All language subtitles for The.Eternaut.A.K.A.El.Eternauta.S01E02.DUAL-AUDIO.SPA-ENG.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,791 --> 00:00:14,375 Power now! 2 00:00:14,875 --> 00:00:16,583 No more blackouts! 3 00:00:27,208 --> 00:00:29,208 Only one phase has broken down. 4 00:00:29,291 --> 00:00:32,291 That's why the lights are on, but the elevators don't work. 5 00:00:32,375 --> 00:00:36,541 -I've filed a claim on their website too. -I don't believe a word they say. 6 00:00:36,625 --> 00:00:40,166 Half the city is on fire, yet they're coming to fix this? 7 00:00:40,250 --> 00:00:42,166 Well, Zulma, our hands are tied. 8 00:00:42,250 --> 00:00:46,750 Yes, but let's be careful. That phase is connected to the water pump. 9 00:00:46,833 --> 00:00:50,041 The maintenance crew is on its way, aren't they, Pau? 10 00:00:50,125 --> 00:00:52,375 -Oh no. -That's what's gonna happen. 11 00:00:52,458 --> 00:00:55,458 We'll run out of water, plain and simple. Let's be careful. 12 00:00:55,541 --> 00:00:56,500 Hello, Rubén. 13 00:00:56,583 --> 00:00:59,166 We want to talk about the extraordinary expenses. 14 00:00:59,250 --> 00:01:03,083 No, excuse me, that's not on the agenda. Ramiro, let's move on. 15 00:01:03,166 --> 00:01:04,250 It's out of order. 16 00:01:05,041 --> 00:01:06,625 I can't believe it. 17 00:01:08,166 --> 00:01:10,625 Can you fill me in, please? 18 00:01:10,708 --> 00:01:11,541 Charly. 19 00:01:11,625 --> 00:01:14,375 The meeting started at 20 minutes past. I'm sorry. 20 00:01:15,250 --> 00:01:16,458 I only just found out. 21 00:01:19,166 --> 00:01:22,250 Gerardo suggested renting a generator for the summer. 22 00:01:22,333 --> 00:01:24,250 No need for bizarre ideas. 23 00:01:24,833 --> 00:01:27,750 Let's connect the elevators to the other phases, 24 00:01:27,833 --> 00:01:29,708 and there you go, problem solved. 25 00:01:29,791 --> 00:01:31,916 We've done this before. 26 00:01:32,000 --> 00:01:33,458 Yes, how could we forget? 27 00:01:33,541 --> 00:01:36,083 The electrical surge killed the power for 3 days. 28 00:01:36,166 --> 00:01:37,125 -Exactly. -Well… 29 00:01:37,208 --> 00:01:39,500 -Shall we vote? -No, just a moment. 30 00:01:39,583 --> 00:01:40,791 I want to say something. 31 00:01:40,875 --> 00:01:43,750 Before speaking, take a trash bag, 32 00:01:43,833 --> 00:01:47,500 and pick up your Lassie-wannabe's shit. 33 00:01:47,583 --> 00:01:49,166 We have to dodge his turds. 34 00:01:49,250 --> 00:01:51,541 -The Lassie-wannabe, as you call him… -Yeah. 35 00:01:51,625 --> 00:01:53,958 …is Brahma, and he's better-behaved than you. 36 00:01:54,041 --> 00:01:55,416 Oh, Brahma. 37 00:01:56,666 --> 00:01:57,666 Holy shit! 38 00:01:57,750 --> 00:02:00,750 What's wrong, Gerardito? Your generator deal went to shit? 39 00:02:00,833 --> 00:02:01,791 Watch out! 40 00:02:06,583 --> 00:02:07,500 What the hell? 41 00:02:07,583 --> 00:02:09,750 Fuck! What happened? 42 00:02:09,833 --> 00:02:10,875 Holy shit. 43 00:02:10,958 --> 00:02:12,625 -Is everyone okay? -Yeah. 44 00:02:12,708 --> 00:02:14,416 -Yes. -What the hell happened? 45 00:02:16,666 --> 00:02:17,500 Let's see. 46 00:02:18,166 --> 00:02:19,250 Help her, Charly. 47 00:02:19,333 --> 00:02:21,375 -The maintenance crew. -I don't get it. 48 00:02:21,458 --> 00:02:24,208 -Are you okay? -Yes, just covered in glass. 49 00:02:24,291 --> 00:02:25,666 Don't move your arm. 50 00:02:26,875 --> 00:02:29,083 -And the old lady? -Where is she? 51 00:02:29,166 --> 00:02:32,166 -Let's see. Is everyone here? -How's that other guy? 52 00:02:33,166 --> 00:02:34,125 And the dog? 53 00:02:34,208 --> 00:02:36,041 And you, Blondie? Are you okay? 54 00:02:46,916 --> 00:02:47,750 Ramiro! 55 00:02:47,833 --> 00:02:52,750 THE ETERNAUT 56 00:05:25,875 --> 00:05:27,125 Did you sleep at all? 57 00:05:47,333 --> 00:05:48,458 What are you doing? 58 00:05:50,375 --> 00:05:53,166 -Making some tea. -No. You can't. 59 00:05:53,250 --> 00:05:55,791 -What are you doing? Why not? -You can't. 60 00:05:55,875 --> 00:06:00,125 -We don't know if the water is okay. -We've been drinking tea since yesterday. 61 00:06:00,625 --> 00:06:03,083 Why didn't you tell me or ask me? 62 00:06:03,166 --> 00:06:05,083 We could be poisoning ourselves. 63 00:06:05,833 --> 00:06:09,291 -Keep track of how much you drink! -I can't even make tea now. 64 00:06:09,375 --> 00:06:11,000 Hey. What's going on? 65 00:06:11,083 --> 00:06:13,333 We don't know if the water's contaminated. 66 00:06:13,416 --> 00:06:16,375 We'll ration everything. We don't know how long this will last. 67 00:06:16,458 --> 00:06:19,958 Tano's right. Did you check how many water bottles we have? 68 00:06:21,083 --> 00:06:23,708 -Is this all? -Plus one in the fridge and four sodas. 69 00:06:25,125 --> 00:06:26,208 Okay. 70 00:06:27,333 --> 00:06:29,875 When Juan comes back, we'll go get supplies. 71 00:06:30,583 --> 00:06:32,958 If we had another suit, I could go get some. 72 00:06:33,541 --> 00:06:35,458 Is there a grocery store nearby? 73 00:06:35,958 --> 00:06:36,875 A grocery store? 74 00:06:36,958 --> 00:06:39,291 Do you think there's anything open? 75 00:06:39,875 --> 00:06:43,583 It's like a loony bin in here. Don't you see she wants to help? 76 00:06:43,666 --> 00:06:45,500 Watch how you speak to my wife. 77 00:06:46,041 --> 00:06:48,000 Or I'll kick you out in a second. 78 00:06:48,791 --> 00:06:51,125 -Sorry, Inga. -It's okay, I understand. 79 00:06:57,000 --> 00:06:58,416 Why don't you trust us? 80 00:06:58,500 --> 00:07:01,666 When Juan comes back, we'll get more masks, and you'll leave. 81 00:07:02,208 --> 00:07:03,916 How can you be sure he'll return? 82 00:07:04,000 --> 00:07:06,416 He gave us his word. He'll come back. 83 00:07:08,041 --> 00:07:10,458 If there's anyone equipped for this, it's him. 84 00:09:01,208 --> 00:09:02,416 Butt warmer? 85 00:09:02,500 --> 00:09:03,333 What? 86 00:09:03,875 --> 00:09:05,833 So you don't freeze your ass off, mate. 87 00:09:06,333 --> 00:09:07,625 Where did you get that? 88 00:09:07,708 --> 00:09:09,541 I found it somewhere in the kitchen. 89 00:09:20,916 --> 00:09:22,250 Hey. Thank you. 90 00:09:22,333 --> 00:09:24,625 It's the least I can do. We're in the same club. 91 00:09:26,500 --> 00:09:27,500 What club? 92 00:09:27,583 --> 00:09:29,375 The Fish Out of Water Club. 93 00:09:32,500 --> 00:09:35,083 Really. Thank you for sticking up for me. 94 00:09:37,250 --> 00:09:39,041 Aren't you Argentine, though? 95 00:09:39,125 --> 00:09:42,750 I'm an outsider too. I've been living in the US for 20 years. 96 00:09:44,291 --> 00:09:45,958 My two kids are still there. 97 00:09:46,708 --> 00:09:48,250 And what are you gonna do? 98 00:09:50,333 --> 00:09:51,708 Anything I can to go back. 99 00:09:52,958 --> 00:09:54,625 I envy your faith, you know? 100 00:09:55,625 --> 00:09:58,000 My brother was waiting for me at a park. 101 00:09:58,916 --> 00:10:00,291 Now I'm all alone. 102 00:10:02,166 --> 00:10:03,166 You're not alone. 103 00:10:08,208 --> 00:10:12,208 Thirty years taking shit, stoically, from those sons of bitches at the bank, 104 00:10:12,708 --> 00:10:15,083 just to have life turn to dust in a second. 105 00:10:16,416 --> 00:10:17,583 Pablo Murantial. 106 00:10:19,166 --> 00:10:22,500 That psycho promised me I'd get promoted by the end of the year. 107 00:10:22,583 --> 00:10:24,666 Well, maybe you'll get it, Lucas. 108 00:10:25,916 --> 00:10:28,333 In another life, Tano. Not in this one. 109 00:10:29,250 --> 00:10:32,208 Come on, Luqui, stop crying over spilled milk. 110 00:10:32,916 --> 00:10:35,083 Give me those boards. And, Lucas. 111 00:10:36,208 --> 00:10:37,750 You should learn to use that. 112 00:10:41,708 --> 00:10:43,333 Do you think it's necessary? 113 00:10:44,583 --> 00:10:46,291 Did you hear the silence outside? 114 00:10:48,750 --> 00:10:51,000 This house is like a ship in open sea. 115 00:10:51,750 --> 00:10:53,458 If those two rebel, we're doomed. 116 00:11:28,583 --> 00:11:32,583 ARGENTINE TRAINS 117 00:11:56,708 --> 00:11:59,625 SAY 'YES' TO ENJOYING THE RIDE. 118 00:11:59,708 --> 00:12:02,166 SAY 'NO' TO VIRUSES AND BACTERIA 119 00:12:51,291 --> 00:12:52,125 Hey! 120 00:12:52,208 --> 00:12:53,416 HELP 121 00:13:00,875 --> 00:13:02,041 There he is! 122 00:13:02,708 --> 00:13:04,750 Come, please! Let us out of here! 123 00:13:05,708 --> 00:13:06,708 We're gonna die! 124 00:13:06,791 --> 00:13:08,791 We've been waiting for six hours! 125 00:13:08,875 --> 00:13:11,125 I'm a firefighter, I can help you! 126 00:13:13,583 --> 00:13:16,541 Let's speak one at a time, or he won't understand us! 127 00:13:16,625 --> 00:13:18,708 Where's everyone else? 128 00:13:20,916 --> 00:13:21,916 I'm alone. 129 00:13:24,375 --> 00:13:27,875 -Take off your mask! We can't hear you! -Wait. What did you say? 130 00:13:29,791 --> 00:13:31,291 I can't take it off! 131 00:13:34,958 --> 00:13:36,083 I'm alone! 132 00:13:37,416 --> 00:13:39,583 You understand that we'll freeze to death? 133 00:13:39,666 --> 00:13:42,458 -Please! -We've been here for six hours, damn it! 134 00:13:42,541 --> 00:13:44,666 -There's nothing I can do! -Please! 135 00:13:44,750 --> 00:13:46,125 Where is everyone else? 136 00:13:46,208 --> 00:13:48,000 -Where is everyone else? -Help! 137 00:13:55,708 --> 00:13:58,000 Please, at least call the police! 138 00:13:58,083 --> 00:13:59,041 What's he doing? 139 00:14:03,000 --> 00:14:06,416 Please, call someone! You can't be the only one out there! 140 00:14:06,500 --> 00:14:08,416 -We're hungry! -You can't! 141 00:14:08,500 --> 00:14:11,250 Come on! Move! What are you doing? 142 00:14:12,208 --> 00:14:14,958 -Water! Water, please! -Here! 143 00:14:16,541 --> 00:14:19,458 -Hey, stop! -It's for everyone! 144 00:14:19,541 --> 00:14:22,000 -Share it with everyone else! -Stop! 145 00:14:22,083 --> 00:14:24,000 -What are you doing? -Hey! 146 00:14:24,083 --> 00:14:25,291 Where are you going? 147 00:14:27,291 --> 00:14:29,208 To get help. I promise. 148 00:14:29,291 --> 00:14:31,875 -No! Don't leave! Come here! -No! 149 00:14:31,958 --> 00:14:33,375 Don't leave us here! 150 00:14:49,958 --> 00:14:51,583 Please. Stop. 151 00:15:14,875 --> 00:15:18,041 See? And then you take the stem out. 152 00:15:18,583 --> 00:15:20,875 That's it. This is the bad boy. 153 00:15:21,375 --> 00:15:22,458 Look at you, Omar. 154 00:15:23,416 --> 00:15:27,083 In the US, I worked for several years at a Peruvian restaurant. 155 00:15:27,166 --> 00:15:29,416 That's nice! I love Peruvian food. 156 00:15:29,958 --> 00:15:31,125 Were you the chef? 157 00:15:31,208 --> 00:15:32,333 No, the dishwasher. 158 00:15:32,416 --> 00:15:34,833 But I paid attention, so I learned. 159 00:15:34,916 --> 00:15:35,791 Right. 160 00:15:36,625 --> 00:15:39,416 Yeah. My old man always said, "Watch and learn." 161 00:15:40,708 --> 00:15:43,333 -Is this okay? -Perfect. Very good. 162 00:15:44,250 --> 00:15:46,250 The kitchen expert here is Alfredo. 163 00:15:46,750 --> 00:15:48,541 Yeah, Tano's cooking is great. 164 00:15:49,041 --> 00:15:51,791 Is it? What's his favorite dish? 165 00:15:51,875 --> 00:15:55,875 Well, he's superb at cooking pasta and making sauces. 166 00:15:55,958 --> 00:15:58,000 You know how to handle weapons, huh? 167 00:15:58,083 --> 00:16:00,208 I was in the military back home. That's all. 168 00:16:00,291 --> 00:16:02,250 -It's flour plus water-- -Tano! 169 00:16:02,333 --> 00:16:04,041 Come here, Tano! Come look. 170 00:16:04,125 --> 00:16:05,375 It's fading out. 171 00:16:05,958 --> 00:16:06,875 Look. 172 00:16:07,583 --> 00:16:09,041 It was a matter of time. 173 00:16:11,833 --> 00:16:13,458 No power, no pressure. 174 00:16:13,541 --> 00:16:16,083 Good thing we don't need it for the tuna ceviche. 175 00:16:16,166 --> 00:16:18,291 No, but we'll freeze our asses off. 176 00:16:18,375 --> 00:16:20,583 -I'm done. -Wait. Where are you going? 177 00:16:20,666 --> 00:16:22,958 This, plus a car cover, and I'm out of here. 178 00:16:23,041 --> 00:16:24,625 -No. -Are you suicidal? 179 00:16:24,708 --> 00:16:26,291 So now you care about me? 180 00:16:26,375 --> 00:16:28,625 -You can't leave like that. Tell her. -Omar, move. 181 00:16:28,708 --> 00:16:30,708 She can handle herself better than we could. 182 00:16:30,791 --> 00:16:32,666 -Let go of me! -Wait, Inga! 183 00:16:32,750 --> 00:16:36,250 Honey, enough with the paranoia. We're all in the same boat. 184 00:16:39,000 --> 00:16:41,166 I don't like how he looks at me. I'm out. 185 00:16:42,416 --> 00:16:46,291 What the hell? Are we prisoners? Open the fucking door right now, damn it. 186 00:16:46,375 --> 00:16:47,250 Stop. 187 00:16:47,750 --> 00:16:48,750 I'll go out. 188 00:16:48,833 --> 00:16:52,041 -I mean out out, not to the garage, idiot. -We heard you. 189 00:16:52,125 --> 00:16:54,666 Alfredo will go get masks for everyone. 190 00:16:56,750 --> 00:16:57,583 What's that? 191 00:16:59,166 --> 00:17:00,291 It's handmade. 192 00:17:00,375 --> 00:17:03,750 Look at that. Magic hands over here made this on his own. 193 00:17:04,583 --> 00:17:06,750 The police station is 15 blocks away. 194 00:17:07,250 --> 00:17:09,625 With your bike, I can be back in half an hour. 195 00:17:10,416 --> 00:17:12,083 You had that and didn't tell me? 196 00:17:13,708 --> 00:17:15,208 I don't know if it works. 197 00:17:16,375 --> 00:17:18,666 If it doesn't, your death is on me. 198 00:17:25,750 --> 00:17:26,583 Okay. 199 00:17:26,666 --> 00:17:28,041 Here, can I see it? 200 00:17:28,125 --> 00:17:29,666 We'll pack you a backpack. 201 00:17:33,666 --> 00:17:34,833 Hey, it's good. 202 00:17:35,666 --> 00:17:37,500 Now, how can we be sure 203 00:17:37,583 --> 00:17:39,791 that you won't disappear like the other one? 204 00:17:39,875 --> 00:17:41,250 This is my house, Omar. 205 00:17:41,750 --> 00:17:43,000 Remember? 206 00:17:43,791 --> 00:17:44,958 What happened to you? 207 00:17:45,041 --> 00:17:48,875 Did you see the Virgin Mary and felt a sudden rush of camaraderie? 208 00:17:53,166 --> 00:17:54,000 It works. 209 00:17:54,958 --> 00:17:55,791 What? 210 00:18:13,791 --> 00:18:17,416 -Why didn't you tell me it works? -How do you think I found the door? 211 00:18:27,333 --> 00:18:28,708 Was this dead? 212 00:18:29,291 --> 00:18:30,583 Until yesterday, no. 213 00:18:31,625 --> 00:18:32,458 It's LED. 214 00:18:43,750 --> 00:18:45,958 It's a regular bulb with filaments. 215 00:18:46,666 --> 00:18:47,791 What's wrong, Tano? 216 00:20:49,750 --> 00:20:50,750 Rubén. 217 00:20:50,833 --> 00:20:53,833 Wait. Hit it right there, where the gunshot is. 218 00:20:54,333 --> 00:20:55,250 Right there. 219 00:20:55,791 --> 00:20:57,708 There, a bit higher. There. 220 00:20:57,791 --> 00:20:59,375 There. Hit it right there. 221 00:21:04,083 --> 00:21:05,000 Hard. 222 00:21:06,416 --> 00:21:08,458 -No. Wait. -Let me. 223 00:21:08,541 --> 00:21:10,416 -Let him. Go. -Let me. 224 00:21:10,500 --> 00:21:11,541 Try. 225 00:21:11,625 --> 00:21:14,833 Leverage it right there, in the hole he made just now. 226 00:21:14,916 --> 00:21:16,375 There. Go. 227 00:21:17,041 --> 00:21:18,041 Go. 228 00:21:18,750 --> 00:21:19,833 Fucking shit. 229 00:21:20,750 --> 00:21:21,666 Look at this mess. 230 00:21:21,750 --> 00:21:23,208 -What? -It's flooded. 231 00:21:23,958 --> 00:21:27,666 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 232 00:21:27,750 --> 00:21:31,000 Blessed art thou among women 233 00:21:31,083 --> 00:21:33,833 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 234 00:21:33,916 --> 00:21:36,416 Holy Mary, Mother of God, 235 00:21:36,500 --> 00:21:38,541 pray for us sinners, 236 00:21:38,625 --> 00:21:42,000 now and at the hour of our death. Amen. 237 00:21:42,083 --> 00:21:47,291 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 238 00:21:47,791 --> 00:21:50,166 Blessed art thou among women… 239 00:21:50,250 --> 00:21:53,916 Give it back! Give it to me. No. Let go. 240 00:21:54,000 --> 00:21:56,541 Holy Mary, Mother of God, 241 00:21:56,625 --> 00:21:58,916 pray for us sinners, 242 00:21:59,000 --> 00:22:02,125 now and at the hour of our death. Amen. 243 00:22:02,208 --> 00:22:06,125 Hail Mary, full of grace, the Lord is… 244 00:22:29,833 --> 00:22:30,708 Clara? 245 00:22:36,000 --> 00:22:36,833 Clara? 246 00:22:42,583 --> 00:22:43,416 Elena? 247 00:23:12,041 --> 00:23:13,791 -Who are you? Stop! -Who are you? 248 00:23:13,875 --> 00:23:14,958 What the hell? 249 00:23:15,041 --> 00:23:17,791 -My daughter, what did you do to her? -I don't know. 250 00:23:17,875 --> 00:23:20,666 -You don't? Tell me, or I'll kill you. -Someone sent me. 251 00:23:20,750 --> 00:23:21,708 Where is she? 252 00:23:22,208 --> 00:23:23,833 -There he is. -I don't know! 253 00:23:23,916 --> 00:23:26,083 -Were you outside? -Where's my daughter? 254 00:23:26,166 --> 00:23:27,958 -Don't grab him. -He was stealing! 255 00:23:28,041 --> 00:23:30,916 I wasn't stealing! Elena sent me to get some meds. 256 00:23:31,416 --> 00:23:32,541 I swear. 257 00:23:33,416 --> 00:23:35,500 Let him go. He's explained himself. 258 00:23:37,166 --> 00:23:38,166 That's snow. 259 00:23:52,250 --> 00:23:53,083 Juan. 260 00:23:54,666 --> 00:23:55,583 Where's Clara? 261 00:23:57,833 --> 00:23:59,375 What? Wasn't she with you? 262 00:24:02,375 --> 00:24:03,916 -Leave us. -Elena. 263 00:24:05,041 --> 00:24:07,375 -Leave us. -How did he manage to walk outside? 264 00:24:07,458 --> 00:24:10,458 -Go. Get out. Out. -It's important that he tells us. 265 00:24:13,458 --> 00:24:16,708 -I sent you a message, Juan. -Honey, open the door, please! 266 00:24:20,541 --> 00:24:21,875 Good God. 267 00:24:32,791 --> 00:24:33,791 Oscar. 268 00:24:33,875 --> 00:24:36,083 Get back downstairs. Keep watch. We're good. 269 00:24:51,791 --> 00:24:54,166 The fucking bitch emptied half our tank. 270 00:24:55,958 --> 00:24:56,958 The curse. 271 00:24:58,166 --> 00:24:59,000 What for? 272 00:25:00,000 --> 00:25:01,541 For killing her dog. 273 00:25:02,125 --> 00:25:03,000 Charly! 274 00:25:05,708 --> 00:25:07,333 A guy came in from outside. 275 00:25:15,458 --> 00:25:16,833 She's 17 years old. 276 00:25:18,125 --> 00:25:21,791 It was just a dinner with friends, Juan. 277 00:25:22,958 --> 00:25:26,333 You let your daughter go to some stranger's apartment. 278 00:25:27,500 --> 00:25:29,916 She's a schoolmate. What else should I know? 279 00:25:30,000 --> 00:25:32,416 Where she is going. You should know that. 280 00:25:32,916 --> 00:25:35,708 I had the address on my phone. I sent it to you. 281 00:25:36,666 --> 00:25:38,708 Who could have imagined all this? 282 00:25:41,083 --> 00:25:42,750 I sent you her location. 283 00:25:43,666 --> 00:25:47,166 -Didn't you see it? -Did you search her room? 284 00:25:47,250 --> 00:25:49,916 Isn't there any info, an address or something? 285 00:25:50,000 --> 00:25:53,791 No. I combed her room already. I turned it upside down. There's nothing. 286 00:25:56,458 --> 00:25:57,625 I don't get it. 287 00:25:57,708 --> 00:26:00,083 Your daughter is out there, lost and alone, 288 00:26:00,583 --> 00:26:02,416 yet you waste time helping others? 289 00:26:02,500 --> 00:26:04,250 What else can I do? Lock myself in? 290 00:26:04,333 --> 00:26:07,208 People are in bad shape, they need help. It's my duty. 291 00:26:17,708 --> 00:26:19,958 I won't be able to make it on my own. 292 00:26:22,958 --> 00:26:23,875 Not this time. 293 00:26:34,666 --> 00:26:35,500 Don't worry. 294 00:26:38,041 --> 00:26:38,875 Don't worry. 295 00:26:43,333 --> 00:26:44,458 She'll be fine. 296 00:26:47,041 --> 00:26:47,958 She'll be fine. 297 00:26:49,416 --> 00:26:50,458 Let's 298 00:26:51,583 --> 00:26:52,458 trust 299 00:26:53,583 --> 00:26:56,000 in this girl's parents, okay? 300 00:26:59,208 --> 00:27:01,000 What did you say her name was? 301 00:27:01,750 --> 00:27:02,833 Luna Stefano. 302 00:27:03,458 --> 00:27:04,291 Stefano. 303 00:27:07,416 --> 00:27:11,541 I'll go to the school and see if I can find her address or something. 304 00:27:12,625 --> 00:27:14,916 I'm coming. You won't know where to look. 305 00:27:15,000 --> 00:27:17,291 No. Stay here in case she comes back. 306 00:27:17,375 --> 00:27:19,625 -No fucking way! I'm coming with you. -No. 307 00:27:20,375 --> 00:27:21,250 You can't. 308 00:27:22,041 --> 00:27:23,291 I only have one mask. 309 00:27:25,333 --> 00:27:26,208 Do as I say. 310 00:27:26,875 --> 00:27:27,750 Stay here. 311 00:27:29,208 --> 00:27:31,875 Lock the door and don't let anyone in 312 00:27:32,625 --> 00:27:33,708 until I come back. 313 00:27:34,958 --> 00:27:35,791 Okay? 314 00:27:42,083 --> 00:27:43,416 Can we talk for a minute? 315 00:27:47,041 --> 00:27:48,750 They say you can touch the snow. 316 00:27:49,375 --> 00:27:50,750 Are you immune to it? 317 00:27:54,041 --> 00:27:57,083 As soon as it falls, it loses strength. It fades. 318 00:28:00,083 --> 00:28:02,208 But how did you manage to come here? 319 00:28:02,291 --> 00:28:04,916 You need to cover your body. It kills by contact. 320 00:28:05,000 --> 00:28:06,375 We're in a hurry. Excuse us. 321 00:28:16,125 --> 00:28:17,125 Hey. 322 00:28:21,041 --> 00:28:23,583 -Juan, I left the keys. -It's okay. 323 00:28:23,666 --> 00:28:24,958 Hang on, man. 324 00:28:26,000 --> 00:28:26,875 Tell me, 325 00:28:27,791 --> 00:28:29,375 do you happen to have a mask? 326 00:28:32,708 --> 00:28:34,166 Let us through, please. 327 00:28:34,250 --> 00:28:35,833 Show us the mask first. 328 00:28:40,000 --> 00:28:42,458 Honey, we're asking nicely. 329 00:28:42,541 --> 00:28:45,708 He told you we're in a hurry. We need to find our daughter. 330 00:28:45,791 --> 00:28:48,166 We'll get help and come back, I promise. 331 00:28:48,250 --> 00:28:50,166 The thing is, water's running out. 332 00:28:50,250 --> 00:28:51,958 -Yes. -There's no water. 333 00:28:52,041 --> 00:28:54,125 A little solidarity, right? 334 00:28:57,375 --> 00:28:58,291 Hold on. 335 00:29:01,958 --> 00:29:03,708 I'll show it, and we'll leave. 336 00:29:03,791 --> 00:29:06,750 That's it. Show it, and you leave, okay? 337 00:29:14,000 --> 00:29:16,458 -What the hell, motherfucker? -What are you doing? 338 00:29:17,208 --> 00:29:18,083 Move. 339 00:29:19,291 --> 00:29:22,375 What are you doing? Are you nuts? There are kids here. Stop. 340 00:29:27,041 --> 00:29:29,041 You won't get out of here alive. 341 00:29:29,125 --> 00:29:30,833 -Let's go. Run. -Juan. 342 00:29:34,250 --> 00:29:35,666 Let's go! 343 00:29:36,333 --> 00:29:38,750 -Oscar, you okay? -She kicked me in the balls! 344 00:29:38,833 --> 00:29:40,500 -What a bitch! -Close it! 345 00:29:42,375 --> 00:29:45,000 -Tell me where you're going. Please. -Stay here. 346 00:29:45,083 --> 00:29:47,250 -It's crazy. -All here? Go. 347 00:29:47,333 --> 00:29:49,458 -Let's go. -Motherfucker! 348 00:29:53,875 --> 00:29:54,916 Paula. 349 00:29:55,000 --> 00:29:55,833 No. 350 00:29:56,541 --> 00:29:57,833 -I need help. -No. 351 00:29:59,583 --> 00:30:01,125 -Open up. -What happened? 352 00:30:01,208 --> 00:30:03,916 -It's a mix-up. I'll explain later. -I'm sorry. 353 00:30:04,458 --> 00:30:05,833 Open, Paula. 354 00:30:05,916 --> 00:30:07,916 -Motherfucker! -Come here! 355 00:30:08,000 --> 00:30:09,500 -There he is! -Let's go! 356 00:30:09,583 --> 00:30:11,666 -Go! -There they are! 357 00:30:11,750 --> 00:30:12,875 Get him! 358 00:30:12,958 --> 00:30:15,083 Move over! 359 00:30:15,166 --> 00:30:16,833 Where are you going? 360 00:30:16,916 --> 00:30:17,958 -Move. -Shoot! 361 00:30:19,666 --> 00:30:21,458 Get back here, you idiot! 362 00:30:21,541 --> 00:30:23,166 Come here, motherfucker! 363 00:31:06,458 --> 00:31:07,666 Come here! 364 00:31:07,750 --> 00:31:09,583 No. We can't use that exit. 365 00:31:10,166 --> 00:31:11,666 -Son of a bitch! -Thief! 366 00:31:11,750 --> 00:31:13,000 Go! 367 00:31:13,666 --> 00:31:15,291 You son of a bitch! 368 00:31:15,375 --> 00:31:17,958 Elena, please! Talk to us! 369 00:31:18,041 --> 00:31:19,875 Go get them! Go! 370 00:31:19,958 --> 00:31:20,833 Son of a bitch! 371 00:31:23,500 --> 00:31:24,875 Go that way. Go. 372 00:31:38,791 --> 00:31:40,041 Where'd you get the gun? 373 00:31:40,125 --> 00:31:42,458 Let's find you some clothes and get out. Now. 374 00:31:42,541 --> 00:31:44,500 Go. Go look. Go. 375 00:31:47,458 --> 00:31:48,625 -Oh God! -What? 376 00:31:49,750 --> 00:31:51,541 Listen. Wait. 377 00:31:51,625 --> 00:31:52,833 Don't look. 378 00:31:52,916 --> 00:31:54,500 Focus on Clara. 379 00:31:55,125 --> 00:31:56,125 -Okay? -Yes. 380 00:31:56,208 --> 00:31:57,583 Get some clothes. Go. 381 00:31:57,666 --> 00:31:59,583 -What kind? -Anything waterproof. 382 00:31:59,666 --> 00:32:02,166 Pants, jackets, whatever. Go. 383 00:32:26,708 --> 00:32:27,833 Where's Loiacono? 384 00:32:28,500 --> 00:32:30,541 -Who's Loiacono? -The bald guy. 385 00:32:30,625 --> 00:32:32,041 We're all bald, idiot. 386 00:32:32,833 --> 00:32:36,291 -The big guy, dumbass. Go get him. -With the tattoos. Get him. 387 00:32:37,750 --> 00:32:38,833 Elena! 388 00:32:40,666 --> 00:32:43,833 They'll kill you. Please. It doesn't have to end like this. 389 00:32:44,541 --> 00:32:46,208 See that truck downstairs? 390 00:32:46,291 --> 00:32:47,833 -Do you hear me? -Outside. 391 00:32:48,375 --> 00:32:49,750 -See it? -Elena, please! 392 00:32:49,833 --> 00:32:51,708 -Yes. -Do you think you can jump? 393 00:32:53,000 --> 00:32:53,833 No. 394 00:32:53,916 --> 00:32:54,875 Go! 395 00:32:56,750 --> 00:32:58,416 Come on, fucking shit… 396 00:33:02,000 --> 00:33:03,333 Watch out! 397 00:33:04,583 --> 00:33:05,833 Son of a bitch! 398 00:33:08,166 --> 00:33:10,250 We'll fuck both of you up! 399 00:33:11,958 --> 00:33:13,000 Juan! 400 00:33:13,083 --> 00:33:16,041 You won't make it out alive, masks or no masks! 401 00:33:16,125 --> 00:33:17,083 Sit there. 402 00:33:18,833 --> 00:33:19,666 Here. 403 00:33:22,416 --> 00:33:23,791 How will I get out? 404 00:33:23,875 --> 00:33:24,958 You have to jump. 405 00:33:26,291 --> 00:33:27,541 Go! 406 00:33:27,625 --> 00:33:29,000 Open up, you piece of shit! 407 00:33:31,333 --> 00:33:32,500 -Watch out! -No! 408 00:33:34,333 --> 00:33:36,916 -Come here. -Nobody move, people! 409 00:33:37,666 --> 00:33:38,500 Here. 410 00:33:40,416 --> 00:33:41,250 That's it. 411 00:33:42,333 --> 00:33:43,333 Go to the school. 412 00:33:43,916 --> 00:33:46,625 -And you? -If I don't make it, go to Favalli's. 413 00:33:46,708 --> 00:33:47,708 They'll help you. 414 00:33:47,791 --> 00:33:50,041 Find our daughter, okay? 415 00:33:51,625 --> 00:33:52,500 Find her. 416 00:33:53,083 --> 00:33:54,125 Go. 417 00:33:56,458 --> 00:33:57,666 Find her, please. 418 00:34:16,458 --> 00:34:18,708 -How many shots did he fire? -Three or four. 419 00:34:18,791 --> 00:34:20,166 He's got none left. 420 00:34:20,250 --> 00:34:23,750 Come back, you son of a bitch. Come back. We forgive you. 421 00:34:23,833 --> 00:34:25,208 He fucked up your ear. 422 00:34:30,083 --> 00:34:32,000 To return 423 00:34:32,625 --> 00:34:34,958 With my withered forehead 424 00:34:35,041 --> 00:34:36,916 The snows of time 425 00:34:40,583 --> 00:34:42,583 To feel 426 00:34:43,250 --> 00:34:46,791 That life is but a gust of wind 427 00:34:48,083 --> 00:34:50,250 That 20 years mean nothing 428 00:34:51,416 --> 00:34:53,458 That a feverish gaze 429 00:34:53,541 --> 00:34:56,041 Wandering in the shadows 430 00:34:56,125 --> 00:35:01,000 Is looking for you and calls for you 431 00:35:01,083 --> 00:35:02,625 To live 432 00:35:03,791 --> 00:35:05,500 With my soul clinging 433 00:35:06,166 --> 00:35:09,291 To a sweet memory I mourn 434 00:35:10,166 --> 00:35:14,708 Again 435 00:35:16,000 --> 00:35:17,708 Come out, you son of a bitch! 436 00:35:18,958 --> 00:35:20,375 Go! Come on! 437 00:35:20,958 --> 00:35:22,250 -Push! -Go! 438 00:35:22,333 --> 00:35:23,791 You son of a bitch! Push! 439 00:35:23,875 --> 00:35:25,166 -Go! -Stop! 440 00:35:27,666 --> 00:35:29,958 I told you he had no bullets left. 441 00:35:38,000 --> 00:35:40,000 You're using that to defend yourself? 442 00:35:42,833 --> 00:35:44,083 -No! -No! 443 00:35:44,708 --> 00:35:45,791 Run! 444 00:35:47,541 --> 00:35:48,541 Run! 445 00:37:25,583 --> 00:37:27,916 SAINT GEORGE 446 00:37:53,541 --> 00:37:54,708 Who are you? 447 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 This old man's quite forgetful, huh? 448 00:38:03,875 --> 00:38:06,250 I ran into them on my way to the avenue. 449 00:38:07,958 --> 00:38:09,583 Who do you think we are? 450 00:38:09,666 --> 00:38:12,333 We'd never leave a kitty cat stuck on a tree. 451 00:38:13,791 --> 00:38:15,125 Are you okay? 452 00:38:16,583 --> 00:38:18,958 I heard gunshots and thought it might be you. 453 00:38:26,083 --> 00:38:28,250 How did you manage to start it? 454 00:38:29,666 --> 00:38:31,458 Old things do work, Juan. 455 00:38:32,791 --> 00:38:34,375 Old things work! 456 00:38:41,833 --> 00:38:44,583 Vicente, our good old comrade, damn it! 457 00:42:12,000 --> 00:42:14,833 Subtitle translation by: Daiana Estefanía Díaz 31227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.