All language subtitles for The Dukes of Hazzard S07E16 Enos and Daisys Wedding WEBRip 1080p DD2.0 H265-d3g.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,410 --> 00:00:07,150 ♪ Just two Good Ol' Boys ♪ 2 00:00:08,810 --> 00:00:10,370 ♪ Never meanin' no harm ♪ 3 00:00:13,030 --> 00:00:16,290 ♪ Beats all you never saw been in trouble with the law ♪ 4 00:00:16,380 --> 00:00:18,300 ♪ Since the day they was born ♪ 5 00:00:20,210 --> 00:00:21,600 ♪ Straightenin' the curve ♪ 6 00:00:23,560 --> 00:00:25,040 ♪ Flattenin' the hills ♪ 7 00:00:27,520 --> 00:00:29,740 ♪ Someday the mountain might get 'em ♪ 8 00:00:29,830 --> 00:00:31,830 ♪ But the law never will ♪ 9 00:00:33,480 --> 00:00:36,140 ♪ Makin' their way ♪ 10 00:00:36,230 --> 00:00:38,230 ♪ The only way they know how ♪ 11 00:00:40,970 --> 00:00:44,280 ♪ That's just a little bit more than the law will allow ♪ 12 00:00:46,320 --> 00:00:49,500 ♪ Just the Good Ol' Boys ♪ 13 00:00:49,590 --> 00:00:51,810 ♪ Wouldn't change if they could ♪ 14 00:00:54,330 --> 00:00:57,380 ♪ Fightin' the system like a true modern day Robin Hood ♪ 15 00:00:57,460 --> 00:00:59,030 'Yee-haw!' 16 00:01:02,600 --> 00:01:04,016 Now, there's General Lee just tootlin' along. 17 00:01:04,040 --> 00:01:05,690 Not bein' chased or nothin'. 18 00:01:05,780 --> 00:01:07,820 Friends, that's the calm before the storm. 19 00:01:07,910 --> 00:01:10,560 The eye of the hurricane. And all them other analogies 20 00:01:10,650 --> 00:01:12,740 what mean something bad is just about to happen 21 00:01:12,830 --> 00:01:15,130 to somebody. 22 00:01:15,220 --> 00:01:17,140 I'm sure glad, you'll are in a good mood. 23 00:01:17,220 --> 00:01:19,970 Because we gonna get the shoppin' done in no time. 24 00:01:20,050 --> 00:01:22,880 Uh, shopping, yeah. Uh, look, uh, Daisy. 25 00:01:22,970 --> 00:01:25,060 Uh, Luke and, and, and me... 26 00:01:25,140 --> 00:01:27,410 What Bo's tryin' to say is that we're supposed to meet 27 00:01:27,490 --> 00:01:29,890 couple of girls at the Boar's Nest for lunch. 28 00:01:29,980 --> 00:01:31,850 I'm supposed to do the shoppin' myself? 29 00:01:31,930 --> 00:01:33,760 We'd like to go, but they made us promise. 30 00:01:33,850 --> 00:01:35,330 Oh, yeah, I bet... 31 00:01:35,420 --> 00:01:38,770 You don't wanna cook for us forever, do you? 32 00:01:38,850 --> 00:01:41,550 - 'Ah, just this once.' - 'Okay. This once.' 33 00:01:41,640 --> 00:01:43,860 Now, that somethin' I said was about to happen 34 00:01:43,950 --> 00:01:45,560 is about to happen. 35 00:01:45,640 --> 00:01:47,560 'Yeah, yeah. That shipment of money' 36 00:01:47,650 --> 00:01:50,170 is on my desk awaitin' for your armored truck to get there... 37 00:01:52,000 --> 00:01:54,830 It's gotta go out on time, 'cause I ain't got all day. 38 00:01:57,700 --> 00:02:01,750 What? What? What? You gonna be half an hour late? 39 00:02:03,180 --> 00:02:05,530 - Would you please? - Will you knock it off? 40 00:02:05,620 --> 00:02:08,670 No! No, not you, not you. Listen. Alright, alright. 41 00:02:08,750 --> 00:02:12,150 Uh, I'm tellin' you, my sheriff and I gotta be in Capitol City 42 00:02:12,240 --> 00:02:14,590 'any minute to close a big realty deal.' 43 00:02:14,670 --> 00:02:17,200 So, just hurry up as fast as you can. 44 00:02:17,280 --> 00:02:19,590 Oh, oh, oh. What a kettle of fishes. 45 00:02:19,680 --> 00:02:22,290 If you're in a hurry, Mr. Hogg, I can stand guard 46 00:02:22,380 --> 00:02:24,460 over this money, till the armored truck arrives. 47 00:02:24,550 --> 00:02:28,340 You? Well... it would save me a lot of trouble. 48 00:02:28,430 --> 00:02:30,950 Don't you worry, now. I'll guard it with my life. 49 00:02:31,040 --> 00:02:34,000 It'll be as safe with me, as an egg under a mother hen. 50 00:02:35,650 --> 00:02:37,870 Alright, alright. I-I guess, I gotta do it. 51 00:02:37,960 --> 00:02:40,310 I ain't got no other choice in the matter. 52 00:02:40,390 --> 00:02:42,480 Listen, here. Come on, come on, let's go. 53 00:02:42,570 --> 00:02:44,220 - Enos, I'll tell you what. - Yes. 54 00:02:44,310 --> 00:02:47,790 I'll lock up that front door, and don't you let nobody in 55 00:02:47,880 --> 00:02:49,840 until the armored truck gets here. 56 00:02:49,920 --> 00:02:52,100 - You get it? - Yes, sir. 57 00:02:56,100 --> 00:03:00,410 Come on, come on, come on. Enos! You take care, now. 58 00:03:00,500 --> 00:03:01,850 Alright, all locked up. 59 00:03:01,940 --> 00:03:03,940 - I'll drive. - Yeah, you better drive. 60 00:03:04,030 --> 00:03:06,510 I gotta get to Capitol City quickly. 61 00:03:06,590 --> 00:03:08,290 How come everything has to happen at once. 62 00:03:08,380 --> 00:03:09,810 It's just like hot pursuit. 63 00:03:09,900 --> 00:03:11,950 Well, can't say I ain't worried leavin' Enos there. 64 00:03:12,030 --> 00:03:13,690 Come on, that way! That's it! 65 00:03:18,170 --> 00:03:20,430 Looks like, they only left one deputy to guard the money. 66 00:03:20,520 --> 00:03:23,960 - Yeah. Wonder why? - I don't know. 67 00:03:24,050 --> 00:03:27,180 But we can see the inside of that bank pretty good. 68 00:03:27,270 --> 00:03:28,880 Seems a whole lot easier 69 00:03:28,960 --> 00:03:31,880 takin' that one deputy, than trailin' that armored truck 70 00:03:31,970 --> 00:03:34,880 once it gets here and takin' it. 71 00:03:34,970 --> 00:03:38,800 Besides, this gives us a pigeon to lay it on. 72 00:03:38,890 --> 00:03:41,060 Sounds good to me. 73 00:03:41,150 --> 00:03:43,500 It almost seems too easy, don't it? 74 00:03:46,630 --> 00:03:49,980 "Your carrots? It's my carrot, you rascally rabbit." 75 00:03:54,770 --> 00:03:57,730 Yeah. Right tool for the job. 76 00:04:01,780 --> 00:04:05,570 "Hey, it isn't polite to point, doc. 77 00:04:05,650 --> 00:04:08,610 '"It isn't polite to ravage my carrot patch.' 78 00:04:10,830 --> 00:04:12,440 '"Hold your fire, Fudd, I'm hoppin" 79 00:04:12,530 --> 00:04:17,490 '"skippin' and jumpin' out of here. Ugh! Slam! Oof!' 80 00:04:17,580 --> 00:04:19,490 What's up, Cicero?" 81 00:04:20,970 --> 00:04:24,060 Freeze, deputy. Ah, ah. Freeze. 82 00:04:24,150 --> 00:04:27,670 Just like you are, or you've bought it. 83 00:04:27,760 --> 00:04:31,110 Now, stand up, real slow. 84 00:04:31,200 --> 00:04:35,770 Drop the comic on the floor. Put your hands over your head. 85 00:04:35,860 --> 00:04:37,290 Now, turn around. 86 00:04:37,380 --> 00:04:39,640 I don't know who you are, but you ain't 87 00:04:39,730 --> 00:04:41,820 gonna get away with robbin' this bank. 88 00:04:41,910 --> 00:04:44,210 We ain't robbing this bank. You are. 89 00:04:44,300 --> 00:04:47,650 So, if you don't want anybody to get hurt, especially yourself 90 00:04:47,740 --> 00:04:50,440 you do exactly what we tell you. 91 00:04:50,520 --> 00:04:52,400 Now, you're gonna pick up them moneybags 92 00:04:52,480 --> 00:04:54,530 and you're gonna move to the front door. 93 00:04:54,610 --> 00:04:57,840 And my partner here, he's gonna pull the car right out front. 94 00:04:57,920 --> 00:05:00,050 'Let's go.' 95 00:05:13,020 --> 00:05:14,940 Oh, gosh. 96 00:05:15,030 --> 00:05:18,770 Now remember, you owe me one. 97 00:05:18,860 --> 00:05:20,900 Pick me up at the drugstore in an hour. Okay? 98 00:05:20,990 --> 00:05:22,640 You got it. 99 00:05:27,170 --> 00:05:28,650 Don't be late! 100 00:05:29,950 --> 00:05:32,740 So far, so good. 101 00:05:32,830 --> 00:05:35,870 Remember... my partner is gonna have his gun 102 00:05:35,960 --> 00:05:40,570 right on you. So don't play hero or you'll be a dead one. 103 00:05:40,660 --> 00:05:44,360 Now I'm goin' for the car. You're gonna step outside. 104 00:05:44,450 --> 00:05:47,010 Count to 20, walk slowly to the car. 105 00:05:47,100 --> 00:05:49,190 Throw the money in, and get behind the wheel. 106 00:05:49,280 --> 00:05:52,150 - 'You got it?' - Say that again, please. 107 00:05:54,280 --> 00:05:57,070 Yes, sir. Just don't hurt no innocent people, please. 108 00:05:57,160 --> 00:05:59,980 Well, now, that's up to you. 109 00:06:00,070 --> 00:06:02,680 Step outside and start counting. 110 00:06:05,420 --> 00:06:07,210 Slow. 111 00:06:09,430 --> 00:06:11,130 Bye. See ya. 112 00:06:14,690 --> 00:06:15,830 Hi, Enos. 113 00:06:17,350 --> 00:06:19,570 What's the matter? You hard of hearin'? 114 00:06:21,400 --> 00:06:23,660 Hey, where you goin' with all that money? 115 00:06:23,750 --> 00:06:26,270 I, I can't talk now, Daisy. I.. 116 00:06:26,360 --> 00:06:29,190 It's confidential business. Now, why don't you run along. 117 00:06:29,270 --> 00:06:31,280 I'll talk to you later, okay? 118 00:06:32,100 --> 00:06:34,280 Okay. See ya. 119 00:06:42,330 --> 00:06:45,290 Move it or your girlfriend gets it. 120 00:06:48,160 --> 00:06:50,900 Now, there ain't many folks here in Hazzard that know Enos 121 00:06:50,990 --> 00:06:53,560 as well as Daisy. 122 00:06:53,650 --> 00:06:55,610 And you can bet the farm he ain't the Enos 123 00:06:55,690 --> 00:06:57,740 that Daisy knows. 124 00:07:12,270 --> 00:07:15,280 Hey, Bo, look what time it is. 125 00:07:15,360 --> 00:07:17,840 Oh, yeah. We gotta pick up Daisy, don't we? 126 00:07:17,930 --> 00:07:19,190 Yep. 127 00:07:19,280 --> 00:07:21,540 Alright. One. 128 00:07:22,550 --> 00:07:24,020 Two. 129 00:07:24,110 --> 00:07:25,940 - Three. - Three. 130 00:07:27,550 --> 00:07:29,356 Listen, we'll see you tonight, regular time, okay? 131 00:07:29,380 --> 00:07:31,380 Yeah. We had a great time. 132 00:07:34,560 --> 00:07:37,210 They sure are lucky, they're cute. 133 00:07:37,300 --> 00:07:41,090 As Bo and Luke headed for town, Enos, with a gun in his back 134 00:07:41,170 --> 00:07:43,440 was drivin' them heavies out of town. 135 00:07:43,520 --> 00:07:45,740 Y'all oughta give up, before you get in deeper trouble. 136 00:07:45,830 --> 00:07:49,310 Hey, can it, chucklehead. Pull the car over up ahead here. 137 00:07:49,400 --> 00:07:51,790 - Right here? - Here. 138 00:07:54,140 --> 00:07:56,100 'Well, come on, deputy, get out.' 139 00:07:58,970 --> 00:08:01,980 You fellas, sure you don't wanna give yourselves up? 140 00:08:02,060 --> 00:08:03,890 It's easier on you in the long run. 141 00:08:03,980 --> 00:08:05,810 What for? We ain't done nothin'. 142 00:08:05,890 --> 00:08:07,720 You took the money from the bank. 143 00:08:07,810 --> 00:08:09,980 All we're gonna do is spend it. 144 00:08:12,550 --> 00:08:14,680 I'll give you all just one more chance. 145 00:08:14,770 --> 00:08:16,640 Is he for real? 146 00:08:21,910 --> 00:08:25,390 I gotta get to town. Mr. Hogg's gonna kill me. 147 00:08:25,480 --> 00:08:27,960 As them bank robbers was headin' out of Hazzard 148 00:08:28,050 --> 00:08:29,830 Bo and Luke were headin' for it. 149 00:08:29,920 --> 00:08:32,270 Aimin' to pick up Daisy, like they promised. 150 00:08:32,350 --> 00:08:34,230 That Cindy sure is a nice gal. 151 00:08:34,310 --> 00:08:36,180 Yeah, Sandy ain't half bad neither. 152 00:08:36,270 --> 00:08:38,060 - Pretty as a picture. - Yeah. 153 00:08:43,020 --> 00:08:44,760 Nice work. 154 00:08:46,450 --> 00:08:48,890 Bo. Look out. 155 00:08:58,550 --> 00:09:00,120 They sure was in a heck of a hurry. 156 00:09:00,210 --> 00:09:02,080 Yeah, no kidding. 157 00:09:08,220 --> 00:09:10,090 That's Enos. 158 00:09:10,170 --> 00:09:12,830 'He'd make better time in his patrol car.' 159 00:09:12,920 --> 00:09:15,880 - Enos, what you doin'? - Hey! There's been a robbery! 160 00:09:15,960 --> 00:09:18,310 They got the money and went that way. Kidnapped me. 161 00:09:18,400 --> 00:09:20,920 Get in, get in the door. 162 00:09:36,850 --> 00:09:39,070 Better slow down a little bit. 163 00:09:39,160 --> 00:09:42,080 Yeah. Wouldn't want to get busted for speedin'. 164 00:09:42,160 --> 00:09:44,430 Now, the heavies had a good head start 165 00:09:44,510 --> 00:09:46,340 but the General was layin' down rubber 166 00:09:46,430 --> 00:09:48,040 while the crooks was layin' back. 167 00:09:48,130 --> 00:09:49,740 The Dukes had a fair shot. 168 00:09:49,820 --> 00:09:52,740 I tell you we did everything accordin' to the rules. 169 00:09:52,830 --> 00:09:54,310 I mean, there was no regulation 170 00:09:54,390 --> 00:09:56,870 that we didn't follow about leavin' money and having... 171 00:09:56,960 --> 00:10:00,090 Hogg, this is the fifth time in the last two years 172 00:10:00,180 --> 00:10:03,270 your bank has been robbed under very suspicious circumstances. 173 00:10:03,360 --> 00:10:05,710 - No, that makes six. - Oh, would you please? 174 00:10:05,800 --> 00:10:07,800 Look, I'm trying to tell you, Mr. Adjuster. 175 00:10:07,880 --> 00:10:10,840 I left my trusted deputy sheriff, Enos Strate 176 00:10:10,930 --> 00:10:13,630 to guard that money till the armored truck got here. 177 00:10:13,720 --> 00:10:16,020 Well, then where is he? And where's the money? 178 00:10:16,110 --> 00:10:17,630 - We'll find him. - Morning, Boss. 179 00:10:17,720 --> 00:10:19,550 Rosco, have you seen Bo and Luke? 180 00:10:19,640 --> 00:10:21,900 Never mind that. Have you seen Enos Strate? 181 00:10:21,990 --> 00:10:24,510 Yeah. Just as he drove off with them bags of money. 182 00:10:24,600 --> 00:10:27,430 Huh? What? What? He did what? What? 183 00:10:27,510 --> 00:10:29,170 Now, let me get this straight, young lady. 184 00:10:29,250 --> 00:10:33,000 Now, you saw this deputy drivin' off with bags of money? 185 00:10:33,080 --> 00:10:34,170 Yeah. 186 00:10:35,350 --> 00:10:36,910 'Was he alone?' 187 00:10:37,000 --> 00:10:38,650 Yeah. As far as I could tell 188 00:10:38,740 --> 00:10:41,130 there wasn't anybody in the car with him. 189 00:10:41,220 --> 00:10:44,010 Well, Mr. Hogg, looks like you're a lucky man. 190 00:10:44,090 --> 00:10:47,880 'Well, you now know, who robbed your bank.' 191 00:10:47,970 --> 00:10:49,670 'We sure do.' 192 00:11:00,460 --> 00:11:03,070 They made you haul the money outta there, huh? 193 00:11:03,160 --> 00:11:05,290 - You walked a long way, huh? - That's them. 194 00:11:05,380 --> 00:11:07,420 - That green car there. - There they are. 195 00:11:09,690 --> 00:11:12,080 Hey, Slade. Take a look behind us. 196 00:11:12,170 --> 00:11:14,650 Ain't that the car we passed a few miles back? 197 00:11:14,730 --> 00:11:16,780 'It sure looks like 'em.' 198 00:11:16,870 --> 00:11:19,780 'Comin' on awful quick. Move it.' 199 00:11:26,180 --> 00:11:28,140 Oh, great. They spotted us. 200 00:11:38,540 --> 00:11:42,280 That truck's not leaving us much room to get by. 201 00:11:42,370 --> 00:11:44,500 Pull on up as close to that truck as you can. 202 00:11:44,590 --> 00:11:46,810 I'll do that. 203 00:11:46,900 --> 00:11:48,770 Look out for that truck comin' alongside. 204 00:11:48,850 --> 00:11:50,380 Alright. 205 00:11:55,600 --> 00:11:57,910 Holy smoke. They're cuttin' the rope. 206 00:11:57,990 --> 00:11:59,690 That must be what it looks like 207 00:11:59,780 --> 00:12:02,780 layin' in the bottom of a bowl when you pour the cereal. 208 00:12:08,480 --> 00:12:10,750 - Look out! - Look out! 209 00:12:15,270 --> 00:12:17,450 Seems like them Dukes is always havin' tire trouble. 210 00:12:19,280 --> 00:12:21,890 One good thing about a country bumpkin. 211 00:12:21,970 --> 00:12:23,320 - What's that? - I don't know. 212 00:12:23,410 --> 00:12:25,540 I never thought of one good thing. 213 00:12:36,420 --> 00:12:38,560 I'm sorry, we lost them, Enos. 214 00:12:38,640 --> 00:12:40,250 That's okay, Bo. 215 00:12:40,340 --> 00:12:42,300 We'll take you back to the courthouse, okay? 216 00:12:42,390 --> 00:12:44,610 I got a good look at the license plate. 217 00:12:44,690 --> 00:12:47,570 Did you? We'll get an A.P.B. out once we're back. 218 00:12:47,650 --> 00:12:48,870 Alright. 219 00:12:52,880 --> 00:12:55,440 I'm tellin' you. Enos couldn't have done it. 220 00:12:55,530 --> 00:12:58,230 - He just ain't no bank robber. - Well, we all know that. 221 00:12:58,320 --> 00:13:01,320 - Everyone knows it. But still... - I'll tell you something, Hogg. 222 00:13:01,410 --> 00:13:04,280 That deputy better be behind bars by nightfall. 223 00:13:04,360 --> 00:13:07,280 My insurance company will not cover your losses anymore. 224 00:13:07,370 --> 00:13:09,020 - You understand me? - Yes. Uh. 225 00:13:11,070 --> 00:13:13,850 - What a sorehead. - Listen. But.. 226 00:13:13,940 --> 00:13:15,900 Listen to me. 227 00:13:15,990 --> 00:13:18,730 It just came out wrong. I didn't say the right thing. 228 00:13:28,390 --> 00:13:31,650 Oh, that's Enos. 229 00:13:31,740 --> 00:13:34,350 I'm sorry, Mr. Hogg. They got the drop on me, Mr. Hogg. 230 00:13:34,440 --> 00:13:36,700 Well, Rosco. Just don't stand there. Arrest him. 231 00:13:36,790 --> 00:13:38,530 - Alright, Enos. - I'm sorry, Mr. Hogg. 232 00:13:38,620 --> 00:13:39,720 'You're under arrest.' 233 00:13:39,750 --> 00:13:41,180 - Under arrest? - For what? 234 00:13:41,270 --> 00:13:43,580 For robbin' my bank. That's for what. 235 00:13:43,660 --> 00:13:47,540 Honest, Mr. Hogg. I didn't rob your bank. Two fellas did. 236 00:13:47,630 --> 00:13:50,110 - We just nearly caught 'em. - 'Where are they now?' 237 00:13:50,190 --> 00:13:53,540 - Well, we lost them. But... - 'Oh-ho-ho. Likely story.' 238 00:13:53,630 --> 00:13:55,850 It's the truth, so help me, Mr. Hogg. 239 00:13:55,940 --> 00:13:57,780 - Scout's honor, sheriff. - You know somethin'? 240 00:13:57,810 --> 00:13:59,900 It's a shame, shame, everybody knows your name. 241 00:13:59,990 --> 00:14:01,990 I never thought you'd be a rotten cop. 242 00:14:02,070 --> 00:14:04,510 I gotta admit, even I find it hard to believe 243 00:14:04,600 --> 00:14:08,300 all this about Enos, but well, we got an eyewitness. 244 00:14:08,390 --> 00:14:10,910 'You got an eyewitness? Whoever it is, must be lying.' 245 00:14:11,000 --> 00:14:13,780 Oh. Oh, well. Ask her yourself. 246 00:14:13,870 --> 00:14:16,780 It's your own cousin, Daisy Duke. 247 00:14:16,870 --> 00:14:19,090 Enos, all I said was that I saw you puttin' 248 00:14:19,180 --> 00:14:21,310 those money bags in the car and drivin' off. 249 00:14:21,400 --> 00:14:23,050 I can explain that. 250 00:14:23,140 --> 00:14:24,880 Ah-ah! No, you can't. You can't. 251 00:14:24,970 --> 00:14:28,140 No time for talkin' now, Enos. You'll get your chance in court. 252 00:14:28,230 --> 00:14:30,230 Yeah, Enos. Give me that badge. 253 00:14:32,540 --> 00:14:35,540 If anybody could've just curled up and died 254 00:14:35,630 --> 00:14:37,460 it was Daisy. 255 00:14:37,540 --> 00:14:41,550 No. Now listen. Don't look at me like that. I.. 256 00:14:41,640 --> 00:14:43,900 'You know, Boss, I just cannot believe' 257 00:14:43,990 --> 00:14:45,990 that Enos Strate would rob a bank. 258 00:14:46,080 --> 00:14:47,576 Me neither. I mean, it's the hardest thing 259 00:14:47,600 --> 00:14:49,340 I've ever had to believe. 260 00:14:49,430 --> 00:14:52,430 Of course, it was my money that was stolen, and yet Enos.. 261 00:14:52,520 --> 00:14:56,040 - Rosco P. Coltrane here. - 'Daisy Duke herself..' 262 00:14:56,130 --> 00:14:59,130 Who? Yeah. Wait a minute. I'll ask him if he's here. 263 00:14:59,220 --> 00:15:01,050 - Are you here? - Of course, I'm here. 264 00:15:01,130 --> 00:15:03,310 Well, this is the adjuster from the insurance company. 265 00:15:03,400 --> 00:15:06,050 What? Listen. Go fetch Enos, will you? 266 00:15:06,140 --> 00:15:08,360 I guess, we'll just have to give him the third degree. 267 00:15:08,450 --> 00:15:10,970 - O-oh! Get a... - 'I suppose we will. Listen.' 268 00:15:11,060 --> 00:15:13,540 You be the bad guy, I'll be the good guy. 269 00:15:13,620 --> 00:15:16,630 Wait a minute. You're a better bad guy than I am. 270 00:15:16,710 --> 00:15:18,890 - Why do I have to... - Oh, please! Would you go? 271 00:15:18,980 --> 00:15:22,810 - Well, say hello from Rosco. - Alright, hello from Rosco. 272 00:15:22,890 --> 00:15:26,030 Oh. I don't know what I'm doin'. J.D. Hogg here. 273 00:15:26,120 --> 00:15:30,160 Yeah. Oh. Yes, sir. Yeah. Oh, I'm afraid, it is true. 274 00:15:30,250 --> 00:15:34,040 Yeah. Well, we got that deputy sheriff in custody. Yeah.. 275 00:15:34,120 --> 00:15:36,340 While Daisy and Jesse headed for Hazzard 276 00:15:36,430 --> 00:15:38,780 to see about postin' bail for Enos. 277 00:15:38,870 --> 00:15:40,560 Bo and Luke were scourin' the road 278 00:15:40,650 --> 00:15:43,310 they'd chased them crooks on with a lot of luck. 279 00:15:43,390 --> 00:15:44,700 All of it bad. 280 00:15:44,790 --> 00:15:46,920 Alrighty, Enos. I'm gonna get the rubber hose. 281 00:15:47,010 --> 00:15:48,660 Da-da-da! 282 00:15:48,750 --> 00:15:50,970 I thought you said, you want to be the good guy. 283 00:15:51,050 --> 00:15:53,100 You be the, yeah, yeah. 284 00:15:53,190 --> 00:15:56,710 Yeah. Alright. 285 00:15:56,800 --> 00:16:00,240 Enos, my patience is wearin' thin. 286 00:16:00,320 --> 00:16:03,240 - Now, then. Talk. - Well, uh, B-Boss, Boss. 287 00:16:03,330 --> 00:16:07,160 Listen. Wait a minute. Don't yell at the dipstick. 288 00:16:07,240 --> 00:16:08,590 Well, I... 289 00:16:08,680 --> 00:16:11,290 Now. Now listen, little dipstick. Now listen. 290 00:16:13,600 --> 00:16:17,560 Now, you are in deep sheep dip now, you know that. 291 00:16:17,640 --> 00:16:21,210 Well, there, there maybe a way you can get out of it. 292 00:16:21,300 --> 00:16:24,740 If you can get Daisy Duke to change her story. 293 00:16:24,830 --> 00:16:27,570 Uh, uh, Rosco. 294 00:16:27,650 --> 00:16:29,740 I'd never do that, sheriff. I'd never do that. 295 00:16:29,830 --> 00:16:32,140 Daisy saw it, even though what she saw wasn't 296 00:16:32,220 --> 00:16:35,920 really what she saw at all. I'd never get her to lie for me. 297 00:16:36,010 --> 00:16:37,970 Even if it means my goin' to prison. 298 00:16:38,060 --> 00:16:41,670 And as sure as a one-legged duck will swim in a circle. 299 00:16:41,760 --> 00:16:44,060 Enos is gonna wind up in the jug. 300 00:16:44,150 --> 00:16:45,930 Unless old Bo and Luke find the crooks. 301 00:16:52,810 --> 00:16:54,030 Gone. 302 00:16:54,940 --> 00:16:56,600 Nothin'. 303 00:16:56,680 --> 00:16:58,950 Just like a paycheck by Saturday mornin'. 304 00:17:01,510 --> 00:17:04,130 'Hey, there's Cooter's tow truck.' 305 00:17:04,210 --> 00:17:06,170 Hey, Cooter! 306 00:17:12,130 --> 00:17:13,830 - Hey, Cooter! - What say, y'all? 307 00:17:13,920 --> 00:17:16,050 - Hey, Cooter. - What? 308 00:17:16,140 --> 00:17:19,320 Kind of wonderin', have you seen a green car go by this way? 309 00:17:19,400 --> 00:17:20,710 That's a funny thing. 310 00:17:20,790 --> 00:17:22,750 'Cause I just got a call from ol' Rosie Walker. 311 00:17:22,840 --> 00:17:24,410 - You know Rosie. - Yeah. 312 00:17:24,490 --> 00:17:26,970 And he said, that he wanted me to come out here 313 00:17:27,060 --> 00:17:29,980 and haul off a car off of his property. 314 00:17:30,070 --> 00:17:33,020 - 'It turns out that that car.' - Yeah? 315 00:17:33,110 --> 00:17:37,420 That very car, that he was talkin' about... was green. 316 00:17:39,860 --> 00:17:41,420 - That's it. - That's your green car. 317 00:17:41,510 --> 00:17:43,510 That means they switched. 318 00:17:43,600 --> 00:17:44,616 It means, they also must have another one. 319 00:17:44,640 --> 00:17:46,560 Let's take a look. 320 00:17:46,650 --> 00:17:48,560 - Hey, do me a favor, will you? - Yeah. 321 00:17:48,650 --> 00:17:51,170 - Tell me what's goin' on here. - Well.. 322 00:17:52,610 --> 00:17:55,090 Just our luck. 323 00:17:55,180 --> 00:17:57,880 As Bo filled Cooter in, Luke searched the heavies' car. 324 00:18:03,530 --> 00:18:05,140 Hey, hey, hey. 325 00:18:05,230 --> 00:18:06,230 'Hey!' 326 00:18:07,970 --> 00:18:09,710 - Found somethin'. - What you got? 327 00:18:09,800 --> 00:18:12,500 - Look. - Capitol City Motel. 328 00:18:12,590 --> 00:18:14,940 'Let's get on outta here.' 329 00:18:15,020 --> 00:18:17,460 - Sorry, we can't help you tow. - Thanks a lot for your help. 330 00:18:17,550 --> 00:18:19,110 Sure. But, uh.. 331 00:18:20,550 --> 00:18:22,730 We'll talk to you later. 332 00:18:22,810 --> 00:18:25,470 The Dukes got themselves a hot lead. 333 00:18:25,560 --> 00:18:28,120 Which was coolin' off real fast. 334 00:18:28,210 --> 00:18:30,820 Let's get to Atlanta. I got me some plans for that cash. 335 00:18:30,910 --> 00:18:32,870 Yeah, I got some plans of my own. 336 00:18:43,490 --> 00:18:44,700 Hey! 337 00:18:46,230 --> 00:18:48,190 Come back here, you deadbeats. 338 00:18:51,710 --> 00:18:54,290 'I sure appreciate you and Uncle Jesse bailin' me out, Daisy.' 339 00:18:54,320 --> 00:18:56,410 Oh, it's the least we could do. 340 00:18:56,500 --> 00:19:00,160 Seein' as how I got you into this mess with my big mouth. 341 00:19:00,240 --> 00:19:02,290 It's a right pretty mouth, Daisy. 342 00:19:04,770 --> 00:19:07,210 And it wasn't your fault. Heck, I mean.. 343 00:19:07,290 --> 00:19:08,950 You just said what you saw. 344 00:19:09,030 --> 00:19:12,210 Well, I know, but, Enos, there you were protectin' me. 345 00:19:12,300 --> 00:19:15,300 And me not even knowin' it, and then I go and do this. 346 00:19:17,390 --> 00:19:19,910 I tell you, we're gonna make it up to you, Enos. 347 00:19:20,000 --> 00:19:24,530 I promise. Between Bo and Luke and Uncle Jesse and I. 348 00:19:24,610 --> 00:19:26,830 We're gonna find those guys. 349 00:19:26,920 --> 00:19:30,840 Thanks, but I don't want nobody gettin' hurt on my account. 350 00:19:30,920 --> 00:19:34,890 Enos, you are the sweetest guy in the whole world. 351 00:19:34,970 --> 00:19:36,930 Daisy, I could sit in jail the rest of my life 352 00:19:37,020 --> 00:19:39,930 with them words ringin' in my ears. 353 00:19:40,020 --> 00:19:41,810 You're not gonna have to. 354 00:19:41,890 --> 00:19:43,550 I hope you find them.. 355 00:19:43,630 --> 00:19:46,030 When Bo and Luke got to the Capitol City Motel 356 00:19:46,110 --> 00:19:48,290 their bad luck turned good. 357 00:19:48,380 --> 00:19:50,810 'Cause the motel manager gave them the license plate 358 00:19:50,900 --> 00:19:53,470 and the color of the car the crooks was now driving. 359 00:19:58,820 --> 00:20:02,170 'As the state's deputy attorney general, I wanted to commend' 360 00:20:02,260 --> 00:20:04,570 you two gentlemen, personally 361 00:20:04,650 --> 00:20:06,570 for the arrest of that bank robber. 362 00:20:06,660 --> 00:20:08,880 Even though he is one of your own. 363 00:20:08,960 --> 00:20:10,880 Oh, well, that's, uh, mighty kind of you 364 00:20:10,960 --> 00:20:13,230 to say them kind words, sir. 365 00:20:13,320 --> 00:20:16,010 Of course, you're right. I-it is a little embarrassing. 366 00:20:16,100 --> 00:20:18,100 Nonsense, Mr. Hogg. 367 00:20:18,190 --> 00:20:19,970 This is an election year. 368 00:20:20,060 --> 00:20:22,930 And the incumbent governor of our fair and glorious state 369 00:20:23,020 --> 00:20:24,500 wants to make an example in this case. 370 00:20:24,590 --> 00:20:25,980 - Oh. - Oh. 371 00:20:26,070 --> 00:20:28,240 'That no one is above the law.' 372 00:20:28,330 --> 00:20:29,550 - Oh, no. - No one. 373 00:20:29,640 --> 00:20:31,900 - 'Even the law.' - Even the law. 374 00:20:33,770 --> 00:20:36,250 Now, how strong's your case? 375 00:20:36,340 --> 00:20:38,640 Oh, listen, we have an eyewitness 376 00:20:38,730 --> 00:20:40,470 that's, uh, beyond approach. 377 00:20:40,560 --> 00:20:41,820 Daisy Duke. 378 00:20:41,910 --> 00:20:43,690 Excellent. I'd like to see the lady. 379 00:20:43,780 --> 00:20:46,300 - Well, y-y-you see... - Well, look. No, you. 380 00:20:46,390 --> 00:20:48,130 I mean... well, anyhow. 381 00:20:48,220 --> 00:20:49,586 There's a flaw in the slaw, you see. 382 00:20:49,610 --> 00:20:51,740 A flaw in the slaw? 383 00:20:51,830 --> 00:20:54,660 'Well, we ain't sure that the eyewitness saw everything' 384 00:20:54,750 --> 00:20:57,710 'there was to see. And we don't even know that Deputy Strate' 385 00:20:57,790 --> 00:20:59,670 uh, is completely guilty. 386 00:20:59,750 --> 00:21:01,970 - Not completely! - It's all very confusing. 387 00:21:02,060 --> 00:21:04,890 'Now you better have the right man, Mr. Hogg.' 388 00:21:06,630 --> 00:21:09,410 Because if that lawman goes free 389 00:21:09,500 --> 00:21:11,850 the governor's gonna be very unhappy 390 00:21:11,940 --> 00:21:14,720 with the former Hazzard County commissioner. 391 00:21:15,420 --> 00:21:17,160 Oh. Former. 392 00:21:21,470 --> 00:21:24,300 Now, there was a lot of roads leadin' out of Capitol City 393 00:21:24,390 --> 00:21:26,340 that them crooks could be on. 394 00:21:26,430 --> 00:21:29,260 But Bo and Luke plugged into the good-ol'-boy network 395 00:21:29,350 --> 00:21:31,740 and an 18-wheeler told them just where to look. 396 00:21:33,130 --> 00:21:35,790 Bingo. There they are. 397 00:21:36,960 --> 00:21:38,880 We can do it. 398 00:21:43,970 --> 00:21:45,450 - Hey, Slade. - Hm? 399 00:21:45,540 --> 00:21:47,630 Company's comin'. 400 00:21:47,710 --> 00:21:49,930 I'll be darned, if I know how they found us. 401 00:21:50,020 --> 00:21:52,240 'Well, they're gettin' to be downright pesky.' 402 00:22:00,900 --> 00:22:04,820 He's good. But I got somethin' special up my sleeve. 403 00:22:15,520 --> 00:22:17,870 - He's good. - Yeah. 404 00:22:19,570 --> 00:22:22,490 But you're better though. Ain't ya? 405 00:22:31,190 --> 00:22:34,280 Where did they go? 406 00:22:34,370 --> 00:22:36,110 'If I knew, I'd tell ya.' 407 00:22:40,030 --> 00:22:42,290 - Better double back. - Yeah. 408 00:22:55,000 --> 00:22:56,700 I know who those guys were. 409 00:22:56,780 --> 00:22:58,700 We better lie low for a while. 410 00:22:58,780 --> 00:23:01,130 Let's head to the shack. 411 00:23:01,220 --> 00:23:04,140 Yes. That's what I said I saw. 412 00:23:04,220 --> 00:23:06,840 But I ain't sayin' it in court, so you can twist it all around 413 00:23:06,920 --> 00:23:09,530 and make it look like Enos robbed that bank. 414 00:23:09,620 --> 00:23:13,630 Now, see here, young lady, I will subpoena your testimony. 415 00:23:13,710 --> 00:23:16,190 And if you refuse to answer that subpoena 416 00:23:16,280 --> 00:23:18,500 you'll be in contempt of court. 417 00:23:18,590 --> 00:23:21,420 And if you try to change your testimony 418 00:23:21,500 --> 00:23:23,770 you'll be guilty of perjury. 419 00:23:23,850 --> 00:23:26,680 'So either way, you go to jail.' 420 00:23:28,640 --> 00:23:30,640 Mr. Hogg, see to the situation. 421 00:23:30,730 --> 00:23:32,640 - Yeah. - Yeah. 422 00:23:34,250 --> 00:23:37,260 Boss, Rosco, you know Enos is innocent. 423 00:23:37,340 --> 00:23:41,090 Where's your backbone? You gonna let this fella, railroad Enos? 424 00:23:41,170 --> 00:23:43,000 - Well, wait a minute, Jesse. - Yeah. Well... 425 00:23:43,090 --> 00:23:44,440 We got our doubts, too. 426 00:23:44,530 --> 00:23:46,010 That's right. Daisy was a witness. 427 00:23:46,090 --> 00:23:47,570 'Yeah.' 428 00:23:47,660 --> 00:23:50,140 You see there, Daisy? Our hands are cuffed. 429 00:23:50,230 --> 00:23:53,930 Yeah. And if Enos is stuffed, well, you did it. 430 00:23:54,010 --> 00:23:55,540 - You. - Mm. 431 00:23:55,620 --> 00:23:57,890 Well, I know Enos is innocent. 432 00:23:57,970 --> 00:24:00,240 And once Bo and Luke find them bank robbers 433 00:24:00,320 --> 00:24:02,110 everything's gonna be just fine. 434 00:24:04,110 --> 00:24:05,850 Well, uh. Alright. 435 00:24:07,330 --> 00:24:08,200 - You. - Me? 436 00:24:08,290 --> 00:24:09,550 - Me? - You. 437 00:24:09,640 --> 00:24:11,510 'Enos is out on bail.' 438 00:24:11,600 --> 00:24:13,690 - 'Great.' - So, did you find them? 439 00:24:13,770 --> 00:24:15,250 - Well, yeah, we found 'em. - Good. 440 00:24:15,340 --> 00:24:17,040 Yeah. But we lost 'em. 441 00:24:17,120 --> 00:24:19,340 Listen, Bo's cookin' up some hot dogs. Y'all want some? 442 00:24:19,430 --> 00:24:22,350 The state police has put an APB out on their car. 443 00:24:22,430 --> 00:24:24,650 Don't worry about it, Daisy. Now they'll find 'em. 444 00:24:24,740 --> 00:24:26,740 If they don't, I've made up my mind. 445 00:24:26,830 --> 00:24:29,660 I'm gonna leave town. I can't testify against Enos. 446 00:24:29,750 --> 00:24:31,660 That wouldn't do no good. 447 00:24:31,750 --> 00:24:34,750 The law would come and get you no matter where you are. 448 00:24:34,840 --> 00:24:37,930 If they can't find me, there's no case against Enos. 449 00:24:38,010 --> 00:24:40,060 What do you think, Enos is gonna say? 450 00:24:40,150 --> 00:24:42,800 Think he'll sit still while you leave town to save him? 451 00:24:42,890 --> 00:24:45,150 He'd probably admit to a crime he never committed. 452 00:24:45,240 --> 00:24:47,040 Luke is right. We just gotta find them fellas. 453 00:24:47,110 --> 00:24:49,110 There ain't no other way. 454 00:24:49,200 --> 00:24:50,810 There is another way. 455 00:24:50,900 --> 00:24:54,680 A man's wife can't be forced to testify against her husband. 456 00:24:54,770 --> 00:24:57,860 So one way or another, before that trial starts 457 00:24:57,950 --> 00:24:59,910 I'm gonna become Mrs. Enos Strate. 458 00:25:01,470 --> 00:25:03,390 Friends, that is a heart grabber 459 00:25:03,470 --> 00:25:05,080 worthy of a real romantic. 460 00:25:10,660 --> 00:25:12,830 Uh-uh, uh, Daisy, you gotta be kidding. 461 00:25:12,920 --> 00:25:14,700 What? That's a joke, right? 462 00:25:14,790 --> 00:25:16,766 You... you're not really gonna do somethin' like that? 463 00:25:16,790 --> 00:25:19,140 Why not? 464 00:25:19,230 --> 00:25:24,540 W-w-well. Well, for starters, Daisy, uh... you don't love him. 465 00:25:24,630 --> 00:25:26,150 That's not true. 466 00:25:26,240 --> 00:25:29,070 I happen to have a genuine affection for Enos. 467 00:25:29,150 --> 00:25:31,020 But-but that isn't love. 468 00:25:31,110 --> 00:25:33,500 We've all got a genuine affection for him. 469 00:25:33,590 --> 00:25:35,940 Enos is a great guy, but that don't mean 470 00:25:36,030 --> 00:25:38,030 you gotta sacrifice your whole life for him. 471 00:25:38,120 --> 00:25:39,900 Enos did for me. 472 00:25:39,990 --> 00:25:43,300 They were gonna shoot me down, if he didn't do what they said. 473 00:25:43,380 --> 00:25:46,820 Now, I can't stand to think of Enos in jail because of me. 474 00:25:48,650 --> 00:25:50,960 Besides, lot of people learn to love each other 475 00:25:51,040 --> 00:25:52,390 after they're married. 476 00:25:52,480 --> 00:25:54,130 But listen, you're forgettin' one thing. 477 00:25:54,220 --> 00:25:56,220 Enos hasn't asked you to marry him yet. 478 00:25:56,310 --> 00:25:58,660 And with him facing a prospect of goin' to jail 479 00:25:58,750 --> 00:26:00,230 he ain't likely to either. 480 00:26:00,310 --> 00:26:01,620 I know. 481 00:26:01,710 --> 00:26:03,750 But I've got that figured out. 482 00:26:03,840 --> 00:26:05,580 Now, nobody try and stop me. 483 00:26:06,580 --> 00:26:07,930 - Uh.. - Uh.. 484 00:26:13,110 --> 00:26:16,590 I really appreciate you trying to cheer me up like this, Daisy. 485 00:26:16,680 --> 00:26:19,810 Enos, I really brought you out here to talk. 486 00:26:19,900 --> 00:26:22,510 I'm gonna get right to the point. 487 00:26:22,600 --> 00:26:24,380 Do you love me? 488 00:26:26,040 --> 00:26:27,950 More than anything in the whole world, Daisy. 489 00:26:31,130 --> 00:26:33,480 'Then, why haven't you asked me to marry you?' 490 00:26:34,610 --> 00:26:36,310 Well, I guess.. 491 00:26:36,390 --> 00:26:39,180 I guess, I just never could get the courage to. 492 00:26:40,660 --> 00:26:42,920 Well, I'm gonna ask you then. 493 00:26:43,010 --> 00:26:45,180 Because if I wait for you to ask me 494 00:26:45,270 --> 00:26:47,880 I'm goin' to be the oldest bride in Hazzard County. 495 00:26:49,320 --> 00:26:52,580 Aren't you gonna say anything? 496 00:26:52,670 --> 00:26:56,330 I can't ask you to marry me, if I may be goin' to jail. 497 00:26:56,410 --> 00:26:57,720 Wouldn't be fair. 498 00:26:57,810 --> 00:27:00,640 'It wouldn't be fair if you didn't.' 499 00:27:00,720 --> 00:27:03,730 Now, Enos, when people plan to get married 500 00:27:03,810 --> 00:27:06,680 they figure, they're gonna share the good and the bad. 501 00:27:06,770 --> 00:27:09,600 That's what marriage is all about. Sharing. 502 00:27:11,430 --> 00:27:13,130 Okay. 503 00:27:13,210 --> 00:27:15,910 I figure we're just gonna start out with the bad here. 504 00:27:16,000 --> 00:27:17,960 And we'll get to the good a little later. 505 00:27:21,260 --> 00:27:22,310 Daisy Duke. 506 00:27:32,620 --> 00:27:34,760 Oh! 507 00:27:34,840 --> 00:27:36,190 Are you okay? 508 00:27:37,280 --> 00:27:39,200 I smell peas. 509 00:27:39,280 --> 00:27:41,070 And pork chops. 510 00:27:41,150 --> 00:27:44,980 Rosco. See if you can get J.D. to eat. Something's wrong. 511 00:27:45,070 --> 00:27:48,160 Oh, well. Uh, uh, what's wrong, Boss? 512 00:27:48,250 --> 00:27:52,030 J.D., are you gonna eat that or you just gonna pick at it? 513 00:27:52,120 --> 00:27:53,990 Oh, I'm sorry, little sponge cake 514 00:27:54,080 --> 00:27:55,820 but I mean, after all that's happened today 515 00:27:55,910 --> 00:27:59,820 I don't know if you'll believe this, but I just ain't hungry. 516 00:27:59,910 --> 00:28:01,300 - Oh, my. - Well, I am. 517 00:28:01,390 --> 00:28:02,570 - You're not! - No, I'm not. 518 00:28:03,790 --> 00:28:04,830 Come in, whoever you are. 519 00:28:04,920 --> 00:28:07,830 - 'Oh, hi.' - Boss. Hi. 520 00:28:07,920 --> 00:28:10,620 We'd like to get a marriage license. 521 00:28:10,710 --> 00:28:12,530 You-you-you want a what? 522 00:28:12,620 --> 00:28:14,930 Oh, my goodness sakes! Well, all in one day. 523 00:28:15,010 --> 00:28:17,540 Out of the fryin' pan and into the fire, Enos. 524 00:28:17,620 --> 00:28:20,320 I'll prove to you, I didn't rob your bank, Mr. Hogg. 525 00:28:20,410 --> 00:28:23,070 You mean, him to her and her to him? 526 00:28:25,020 --> 00:28:27,590 Enos, oh, my Daisy. 527 00:28:28,370 --> 00:28:29,850 Oh, my goodness! 528 00:28:29,940 --> 00:28:31,860 Are you two just gonna stand there and gape 529 00:28:31,940 --> 00:28:34,990 or are you gonna congratulate the bride and groom to be? 530 00:28:35,080 --> 00:28:37,780 Huh? Oh, yeah! We're gonna congratulate them. 531 00:28:37,860 --> 00:28:40,170 Congratulations! Oh, Daisy Duke. 532 00:28:41,950 --> 00:28:44,260 - Ain't that nice? - Oh, Daisy. 533 00:28:46,350 --> 00:28:49,830 Tell me, when is the happy event gonna take place? 534 00:28:49,920 --> 00:28:51,790 - Tomorrow. - Tomorrow? 535 00:28:51,880 --> 00:28:53,440 'If we could get a marriage license.' 536 00:28:53,530 --> 00:28:55,880 Oh, I got the applications right here. 537 00:28:55,970 --> 00:28:57,530 - 'There they are.' - 'Four dollars.' 538 00:28:57,620 --> 00:28:59,320 And find someone to do the marryin'. 539 00:28:59,410 --> 00:29:02,450 Oh, well, This would be my pleasure to officiate 540 00:29:02,540 --> 00:29:03,980 at the wedding personally. 541 00:29:04,060 --> 00:29:06,500 That'll be $10. 542 00:29:06,590 --> 00:29:09,760 Daisy, I'd love to be Matron of Honor, if you... 543 00:29:09,850 --> 00:29:12,240 'Oh, I'd love for you to be, too.' 544 00:29:12,330 --> 00:29:14,460 Oh, she'll be the Matron of Honor. 545 00:29:14,550 --> 00:29:16,770 Oh, wait a minute there. Wait, wait, wait. 546 00:29:16,860 --> 00:29:18,600 Listen. Where we gonna have the wedding? 547 00:29:18,690 --> 00:29:20,560 Well, at the Boar's Nest. Where else? 548 00:29:20,640 --> 00:29:22,600 And J.D. is gonna pick up the tab 549 00:29:22,690 --> 00:29:26,220 for the cake and the drinks and the food, the works! 550 00:29:26,300 --> 00:29:27,650 - I am? - He is? 551 00:29:29,040 --> 00:29:31,000 Yeah, I guess I am. 552 00:29:31,090 --> 00:29:32,650 Now you get to writing out that license. 553 00:29:32,700 --> 00:29:34,400 We've got lots to do. 554 00:29:34,480 --> 00:29:37,140 I'm so excited. We gotta get the Boar's Nest decorated. 555 00:29:37,230 --> 00:29:38,970 'Enos, did you get a ring yet?' 556 00:29:39,050 --> 00:29:41,580 Oh, no, ma'am. No, ma'am. I'm afraid not. 557 00:29:41,670 --> 00:29:43,230 Golly, I hadn't had time. 558 00:29:43,320 --> 00:29:46,060 Alright, well, then we'll stop at Mr. Hogg's jewelry store 559 00:29:46,150 --> 00:29:48,540 'on the way and pick one out at cost.' 560 00:29:48,630 --> 00:29:50,200 'Actual cost.' 561 00:29:51,020 --> 00:29:53,110 'So excited!' 562 00:29:55,770 --> 00:29:58,120 Thank you, Miss Lulu. Thank you, Mr. Hogg. 563 00:29:59,990 --> 00:30:01,900 In a hideout just outside of Hazzard 564 00:30:01,990 --> 00:30:04,470 the crooks had decided to hole up for a while. 565 00:30:04,560 --> 00:30:06,040 I got more than that. 566 00:30:06,120 --> 00:30:10,170 Had the car radio tuned to the police channel. 567 00:30:10,260 --> 00:30:12,960 State's got an APB out for us as material witnesses 568 00:30:13,040 --> 00:30:15,050 'in that robbery in Hazzard.' 569 00:30:15,130 --> 00:30:16,960 Ah, don't worry about it. 570 00:30:17,050 --> 00:30:19,490 Long as they got that deputy as the number one suspect 571 00:30:19,570 --> 00:30:21,440 they ain't gonna be worryin' about us. 572 00:30:21,530 --> 00:30:23,230 Yeah? 573 00:30:23,320 --> 00:30:24,840 Why it's just it. 574 00:30:24,930 --> 00:30:27,970 We may be losin' our pigeon. Here. Read this. 575 00:30:29,840 --> 00:30:31,540 "Enos Strate, the sheriff's deputy 576 00:30:31,630 --> 00:30:34,070 "in jail for bank robbery 577 00:30:34,150 --> 00:30:36,850 "is gettin' married tomorrow to Miss Daisy Duke 578 00:30:36,940 --> 00:30:39,980 the prosecution's number one witness against him." 579 00:30:40,070 --> 00:30:42,510 She marries him, she don't have to testify. 580 00:30:42,600 --> 00:30:44,080 They got no case. 581 00:30:45,820 --> 00:30:48,170 We gotta do somethin'. And fast. 582 00:30:48,250 --> 00:30:50,950 This deputy takin' our rap for us is too good to lose. 583 00:30:51,040 --> 00:30:54,430 Yeah. And we gotta make sure it looks like he did it. 584 00:30:54,520 --> 00:30:55,960 I think I know a way. 585 00:30:57,480 --> 00:30:59,790 We ain't gonna need her testimony. 586 00:31:02,180 --> 00:31:04,270 Now, the news of Daisy and Enos's wedding 587 00:31:04,360 --> 00:31:06,050 had upset everybody, from the governor 588 00:31:06,140 --> 00:31:08,100 to the attorney general's deputy 589 00:31:08,190 --> 00:31:10,710 who realized the legal consequences. 590 00:31:10,800 --> 00:31:12,630 Now, that weddin' had to be stopped. 591 00:31:12,710 --> 00:31:14,930 No conviction, no re-election. 592 00:31:15,020 --> 00:31:16,670 Therefore, no wedding. 593 00:31:16,760 --> 00:31:18,590 Meanwhile, back in Hazzard 594 00:31:18,680 --> 00:31:21,630 while everybody was preparing for the big day tomorrow 595 00:31:21,720 --> 00:31:24,810 Enos was tryin' to memorize them fatal words. 596 00:31:26,030 --> 00:31:28,470 I do. I do. 597 00:31:28,550 --> 00:31:30,210 I do. I do. I do. 598 00:31:30,300 --> 00:31:34,170 Lulu, Boss and Rosco was fixin' up the Boar's Nest. 599 00:31:34,260 --> 00:31:35,870 Oh! 600 00:31:37,260 --> 00:31:39,300 What did you do to me? 601 00:31:39,390 --> 00:31:41,350 Busiest of all was the bride. 602 00:31:42,480 --> 00:31:44,530 Your, uh.. 603 00:31:44,610 --> 00:31:47,270 Your Aunt Lavinia had that on when I married her. 604 00:31:48,920 --> 00:31:51,190 She'd be right proud to have you wear it. 605 00:31:52,540 --> 00:31:54,580 The big day finally arrived. 606 00:31:54,670 --> 00:31:57,840 Them two crooks was headin' for Hazzard with the same intention 607 00:31:57,930 --> 00:32:00,280 as the deputy attorney general 608 00:32:00,370 --> 00:32:02,760 who was also headin' for Hazzard. 609 00:32:02,850 --> 00:32:04,590 In fact, everybody was centerin' in 610 00:32:04,680 --> 00:32:07,590 on the weddin' nobody really wanted, except Enos. 611 00:32:07,680 --> 00:32:09,510 And he wasn't too sure. 612 00:32:09,600 --> 00:32:10,900 Wasn't too bright, neither. 613 00:32:10,990 --> 00:32:13,860 Well, well, well. All ready to begin. 614 00:32:13,950 --> 00:32:16,040 - Yes. - Now then, Enos. 615 00:32:16,120 --> 00:32:17,780 Let's have the ring. 616 00:32:19,340 --> 00:32:20,690 - The ring? - Yeah. 617 00:32:20,780 --> 00:32:23,090 Possum on a gum bush. I forgot the ring. 618 00:32:23,170 --> 00:32:25,180 - Forgot the ring? - Good grief. 619 00:32:25,260 --> 00:32:27,610 Enos, you can't drive. We'll get it. 620 00:32:27,700 --> 00:32:30,620 It's in my other pants, on the... on-on my bed. 621 00:32:30,700 --> 00:32:33,270 They'll go to your room. They'll get it. 622 00:32:33,360 --> 00:32:35,320 Well, it wasn't too mind-bending 623 00:32:35,400 --> 00:32:38,320 for them bad dudes to find out where Enos lived. 624 00:32:38,410 --> 00:32:40,370 They just looked in the Hazzard phone book. 625 00:32:46,370 --> 00:32:49,330 State Attorney General's office? 626 00:32:49,420 --> 00:32:51,810 As a loyal citizen, I think you should know 627 00:32:51,900 --> 00:32:53,770 where some of that money that was stolen 628 00:32:53,860 --> 00:32:55,690 from the Hazzard bank can be found. 629 00:32:55,770 --> 00:32:57,690 While the crooks were phonin' in an anonymous tip 630 00:32:57,770 --> 00:32:59,650 from Enos' place 631 00:32:59,730 --> 00:33:02,650 and Bo and Luke were headin' there to pick up the ring. 632 00:33:02,740 --> 00:33:05,520 All everybody at the Boar's Nest could do was wait. 633 00:33:05,610 --> 00:33:07,440 Except Boss. 634 00:33:07,520 --> 00:33:09,090 J.D.! 635 00:33:09,180 --> 00:33:11,660 That food is for after the weddin' and not before. 636 00:33:11,740 --> 00:33:14,920 I know, I know. But listen. I had to taste it, didn't I? 637 00:33:15,010 --> 00:33:17,190 To make sure it's good enough for the guests. 638 00:33:17,270 --> 00:33:18,840 Are you questionin' my cookin'? 639 00:33:18,930 --> 00:33:21,410 Because if you are, there's gonna be one weddin' here 640 00:33:21,490 --> 00:33:22,630 and one divorce. 641 00:33:22,710 --> 00:33:23,710 - A divorce? - Come on. 642 00:33:23,800 --> 00:33:25,500 Oh. For goodness sake! 643 00:33:39,690 --> 00:33:41,186 This should be one of the happiest days 644 00:33:41,210 --> 00:33:43,650 of our lives, but we feel so dang miserable. 645 00:33:43,730 --> 00:33:45,520 That's gonna change, right now. Look there. 646 00:33:49,000 --> 00:33:51,000 - Get after it. - Prayers are answered. 647 00:34:04,540 --> 00:34:07,450 - She's runnin' awful hot. - You keep goin'. 648 00:34:07,540 --> 00:34:09,410 I'll slow 'em down. 649 00:34:23,430 --> 00:34:24,560 Hang on. Hang on. 650 00:34:30,430 --> 00:34:31,560 Yeah. 651 00:34:31,650 --> 00:34:33,520 Tire trouble, again? 652 00:34:36,440 --> 00:34:38,570 'If you two are conspirin" 653 00:34:38,660 --> 00:34:40,660 'to avoid prosecution by gettin' married... ' 654 00:34:40,750 --> 00:34:42,710 People got a right to get married... 655 00:34:42,790 --> 00:34:46,400 And the people also got a right to put a bank robber in jail. 656 00:34:46,490 --> 00:34:48,410 - Yeah, that's... - I want a search warrant. 657 00:34:48,490 --> 00:34:51,150 - Uh, a-a search warrant? - To go through Strate's house. 658 00:34:51,240 --> 00:34:53,060 'Cause I have every reason to believe' 659 00:34:53,150 --> 00:34:55,150 that some of the stolen money's hidden there. 660 00:34:55,240 --> 00:34:57,590 Now, do you write it up or do I? 661 00:34:57,680 --> 00:35:00,680 Uh, alright, we'll do it. Alright. Let's get it over with. 662 00:35:00,770 --> 00:35:02,730 - Yeah... - Now, Enos.. 663 00:35:02,810 --> 00:35:05,120 - Alright, we'll wait outside. - We'll wait out. 664 00:35:09,170 --> 00:35:10,780 They're not gonna find nothin'. 665 00:35:10,860 --> 00:35:12,950 Well, of course not. 666 00:35:13,040 --> 00:35:15,090 No, but I think I've found something. 667 00:35:17,910 --> 00:35:20,660 Maybe the reason you really wanted to marry up with me 668 00:35:20,740 --> 00:35:23,830 was like he said, to save me from goin' to jail. 669 00:35:23,920 --> 00:35:25,400 Enos. 670 00:35:25,490 --> 00:35:27,660 Well, maybe, it's true, and maybe, it ain't. 671 00:35:27,750 --> 00:35:29,880 Folks might think that way. 672 00:35:29,970 --> 00:35:32,580 So, I'm real sorry, Daisy, and I'm much obliged. 673 00:35:32,670 --> 00:35:34,540 But I'm callin' off the wedding. 674 00:35:40,760 --> 00:35:42,420 You know, it's amazin' sometimes 675 00:35:42,500 --> 00:35:45,770 how much hurt we can do by tryin' not to. 676 00:35:52,120 --> 00:35:54,650 Uncle Jesse, I'm goin' over to Enos's. 677 00:35:54,730 --> 00:35:56,780 I wanna see that man's face when he finds out. 678 00:35:56,870 --> 00:36:00,350 - There ain't no stolen money. - I wanna see it, too. 679 00:36:00,440 --> 00:36:03,050 Meanwhile, the world's best dressed pit crew 680 00:36:03,130 --> 00:36:05,270 had finished up with the tire. 681 00:36:16,150 --> 00:36:20,460 Hah. Would you... well, look at this. 682 00:36:20,540 --> 00:36:22,150 This, it... there's thousands. 683 00:36:22,240 --> 00:36:24,940 This, if that doesn't take the paper off the walls... 684 00:36:25,020 --> 00:36:27,330 - That's my money. - 'Where'd that come from?' 685 00:36:27,420 --> 00:36:29,900 'I Found these in the dresser.' 686 00:36:29,990 --> 00:36:33,210 Now, these serial numbers match bills taken from Hogg's bank... 687 00:36:33,290 --> 00:36:35,470 - That's my money, too. - What do you say, Mr. Strate? 688 00:36:35,560 --> 00:36:38,340 - Yeah. - I don't know what to say, sir. 689 00:36:38,430 --> 00:36:42,300 I didn't rob no bank and I got no idea how the money got there. 690 00:36:42,390 --> 00:36:44,286 Now, we're wastin' time. We don't need any witnesses. 691 00:36:44,310 --> 00:36:46,000 We got solid evidence. 692 00:36:46,090 --> 00:36:48,480 Sheriff. Take Mr. Strate back into custody. 693 00:36:48,570 --> 00:36:50,090 - Well, eh.. - Sheriff, I didn't do it. 694 00:36:50,180 --> 00:36:54,180 Oh, well, Enos, uh, listen, I'm sorry. 695 00:36:54,270 --> 00:36:57,800 Oh, Daisy, Jesse, look here. We found my money. 696 00:36:57,880 --> 00:37:00,840 I don't care what you found. You know, Enos didn't do it. 697 00:37:00,930 --> 00:37:02,930 That's the truth, Daisy. No matter how it looks. 698 00:37:03,020 --> 00:37:06,150 - Sheriff, we're wastin' time. - Enos, we've got the evidence. 699 00:37:06,240 --> 00:37:08,420 - We've gotta arrest you. - Rosco! Rosco! 700 00:37:08,500 --> 00:37:10,086 - Come on, let's go. - You know, he didn't. 701 00:37:10,110 --> 00:37:12,590 - How do you know... - You'll find out in court. 702 00:37:13,990 --> 00:37:15,600 The crooks had a good lead. 703 00:37:15,680 --> 00:37:18,160 And Enos's last hope was ridin' on the Dukes. 704 00:37:18,250 --> 00:37:20,690 Their four tires and no spare. 705 00:37:20,780 --> 00:37:23,690 - They gotta be up ahead. - How far you suppose? 706 00:37:23,780 --> 00:37:25,520 I don't know. 707 00:37:34,310 --> 00:37:36,970 - Hi, Enos. - Uh. Huh. 708 00:37:37,050 --> 00:37:39,100 I'll be right over here. 709 00:37:42,190 --> 00:37:43,280 Enos. 710 00:37:46,110 --> 00:37:49,410 Enos, let's get married. Right here. Right now. 711 00:37:51,850 --> 00:37:53,420 Daisy. 712 00:37:56,290 --> 00:37:59,990 I never thought I could say no to anythin' you ever ask. 713 00:38:00,080 --> 00:38:02,210 This time, I have to. 714 00:38:02,300 --> 00:38:06,340 I'm not gonna ruin your life. And that's all there is to it. 715 00:38:06,430 --> 00:38:10,220 Please... I don't want you seein' me this way. 716 00:38:12,180 --> 00:38:16,920 Enos Strate, you are impossible. 717 00:38:17,010 --> 00:38:18,700 Poor, ol' Enos. 718 00:38:18,790 --> 00:38:20,880 He never wanted anythin' more in life 719 00:38:20,970 --> 00:38:22,930 than the love of Daisy Duke. 720 00:38:23,010 --> 00:38:25,750 And as he watched her go, he remembered back to the time 721 00:38:25,840 --> 00:38:27,970 when Daisy was a deputy like himself. 722 00:38:29,410 --> 00:38:31,460 This could be... give me your hand. 723 00:38:31,540 --> 00:38:33,410 - This ravine could be a mite... - Whoa. 724 00:38:33,500 --> 00:38:34,550 - Tricky! - Enos! 725 00:38:34,630 --> 00:38:36,720 Help! 726 00:38:36,810 --> 00:38:39,120 'Enos!' 727 00:38:39,200 --> 00:38:42,030 - Are you alright? - I think, I busted my ankle. 728 00:38:42,120 --> 00:38:44,030 If you looked where you was going 729 00:38:44,120 --> 00:38:46,690 instead of worrying about me, Enos. 730 00:38:46,780 --> 00:38:48,990 Oh, oh, Daisy, I can't. I can't, I can't. 731 00:38:49,080 --> 00:38:50,610 Oh, oh. Hold on. 732 00:38:50,690 --> 00:38:52,820 I think you might have a nasty sprain. 733 00:38:52,910 --> 00:38:56,090 Oh, I can't make it. Carry on without me, Daisy. 734 00:38:56,180 --> 00:38:59,050 Here, take my gun. Where's my gun? 735 00:38:59,140 --> 00:39:00,530 Take my gun and go after them. 736 00:39:00,620 --> 00:39:02,830 Enos, I can't leave you in the middle of... 737 00:39:02,920 --> 00:39:05,360 Take my gun, Daisy, and go after them. 738 00:39:05,450 --> 00:39:08,230 You're a police officer, now. You took an oath. 739 00:39:08,320 --> 00:39:10,710 What's important is gettin' those criminals back behind bars 740 00:39:10,800 --> 00:39:13,370 before they hurt innocent people. Now take my gun. 741 00:39:16,070 --> 00:39:17,720 Be careful, Daisy. 742 00:39:17,810 --> 00:39:20,980 - Daisy? - Yeah? 743 00:39:21,070 --> 00:39:24,030 I just want to take another look at you. 744 00:39:24,120 --> 00:39:26,900 Because you never know how this will turn out, you know. 745 00:39:26,990 --> 00:39:29,640 Enos, what are you talkin' about? 746 00:39:29,730 --> 00:39:32,470 Well, I don't wanna get forward but 747 00:39:32,560 --> 00:39:34,950 I just want you to know.. 748 00:39:35,040 --> 00:39:36,910 Well, I-I really care for you. 749 00:39:38,350 --> 00:39:39,350 Enos. 750 00:39:42,960 --> 00:39:46,310 Enos, ain't nothin' gonna happen to either of us. 751 00:39:46,400 --> 00:39:49,050 Now you just sit tight and I'll be back for you. 752 00:39:52,280 --> 00:39:53,410 Okay? 753 00:39:56,980 --> 00:40:00,810 She loves me. She loves me not. 754 00:40:00,890 --> 00:40:04,720 She loves me. She loves me not. 755 00:40:07,030 --> 00:40:09,420 Bein' stubborn can be a bad trait. 756 00:40:09,510 --> 00:40:12,430 But it also can be a good one. Like with Bo and Luke 757 00:40:12,510 --> 00:40:14,650 bein' persistent in lookin' for them crooks. 758 00:40:21,610 --> 00:40:23,440 Slade. You ain't gonna believe this. 759 00:40:23,520 --> 00:40:25,400 Take a look behind us. 760 00:40:30,660 --> 00:40:33,100 Drastic times call for drastic measures. 761 00:40:33,190 --> 00:40:34,800 Find a good place to bail. 762 00:40:44,460 --> 00:40:46,330 Comin' up. Now! 763 00:40:55,640 --> 00:40:57,650 Holy smoke! Pull it over. 764 00:41:10,830 --> 00:41:13,620 - Oh, Lord. - Would you take a look at that? 765 00:41:13,700 --> 00:41:15,840 Surprise. 766 00:41:15,920 --> 00:41:17,840 You boys just clear away from the car. 767 00:41:22,060 --> 00:41:24,500 I wanna thank you boys, for the transportation. 768 00:41:24,590 --> 00:41:27,110 This dang door's stuck. 769 00:41:43,650 --> 00:41:44,650 Hey, Bo! 770 00:41:45,820 --> 00:41:46,910 Just a second! 771 00:41:49,040 --> 00:41:50,090 Take a break. 772 00:41:52,400 --> 00:41:54,220 Everythin' alright? 773 00:41:54,310 --> 00:41:57,010 Great. 774 00:41:57,100 --> 00:41:59,230 Throw him in the trunk, bring down the General. 775 00:41:59,320 --> 00:42:01,190 We'll get the money outta the wreck. 776 00:42:01,270 --> 00:42:02,970 Love to. 777 00:42:07,280 --> 00:42:09,280 'Come on now!' 778 00:42:09,370 --> 00:42:11,730 'Alright now. Get them. Get them, in here.' 779 00:42:11,760 --> 00:42:13,810 'Right in here.' 780 00:42:13,900 --> 00:42:16,380 Bo and Luke not only caught the real crooks 781 00:42:16,460 --> 00:42:18,550 but recovered the stolen money as well. 782 00:42:18,640 --> 00:42:20,640 And that meant that Enos was completely cleared 783 00:42:20,730 --> 00:42:22,340 and released. 784 00:42:22,430 --> 00:42:25,340 - Get in there! Come on! - Enos, yeah, you come out. 785 00:42:25,430 --> 00:42:28,170 - I said to give yourselves up. - Oh, Enos. 786 00:42:28,260 --> 00:42:30,910 'Alright, now, folks. Hold on, hold on.' 787 00:42:33,000 --> 00:42:35,390 Deputy, we owe you a big apology. 788 00:42:35,480 --> 00:42:38,620 - Oh, that's alright, sir. - Yeah, you sure do, buddy. 789 00:42:38,700 --> 00:42:41,010 Ha, ha. How about that, Enos, huh? 790 00:42:41,100 --> 00:42:43,230 Yeah, now, wait, wait. Hold on, now. 791 00:42:43,320 --> 00:42:47,190 We're grateful, as I'm sure, you are to your friends here 792 00:42:47,280 --> 00:42:49,580 'for catchin' the real culprits.' 793 00:42:49,670 --> 00:42:53,370 Well, thank you, Bo and Luke. I appreciate it. 794 00:42:53,460 --> 00:42:55,760 I guess that sort of wraps it up, huh? 795 00:42:55,850 --> 00:42:57,980 - I can get outta this. - 'Not on your life.' 796 00:42:58,070 --> 00:43:00,810 - We got a weddin' to go to. - That's right. 797 00:43:00,900 --> 00:43:03,860 Yeah, the wedding! The wedding! Come on, everybody. 798 00:43:03,950 --> 00:43:05,950 - You're not invited. - Go, go, go. 799 00:43:06,030 --> 00:43:07,690 Come on. Let's get to that wedding. 800 00:43:07,780 --> 00:43:10,820 Well, looks like the big day's finally come. 801 00:43:12,910 --> 00:43:13,910 Come in. 802 00:43:26,400 --> 00:43:29,190 - How do I look? - You look great. 803 00:43:29,270 --> 00:43:31,150 Yeah, just great. 804 00:43:31,230 --> 00:43:33,840 You look just like your Aunt Lavinia. 805 00:43:33,930 --> 00:43:35,060 Thank you. 806 00:43:36,410 --> 00:43:37,500 Uh.. 807 00:43:39,810 --> 00:43:41,980 Daisy, we, we, we wanna talk to you. 808 00:43:43,850 --> 00:43:47,340 We've been tryin' to figure out why you're doin' this. 809 00:43:47,420 --> 00:43:49,820 Enos don't gotta go to jail no more. 810 00:43:49,900 --> 00:43:53,040 And-and if you were to marry him, just to keep a promise 811 00:43:53,120 --> 00:43:55,520 it wouldn't be fair to him or to you. 812 00:43:55,610 --> 00:43:57,870 That's not true. 813 00:43:57,960 --> 00:44:01,180 Now, Uncle Jesse, if I was to call off the weddin' now 814 00:44:01,260 --> 00:44:03,050 what would Enos think? 815 00:44:03,130 --> 00:44:06,570 He would think the only reason I asked him to marry up with me 816 00:44:06,660 --> 00:44:09,100 was to save him from goin' to jail 817 00:44:09,180 --> 00:44:13,880 Now, I can't do that to Enos. No matter what. 818 00:44:13,970 --> 00:44:18,020 Now, if any of you have a notion to speak to Enos about this.. 819 00:44:18,110 --> 00:44:20,060 Well, you can just forget it. 820 00:44:21,810 --> 00:44:24,030 Ex-excuse me. I just.. 821 00:44:24,110 --> 00:44:27,900 Oh, you're beautiful. Oh, list-listen. 822 00:44:27,990 --> 00:44:30,160 Uh, Enos would like to speak to you, Daisy. 823 00:44:30,250 --> 00:44:32,340 Just a second if you've got time. 824 00:44:32,420 --> 00:44:35,730 Rosco, it's bad luck for the groom to see the bride now. 825 00:44:35,820 --> 00:44:38,300 I don't think that makes any difference at this point. 826 00:44:38,390 --> 00:44:40,690 The groom's had all the bad luck he can handle. 827 00:44:40,780 --> 00:44:43,170 'Mm, would you, mm?' 828 00:44:43,260 --> 00:44:45,050 This way. Go. 829 00:44:48,610 --> 00:44:50,790 Where's she. Where is that girl going? 830 00:45:12,200 --> 00:45:15,730 - Hi, Enos. - Hi, Daisy. 831 00:45:15,820 --> 00:45:18,600 - What happened to your face? - Hives. 832 00:45:18,690 --> 00:45:21,820 - They ain't just on my face. - On our weddin' day? 833 00:45:21,910 --> 00:45:23,740 That's why I think I got them. 834 00:45:23,820 --> 00:45:26,740 Every time something good happens, I break out. 835 00:45:26,830 --> 00:45:29,660 'Yeah, I started scratchin' the minute we spoke of marriage.' 836 00:45:29,740 --> 00:45:32,090 'And now, gettin' ready to walk down the aisle, I... ' 837 00:45:32,180 --> 00:45:33,570 Enos, are you tellin' me 838 00:45:33,660 --> 00:45:36,710 that marryin' me is givin' you the hives? 839 00:45:36,790 --> 00:45:38,930 My system can't take all that happiness. 840 00:45:39,010 --> 00:45:41,320 I, I know it sounds crazy, but.. 841 00:45:41,410 --> 00:45:43,890 If thinkin' about it before we're married breaks me out. 842 00:45:43,970 --> 00:45:45,980 What's it gonna be like on our honeymoon? 843 00:45:46,060 --> 00:45:47,980 Or every day of my life bein' your husband? 844 00:45:48,070 --> 00:45:50,760 I-I'd scratch myself to death, Daisy. 845 00:45:50,850 --> 00:45:52,640 What are we gonna do? 846 00:45:52,720 --> 00:45:55,510 Well, I'm gonna to try to find some way of marryin' you 847 00:45:55,590 --> 00:45:57,680 and bein' happy without the hives. 848 00:45:57,770 --> 00:45:59,560 Maybe, between me and Doc Appleby 849 00:45:59,640 --> 00:46:01,990 we can find a way of stoppin' 'em. 850 00:46:02,080 --> 00:46:03,650 It could take a long time though. 851 00:46:03,730 --> 00:46:05,870 Anythin' really good's worth waitin' for, Daisy. 852 00:46:07,610 --> 00:46:11,260 Enos, you are the most wonderful man in the whole world. 853 00:46:11,350 --> 00:46:14,830 Now, are you sure this is what you wanna do? 854 00:46:14,920 --> 00:46:18,620 The way I care for you, it's the only right thing to do. 855 00:46:18,700 --> 00:46:20,050 Oh, Enos. 856 00:46:20,140 --> 00:46:21,800 'Except, maybe for one other thing.' 857 00:46:21,880 --> 00:46:24,010 What's that? 858 00:46:24,100 --> 00:46:26,670 If I can get this fancy suit back to the rental place 859 00:46:26,760 --> 00:46:30,500 before three, I only have to pay half price. 860 00:46:30,590 --> 00:46:33,370 Enos. You are really somethin' else. 861 00:46:36,550 --> 00:46:39,030 Oh, Daisy. 862 00:46:39,120 --> 00:46:40,510 I'm sorry. 863 00:46:41,770 --> 00:46:44,600 - Here they come. - What? 864 00:46:44,690 --> 00:46:47,300 - 'Heh. Howdy.' - Folks, listen here. 865 00:46:47,390 --> 00:46:48,690 Uh, I appreciate y'all coming 866 00:46:48,780 --> 00:46:50,910 but we have an announcement to make. 867 00:46:51,000 --> 00:46:53,440 The wedding's been postponed because of hives. 868 00:46:53,520 --> 00:46:55,480 Yes, sir. 869 00:46:55,570 --> 00:46:58,740 Only in Hazzard County, could a couple call off a wedding 870 00:46:58,830 --> 00:47:01,660 and make everybody feel a whole lot better. 871 00:47:01,750 --> 00:47:04,140 As for Enos, now, personally.. 872 00:47:04,230 --> 00:47:06,100 I think that boy could use some help. 66953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.