Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,791 --> 00:00:14,375
Power now!
2
00:00:14,875 --> 00:00:16,583
No more blackouts!
3
00:00:27,208 --> 00:00:29,208
Only one phase has broken down.
4
00:00:29,291 --> 00:00:32,291
That's why the lights are on,
but the elevators don't work.
5
00:00:32,375 --> 00:00:36,541
-I've filed a claim on their website too.
-I don't believe a word they say.
6
00:00:36,625 --> 00:00:40,166
Half the city is on fire,
yet they're coming to fix this?
7
00:00:40,250 --> 00:00:42,166
Well, Zulma, our hands are tied.
8
00:00:42,250 --> 00:00:46,750
Yes, but let's be careful.
That phase is connected to the water pump.
9
00:00:46,833 --> 00:00:50,041
The maintenance crew is on its way,
aren't they, Pau?
10
00:00:50,125 --> 00:00:52,375
-Oh no.
-That's what's gonna happen.
11
00:00:52,458 --> 00:00:55,458
We'll run out of water, plain and simple.
Let's be careful.
12
00:00:55,541 --> 00:00:56,500
Hello, Rubén.
13
00:00:56,583 --> 00:00:59,166
We want to talk about
the extraordinary expenses.
14
00:00:59,250 --> 00:01:03,083
No, excuse me, that's not on the agenda.
Ramiro, let's move on.
15
00:01:03,166 --> 00:01:04,250
It's out of order.
16
00:01:05,041 --> 00:01:06,625
I can't believe it.
17
00:01:08,166 --> 00:01:10,625
Can you fill me in, please?
18
00:01:10,708 --> 00:01:11,541
Charly.
19
00:01:11,625 --> 00:01:14,375
The meeting started
at 20 minutes past. I'm sorry.
20
00:01:15,250 --> 00:01:16,458
I only just found out.
21
00:01:19,166 --> 00:01:22,250
Gerardo suggested
renting a generator for the summer.
22
00:01:22,333 --> 00:01:24,250
No need for bizarre ideas.
23
00:01:24,833 --> 00:01:27,750
Let's connect the elevators
to the other phases,
24
00:01:27,833 --> 00:01:29,708
and there you go, problem solved.
25
00:01:29,791 --> 00:01:31,916
We've done this before.
26
00:01:32,000 --> 00:01:33,458
Yes, how could we forget?
27
00:01:33,541 --> 00:01:36,083
The electrical surge
killed the power for 3 days.
28
00:01:36,166 --> 00:01:37,125
-Exactly.
-Well…
29
00:01:37,208 --> 00:01:39,500
-Shall we vote?
-No, just a moment.
30
00:01:39,583 --> 00:01:40,791
I want to say something.
31
00:01:40,875 --> 00:01:43,750
Before speaking, take a trash bag,
32
00:01:43,833 --> 00:01:47,500
and pick up your Lassie-wannabe's shit.
33
00:01:47,583 --> 00:01:49,166
We have to dodge his turds.
34
00:01:49,250 --> 00:01:51,541
-The Lassie-wannabe, as you call him…
-Yeah.
35
00:01:51,625 --> 00:01:53,958
…is Brahma,
and he's better-behaved than you.
36
00:01:54,041 --> 00:01:55,416
Oh, Brahma.
37
00:01:56,666 --> 00:01:57,666
Holy shit!
38
00:01:57,750 --> 00:02:00,750
What's wrong, Gerardito?
Your generator deal went to shit?
39
00:02:00,833 --> 00:02:01,791
Watch out!
40
00:02:06,583 --> 00:02:07,500
What the hell?
41
00:02:07,583 --> 00:02:09,750
Fuck! What happened?
42
00:02:09,833 --> 00:02:10,875
Holy shit.
43
00:02:10,958 --> 00:02:12,625
-Is everyone okay?
-Yeah.
44
00:02:12,708 --> 00:02:14,416
-Yes.
-What the hell happened?
45
00:02:16,666 --> 00:02:17,500
Let's see.
46
00:02:18,166 --> 00:02:19,250
Help her, Charly.
47
00:02:19,333 --> 00:02:21,375
-The maintenance crew.
-I don't get it.
48
00:02:21,458 --> 00:02:24,208
-Are you okay?
-Yes, just covered in glass.
49
00:02:24,291 --> 00:02:25,666
Don't move your arm.
50
00:02:26,875 --> 00:02:29,083
-And the old lady?
-Where is she?
51
00:02:29,166 --> 00:02:32,166
-Let's see. Is everyone here?
-How's that other guy?
52
00:02:33,166 --> 00:02:34,125
And the dog?
53
00:02:34,208 --> 00:02:36,041
And you, Blondie? Are you okay?
54
00:02:46,916 --> 00:02:47,750
Ramiro!
55
00:02:47,833 --> 00:02:52,750
THE ETERNAUT
56
00:05:25,875 --> 00:05:27,125
Did you sleep at all?
57
00:05:47,333 --> 00:05:48,458
What are you doing?
58
00:05:50,375 --> 00:05:53,166
-Making some tea.
-No. You can't.
59
00:05:53,250 --> 00:05:55,791
-What are you doing? Why not?
-You can't.
60
00:05:55,875 --> 00:06:00,125
-We don't know if the water is okay.
-We've been drinking tea since yesterday.
61
00:06:00,625 --> 00:06:03,083
Why didn't you tell me or ask me?
62
00:06:03,166 --> 00:06:05,083
We could be poisoning ourselves.
63
00:06:05,833 --> 00:06:09,291
-Keep track of how much you drink!
-I can't even make tea now.
64
00:06:09,375 --> 00:06:11,000
Hey. What's going on?
65
00:06:11,083 --> 00:06:13,333
We don't know if the water's contaminated.
66
00:06:13,416 --> 00:06:16,375
We'll ration everything.
We don't know how long this will last.
67
00:06:16,458 --> 00:06:19,958
Tano's right. Did you check
how many water bottles we have?
68
00:06:21,083 --> 00:06:23,708
-Is this all?
-Plus one in the fridge and four sodas.
69
00:06:25,125 --> 00:06:26,208
Okay.
70
00:06:27,333 --> 00:06:29,875
When Juan comes back,
we'll go get supplies.
71
00:06:30,583 --> 00:06:32,958
If we had another suit,
I could go get some.
72
00:06:33,541 --> 00:06:35,458
Is there a grocery store nearby?
73
00:06:35,958 --> 00:06:36,875
A grocery store?
74
00:06:36,958 --> 00:06:39,291
Do you think there's anything open?
75
00:06:39,875 --> 00:06:43,583
It's like a loony bin in here.
Don't you see she wants to help?
76
00:06:43,666 --> 00:06:45,500
Watch how you speak to my wife.
77
00:06:46,041 --> 00:06:48,000
Or I'll kick you out in a second.
78
00:06:48,791 --> 00:06:51,125
-Sorry, Inga.
-It's okay, I understand.
79
00:06:57,000 --> 00:06:58,416
Why don't you trust us?
80
00:06:58,500 --> 00:07:01,666
When Juan comes back,
we'll get more masks, and you'll leave.
81
00:07:02,208 --> 00:07:03,916
How can you be sure he'll return?
82
00:07:04,000 --> 00:07:06,416
He gave us his word. He'll come back.
83
00:07:08,041 --> 00:07:10,458
If there's anyone
equipped for this, it's him.
84
00:09:01,208 --> 00:09:02,416
Butt warmer?
85
00:09:02,500 --> 00:09:03,333
What?
86
00:09:03,875 --> 00:09:05,833
So you don't freeze your ass off, mate.
87
00:09:06,333 --> 00:09:07,625
Where did you get that?
88
00:09:07,708 --> 00:09:09,541
I found it somewhere in the kitchen.
89
00:09:20,916 --> 00:09:22,250
Hey. Thank you.
90
00:09:22,333 --> 00:09:24,625
It's the least I can do.
We're in the same club.
91
00:09:26,500 --> 00:09:27,500
What club?
92
00:09:27,583 --> 00:09:29,375
The Fish Out of Water Club.
93
00:09:32,500 --> 00:09:35,083
Really. Thank you for sticking up for me.
94
00:09:37,250 --> 00:09:39,041
Aren't you Argentine, though?
95
00:09:39,125 --> 00:09:42,750
I'm an outsider too.
I've been living in the US for 20 years.
96
00:09:44,291 --> 00:09:45,958
My two kids are still there.
97
00:09:46,708 --> 00:09:48,250
And what are you gonna do?
98
00:09:50,333 --> 00:09:51,708
Anything I can to go back.
99
00:09:52,958 --> 00:09:54,625
I envy your faith, you know?
100
00:09:55,625 --> 00:09:58,000
My brother was waiting for me at a park.
101
00:09:58,916 --> 00:10:00,291
Now I'm all alone.
102
00:10:02,166 --> 00:10:03,166
You're not alone.
103
00:10:08,208 --> 00:10:12,208
Thirty years taking shit, stoically,
from those sons of bitches at the bank,
104
00:10:12,708 --> 00:10:15,083
just to have life turn to dust
in a second.
105
00:10:16,416 --> 00:10:17,583
Pablo Murantial.
106
00:10:19,166 --> 00:10:22,500
That psycho promised me
I'd get promoted by the end of the year.
107
00:10:22,583 --> 00:10:24,666
Well, maybe you'll get it, Lucas.
108
00:10:25,916 --> 00:10:28,333
In another life, Tano. Not in this one.
109
00:10:29,250 --> 00:10:32,208
Come on, Luqui,
stop crying over spilled milk.
110
00:10:32,916 --> 00:10:35,083
Give me those boards. And, Lucas.
111
00:10:36,208 --> 00:10:37,750
You should learn to use that.
112
00:10:41,708 --> 00:10:43,333
Do you think it's necessary?
113
00:10:44,583 --> 00:10:46,291
Did you hear the silence outside?
114
00:10:48,750 --> 00:10:51,000
This house is like a ship in open sea.
115
00:10:51,750 --> 00:10:53,458
If those two rebel, we're doomed.
116
00:11:28,583 --> 00:11:32,583
ARGENTINE TRAINS
117
00:11:56,708 --> 00:11:59,625
SAY 'YES' TO ENJOYING THE RIDE.
118
00:11:59,708 --> 00:12:02,166
SAY 'NO' TO VIRUSES AND BACTERIA
119
00:12:51,291 --> 00:12:52,125
Hey!
120
00:12:52,208 --> 00:12:53,416
HELP
121
00:13:00,875 --> 00:13:02,041
There he is!
122
00:13:02,708 --> 00:13:04,750
Come, please! Let us out of here!
123
00:13:05,708 --> 00:13:06,708
We're gonna die!
124
00:13:06,791 --> 00:13:08,791
We've been waiting for six hours!
125
00:13:08,875 --> 00:13:11,125
I'm a firefighter, I can help you!
126
00:13:13,583 --> 00:13:16,541
Let's speak one at a time,
or he won't understand us!
127
00:13:16,625 --> 00:13:18,708
Where's everyone else?
128
00:13:20,916 --> 00:13:21,916
I'm alone.
129
00:13:24,375 --> 00:13:27,875
-Take off your mask! We can't hear you!
-Wait. What did you say?
130
00:13:29,791 --> 00:13:31,291
I can't take it off!
131
00:13:34,958 --> 00:13:36,083
I'm alone!
132
00:13:37,416 --> 00:13:39,583
You understand that we'll freeze to death?
133
00:13:39,666 --> 00:13:42,458
-Please!
-We've been here for six hours, damn it!
134
00:13:42,541 --> 00:13:44,666
-There's nothing I can do!
-Please!
135
00:13:44,750 --> 00:13:46,125
Where is everyone else?
136
00:13:46,208 --> 00:13:48,000
-Where is everyone else?
-Help!
137
00:13:55,708 --> 00:13:58,000
Please, at least call the police!
138
00:13:58,083 --> 00:13:59,041
What's he doing?
139
00:14:03,000 --> 00:14:06,416
Please, call someone!
You can't be the only one out there!
140
00:14:06,500 --> 00:14:08,416
-We're hungry!
-You can't!
141
00:14:08,500 --> 00:14:11,250
Come on! Move! What are you doing?
142
00:14:12,208 --> 00:14:14,958
-Water! Water, please!
-Here!
143
00:14:16,541 --> 00:14:19,458
-Hey, stop!
-It's for everyone!
144
00:14:19,541 --> 00:14:22,000
-Share it with everyone else!
-Stop!
145
00:14:22,083 --> 00:14:24,000
-What are you doing?
-Hey!
146
00:14:24,083 --> 00:14:25,291
Where are you going?
147
00:14:27,291 --> 00:14:29,208
To get help. I promise.
148
00:14:29,291 --> 00:14:31,875
-No! Don't leave! Come here!
-No!
149
00:14:31,958 --> 00:14:33,375
Don't leave us here!
150
00:14:49,958 --> 00:14:51,583
Please. Stop.
151
00:15:14,875 --> 00:15:18,041
See? And then you take the stem out.
152
00:15:18,583 --> 00:15:20,875
That's it. This is the bad boy.
153
00:15:21,375 --> 00:15:22,458
Look at you, Omar.
154
00:15:23,416 --> 00:15:27,083
In the US, I worked for several years
at a Peruvian restaurant.
155
00:15:27,166 --> 00:15:29,416
That's nice! I love Peruvian food.
156
00:15:29,958 --> 00:15:31,125
Were you the chef?
157
00:15:31,208 --> 00:15:32,333
No, the dishwasher.
158
00:15:32,416 --> 00:15:34,833
But I paid attention, so I learned.
159
00:15:34,916 --> 00:15:35,791
Right.
160
00:15:36,625 --> 00:15:39,416
Yeah. My old man always said,
"Watch and learn."
161
00:15:40,708 --> 00:15:43,333
-Is this okay?
-Perfect. Very good.
162
00:15:44,250 --> 00:15:46,250
The kitchen expert here is Alfredo.
163
00:15:46,750 --> 00:15:48,541
Yeah, Tano's cooking is great.
164
00:15:49,041 --> 00:15:51,791
Is it? What's his favorite dish?
165
00:15:51,875 --> 00:15:55,875
Well, he's superb at cooking pasta
and making sauces.
166
00:15:55,958 --> 00:15:58,000
You know how to handle weapons, huh?
167
00:15:58,083 --> 00:16:00,208
I was in the military back home.
That's all.
168
00:16:00,291 --> 00:16:02,250
-It's flour plus water--
-Tano!
169
00:16:02,333 --> 00:16:04,041
Come here, Tano! Come look.
170
00:16:04,125 --> 00:16:05,375
It's fading out.
171
00:16:05,958 --> 00:16:06,875
Look.
172
00:16:07,583 --> 00:16:09,041
It was a matter of time.
173
00:16:11,833 --> 00:16:13,458
No power, no pressure.
174
00:16:13,541 --> 00:16:16,083
Good thing we don't need it
for the tuna ceviche.
175
00:16:16,166 --> 00:16:18,291
No, but we'll freeze our asses off.
176
00:16:18,375 --> 00:16:20,583
-I'm done.
-Wait. Where are you going?
177
00:16:20,666 --> 00:16:22,958
This, plus a car cover,
and I'm out of here.
178
00:16:23,041 --> 00:16:24,625
-No.
-Are you suicidal?
179
00:16:24,708 --> 00:16:26,291
So now you care about me?
180
00:16:26,375 --> 00:16:28,625
-You can't leave like that. Tell her.
-Omar, move.
181
00:16:28,708 --> 00:16:30,708
She can handle herself
better than we could.
182
00:16:30,791 --> 00:16:32,666
-Let go of me!
-Wait, Inga!
183
00:16:32,750 --> 00:16:36,250
Honey, enough with the paranoia.
We're all in the same boat.
184
00:16:39,000 --> 00:16:41,166
I don't like
how he looks at me. I'm out.
185
00:16:42,416 --> 00:16:46,291
What the hell? Are we prisoners?
Open the fucking door right now, damn it.
186
00:16:46,375 --> 00:16:47,250
Stop.
187
00:16:47,750 --> 00:16:48,750
I'll go out.
188
00:16:48,833 --> 00:16:52,041
-I mean out out, not to the garage, idiot.
-We heard you.
189
00:16:52,125 --> 00:16:54,666
Alfredo will go get masks for everyone.
190
00:16:56,750 --> 00:16:57,583
What's that?
191
00:16:59,166 --> 00:17:00,291
It's handmade.
192
00:17:00,375 --> 00:17:03,750
Look at that. Magic hands over here
made this on his own.
193
00:17:04,583 --> 00:17:06,750
The police station is 15 blocks away.
194
00:17:07,250 --> 00:17:09,625
With your bike,
I can be back in half an hour.
195
00:17:10,416 --> 00:17:12,083
You had that and didn't tell me?
196
00:17:13,708 --> 00:17:15,208
I don't know if it works.
197
00:17:16,375 --> 00:17:18,666
If it doesn't, your death is on me.
198
00:17:25,750 --> 00:17:26,583
Okay.
199
00:17:26,666 --> 00:17:28,041
Here, can I see it?
200
00:17:28,125 --> 00:17:29,666
We'll pack you a backpack.
201
00:17:33,666 --> 00:17:34,833
Hey, it's good.
202
00:17:35,666 --> 00:17:37,500
Now, how can we be sure
203
00:17:37,583 --> 00:17:39,791
that you won't disappear
like the other one?
204
00:17:39,875 --> 00:17:41,250
This is my house, Omar.
205
00:17:41,750 --> 00:17:43,000
Remember?
206
00:17:43,791 --> 00:17:44,958
What happened to you?
207
00:17:45,041 --> 00:17:48,875
Did you see the Virgin Mary
and felt a sudden rush of camaraderie?
208
00:17:53,166 --> 00:17:54,000
It works.
209
00:17:54,958 --> 00:17:55,791
What?
210
00:18:13,791 --> 00:18:17,416
-Why didn't you tell me it works?
-How do you think I found the door?
211
00:18:27,333 --> 00:18:28,708
Was this dead?
212
00:18:29,291 --> 00:18:30,583
Until yesterday, no.
213
00:18:31,625 --> 00:18:32,458
It's LED.
214
00:18:43,750 --> 00:18:45,958
It's a regular bulb with filaments.
215
00:18:46,666 --> 00:18:47,791
What's wrong, Tano?
216
00:20:49,750 --> 00:20:50,750
Rubén.
217
00:20:50,833 --> 00:20:53,833
Wait. Hit it right there,
where the gunshot is.
218
00:20:54,333 --> 00:20:55,250
Right there.
219
00:20:55,791 --> 00:20:57,708
There, a bit higher. There.
220
00:20:57,791 --> 00:20:59,375
There. Hit it right there.
221
00:21:04,083 --> 00:21:05,000
Hard.
222
00:21:06,416 --> 00:21:08,458
-No. Wait.
-Let me.
223
00:21:08,541 --> 00:21:10,416
-Let him. Go.
-Let me.
224
00:21:10,500 --> 00:21:11,541
Try.
225
00:21:11,625 --> 00:21:14,833
Leverage it right there,
in the hole he made just now.
226
00:21:14,916 --> 00:21:16,375
There. Go.
227
00:21:17,041 --> 00:21:18,041
Go.
228
00:21:18,750 --> 00:21:19,833
Fucking shit.
229
00:21:20,750 --> 00:21:21,666
Look at this mess.
230
00:21:21,750 --> 00:21:23,208
-What?
-It's flooded.
231
00:21:23,958 --> 00:21:27,666
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
232
00:21:27,750 --> 00:21:31,000
Blessed art thou among women
233
00:21:31,083 --> 00:21:33,833
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
234
00:21:33,916 --> 00:21:36,416
Holy Mary, Mother of God,
235
00:21:36,500 --> 00:21:38,541
pray for us sinners,
236
00:21:38,625 --> 00:21:42,000
now and at the hour of our death. Amen.
237
00:21:42,083 --> 00:21:47,291
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
238
00:21:47,791 --> 00:21:50,166
Blessed art thou among women…
239
00:21:50,250 --> 00:21:53,916
Give it back! Give it to me. No. Let go.
240
00:21:54,000 --> 00:21:56,541
Holy Mary, Mother of God,
241
00:21:56,625 --> 00:21:58,916
pray for us sinners,
242
00:21:59,000 --> 00:22:02,125
now and at the hour of our death. Amen.
243
00:22:02,208 --> 00:22:06,125
Hail Mary, full of grace, the Lord is…
244
00:22:29,833 --> 00:22:30,708
Clara?
245
00:22:36,000 --> 00:22:36,833
Clara?
246
00:22:42,583 --> 00:22:43,416
Elena?
247
00:23:12,041 --> 00:23:13,791
-Who are you? Stop!
-Who are you?
248
00:23:13,875 --> 00:23:14,958
What the hell?
249
00:23:15,041 --> 00:23:17,791
-My daughter, what did you do to her?
-I don't know.
250
00:23:17,875 --> 00:23:20,666
-You don't? Tell me, or I'll kill you.
-Someone sent me.
251
00:23:20,750 --> 00:23:21,708
Where is she?
252
00:23:22,208 --> 00:23:23,833
-There he is.
-I don't know!
253
00:23:23,916 --> 00:23:26,083
-Were you outside?
-Where's my daughter?
254
00:23:26,166 --> 00:23:27,958
-Don't grab him.
-He was stealing!
255
00:23:28,041 --> 00:23:30,916
I wasn't stealing!
Elena sent me to get some meds.
256
00:23:31,416 --> 00:23:32,541
I swear.
257
00:23:33,416 --> 00:23:35,500
Let him go. He's explained himself.
258
00:23:37,166 --> 00:23:38,166
That's snow.
259
00:23:52,250 --> 00:23:53,083
Juan.
260
00:23:54,666 --> 00:23:55,583
Where's Clara?
261
00:23:57,833 --> 00:23:59,375
What? Wasn't she with you?
262
00:24:02,375 --> 00:24:03,916
-Leave us.
-Elena.
263
00:24:05,041 --> 00:24:07,375
-Leave us.
-How did he manage to walk outside?
264
00:24:07,458 --> 00:24:10,458
-Go. Get out. Out.
-It's important that he tells us.
265
00:24:13,458 --> 00:24:16,708
-I sent you a message, Juan.
-Honey, open the door, please!
266
00:24:20,541 --> 00:24:21,875
Good God.
267
00:24:32,791 --> 00:24:33,791
Oscar.
268
00:24:33,875 --> 00:24:36,083
Get back downstairs. Keep watch.
We're good.
269
00:24:51,791 --> 00:24:54,166
The fucking bitch emptied half our tank.
270
00:24:55,958 --> 00:24:56,958
The curse.
271
00:24:58,166 --> 00:24:59,000
What for?
272
00:25:00,000 --> 00:25:01,541
For killing her dog.
273
00:25:02,125 --> 00:25:03,000
Charly!
274
00:25:05,708 --> 00:25:07,333
A guy came in from outside.
275
00:25:15,458 --> 00:25:16,833
She's 17 years old.
276
00:25:18,125 --> 00:25:21,791
It was just a dinner with friends, Juan.
277
00:25:22,958 --> 00:25:26,333
You let your daughter
go to some stranger's apartment.
278
00:25:27,500 --> 00:25:29,916
She's a schoolmate.
What else should I know?
279
00:25:30,000 --> 00:25:32,416
Where she is going. You should know that.
280
00:25:32,916 --> 00:25:35,708
I had the address on my phone.
I sent it to you.
281
00:25:36,666 --> 00:25:38,708
Who could have imagined all this?
282
00:25:41,083 --> 00:25:42,750
I sent you her location.
283
00:25:43,666 --> 00:25:47,166
-Didn't you see it?
-Did you search her room?
284
00:25:47,250 --> 00:25:49,916
Isn't there any info,
an address or something?
285
00:25:50,000 --> 00:25:53,791
No. I combed her room already.
I turned it upside down. There's nothing.
286
00:25:56,458 --> 00:25:57,625
I don't get it.
287
00:25:57,708 --> 00:26:00,083
Your daughter is out there,
lost and alone,
288
00:26:00,583 --> 00:26:02,416
yet you waste time helping others?
289
00:26:02,500 --> 00:26:04,250
What else can I do? Lock myself in?
290
00:26:04,333 --> 00:26:07,208
People are in bad shape, they need help.
It's my duty.
291
00:26:17,708 --> 00:26:19,958
I won't be able to make it on my own.
292
00:26:22,958 --> 00:26:23,875
Not this time.
293
00:26:34,666 --> 00:26:35,500
Don't worry.
294
00:26:38,041 --> 00:26:38,875
Don't worry.
295
00:26:43,333 --> 00:26:44,458
She'll be fine.
296
00:26:47,041 --> 00:26:47,958
She'll be fine.
297
00:26:49,416 --> 00:26:50,458
Let's
298
00:26:51,583 --> 00:26:52,458
trust
299
00:26:53,583 --> 00:26:56,000
in this girl's parents, okay?
300
00:26:59,208 --> 00:27:01,000
What did you say her name was?
301
00:27:01,750 --> 00:27:02,833
Luna Stefano.
302
00:27:03,458 --> 00:27:04,291
Stefano.
303
00:27:07,416 --> 00:27:11,541
I'll go to the school and see
if I can find her address or something.
304
00:27:12,625 --> 00:27:14,916
I'm coming. You won't know where to look.
305
00:27:15,000 --> 00:27:17,291
No. Stay here in case she comes back.
306
00:27:17,375 --> 00:27:19,625
-No fucking way! I'm coming with you.
-No.
307
00:27:20,375 --> 00:27:21,250
You can't.
308
00:27:22,041 --> 00:27:23,291
I only have one mask.
309
00:27:25,333 --> 00:27:26,208
Do as I say.
310
00:27:26,875 --> 00:27:27,750
Stay here.
311
00:27:29,208 --> 00:27:31,875
Lock the door and don't let anyone in
312
00:27:32,625 --> 00:27:33,708
until I come back.
313
00:27:34,958 --> 00:27:35,791
Okay?
314
00:27:42,083 --> 00:27:43,416
Can we talk for a minute?
315
00:27:47,041 --> 00:27:48,750
They say you can touch the snow.
316
00:27:49,375 --> 00:27:50,750
Are you immune to it?
317
00:27:54,041 --> 00:27:57,083
As soon as it falls,
it loses strength. It fades.
318
00:28:00,083 --> 00:28:02,208
But how did you manage to come here?
319
00:28:02,291 --> 00:28:04,916
You need to cover your body.
It kills by contact.
320
00:28:05,000 --> 00:28:06,375
We're in a hurry. Excuse us.
321
00:28:16,125 --> 00:28:17,125
Hey.
322
00:28:21,041 --> 00:28:23,583
-Juan, I left the keys.
-It's okay.
323
00:28:23,666 --> 00:28:24,958
Hang on, man.
324
00:28:26,000 --> 00:28:26,875
Tell me,
325
00:28:27,791 --> 00:28:29,375
do you happen to have a mask?
326
00:28:32,708 --> 00:28:34,166
Let us through, please.
327
00:28:34,250 --> 00:28:35,833
Show us the mask first.
328
00:28:40,000 --> 00:28:42,458
Honey, we're asking nicely.
329
00:28:42,541 --> 00:28:45,708
He told you we're in a hurry.
We need to find our daughter.
330
00:28:45,791 --> 00:28:48,166
We'll get help and come back, I promise.
331
00:28:48,250 --> 00:28:50,166
The thing is, water's running out.
332
00:28:50,250 --> 00:28:51,958
-Yes.
-There's no water.
333
00:28:52,041 --> 00:28:54,125
A little solidarity, right?
334
00:28:57,375 --> 00:28:58,291
Hold on.
335
00:29:01,958 --> 00:29:03,708
I'll show it, and we'll leave.
336
00:29:03,791 --> 00:29:06,750
That's it. Show it, and you leave, okay?
337
00:29:14,000 --> 00:29:16,458
-What the hell, motherfucker?
-What are you doing?
338
00:29:17,208 --> 00:29:18,083
Move.
339
00:29:19,291 --> 00:29:22,375
What are you doing? Are you nuts?
There are kids here. Stop.
340
00:29:27,041 --> 00:29:29,041
You won't get out of here alive.
341
00:29:29,125 --> 00:29:30,833
-Let's go. Run.
-Juan.
342
00:29:34,250 --> 00:29:35,666
Let's go!
343
00:29:36,333 --> 00:29:38,750
-Oscar, you okay?
-She kicked me in the balls!
344
00:29:38,833 --> 00:29:40,500
-What a bitch!
-Close it!
345
00:29:42,375 --> 00:29:45,000
-Tell me where you're going. Please.
-Stay here.
346
00:29:45,083 --> 00:29:47,250
-It's crazy.
-All here? Go.
347
00:29:47,333 --> 00:29:49,458
-Let's go.
-Motherfucker!
348
00:29:53,875 --> 00:29:54,916
Paula.
349
00:29:55,000 --> 00:29:55,833
No.
350
00:29:56,541 --> 00:29:57,833
-I need help.
-No.
351
00:29:59,583 --> 00:30:01,125
-Open up.
-What happened?
352
00:30:01,208 --> 00:30:03,916
-It's a mix-up. I'll explain later.
-I'm sorry.
353
00:30:04,458 --> 00:30:05,833
Open, Paula.
354
00:30:05,916 --> 00:30:07,916
-Motherfucker!
-Come here!
355
00:30:08,000 --> 00:30:09,500
-There he is!
-Let's go!
356
00:30:09,583 --> 00:30:11,666
-Go!
-There they are!
357
00:30:11,750 --> 00:30:12,875
Get him!
358
00:30:12,958 --> 00:30:15,083
Move over!
359
00:30:15,166 --> 00:30:16,833
Where are you going?
360
00:30:16,916 --> 00:30:17,958
-Move.
-Shoot!
361
00:30:19,666 --> 00:30:21,458
Get back here, you idiot!
362
00:30:21,541 --> 00:30:23,166
Come here, motherfucker!
363
00:31:06,458 --> 00:31:07,666
Come here!
364
00:31:07,750 --> 00:31:09,583
No. We can't use that exit.
365
00:31:10,166 --> 00:31:11,666
-Son of a bitch!
-Thief!
366
00:31:11,750 --> 00:31:13,000
Go!
367
00:31:13,666 --> 00:31:15,291
You son of a bitch!
368
00:31:15,375 --> 00:31:17,958
Elena, please! Talk to us!
369
00:31:18,041 --> 00:31:19,875
Go get them! Go!
370
00:31:19,958 --> 00:31:20,833
Son of a bitch!
371
00:31:23,500 --> 00:31:24,875
Go that way. Go.
372
00:31:38,791 --> 00:31:40,041
Where'd you get the gun?
373
00:31:40,125 --> 00:31:42,458
Let's find you some clothes
and get out. Now.
374
00:31:42,541 --> 00:31:44,500
Go. Go look. Go.
375
00:31:47,458 --> 00:31:48,625
-Oh God!
-What?
376
00:31:49,750 --> 00:31:51,541
Listen. Wait.
377
00:31:51,625 --> 00:31:52,833
Don't look.
378
00:31:52,916 --> 00:31:54,500
Focus on Clara.
379
00:31:55,125 --> 00:31:56,125
-Okay?
-Yes.
380
00:31:56,208 --> 00:31:57,583
Get some clothes. Go.
381
00:31:57,666 --> 00:31:59,583
-What kind?
-Anything waterproof.
382
00:31:59,666 --> 00:32:02,166
Pants, jackets, whatever. Go.
383
00:32:26,708 --> 00:32:27,833
Where's Loiacono?
384
00:32:28,500 --> 00:32:30,541
-Who's Loiacono?
-The bald guy.
385
00:32:30,625 --> 00:32:32,041
We're all bald, idiot.
386
00:32:32,833 --> 00:32:36,291
-The big guy, dumbass. Go get him.
-With the tattoos. Get him.
387
00:32:37,750 --> 00:32:38,833
Elena!
388
00:32:40,666 --> 00:32:43,833
They'll kill you. Please.
It doesn't have to end like this.
389
00:32:44,541 --> 00:32:46,208
See that truck downstairs?
390
00:32:46,291 --> 00:32:47,833
-Do you hear me?
-Outside.
391
00:32:48,375 --> 00:32:49,750
-See it?
-Elena, please!
392
00:32:49,833 --> 00:32:51,708
-Yes.
-Do you think you can jump?
393
00:32:53,000 --> 00:32:53,833
No.
394
00:32:53,916 --> 00:32:54,875
Go!
395
00:32:56,750 --> 00:32:58,416
Come on, fucking shit…
396
00:33:02,000 --> 00:33:03,333
Watch out!
397
00:33:04,583 --> 00:33:05,833
Son of a bitch!
398
00:33:08,166 --> 00:33:10,250
We'll fuck both of you up!
399
00:33:11,958 --> 00:33:13,000
Juan!
400
00:33:13,083 --> 00:33:16,041
You won't make it out alive,
masks or no masks!
401
00:33:16,125 --> 00:33:17,083
Sit there.
402
00:33:18,833 --> 00:33:19,666
Here.
403
00:33:22,416 --> 00:33:23,791
How will I get out?
404
00:33:23,875 --> 00:33:24,958
You have to jump.
405
00:33:26,291 --> 00:33:27,541
Go!
406
00:33:27,625 --> 00:33:29,000
Open up, you piece of shit!
407
00:33:31,333 --> 00:33:32,500
-Watch out!
-No!
408
00:33:34,333 --> 00:33:36,916
-Come here.
-Nobody move, people!
409
00:33:37,666 --> 00:33:38,500
Here.
410
00:33:40,416 --> 00:33:41,250
That's it.
411
00:33:42,333 --> 00:33:43,333
Go to the school.
412
00:33:43,916 --> 00:33:46,625
-And you?
-If I don't make it, go to Favalli's.
413
00:33:46,708 --> 00:33:47,708
They'll help you.
414
00:33:47,791 --> 00:33:50,041
Find our daughter, okay?
415
00:33:51,625 --> 00:33:52,500
Find her.
416
00:33:53,083 --> 00:33:54,125
Go.
417
00:33:56,458 --> 00:33:57,666
Find her, please.
418
00:34:16,458 --> 00:34:18,708
-How many shots did he fire?
-Three or four.
419
00:34:18,791 --> 00:34:20,166
He's got none left.
420
00:34:20,250 --> 00:34:23,750
Come back, you son of a bitch.
Come back. We forgive you.
421
00:34:23,833 --> 00:34:25,208
He fucked up your ear.
422
00:34:30,083 --> 00:34:32,000
To return
423
00:34:32,625 --> 00:34:34,958
With my withered forehead
424
00:34:35,041 --> 00:34:36,916
The snows of time
425
00:34:40,583 --> 00:34:42,583
To feel
426
00:34:43,250 --> 00:34:46,791
That life is but a gust of wind
427
00:34:48,083 --> 00:34:50,250
That 20 years mean nothing
428
00:34:51,416 --> 00:34:53,458
That a feverish gaze
429
00:34:53,541 --> 00:34:56,041
Wandering in the shadows
430
00:34:56,125 --> 00:35:01,000
Is looking for you and calls for you
431
00:35:01,083 --> 00:35:02,625
To live
432
00:35:03,791 --> 00:35:05,500
With my soul clinging
433
00:35:06,166 --> 00:35:09,291
To a sweet memory I mourn
434
00:35:10,166 --> 00:35:14,708
Again
435
00:35:16,000 --> 00:35:17,708
Come out, you son of a bitch!
436
00:35:18,958 --> 00:35:20,375
Go! Come on!
437
00:35:20,958 --> 00:35:22,250
-Push!
-Go!
438
00:35:22,333 --> 00:35:23,791
You son of a bitch! Push!
439
00:35:23,875 --> 00:35:25,166
-Go!
-Stop!
440
00:35:27,666 --> 00:35:29,958
I told you he had no bullets left.
441
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
You're using that to defend yourself?
442
00:35:42,833 --> 00:35:44,083
-No!
-No!
443
00:35:44,708 --> 00:35:45,791
Run!
444
00:35:47,541 --> 00:35:48,541
Run!
445
00:37:25,583 --> 00:37:27,916
SAINT GEORGE
446
00:37:53,541 --> 00:37:54,708
Who are you?
447
00:37:56,000 --> 00:37:58,000
This old man's quite forgetful, huh?
448
00:38:03,875 --> 00:38:06,250
I ran into them on my way to the avenue.
449
00:38:07,958 --> 00:38:09,583
Who do you think we are?
450
00:38:09,666 --> 00:38:12,333
We'd never leave a kitty cat
stuck on a tree.
451
00:38:13,791 --> 00:38:15,125
Are you okay?
452
00:38:16,583 --> 00:38:18,958
I heard gunshots
and thought it might be you.
453
00:38:26,083 --> 00:38:28,250
How did you manage to start it?
454
00:38:29,666 --> 00:38:31,458
Old things do work, Juan.
455
00:38:32,791 --> 00:38:34,375
Old things work!
456
00:38:41,833 --> 00:38:44,583
Vicente, our good old comrade, damn it!
457
00:42:12,000 --> 00:42:14,833
Subtitle translation by:
Daiana Estefanía Díaz
31227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.