,780 I see. 126 00:10:28,500 --> 00:10:29,340 Thank you. 127 00:10:50,180 --> 00:10:50,860 Coming. 128 00:10:53,820 --> 00:10:54,620 What's up? 129 00:10:55,100 --> 00:10:57,140 Do you have a camera? Can I use it? 130 00:10:57,380 --> 00:10:58,900 Not a digital one, a film camera. 131 00:10:59,420 --> 00:10:59,860 Wait a minute. 132 00:11:00,340 --> 00:11:02,340 As far as I know, you're a photographer. You wanna ask me for a camera? 133 00:11:03,340 --> 00:11:04,580 What's with your fancy camera? 134 00:11:05,220 --> 00:11:05,660 Well, 135 00:11:05,660 --> 00:11:06,900 I only have a digital camera. 136 00:11:07,460 --> 00:11:08,940 That will do, too. Can I use it, please? 137 00:11:09,460 --> 00:11:10,220 Wait a minute, then. 138 00:11:12,020 --> 00:11:13,780 Mr. Wang, you don't look well. 139 00:11:13,780 --> 00:11:14,900 Look at your face. 140 00:11:17,540 --> 00:11:20,060 I took some random pictures. Just delete them. 141 00:11:20,420 --> 00:11:21,180 Thanks. 142 00:11:22,260 --> 00:11:23,700 Easy. Don't overstrain yourself. 143 00:11:28,820 --> 00:11:29,580 Li Yao, 144 00:11:30,340 --> 00:11:31,180 help me. 145 00:11:31,180 --> 00:11:31,740 What? 146 00:11:31,740 --> 00:11:32,460 Come on. Take more pictures. 147 00:11:32,460 --> 00:11:33,740 Let me put it down. 148 00:11:34,660 --> 00:11:35,260 What? 149 00:11:35,260 --> 00:11:36,420 Take more pictures for me. 150 00:11:36,660 --> 00:11:37,460 What's the matter with you? 151 00:11:37,460 --> 00:11:38,900 Take more pictures with this one. 152 00:11:38,900 --> 00:11:39,420 What is wrong with you... 153 00:11:39,420 --> 00:11:40,100 Just do it! 154 00:11:40,820 --> 00:11:41,420 Come on. 155 00:11:41,660 --> 00:11:42,780 Shoot anything. 156 00:11:48,060 --> 00:11:48,940 One more. 157 00:11:49,300 --> 00:11:49,860 It's enough. 158 00:11:49,860 --> 00:11:50,620 One more. 159 00:11:52,700 --> 00:11:53,620 One more, over there. 160 00:11:54,940 --> 00:11:55,660 One more. 161 00:11:57,660 --> 00:11:58,420 Doudou. 162 00:11:58,900 --> 00:11:59,660 Doudou. 163 00:11:59,780 --> 00:12:00,380 - Hey, wait... - Come on. 164 00:12:00,380 --> 00:12:01,340 What's up, Daddy? 165 00:12:01,340 --> 00:12:02,620 Take some pictures for Daddy, please. 166 00:12:02,820 --> 00:12:04,500 Shoot the flowers. 167 00:12:04,860 --> 00:12:05,500 Shoot the door. 168 00:12:05,820 --> 00:12:07,220 Here, the television. 169 00:12:07,900 --> 00:12:08,780 Take a picture of the TV. 170 00:12:09,380 --> 00:12:10,220 There, take one. 171 00:12:11,180 --> 00:12:12,900 The statue, take a picture of that. 172 00:12:14,100 --> 00:12:14,860 - OK. - Enough. 173 00:12:14,860 --> 00:12:16,020 Give me a minute. 174 00:12:16,020 --> 00:12:17,580 I'll grab my camera. Let's do it together. 175 00:12:18,180 --> 00:12:18,980 Wait, Wang Miao. 176 00:12:19,300 --> 00:12:20,100 Wang Miao. 177 00:12:20,340 --> 00:12:22,140 I know that you're stressed lately. 178 00:12:22,260 --> 00:12:23,500 But you can talk to me. 179 00:12:23,500 --> 00:12:24,580 I'm just playing a game with her. 180 00:12:24,900 --> 00:12:25,420 It's fine. 181 00:12:26,460 --> 00:12:27,300 Come on, Doudou. 182 00:12:27,300 --> 00:12:27,660 Listen... 183 00:12:28,100 --> 00:12:29,380 Take a picture of the bear. 184 00:12:30,820 --> 00:12:32,300 - You... - One, two, three. 185 00:12:35,020 --> 00:12:36,700 Here, Doudou, let's swap cameras. 186 00:12:36,700 --> 00:12:37,620 We'll take another picture of the bear. 187 00:12:37,620 --> 00:12:38,940 One, two, three. 188 00:12:42,220 --> 00:12:42,860 Do this. 189 00:12:43,500 --> 00:12:44,020 Good. 190 00:12:44,580 --> 00:12:45,300 Press the button. 191 00:13:00,740 --> 00:13:02,660 Take more pictures. Still that. 192 00:13:48,980 --> 00:13:49,660 It's me. 193 00:13:58,420 --> 00:13:59,620 I'm the target. 194 00:16:37,380 --> 00:16:38,700 Hello, Shen. 195 00:16:40,140 --> 00:16:41,180 Go over everything that Yang Dong 196 00:16:41,180 --> 00:16:43,220 did before she killed herself. 197 00:16:44,140 --> 00:16:45,860 If she did anything abnormal, 198 00:16:45,860 --> 00:16:46,700 you let me know. 199 00:18:57,300 --> 00:18:58,620 What did you see? 200 00:18:59,500 --> 00:19:00,980 What did you see? Why did you just stop the car? 201 00:19:05,180 --> 00:19:06,100 What are you doing? 202 00:19:08,300 --> 00:19:09,220 Open the door! 203 00:19:09,660 --> 00:19:10,780 Open the door! 204 00:19:11,180 --> 00:19:12,260 What did you see? 205 00:19:12,900 --> 00:19:14,020 Why did you stop the car all of a sudden? 206 00:19:15,020 --> 00:19:15,860 Open the door! 207 00:19:16,980 --> 00:19:18,140 Roll down the window! 208 00:19:18,340 --> 00:19:20,060 Roll it down! Roll down the window! 209 00:19:21,500 --> 00:19:22,420 What's your problem? 210 00:19:22,540 --> 00:19:24,020 What did you see? Why you stopped? 211 00:19:24,940 --> 00:19:25,940 You banged on your head? 212 00:19:29,580 --> 00:19:30,380 Come on, get off. 213 00:19:31,540 --> 00:19:32,140 Get off the car. 214 00:19:36,340 --> 00:19:37,820 I'm asking you. What did you see? 215 00:19:39,460 --> 00:19:40,460 Answer me! What did you see? 216 00:19:40,460 --> 00:19:41,500 Why did you stop the car suddenly? 217 00:19:42,340 --> 00:19:43,140 Answer me! 218 00:19:43,580 --> 00:19:45,620 Answer me! What did you see? 219 00:19:47,140 --> 00:19:48,500 What did you see? Why you stopped the car? 220 00:19:48,820 --> 00:19:50,020 I'm asking you! Answer me! 221 00:19:50,420 --> 00:19:51,500 Answer me! Look at me! 222 00:20:09,020 --> 00:20:10,380 Nothing. I saw nothing. 223 00:20:10,940 --> 00:20:11,780 You saw nothing? 224 00:20:11,780 --> 00:20:13,060 Why did you stop the car suddenly? 225 00:20:15,260 --> 00:20:16,100 A car's headlight 226 00:20:16,100 --> 00:20:17,460 flashed me. 227 00:20:17,580 --> 00:20:18,740 What's wrong with me stopping the car? 228 00:20:22,900 --> 00:20:23,740 Where are you going? 229 00:20:23,860 --> 00:20:24,540 I'll drive you there. 230 00:20:24,980 --> 00:20:26,060 Are you following me? 231 00:20:26,060 --> 00:20:26,980 I'm protecting you. 232 00:20:26,980 --> 00:20:28,180 No, thanks. 233 00:20:28,940 --> 00:20:30,020 I'm a researcher. 234 00:20:31,820 --> 00:20:33,180 I have no money or power. 235 00:20:34,460 --> 00:20:35,700 No one wants anything from me. 236 00:20:37,620 --> 00:20:38,820 If your sanity is still with you, 237 00:20:38,820 --> 00:20:39,540 just stop following me. 238 00:20:41,100 --> 00:20:42,140 Is there something wrong with your head? 239 00:20:44,820 --> 00:20:45,500 Stop following me. 240 00:22:01,740 --> 00:22:02,900 What's the matter with you? 241 00:22:03,020 --> 00:22:04,060 What the heck? 242 00:22:04,780 --> 00:22:06,060 What are you doing in the middle of the road? 243 00:22:07,300 --> 00:22:08,180 Hey, you! 244 00:22:10,020 --> 00:22:11,020 Are you out of your mind? 245 00:22:11,820 --> 00:22:12,780 Get away, weirdo! 246 00:22:13,220 --> 00:22:14,060 Move! 247 00:22:15,100 --> 00:22:15,980 What are you doing? 248 00:23:42,260 --> 00:23:43,220 Where did you go? 249 00:23:46,420 --> 00:23:47,140 Where were you? 250 00:23:53,700 --> 00:23:55,260 I wanted to get the camera fixed, 251 00:23:55,700 --> 00:23:57,420 but the car broke down. 252 00:23:58,660 --> 00:24:00,020 I will get it fixed some other day. 253 00:24:08,140 --> 00:24:09,580 What on earth is wrong with you? 254 00:24:13,060 --> 00:24:14,060 My eyes aren't feeling right. 255 00:24:15,660 --> 00:24:17,260 Then why did you drive a car? 256 00:24:19,500 --> 00:24:20,780 I'm seeing things. 257 00:24:24,500 --> 00:24:25,260 Let me see. 258 00:24:30,900 --> 00:24:31,460 Look left. 259 00:24:34,780 --> 00:24:35,460 Look right. 260 00:24:37,300 --> 00:24:37,980 Up. 261 00:24:41,740 --> 00:24:42,980 You look okay. 262 00:24:43,180 --> 00:24:44,780 But I'm really seeing things. 263 00:24:47,900 --> 00:24:48,660 Listen, 264 00:24:49,820 --> 00:24:50,780 an old classmate of mine, 265 00:24:50,980 --> 00:24:51,900 Zhou Nan, 266 00:24:52,580 --> 00:24:53,980 is an eye doctor at Tongren Hospital. 267 00:24:54,100 --> 00:24:55,260 Go see him tomorrow. 268 00:24:55,260 --> 00:24:56,620 He'll do an examination on you. 269 00:24:56,780 --> 00:24:58,340 You'll get up and be there early. 270 00:24:58,540 --> 00:25:00,180 So he can see you before work hours. 271 00:25:02,140 --> 00:25:03,940 If I tell you that I'm seeing things 272 00:25:04,860 --> 00:25:06,260 when my eyes are closed, 273 00:25:08,980 --> 00:25:10,620 is it possible that it's not about eyes? 274 00:25:11,220 --> 00:25:12,260 I'm a doctor. 275 00:25:12,900 --> 00:25:14,540 We'll look into all possibilities. 276 00:25:15,140 --> 00:25:17,260 First, ophthalmology. Then neurology. 277 00:25:17,260 --> 00:25:18,820 We'll have a conclusion eventually. 278 00:25:23,020 --> 00:25:23,700 Hope so. 279 00:25:25,940 --> 00:25:26,700 I hope so. 280 00:25:42,420 --> 00:25:43,020 Time for bed. 281 00:25:59,700 --> 00:26:01,380 Where will we be 282 00:26:06,660 --> 00:26:07,740 49 days later? 283 00:26:09,780 --> 00:26:10,860 What? 284 00:26:15,700 --> 00:26:16,860 Still here, no? 285 00:26:27,300 --> 00:26:28,140 The medical term is 286 00:26:28,420 --> 00:26:29,540 foreign body sensation. 287 00:26:32,340 --> 00:26:33,100 It's not that. 288 00:26:34,140 --> 00:26:35,300 I'm seeing a clear image. 289 00:26:36,700 --> 00:26:38,500 If it's not supposed to be in your eyes, 290 00:26:38,500 --> 00:26:39,460 it is a foreign body. 291 00:26:40,340 --> 00:26:41,300 Muscae volitantes. 292 00:26:42,100 --> 00:26:44,060 It is a common eye disease that can happen to people our age. 293 00:26:45,700 --> 00:26:46,900 Vitreous opacity. 294 00:26:47,020 --> 00:26:48,020 It's a difficult one. 295 00:26:48,740 --> 00:26:49,940 But it's no big deal. 296 00:26:50,940 --> 00:26:52,980 I'll prescribe you some eyewash and Vitamin D. 297 00:26:57,260 --> 00:26:58,500 Maybe it'll be gone. 298 00:26:58,740 --> 00:27:00,660 But I'm not sure. 299 00:27:03,420 --> 00:27:04,780 You mentioned muscae volitantes. 300 00:27:05,700 --> 00:27:07,380 What will the patients see? 301 00:27:10,020 --> 00:27:10,780 It varies from 302 00:27:11,100 --> 00:27:11,980 person to person. 303 00:27:13,260 --> 00:27:15,100 Some see small black dots. 304 00:27:15,460 --> 00:27:17,420 Some see tadpole-shaped objects. 305 00:27:18,540 --> 00:27:19,980 What if I say I see a string of numbers? 306 00:27:24,900 --> 00:27:26,260 3.1415926? 307 00:27:26,780 --> 00:27:27,900 I'm not joking. 308 00:27:30,540 --> 00:27:31,820 Seriously, a string of numbers 309 00:27:32,300 --> 00:27:33,700 is in the middle of my field of vision. 310 00:27:35,060 --> 00:27:35,860 You are exhausted. 311 00:27:37,740 --> 00:27:38,940 Li Yao talked to me about you 312 00:27:38,940 --> 00:27:40,100 at our last classmate reunion party. 313 00:27:40,740 --> 00:27:43,260 She said that you were too stressed. 314 00:27:44,140 --> 00:27:46,740 We're not young anymore. We need to take things easy. 315 00:27:47,340 --> 00:27:49,300 You can't afford to hurt your body. 316 00:27:52,580 --> 00:27:53,700 So you mean 317 00:27:54,940 --> 00:27:56,780 it's a mental disease? 318 00:28:00,540 --> 00:28:01,620 I would advise others 319 00:28:01,740 --> 00:28:03,180 to try the department of psychiatry, 320 00:28:04,340 --> 00:28:05,180 but that's unnecessary for you. 321 00:28:06,020 --> 00:28:07,300 You've just been tired. 322 00:28:07,660 --> 00:28:08,700 Take some days off. 323 00:28:09,060 --> 00:28:10,420 Enjoy a vacation 324 00:28:10,420 --> 00:28:11,140 with Li Yao 325 00:28:13,500 --> 00:28:14,220 and your daughter. 326 00:28:15,220 --> 00:28:15,940 By the way, what's her name? 327 00:28:16,580 --> 00:28:17,260 Doudou, right? 328 00:28:17,980 --> 00:28:18,860 Have fun together. 329 00:28:19,580 --> 00:28:20,300 Trust me. 330 00:28:20,540 --> 00:28:21,980 You'll be fine soon. 331 00:28:26,660 --> 00:28:27,980 It's a countdown like this. 332 00:28:28,420 --> 00:28:29,540 Right in front of my eyes. 333 00:28:30,580 --> 00:28:32,220 The countdown keeps going second by second. 334 00:28:33,740 --> 00:28:35,540 Is it a mental disease, too? 335 00:28:39,340 --> 00:28:41,340 You want to know how mental stress 336 00:28:41,340 --> 00:28:43,260 can affect your eyes? 337 00:28:44,380 --> 00:28:45,380 Last month, 338 00:28:45,660 --> 00:28:47,300 I saw a girl 339 00:28:47,900 --> 00:28:49,180 about 15 years old. 340 00:28:49,380 --> 00:28:50,220 She just couldn't see anything 341 00:28:50,220 --> 00:28:51,820 for no reason in the classroom. 342 00:28:51,980 --> 00:28:53,220 She went totally blind. 343 00:28:54,100 --> 00:28:55,460 She had a full examination, 344 00:28:55,860 --> 00:28:58,460 but her eyes were completely okay physically. 345 00:28:59,020 --> 00:28:59,700 And then, 346 00:28:59,820 --> 00:29:00,940 she received a one-month therapy 347 00:29:00,940 --> 00:29:02,980 from the experts in psychiatry department. 348 00:29:03,340 --> 00:29:04,500 All of a sudden, 349 00:29:04,740 --> 00:29:07,220 she just got her eyesight back. 350 00:29:09,740 --> 00:29:12,820 No other organic disease whatsoever. 351 00:29:12,940 --> 00:29:14,380 It's called muscae volitantes, you know. 352 00:29:15,060 --> 00:29:15,500 Eye floaters, 353 00:29:16,020 --> 00:29:16,660 you know. 354 00:29:17,540 --> 00:29:18,620 I'm serious, Zhou Nan. 355 00:29:18,860 --> 00:29:20,620 But the medical records can back me up as well. 356 00:29:20,780 --> 00:29:22,100 Li Yao is a doctor, too. 357 00:29:22,260 --> 00:29:23,740 You can ask her. 358 00:31:16,980 --> 00:31:18,100 Zhou Nan told me 359 00:31:19,340 --> 00:31:20,940 that muscae volitantes is a tricky one. 360 00:31:21,500 --> 00:31:23,300 But it won't cause much trouble in life. 361 00:31:23,540 --> 00:31:24,780 So don't worry about it. 362 00:31:25,900 --> 00:31:27,300 I don't have muscae volitantes. 363 00:31:29,580 --> 00:31:30,660 He told me 364 00:31:30,660 --> 00:31:33,260 that what you described simply doesn't exist. 365 00:31:34,220 --> 00:31:35,500 That's exactly 366 00:31:36,020 --> 00:31:37,660 why I'm scared. 367 00:31:38,580 --> 00:31:40,500 Why would you be scared of something that doesn't exist? 368 00:31:42,620 --> 00:31:43,980 But it's right in front of my eyes. 369 00:31:44,460 --> 00:31:45,500 It's right there. 370 00:31:47,620 --> 00:31:48,940 Do you mean 371 00:31:49,180 --> 00:31:50,340 you are seeing a ghost, 372 00:31:50,740 --> 00:31:51,620 Professor Wang? 373 00:31:54,380 --> 00:31:55,060 Li Yao. 374 00:31:58,620 --> 00:32:00,020 What if I tell you 375 00:32:00,700 --> 00:32:01,980 that beyond us humans, 376 00:32:02,300 --> 00:32:04,380 there's a more advanced civilization? 377 00:32:05,660 --> 00:32:07,140 We'll call it the Farmer. 378 00:32:07,380 --> 00:32:08,940 In the eyes of the Farmer, 379 00:32:09,180 --> 00:32:10,060 all humans 380 00:32:10,060 --> 00:32:11,780 are a bunch of turkeys on the farm. 381 00:32:12,820 --> 00:32:14,100 I'm a turkey scientist. 382 00:32:14,580 --> 00:32:16,060 And you are a turkey doctor. 383 00:32:16,900 --> 00:32:17,700 What do you think of that? 384 00:32:21,380 --> 00:32:23,180 So the advanced civilization 385 00:32:23,300 --> 00:32:25,340 enjoys putting a countdown in your eyes, huh? 386 00:32:26,220 --> 00:32:27,540 Is the end of the countdown 387 00:32:27,700 --> 00:32:29,500 the Thanksgiving Day of the advanced civilization? 388 00:32:31,220 --> 00:32:32,660 It's a very constructive viewpoint. 389 00:32:33,740 --> 00:32:35,500 But why is it in my eyes, 390 00:32:36,540 --> 00:32:37,580 not yours? 391 00:32:43,740 --> 00:32:45,620 Who are you calling at late night? 392 00:32:46,500 --> 00:32:48,020 A feeder on the farm. 393 00:32:51,380 --> 00:32:52,420 Hello, Dr. Shen. 394 00:32:52,620 --> 00:32:53,460 I'm Wang Miao. 395 00:32:53,900 --> 00:32:55,740 I would like to have a chat with you in person. 396 00:32:57,260 --> 00:32:57,860 Hello? 397 00:33:55,220 --> 00:33:57,820 The model is RX8620. 398 00:33:59,260 --> 00:34:01,140 The Superconductivity Research Center has one, too. 399 00:34:01,740 --> 00:34:02,820 It costs millions. 400 00:34:04,940 --> 00:34:06,300 I'm here to see Shen Yufei. 401 00:34:13,460 --> 00:34:14,820 She's dealing with something in the study upstairs. 402 00:34:14,820 --> 00:34:16,380 That one. You'll see her there. 403 00:34:41,020 --> 00:34:42,940 I talked to experts from various fields. 404 00:34:44,540 --> 00:34:46,420 They all said it was impossible. 405 00:34:50,300 --> 00:34:51,500 But right now, 406 00:34:52,500 --> 00:34:53,820 it's right in front of my eyes. 407 00:34:56,220 --> 00:34:57,740 The countdown is on. 408 00:35:08,060 --> 00:35:09,220 Like this one. 409 00:35:22,820 --> 00:35:23,580 Professor Wang, 410 00:35:24,740 --> 00:35:26,540 how's the nanoscience project going under your leadership? 411 00:35:28,940 --> 00:35:29,780 The nanoscience project? 412 00:35:31,620 --> 00:35:32,900 Is that relevant? 413 00:35:39,260 --> 00:35:40,260 They are completely 414 00:35:40,260 --> 00:35:41,700 two different fields of knowledge. 415 00:35:41,700 --> 00:35:42,620 Stop your research. 416 00:35:45,580 --> 00:35:46,340 What? 417 00:35:47,660 --> 00:35:48,500 What did you say? 418 00:35:50,380 --> 00:35:51,180 Stop? 419 00:35:54,700 --> 00:35:56,220 It is a key national project. 420 00:35:57,540 --> 00:35:58,780 The research team 421 00:35:58,780 --> 00:36:00,260 has spent over a decade on it. 422 00:36:01,460 --> 00:36:02,540 You ask me to terminate it. 423 00:36:02,540 --> 00:36:03,820 There has to be a reason. 424 00:36:06,780 --> 00:36:07,820 Just try it. 425 00:36:12,620 --> 00:36:14,020 Tell me what you know. 426 00:36:14,140 --> 00:36:15,300 This is all 427 00:36:15,740 --> 00:36:16,700 that I can tell you. 428 00:36:19,820 --> 00:36:20,500 I can't. 429 00:36:22,340 --> 00:36:23,140 It's not happening. 430 00:36:23,860 --> 00:36:24,980 Try it. 431 00:36:26,660 --> 00:36:27,940 It is serious. 432 00:36:29,140 --> 00:36:30,020 Do you know 433 00:36:30,020 --> 00:36:31,620 that we are the one and only 434 00:36:31,620 --> 00:36:33,300 research team that does nano experiments in that area? 435 00:36:36,340 --> 00:36:37,820 I know that we've hit 436 00:36:38,140 --> 00:36:39,300 a bottleneck at the moment. 437 00:36:40,740 --> 00:36:41,700 I know we can't put it into 438 00:36:41,700 --> 00:36:43,460 mass production. 439 00:36:43,700 --> 00:36:45,060 If we can't solve the problem, 440 00:36:45,060 --> 00:36:46,540 someone else will. 441 00:36:46,540 --> 00:36:47,420 But I won't give up. 442 00:36:47,420 --> 00:36:48,500 I certainly hope 443 00:36:48,500 --> 00:36:49,820 that the problem can be solved under my leadership. 444 00:36:52,620 --> 00:36:53,980 Again, 445 00:36:55,580 --> 00:36:56,740 try to stop it. 446 00:37:05,140 --> 00:37:07,620 I will not accept that I'm a turkey scientist. 447 00:37:08,540 --> 00:37:10,180 Most of the scholars who committed suicide 448 00:37:10,180 --> 00:37:12,980 had some connection 449 00:37:13,540 --> 00:37:14,420 with the Frontiers of Science. 450 00:37:21,060 --> 00:37:22,060 The Frontiers of Science 451 00:37:23,300 --> 00:37:24,740 is more than a basic-theory 452 00:37:25,580 --> 00:37:28,180 academic exchange organization as you self-declared. 453 00:37:30,100 --> 00:37:31,860 Your connection with real life 454 00:37:33,700 --> 00:37:35,380 is way more complicated than I imagined. 455 00:37:36,380 --> 00:37:38,780 ♪ It's a matter of time ♪ 456 00:37:39,740 --> 00:37:42,380 ♪ Should we say goodbye ♪ 457 00:37:42,980 --> 00:37:45,940 ♪ Or should we keep it all ♪ 458 00:37:50,260 --> 00:37:52,700 ♪ This is a beautiful lie ♪ 459 00:37:52,900 --> 00:37:56,380 ♪ You can make it true if you want to ♪ 460 00:37:57,180 --> 00:37:59,900 ♪ With the cost of all ♪ 461 00:38:04,620 --> 00:38:06,780 ♪ Fireworks ♪ 462 00:38:06,980 --> 00:38:10,220 ♪ You waste it all just to watch me burn ♪ 463 00:38:10,540 --> 00:38:13,260 ♪ And on and on and on ♪ 464 00:38:28,580 --> 00:38:31,820 ♪ We can fight it back ♪ 465 00:38:31,820 --> 00:38:35,060 ♪ Starting with our lives ♪ 466 00:38:35,300 --> 00:38:38,060 ♪ Or should we keep it all ♪ 467 00:38:42,460 --> 00:38:44,940 ♪ Still a lie ♪ 468 00:38:45,060 --> 00:38:48,780 ♪ You can make it true if you want to ♪ 469 00:38:49,260 --> 00:38:52,460 ♪ With the cost of all ♪ 470 00:38:58,180 --> 00:38:59,420 You have such an impression 471 00:39:00,780 --> 00:39:02,700 because what the Frontiers of Science is doing 472 00:39:05,940 --> 00:39:07,340 is more fundamental than you imagine. 473 00:39:38,540 --> 00:39:40,860 ♪ Fireworks ♪ 474 00:39:40,980 --> 00:39:44,140 ♪ You waste it all just to watch me burn ♪ 475 00:39:44,500 --> 00:39:47,820 ♪ And on and on and on ♪ 476 00:39:52,500 --> 00:39:54,540 ♪ Fireworks ♪ 477 00:39:54,780 --> 00:39:58,100 ♪ You walk away to watch me burn ♪ 478 00:39:58,380 --> 00:40:01,380 ♪ And on and on and on ♪ 479 00:40:27,260 --> 00:40:32,020 ♪ I've seen things you people won't believe ♪ 480 00:40:34,780 --> 00:40:38,860 ♪ Soon our planet will vanish ♪ 481 00:40:42,220 --> 00:40:46,620 ♪ I've known the future you people won't think of ♪ 482 00:40:49,620 --> 00:40:53,860 ♪ Soon your planet will be punished ♪ 483 00:40:56,940 --> 00:41:01,660 ♪ I've seen things you people won't believe ♪ 484 00:41:04,340 --> 00:41:08,300 ♪ Soon our planet will vanish ♪ 485 00:41:11,700 --> 00:41:15,860 ♪ I've known the future you people won't think of ♪ 486 00:41:19,140 --> 00:41:23,140 ♪ Soon your planet will be punished ♪ 487 00:41:48,140 --> 00:41:57,060 =Three-Body= 29476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.