All language subtitles for The.Suicide.Squad.2021.1080p.MAX.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TURG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:15,249 --> 00:06:17,543
HIZLI YAŞA
PALYAÇO GİBİ ÖL
2
00:12:26,287 --> 00:12:27,288
TAKIM 1
3
00:12:28,789 --> 00:12:29,623
TAKIM 2
4
00:13:36,023 --> 00:13:37,525
ÖLDÜ
WEASEL
5
00:13:42,655 --> 00:13:43,489
{\an8}ÖLDÜ
6
00:13:49,453 --> 00:13:50,287
{\an8}ÖLDÜ
7
00:14:00,548 --> 00:14:01,382
{\an8}DURUMU KRİTİK
TDK
8
00:14:07,012 --> 00:14:07,847
{\an8}ÖLDÜ
9
00:14:13,811 --> 00:14:14,645
{\an8}ÖLDÜ
10
00:14:25,614 --> 00:14:30,619
3 GÜN ÖNCE
11
00:22:57,542 --> 00:22:58,960
JOTUNHEIM
BİLİMSEL ARAŞTIRMA TESİSİ
12
00:24:32,888 --> 00:24:37,893
{\an8}ŞİMDİ
13
00:26:50,734 --> 00:26:52,611
Olduğun yerde kal yoksa ÖL!
14
00:38:43,362 --> 00:38:45,072
{\an8}Çocukluğu bırak.
15
00:39:00,546 --> 00:39:02,298
Şu pervasız Amerikalılara bak...
16
00:39:02,465 --> 00:39:05,926
{\an8}önlem almadan hayvanı gemiye almışlar.
17
00:39:57,019 --> 00:39:59,855
{\an8}Canavar dedikoduları doğru.
18
00:40:01,857 --> 00:40:04,610
{\an8}Yaratığı ABD'de serbest bırak,
19
00:40:04,777 --> 00:40:07,071
{\an8}ve hepsini yok etsin.
20
00:40:07,238 --> 00:40:08,656
{\an8}Hayır, Mateo.
21
00:40:09,198 --> 00:40:12,952
{\an8}Böyle tehlikeli bir silahla,
tüm dünya bizi ciddiye alacak.
22
00:40:14,870 --> 00:40:16,580
{\an8}"Devler Ligi", Mateo.
23
00:40:44,775 --> 00:40:47,528
İstediğiniz mahkûm bulundu.
24
00:40:48,696 --> 00:40:49,697
BU ARADA,
HARLEY
25
00:49:03,482 --> 00:49:07,319
ELLER YUKARI!
26
00:49:18,080 --> 00:49:19,289
{\an8}Generallerin hepsi aynı fikirde.
27
00:49:19,414 --> 00:49:22,584
{\an8}Başkanlık size yakışır, General.
28
00:49:22,960 --> 00:49:25,170
{\an8}Muhalefet güçlerinden başkasının
29
00:49:25,337 --> 00:49:27,464
{\an8}bir itirazı olacağından şüpheliyim.
30
00:49:28,006 --> 00:49:30,425
{\an8}Silvio kardeşim gibiydi.
31
00:49:31,593 --> 00:49:33,845
{\an8}Ama her zaman romantikti.
32
00:49:34,930 --> 00:49:37,182
{\an8}Dünyanın onu ciddiye almasını istiyordu.
33
00:49:39,601 --> 00:49:41,812
Ama bu arada kuşlarıyla oynuyordu.
34
00:49:49,152 --> 00:49:51,655
{\an8}Rusya, ABD ve Çin...
35
00:49:52,948 --> 00:49:55,742
{\an8}canavar onları yok edene kadar
bizi ciddiye almayacaklar.
36
00:50:08,630 --> 00:50:09,756
{\an8}Başkan Suarez,
37
00:50:09,965 --> 00:50:11,341
{\an8}Quinn'i ne yapacağız?
38
00:50:11,717 --> 00:50:13,760
{\an8}Ondan bilgi alacağım.
39
00:50:14,302 --> 00:50:16,930
{\an8}Amerikalıların gönderdiği
tek asker o değildir.
40
00:50:17,097 --> 00:50:19,850
{\an8}Şehirdeki Amerikalıları arayın ve...
41
00:50:20,017 --> 00:50:24,354
{\an8}BANA SUICIDE SQUAD'IN KAFALARINI GETİRİN
42
00:52:38,071 --> 00:52:38,905
Belgeler.
43
00:52:39,072 --> 00:52:40,699
{\an8}Tamam, bekle.
44
00:52:46,288 --> 00:52:47,164
{\an8}Birini mi arıyorsun?
45
00:52:47,330 --> 00:52:48,957
{\an8}Hayır, sadece...
46
00:52:49,624 --> 00:52:51,251
{\an8}Bana bir saniye ver...
47
00:52:52,878 --> 00:52:54,421
{\an8}Nereden geliyorsun?
48
00:52:54,588 --> 00:52:55,964
{\an8}Nasıl açıklasam? Ben...
49
00:52:57,424 --> 00:52:58,258
{\an8}Bir saniye...
50
00:52:58,425 --> 00:52:59,301
{\an8}Peki, bakalım...
51
00:53:02,804 --> 00:53:04,014
Aç kapıyı, hemen!
52
00:53:04,181 --> 00:53:06,224
İçeride ne var?
Otobüsten in! ŞİMDİ!
53
00:53:06,391 --> 00:53:07,642
{\an8}Lütfen, izin verin...
54
01:01:54,502 --> 01:01:55,670
{\an8}Her yeri arayın.
55
01:01:56,254 --> 01:01:57,630
{\an8}Kimseye güvenmeyin.
56
01:01:59,215 --> 01:02:01,217
{\an8}Amerikalılar her yerde olabilir.
57
01:02:02,301 --> 01:02:03,428
{\an8}Bırakın gireyim!
58
01:02:03,803 --> 01:02:04,721
{\an8}Pislik gibi davranma!
59
01:02:56,272 --> 01:02:57,398
{\an8}Arkadaşlar,
60
01:02:57,732 --> 01:02:58,733
{\an8}merak etmeyin.
61
01:02:58,900 --> 01:03:01,652
{\an8}Bu gece burada olabilecek
Amerikalıları arıyoruz.
62
01:03:02,403 --> 01:03:04,739
{\an8}Sizleri rahatsız etmemeyi umuyoruz.
63
01:03:05,156 --> 01:03:07,575
{\an8}Ama bize kimliğinizi göstermelisiniz.
64
01:03:09,118 --> 01:03:09,952
{\an8}ASKERLER!
65
01:03:11,162 --> 01:03:12,163
{\an8}BELGELER...
66
01:03:12,497 --> 01:03:13,331
{\an8}ŞİMDİ!
67
01:05:32,178 --> 01:05:33,012
Ne?
68
01:07:52,818 --> 01:07:54,111
JOTUNHEIM OPERASYONU
69
01:08:00,076 --> 01:08:05,081
HARLEY OPERASYONU
70
01:08:06,248 --> 01:08:11,504
Kimsem yok benim
71
01:08:11,670 --> 01:08:16,258
Kimse beni umursamıyor
Hayır...
72
01:08:56,799 --> 01:09:02,638
Çok üzgün ve yalnızım
73
01:09:08,727 --> 01:09:11,230
Tatlı bir anne gelecek
Beni kurtarmayacak mı?
74
01:10:11,207 --> 01:10:13,083
{\an8}Kendine geldiğinde bana haber ver.
75
01:10:13,626 --> 01:10:16,879
{\an8}Bakalım parmakları kesilince
hafızası canlanıyor mu.
76
01:10:28,515 --> 01:10:30,476
N'ABER?
77
01:14:20,330 --> 01:14:21,498
Nereye?
78
01:20:14,601 --> 01:20:15,852
HADİ!
HADİ!
79
01:20:27,155 --> 01:20:28,740
{\an8}Parçalamışlar. İşe yaramıyor!
80
01:20:30,742 --> 01:20:32,118
{\an8}Koçbaşını getirin!
81
01:20:53,181 --> 01:20:54,599
{\an8}Dikkat! Dikkat!
82
01:20:54,766 --> 01:20:56,935
{\an8}Binadaki tüm güvenlik personeli...
83
01:20:57,435 --> 01:20:59,187
{\an8}Dokuz kişilik bir sızma var.
84
01:20:59,354 --> 01:21:01,523
{\an8}Doktor Gaius Grieves de dâhil.
85
01:21:01,731 --> 01:21:04,276
{\an8}Yerlerini bulun ve görünce vurun.
86
01:21:04,818 --> 01:21:06,444
{\an8}Çabuk! Çabuk!
87
01:21:07,904 --> 01:21:09,281
{\an8}HUMVEE'Yİ GETİRİN!
88
01:21:10,198 --> 01:21:11,199
{\an8}GETİR ONU!
89
01:21:11,449 --> 01:21:12,450
{\an8}HADİ!
90
01:21:16,079 --> 01:21:17,831
{\an8}TEKRAR!
GERİ BAS, DAHA HIZLI!
91
01:21:17,998 --> 01:21:19,082
{\an8}HADİ!
HADİ!
92
01:21:20,208 --> 01:21:21,251
{\an8}BİR KEZ DAHA SENYOR!
93
01:21:21,418 --> 01:21:22,252
HADİ!
94
01:22:07,005 --> 01:22:11,134
{\an8}Başkan Suarez...
Jotunheim'ın güvenlik şefi.
95
01:22:41,498 --> 01:22:45,293
KİRLİ KÜÇÜK SIRLAR
96
01:25:08,061 --> 01:25:09,062
{\an8}ABD HÜKÛMETİ ARAŞTIRMA LABORATUVARI
97
01:25:09,229 --> 01:25:10,063
AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ
98
01:32:54,652 --> 01:32:57,613
8 DAKİKA
ÖNCE
99
01:38:17,141 --> 01:38:20,311
{\an8}ATEŞ... ATEŞ.
100
01:39:04,396 --> 01:39:06,023
{\an8}Götür bizi buradan, hemen!
ACELE ET!
101
01:43:24,907 --> 01:43:27,576
SUICIDE SQUAD
FATİH STARRO'YA KARŞI
102
01:43:29,286 --> 01:43:30,996
Bu da ne lan?
103
01:43:35,042 --> 01:43:37,044
{\an8}ATEŞ! ATEŞ!
104
01:45:22,399 --> 01:45:23,859
{\an8}Suarez öldü.
105
01:45:24,318 --> 01:45:26,361
{\an8}Bu demek oluyor ki başkan ben...
106
01:45:31,408 --> 01:45:32,409
{\an8}Generaller.
107
01:45:32,993 --> 01:45:35,996
{\an8}Biz Corto Maltese halkı adına
108
01:45:36,496 --> 01:45:38,165
{\an8}idareyi ele alıyoruz.
109
01:45:38,415 --> 01:45:40,334
Teslim olun.
110
01:59:08,975 --> 01:59:10,476
META İNSAN-CANAVAR SAVAŞI
SİYASETİ DİZGİNLEDİ
111
01:59:13,896 --> 01:59:15,064
CORTO MALTESE DARBESİ
7544