Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,110 --> 00:00:03,670
Tonight, on the Dukes.
2
00:00:03,760 --> 00:00:06,330
Three more UFO sightings
in the Hazzard area.
3
00:00:06,410 --> 00:00:08,330
There's something's out
of this world in Hazzard.
4
00:00:09,460 --> 00:00:10,590
And what a day.
5
00:00:12,330 --> 00:00:15,070
It landed right in front
of me, a big flying saucer.
6
00:00:15,160 --> 00:00:18,340
And it's got the
town in a tizzy.
7
00:00:18,430 --> 00:00:19,560
Bo!
8
00:00:21,210 --> 00:00:23,080
Oh!
9
00:00:26,390 --> 00:00:27,390
Don't get too close.
10
00:00:30,050 --> 00:00:31,830
There's something in the car.
11
00:00:39,490 --> 00:00:42,750
♪ Just the Good Ol' Boys ♪
12
00:00:42,840 --> 00:00:44,890
♪ Never meanin' no harm ♪
13
00:00:47,060 --> 00:00:50,240
♪ Beats all you never saw
Been in trouble with the law ♪
14
00:00:50,330 --> 00:00:52,160
♪ Since the day they was born ♪
15
00:00:54,240 --> 00:00:55,770
♪ Straightenin' the curves ♪
16
00:00:57,600 --> 00:00:58,940
♪ Flattenin' the hills ♪
17
00:01:01,640 --> 00:01:03,730
♪ Someday the
mountain might get 'em ♪
18
00:01:03,820 --> 00:01:05,430
♪ But the law never will ♪
19
00:01:07,560 --> 00:01:10,130
♪ Making their way ♪
20
00:01:10,220 --> 00:01:12,130
♪ The only way they know how ♪
21
00:01:15,180 --> 00:01:16,920
♪ That's just a
little bit more ♪
22
00:01:17,010 --> 00:01:18,960
♪ Than the law will allow ♪
23
00:01:20,530 --> 00:01:22,400
♪ Just the good ol' boys ♪
24
00:01:23,930 --> 00:01:25,880
♪ Wouldn't change
if they could ♪
25
00:01:28,500 --> 00:01:31,720
♪ Fightin' the system like a
true modern day Robin Hood ♪
26
00:01:31,800 --> 00:01:33,240
- 'Yee-haw!'
- 'Yee-haw!'
27
00:01:44,290 --> 00:01:48,120
'And now, folks, a WHOGG
special news bulletin.'
28
00:01:49,950 --> 00:01:51,926
'The flying saucer scare in
Hazzard County continues'
29
00:01:51,950 --> 00:01:54,430
'with three more
UFOs being sighted.'
30
00:01:54,520 --> 00:01:57,310
'Jed Barton said he's seen
one over his south pasture'
31
00:01:57,390 --> 00:02:00,310
'and Zeke Ferris claims he
fired a shot at one of them'
32
00:02:00,400 --> 00:02:02,180
'coming down over
his chicken coop.'
33
00:02:02,270 --> 00:02:04,970
'Sheriff Coltrane
asked me, Elton Loggin'
34
00:02:05,050 --> 00:02:07,840
'to remind you all not
to panic. And now... '
35
00:02:07,930 --> 00:02:09,710
Now, Daisy, don't panic.
36
00:02:09,800 --> 00:02:12,320
I'm not panicking, but I think
there is something to this.
37
00:02:12,410 --> 00:02:13,890
Oh, come on.
38
00:02:18,330 --> 00:02:20,290
In Hazzard, lots of weird
things have happened.
39
00:02:20,370 --> 00:02:22,550
From Sy Erzo's two-headed calf
40
00:02:22,640 --> 00:02:24,460
to widow Barlow's
second marriage.
41
00:02:24,550 --> 00:02:28,210
But lately, folks are seeing
weird things in the sky..
42
00:02:28,290 --> 00:02:29,796
Even them that ain't
drinking moonshine.
43
00:02:29,820 --> 00:02:31,210
'Breaker. Breaker.'
44
00:02:31,300 --> 00:02:33,040
'This is Clyde Berney
over in Hatchapee.'
45
00:02:33,130 --> 00:02:36,080
'I seen one. It just flew
right over my head.'
46
00:02:36,170 --> 00:02:38,090
It was one of them
dag-blasted flying saucers.
47
00:02:38,170 --> 00:02:39,910
Holy smoke, he sounds excited.
48
00:02:40,000 --> 00:02:42,830
'I seen one, flew
right over my head.'
49
00:02:42,920 --> 00:02:45,010
Bo, this isn't funny.
50
00:02:45,090 --> 00:02:48,010
Clyde, this is Luke
Duke. Just take it easy.
51
00:02:48,100 --> 00:02:50,190
Don't go running off
the road or nothing.
52
00:02:50,270 --> 00:02:51,930
Is that you, Luke? I seen one.
53
00:02:52,010 --> 00:02:53,670
I tell ya, I seen one.
54
00:02:53,750 --> 00:02:56,890
It was round and shiny,
and give off this awful light.
55
00:02:56,980 --> 00:02:58,540
Hey, Clyde. This here's Bo Duke.
56
00:02:58,630 --> 00:03:01,150
Tell me something,
would you? Is it still there?
57
00:03:01,240 --> 00:03:03,550
No, it's gone, but
I'm still shaking.
58
00:03:05,070 --> 00:03:08,030
Bo, I don't.. Now,
come on, now, fellas.
59
00:03:08,120 --> 00:03:09,990
Listen, Clyde,
just take it easy.
60
00:03:10,080 --> 00:03:11,640
- And drive on home.
- Yeah.
61
00:03:11,730 --> 00:03:13,640
Get your wife to brew
you some black coffee.
62
00:03:13,730 --> 00:03:15,210
Lots of it.
63
00:03:15,300 --> 00:03:16,886
I'm gonna drink something
stronger than that.
64
00:03:16,910 --> 00:03:18,870
Done and gone.
65
00:03:18,950 --> 00:03:21,400
'Sounds like he's had a whole
lot stronger than that already.'
66
00:03:21,430 --> 00:03:23,310
I don't agree with y'all.
67
00:03:23,390 --> 00:03:26,220
A lot of people have been
seeing flying saucers as of late.
68
00:03:26,310 --> 00:03:27,480
- Daisy, come on.
- Who knows?
69
00:03:27,570 --> 00:03:29,230
They can't all be drinking, Bo.
70
00:03:29,310 --> 00:03:32,050
Daisy, I enjoy science
fiction as much as the next guy
71
00:03:32,140 --> 00:03:35,010
but you don't really believe
in flying saucers, do you?
72
00:03:35,100 --> 00:03:37,450
I'll tell you something,
Luke. Anything is possible.
73
00:03:39,540 --> 00:03:41,760
The Dukes were in
for a little surprise.
74
00:03:41,850 --> 00:03:44,020
They were on the
same road as Clyde.
75
00:03:46,110 --> 00:03:47,110
Bo!
76
00:03:48,720 --> 00:03:49,850
Look out..
77
00:03:51,860 --> 00:03:52,860
Oh!
78
00:04:03,480 --> 00:04:05,440
He looks like he's alright.
79
00:04:05,520 --> 00:04:08,570
Yeah, looks like he's been
doing a little flying all on his own.
80
00:04:08,660 --> 00:04:09,830
You got any questions, Daisy?
81
00:04:09,920 --> 00:04:10,920
- Yeah.
- Hm?
82
00:04:11,010 --> 00:04:12,360
Drive.
83
00:04:12,440 --> 00:04:13,920
Come on.
84
00:04:17,320 --> 00:04:19,620
The next morning,
however, right before dawn
85
00:04:19,710 --> 00:04:21,450
Enos was returning
from a night patrol
86
00:04:21,540 --> 00:04:23,840
when he was passing Skunk Hollow
87
00:04:23,930 --> 00:04:26,760
and a most amazing
thing happened.
88
00:05:02,320 --> 00:05:04,410
What in the world?
89
00:05:20,900 --> 00:05:22,900
Breaker, breaker. Alarm!
90
00:05:22,990 --> 00:05:26,250
This is, this is Deputy
Enos Strate reporting.
91
00:05:26,340 --> 00:05:28,560
I just spotted a UFO.
92
00:05:28,650 --> 00:05:31,610
A flying saucer has
landed in Skunk Hollow.
93
00:05:31,700 --> 00:05:32,780
Alarm! Alarm!
94
00:05:36,130 --> 00:05:39,050
It's a slying faucer.
I-I mean, flying saucer.
95
00:05:39,140 --> 00:05:40,700
I gotta report it.
96
00:05:40,790 --> 00:05:42,400
I gotta report it.
97
00:05:44,190 --> 00:05:46,060
A UFO.
98
00:05:53,190 --> 00:05:55,720
'I called this town
meeting of Hazzard County'
99
00:05:55,810 --> 00:05:59,380
'to come together because
we got an empty treasury.
100
00:05:59,460 --> 00:06:02,030
So I hereby call
the meeting to order.
101
00:06:02,120 --> 00:06:03,860
Now, then. Here's the problem.
102
00:06:03,940 --> 00:06:06,950
Uh, we dipped into the
cookie jar once too often.
103
00:06:07,030 --> 00:06:08,950
- Yep.
- Now, we gotta fill it up.
104
00:06:09,040 --> 00:06:11,300
- Fill it up.
- So we gotta think of a scheme
105
00:06:11,390 --> 00:06:13,390
that'll bring in some
real big money.
106
00:06:13,480 --> 00:06:15,910
While Boss and Rosco
was handling affairs of state
107
00:06:16,000 --> 00:06:18,180
over breakfast, the
Dukes had to come to town
108
00:06:18,260 --> 00:06:20,220
for their store bought staples.
109
00:06:20,310 --> 00:06:22,440
Y'all hear the morning
news on the radio?
110
00:06:22,530 --> 00:06:24,310
- No.
- What's that?
111
00:06:24,400 --> 00:06:27,580
Three more UFO sightings
in the Hazzard area.
112
00:06:29,270 --> 00:06:31,320
Folks are really getting
carried away, ain't they?
113
00:06:31,410 --> 00:06:33,100
Yeah, it's a regular
epidemic, ain't it?
114
00:06:33,190 --> 00:06:36,150
I still think where there's
smoke, there's fire.
115
00:06:36,240 --> 00:06:37,940
Oh, maybe some
beings from outer space
116
00:06:38,020 --> 00:06:39,550
are trying to get hold of us.
117
00:06:39,630 --> 00:06:40,890
Uh-huh.
118
00:06:40,980 --> 00:06:42,526
Well, they're gonna
get a strange impression
119
00:06:42,550 --> 00:06:44,460
of humanity if they
stop in Hazzard County.
120
00:06:44,550 --> 00:06:46,990
Well, they probably heard about
the big dance Saturday night.
121
00:06:47,070 --> 00:06:49,900
They're probably
just small-planet folks.
122
00:06:49,990 --> 00:06:52,470
They're coming to the
dance to do the moonwalk.
123
00:06:59,570 --> 00:07:01,050
UFO in Skunk Hollow!
124
00:07:01,130 --> 00:07:02,570
Oh, Enos. Not you too.
125
00:07:02,660 --> 00:07:04,740
UFO in Skunk Hollow!
Did y'all hear me?
126
00:07:04,830 --> 00:07:07,010
Settle down, Enos.
127
00:07:07,090 --> 00:07:08,710
What did you see?
128
00:07:08,790 --> 00:07:11,620
It landed right in front of me,
Cooter. A big flying saucer.
129
00:07:11,710 --> 00:07:13,010
'I gotta tell the sheriff.'
130
00:07:13,100 --> 00:07:14,800
Take it easy, Enos.
Just calm down.
131
00:07:14,890 --> 00:07:16,760
What did the darn
thing look like?
132
00:07:16,840 --> 00:07:19,930
It was big, a-and it
gave off this awful light.
133
00:07:20,020 --> 00:07:21,786
And it sounded like a
hundred milking machines
134
00:07:21,810 --> 00:07:23,150
going lickety-split.
135
00:07:23,240 --> 00:07:24,656
I gotta tell Sheriff
Rosco and Mr. Hogg.
136
00:07:24,680 --> 00:07:26,640
Watch your head, Enos.
137
00:07:28,940 --> 00:07:30,120
Sheriff Rosco and Hogg.
138
00:07:37,560 --> 00:07:39,950
Now, we all know
Enos doesn't drink
139
00:07:40,040 --> 00:07:41,830
so he must've really seen one.
140
00:07:41,910 --> 00:07:43,520
Oh, Daisy, come on.
141
00:07:43,610 --> 00:07:47,090
Yeah. I'll believe it when I
see it, and I ain't seen it yet.
142
00:07:47,180 --> 00:07:49,570
Enos didn't see nothing.
He's just that way.
143
00:07:49,660 --> 00:07:52,270
Mr. Hogg, excuse me
for busting in like this
144
00:07:52,360 --> 00:07:54,190
but I gotta make a report.
145
00:07:54,270 --> 00:07:56,100
A flying saucer just
landed in Skunk Hollow.
146
00:07:56,190 --> 00:07:57,670
What, what, what, what?
147
00:07:57,750 --> 00:07:59,590
- In Skunk Hollow?
- Yes, sir, a flying saucer.
148
00:07:59,670 --> 00:08:01,760
I saw it while coming
back from night patrol
149
00:08:01,850 --> 00:08:03,930
it came down in the
meadow right in front of me.
150
00:08:04,020 --> 00:08:05,720
- Oh..
- Wait a minute.
151
00:08:05,810 --> 00:08:09,070
Enos, you mean you actually
saw a flying saucer land?
152
00:08:09,160 --> 00:08:11,510
- In Skunk Hollow?
- I didn't exactly see it.
153
00:08:11,590 --> 00:08:14,600
The light blinded me,
but I heard it, and I felt it.
154
00:08:14,680 --> 00:08:16,990
- You heard it and felt it?
- I heard and felt it.
155
00:08:17,080 --> 00:08:19,250
In Skunk Hollow? Oh,
Enos, I don't believe that.
156
00:08:19,340 --> 00:08:20,990
Wait a minute,
would you, please?
157
00:08:21,080 --> 00:08:23,610
Now, you saw a flying
saucer land in Skunk Hollow?
158
00:08:23,690 --> 00:08:25,220
Yes, sir. Yes.
159
00:08:25,300 --> 00:08:27,610
Will you swear to that in
front of anybody at any time?
160
00:08:27,700 --> 00:08:29,050
- Yes, sir, of course.
- Good.
161
00:08:29,130 --> 00:08:30,790
Boss, you gonna believe that?
162
00:08:30,870 --> 00:08:33,090
No, no, no. Wait a
minute. E-Enos, s-sit down.
163
00:08:33,180 --> 00:08:34,750
- Have some breakfast.
- Rosco, come on.
164
00:08:34,830 --> 00:08:36,920
You and I, we got some
important work to do.
165
00:08:37,010 --> 00:08:38,710
- Wait, where?
- Come on. Come on.
166
00:08:38,800 --> 00:08:39,880
'Here we go.'
167
00:08:39,970 --> 00:08:41,060
Oh!
168
00:08:41,150 --> 00:08:42,320
Oh.
169
00:08:45,630 --> 00:08:47,330
You know, Boss, I hate to say it
170
00:08:47,410 --> 00:08:49,720
but I think you've lost a
shingle off your chrome dome.
171
00:08:49,810 --> 00:08:51,460
- Yeah?
- Yeah.
172
00:08:51,550 --> 00:08:54,380
You've always told me there's
no such thing as a flying saucer.
173
00:08:54,460 --> 00:08:57,290
Yeah, well, I know it,
Rosco, and you know it too..
174
00:08:57,380 --> 00:08:58,820
But Enos Strate just claimed
175
00:08:58,900 --> 00:09:00,770
he's seen one land in
Skunk Hollow, ain't he?
176
00:09:00,860 --> 00:09:02,040
Yeah, yeah.
177
00:09:02,120 --> 00:09:04,040
And I'll bet my
bunions that most folks
178
00:09:04,120 --> 00:09:06,910
are ready to believe there
are flying saucers out there.
179
00:09:07,000 --> 00:09:08,740
So I'm ready to give 'em one.
180
00:09:08,830 --> 00:09:10,390
Oh, I get it.
181
00:09:10,480 --> 00:09:12,830
That's why we're on our
way to Skunk Hollow, huh?
182
00:09:12,920 --> 00:09:15,140
I'm gonna declare the
place a national monument.
183
00:09:15,220 --> 00:09:18,400
The first flying saucer
landing site there's ever been.
184
00:09:18,490 --> 00:09:20,620
But no flying saucer ever
landed in Skunk Hollow.
185
00:09:20,710 --> 00:09:22,490
It stinks out there.
186
00:09:22,580 --> 00:09:25,060
After we finish fixin' it up,
it'll look like landed there.
187
00:09:25,150 --> 00:09:27,500
And with an honest soul
like Enos Strate swearing
188
00:09:27,580 --> 00:09:30,370
that one did land,
we're home free.
189
00:09:30,460 --> 00:09:33,330
We're gonna sell tickets and
everything else we can think of
190
00:09:33,410 --> 00:09:35,550
to the darn place.
We'll make millions!
191
00:09:35,630 --> 00:09:36,940
- 'Millions!'
- Millions!
192
00:09:37,030 --> 00:09:38,590
Just money, money. I love money.
193
00:09:38,680 --> 00:09:41,070
Would you stop drooling
and keep driving?
194
00:09:41,160 --> 00:09:42,770
Skunk Hollow, here we come.
195
00:09:49,000 --> 00:09:51,780
Skunk Hollow was a
busy place that day.
196
00:09:51,870 --> 00:09:54,960
Unfortunately, two big-time
hoods was on the run
197
00:09:55,050 --> 00:09:58,050
for holding up a church
bingo game over in Greenville..
198
00:09:58,140 --> 00:10:00,310
And they happened
to land there too.
199
00:10:05,320 --> 00:10:06,620
Ah, this ain't bad.
200
00:10:06,710 --> 00:10:08,710
- Get that beer, Buck.
- Yeah, yeah.
201
00:10:12,110 --> 00:10:13,760
'This is alright.'
202
00:10:13,850 --> 00:10:16,070
- Think so?
- Whoo, I don't know.
203
00:10:16,150 --> 00:10:19,160
Huh. Hey, we hadn't had
any sleep for 24 hours.
204
00:10:19,240 --> 00:10:20,980
Yeah.
205
00:10:21,070 --> 00:10:24,030
Well, the law will never find
us out here in the boondocks.
206
00:10:24,120 --> 00:10:25,550
Let's get us some shuteye.
207
00:10:25,640 --> 00:10:28,250
Yeah, we'll put that down here.
208
00:10:30,860 --> 00:10:32,000
Whoo.
209
00:10:35,740 --> 00:10:38,920
For all y'all that don't
believe in UFOs..
210
00:10:39,000 --> 00:10:40,660
Or ain't decided yet
211
00:10:40,740 --> 00:10:42,920
this is the best chance
you're ever gonna get.
212
00:10:56,760 --> 00:10:58,500
Stop shooting up
the landscape, boy.
213
00:10:58,590 --> 00:11:00,720
That possum ain't
gonna turn us in.
214
00:11:05,250 --> 00:11:07,470
Ah, my nerves are shot.
215
00:11:07,550 --> 00:11:09,380
Oh, I just gotta get some sleep.
216
00:11:11,640 --> 00:11:14,780
Meanwhile, Daisy and the boys
heading home with the groceries
217
00:11:14,860 --> 00:11:16,560
made a stop on the way.
218
00:11:19,130 --> 00:11:21,570
Huh! Huh, huh!
219
00:11:21,650 --> 00:11:24,260
Take it easy, don't go
shooting up the county this time.
220
00:11:26,090 --> 00:11:27,400
- Here we are.
- Yeah.
221
00:11:27,490 --> 00:11:29,440
Skunk Hollow.
222
00:11:29,530 --> 00:11:31,920
Daisy, you don't see any
flying saucers around, do you?
223
00:11:32,010 --> 00:11:33,270
No.
224
00:11:33,360 --> 00:11:34,856
Maybe they just stopped
for the crab apples.
225
00:11:34,880 --> 00:11:36,450
Yeah, maybe.
226
00:11:36,540 --> 00:11:38,840
As long as we're here,
why don't we stop for some?
227
00:11:38,930 --> 00:11:42,280
- Wanna pick a few?
- You'll bake a crab apple pie?
228
00:11:42,370 --> 00:11:44,200
You bake a pie,
we pick the apples.
229
00:11:44,280 --> 00:11:46,420
Maybe if you stop
teasing me about Martians
230
00:11:46,500 --> 00:11:47,660
I'll think about it, alright?
231
00:11:47,720 --> 00:11:49,200
Alright. We'll pick 'em all day.
232
00:11:49,290 --> 00:11:51,900
- I'll get a couple sacks.
- Come on, let's go.
233
00:11:58,340 --> 00:12:00,000
Whoa, well, don't step on them.
234
00:12:00,080 --> 00:12:02,520
- Give me a sack.
- There you go. Look at this.
235
00:12:02,610 --> 00:12:04,350
Well, these things
aren't big enough.
236
00:12:04,440 --> 00:12:06,390
Yeah, we pick all these
up, we'll have apples...
237
00:12:06,480 --> 00:12:08,130
Maybe, you can make some jelly.
238
00:12:08,220 --> 00:12:10,180
- You want some?
- Yeah, I'd love some jelly.
239
00:12:12,270 --> 00:12:14,580
'These down here
look pretty darn good.'
240
00:12:16,060 --> 00:12:17,540
'Uh, don't fall.'
241
00:12:19,890 --> 00:12:22,150
Well, Boss, here we
are in Skunk Hollow.
242
00:12:22,240 --> 00:12:23,720
Skunk Hollow.
243
00:12:23,800 --> 00:12:26,280
This is soon gonna be
the most famous place..
244
00:12:26,370 --> 00:12:28,370
Where a flying
saucer ever landed.
245
00:12:28,460 --> 00:12:29,770
It will be.
246
00:12:31,940 --> 00:12:33,860
Oh, no. Wait a
minute, wait a minute.
247
00:12:33,940 --> 00:12:35,640
What are the dang
Dukes doing here?
248
00:12:35,730 --> 00:12:38,340
Oh, gosh, doggone, they're
gonna spoil everything.
249
00:12:38,430 --> 00:12:40,780
- Yeah.
- Oh, Lord. Guess what.
250
00:12:42,600 --> 00:12:44,340
'Get 'em. That's
it. Right up there.'
251
00:12:49,830 --> 00:12:52,000
Alright.
252
00:12:52,090 --> 00:12:54,050
Alright, you Dukes.
253
00:12:54,140 --> 00:12:56,840
Okay, you're under arrest for
trespassing on county property.
254
00:12:56,920 --> 00:12:59,450
That'll be 50 days or 50 bucks.
255
00:12:59,530 --> 00:13:01,811
Country pro... Rosco, what
the heck are you talking about?
256
00:13:01,840 --> 00:13:03,320
Yeah, this ain't
county property.
257
00:13:03,410 --> 00:13:05,100
- This is Skunk Hollow.
- Yeah.
258
00:13:05,190 --> 00:13:07,410
Well, it was declared
county property two hours ago
259
00:13:07,500 --> 00:13:09,460
and you are trespassing.
260
00:13:09,540 --> 00:13:11,680
So pay up or into
the clink you go.
261
00:13:11,760 --> 00:13:13,500
You guys are crazy.
We ain't paying a dime.
262
00:13:13,590 --> 00:13:14,900
- No.
- Shame, shame.
263
00:13:14,980 --> 00:13:17,200
Then, I'm gonna
cuff ya and stuff ya
264
00:13:17,290 --> 00:13:20,160
and then I'm gonna
confiscate those crab apples.
265
00:13:20,250 --> 00:13:22,030
Rosco, you want the crab apple?
266
00:13:22,120 --> 00:13:24,040
- No, but he does.
- Here you go, Boss.
267
00:13:24,120 --> 00:13:26,000
Let's give him the crab apples.
268
00:13:28,520 --> 00:13:30,170
- Rosco!
- Come back here!
269
00:13:30,260 --> 00:13:32,000
You can't get away with this.
270
00:13:32,090 --> 00:13:34,350
You just crab-appled
a county official.
271
00:13:41,450 --> 00:13:43,970
- There they go.
- Well, there they go.
272
00:13:44,060 --> 00:13:45,670
- Nice work, Rosco.
- Yeah.
273
00:13:45,750 --> 00:13:47,190
Now, I tell you what.
274
00:13:47,280 --> 00:13:49,760
Let's chase 'em to make
sure they never come back.
275
00:13:49,850 --> 00:13:51,540
That's right. Proceed.
276
00:13:52,980 --> 00:13:56,500
I'll tell you police
work is my life.
277
00:14:07,910 --> 00:14:10,170
Boy, we sure picked
a great hideout.
278
00:14:10,260 --> 00:14:12,260
There's more traffic here
than downtown Atlanta.
279
00:14:12,350 --> 00:14:13,520
Yeah.
280
00:14:20,880 --> 00:14:24,010
- He's gonna pay!
- Now, give it to 'em.
281
00:14:32,370 --> 00:14:35,110
Fifty dollars or fifty days
for picking wild crab apples?
282
00:14:35,190 --> 00:14:38,280
I'll tell ya, Boss and Rosco
are just getting more ridiculous.
283
00:14:38,370 --> 00:14:41,200
Whoever's driving, you
better step on it, coz.
284
00:14:41,290 --> 00:14:43,250
I got just the spot to lose 'em.
285
00:14:53,470 --> 00:14:54,870
Cross your fingers. Hang on.
286
00:14:59,440 --> 00:15:01,480
You gotta feel
kinda sorry for him.
287
00:15:01,570 --> 00:15:04,310
He figures the whole
planet is like Hazzard.
288
00:15:23,200 --> 00:15:25,850
Good work. Good work,
Rosco. You chased them away.
289
00:15:25,940 --> 00:15:27,900
Yeah, when Rosco P.
Coltrane chases them
290
00:15:27,990 --> 00:15:29,600
they don't never come back.
291
00:15:29,680 --> 00:15:32,430
Alright, now, now, now. We
gotta get back to Skunk Hollow.
292
00:15:32,510 --> 00:15:34,300
We gotta lot of work to do.
293
00:15:34,380 --> 00:15:35,820
- Come on.
- Oh, good.
294
00:15:46,050 --> 00:15:47,750
Well, will you look at this?
295
00:15:47,830 --> 00:15:50,010
They're heading
back to Skunk Hollow.
296
00:15:50,100 --> 00:15:52,580
Uh, our apple picking
didn't bother them none.
297
00:15:52,660 --> 00:15:55,320
They just don't want us
around Skunk Hollow at all.
298
00:15:55,410 --> 00:15:57,930
Why don't we drop these
groceries off at the farm
299
00:15:58,020 --> 00:15:59,996
check in with Uncle Jesse,
then we'll go snoop around a bit?
300
00:16:00,020 --> 00:16:01,280
- Good idea.
- Yeah.
301
00:16:15,690 --> 00:16:18,690
Here we are. Back
in Skunk Hollow.
302
00:16:21,780 --> 00:16:24,000
Just like I wanted to be.
303
00:16:24,090 --> 00:16:25,740
Good old Skunk Hollow.
304
00:16:27,180 --> 00:16:28,740
'Yeah. Now, then, Rosco..'
305
00:16:31,140 --> 00:16:34,440
we'll make this place look
like a flying saucer landed.
306
00:16:34,530 --> 00:16:36,750
- Oh, how we gonna do that?
- Well, I'll tell ya.
307
00:16:36,840 --> 00:16:39,010
I'm gonna make some
strange marks on the ground
308
00:16:39,100 --> 00:16:40,580
with these here tools.
309
00:16:40,670 --> 00:16:43,320
You're gonna take
this here keg of powder
310
00:16:43,410 --> 00:16:46,460
and you'll start dribbling it
on the ground in a big circle.
311
00:16:46,540 --> 00:16:47,890
- I dribble.
- Yeah.
312
00:16:47,980 --> 00:16:50,290
Then, you'll light it,
and it'll burn and burn.
313
00:16:50,370 --> 00:16:52,240
Look like the
spaceship's engines did it.
314
00:16:52,330 --> 00:16:54,510
Oh, you know what,
everybody'll think
315
00:16:54,590 --> 00:16:56,680
those kooky, little
creatures from outer space
316
00:16:56,770 --> 00:16:58,770
landed right here
in Skunk Hollow.
317
00:16:58,860 --> 00:17:00,730
Skunk Hollow will be famous.
318
00:17:00,820 --> 00:17:02,560
Like the Seven
Wonders of the World.
319
00:17:02,650 --> 00:17:04,740
People will come from the
four corners of the Earth.
320
00:17:04,820 --> 00:17:06,260
- Or even further.
- Even further!
321
00:17:06,350 --> 00:17:08,480
To buy a ticket
just to get a look.
322
00:17:08,570 --> 00:17:10,440
'We can sell flying
saucer T-shirts.'
323
00:17:10,520 --> 00:17:12,310
- Space beanies.
- Space beanies.
324
00:17:12,400 --> 00:17:16,230
A-a-and, and then we can sell
"I Love Skunk Hollow" buttons.
325
00:17:16,310 --> 00:17:18,100
- Perfect.
- Oh, we'll be rich, rich, rich.
326
00:17:18,180 --> 00:17:19,500
'Or richer, richer, richer.'
327
00:17:19,530 --> 00:17:21,190
'Or even rich, rich, richer.'
328
00:17:21,270 --> 00:17:22,986
Alright, stop counting your
money and start dribbling.
329
00:17:23,010 --> 00:17:25,630
- Alright.
- Come on, let's get going.
330
00:17:25,710 --> 00:17:27,110
How about that?
331
00:17:27,190 --> 00:17:29,670
The sheriff and that fatty
332
00:17:29,760 --> 00:17:32,370
are nothing but a couple
of local scam merchants.
333
00:17:32,460 --> 00:17:34,070
And what a scam.
334
00:17:34,160 --> 00:17:36,810
Them two rubes are faking
a flying saucer landing.
335
00:17:38,250 --> 00:17:40,730
- Oh, this is marvy.
- Alright.
336
00:17:40,810 --> 00:17:42,690
That's gonna
fool 'em, I tell ya.
337
00:17:42,770 --> 00:17:45,040
I tell you, that'll be good.
338
00:17:45,120 --> 00:17:48,170
Buck... I just got me an idea.
339
00:17:48,260 --> 00:17:49,820
It'll make us a killing
340
00:17:49,910 --> 00:17:52,300
and give us a couple of
laughs at the same time.
341
00:17:52,390 --> 00:17:54,220
We'll out-scam the scammers.
342
00:17:54,310 --> 00:17:56,960
Well, wait a minute, Mickey.
We're supposed to be laying low.
343
00:17:57,050 --> 00:17:58,830
This is too good to miss.
344
00:17:58,920 --> 00:18:01,050
All we gotta do is
make those local yokels
345
00:18:01,140 --> 00:18:04,010
think that an army of space
monsters got out of that saucer
346
00:18:04,100 --> 00:18:06,140
and are gonna attack the town.
347
00:18:06,230 --> 00:18:08,490
- What good will that do us?
- Don't you see?
348
00:18:08,580 --> 00:18:11,240
Them rubes will run for
the hills, all we gotta do
349
00:18:11,320 --> 00:18:13,890
is just walk into that
hick town and rip it off.
350
00:18:13,980 --> 00:18:15,810
We'll take them for
everything they got.
351
00:18:15,890 --> 00:18:18,420
Oh-h.
352
00:18:18,500 --> 00:18:21,250
Well, this is gonna
be a marvy-do-do here.
353
00:18:21,330 --> 00:18:24,510
It's, uh... okay. There we go.
354
00:18:27,600 --> 00:18:29,730
- How you doing, Rosco?
- Well, Boss, uh, listen.
355
00:18:29,820 --> 00:18:31,130
'Boss, uh..'
356
00:18:32,390 --> 00:18:33,870
Good jump.
357
00:18:33,950 --> 00:18:35,910
Oh! Oh, little fat buddy.
358
00:18:37,390 --> 00:18:40,140
Did I scorch anything important?
359
00:18:45,580 --> 00:18:47,270
You're gonna miss
that stop one day
360
00:18:47,360 --> 00:18:48,600
and go right through the house.
361
00:18:48,670 --> 00:18:50,280
Yeah, yeah. We got held up.
362
00:18:50,360 --> 00:18:52,230
Long story, Uncle
Jesse. Sorry about that.
363
00:18:52,320 --> 00:18:55,320
- So, what happened?
- Well, who do you think?
364
00:18:55,410 --> 00:18:56,850
Boss and Rosco again.
365
00:18:56,930 --> 00:18:59,200
- Yeah.
- The twins.
366
00:18:59,280 --> 00:19:01,370
You got all the bags yet?
367
00:19:03,980 --> 00:19:05,966
- What's the matter?
- There's something in the car.
368
00:19:05,990 --> 00:19:07,730
Daisy, come on.
369
00:19:09,730 --> 00:19:11,820
She's right. There is
something in the car.
370
00:19:11,910 --> 00:19:13,820
Holy mackerel.
371
00:19:19,300 --> 00:19:21,610
- Did you see that thing?
- It was in there, wasn't it?
372
00:19:21,700 --> 00:19:23,920
'I don't know whether
I saw it or not.'
373
00:19:24,000 --> 00:19:25,180
Look!
374
00:19:29,310 --> 00:19:30,970
You think we oughta?
375
00:19:32,970 --> 00:19:36,540
I wonder if we look as
strange to him as he does to us.
376
00:19:36,630 --> 00:19:38,930
Hey, little feller.
Come on down here.
377
00:19:39,020 --> 00:19:41,070
We won't hurt you.
378
00:19:41,150 --> 00:19:44,110
We just wanna know where
you're from. Please come down.
379
00:19:44,200 --> 00:19:46,160
'I-I don't think
he's understanding'
380
00:19:46,240 --> 00:19:47,770
'one word we've said.'
381
00:19:47,850 --> 00:19:49,680
Are you..
382
00:19:49,770 --> 00:19:52,600
Now, we know how Dorothy
felt when she landed in Oz.
383
00:19:52,690 --> 00:19:55,120
I don't that, that he's, um..
384
00:19:55,210 --> 00:19:58,300
Listen, Enos said he saw
something land in Skunk Hollow.
385
00:19:58,390 --> 00:20:01,130
That's where we might
have picked him up in the car.
386
00:20:01,220 --> 00:20:03,130
I told you there were
beings from outer space.
387
00:20:03,220 --> 00:20:05,390
Listen, whoever he
is, or whatever he is
388
00:20:05,480 --> 00:20:07,610
we gotta get him
down from there.
389
00:20:07,700 --> 00:20:09,050
I-I-I got an idea.
390
00:20:09,140 --> 00:20:10,920
Listen, we're friends. Friends.
391
00:20:11,010 --> 00:20:12,880
- Friends.
- Friends.
392
00:20:12,970 --> 00:20:14,660
We're all friends. All of us.
393
00:20:14,750 --> 00:20:16,930
- Yeah.
- Yeah. Friends.
394
00:20:17,010 --> 00:20:20,500
We... we all wanna
be friends with you.
395
00:20:21,890 --> 00:20:23,476
He's talking back.
Hey, he's talking back!
396
00:20:23,500 --> 00:20:24,590
- Yeah...
- Shh.
397
00:20:24,670 --> 00:20:25,940
You'll scare him off again.
398
00:20:26,020 --> 00:20:27,760
You come down here.
399
00:20:27,850 --> 00:20:30,250
We all wanna be
friends with you.
400
00:20:32,770 --> 00:20:34,550
He did it again.
401
00:20:34,640 --> 00:20:36,360
'You scared him
away, talking so much.'
402
00:20:36,430 --> 00:20:38,730
- Well, he showed up before.
- Hey, wait. Look.
403
00:20:38,820 --> 00:20:40,120
'There he is.'
404
00:20:40,210 --> 00:20:41,626
Sure got some moves
on him, don't he?
405
00:20:41,650 --> 00:20:43,690
Yes, easy now. Easy.
406
00:20:43,780 --> 00:20:45,910
- Hey, little buddy.
- How you doing?
407
00:20:46,000 --> 00:20:48,520
- Hello there.
- We gonna be friends?
408
00:20:48,610 --> 00:20:49,700
Hi.
409
00:20:49,790 --> 00:20:52,440
Uh, you seen us all shake hands.
410
00:20:52,530 --> 00:20:55,530
We gonna be pals?
You shake hands.
411
00:20:55,620 --> 00:20:56,920
Put her there, pal.
412
00:20:59,100 --> 00:21:00,930
Give it a try, Bo.
413
00:21:01,010 --> 00:21:02,670
Uh... howdy.
414
00:21:07,280 --> 00:21:08,850
Daisy, go ahead.
415
00:21:12,030 --> 00:21:13,330
Hi.
416
00:21:15,460 --> 00:21:18,380
Hey there. This is our house.
417
00:21:20,160 --> 00:21:21,950
Won't you come in?
418
00:21:23,430 --> 00:21:25,340
I-I think he said, yeah.
419
00:21:25,430 --> 00:21:27,130
My goodness!
420
00:21:27,210 --> 00:21:30,260
I've gotta call Enos and
tell him to get on out here.
421
00:21:30,350 --> 00:21:32,920
Yeah, it's the least we can
do after not believing him.
422
00:21:33,000 --> 00:21:35,570
Not sure I believe him myself.
423
00:21:35,660 --> 00:21:37,896
While the Dukes was getting
acquainted with their visitor
424
00:21:37,920 --> 00:21:40,100
over Daisy's peach
pie and coffee
425
00:21:40,180 --> 00:21:42,360
Boss and Rosco was
heading for the Duke farm.
426
00:21:42,450 --> 00:21:44,670
We gotta get to the Duke farm.
427
00:21:44,750 --> 00:21:45,866
- You know...
- What did Enos say?
428
00:21:45,890 --> 00:21:47,190
Well, Enos, well, he won't...
429
00:21:47,280 --> 00:21:49,280
- The CB ain't working.
- He won't answer it.
430
00:21:49,370 --> 00:21:51,060
What's he doing
at the Duke farm?
431
00:21:51,150 --> 00:21:53,370
- I have no idea.
- Oh! Flash is in here.
432
00:21:53,460 --> 00:21:54,720
Oh, she loves to go.
433
00:21:54,810 --> 00:21:56,436
'Do you have to take
her with us every time?'
434
00:21:56,460 --> 00:21:58,030
- She likes to go.
- Alright.
435
00:21:58,120 --> 00:22:00,550
'Come on. Don't
waste any more time.'
436
00:22:05,600 --> 00:22:07,650
Meanwhile, them two heavy uglies
437
00:22:07,730 --> 00:22:09,390
was busy casing the town.
438
00:22:15,960 --> 00:22:18,660
Look here, they
got a radio station.
439
00:22:18,740 --> 00:22:20,310
That's perfect.
440
00:22:20,400 --> 00:22:22,750
That's how we'll scare
the overalls off those hicks.
441
00:22:22,840 --> 00:22:24,660
You mean, we
take over the place?
442
00:22:24,750 --> 00:22:27,750
Yeah. Then, we start
broadcasting emergency bulletins
443
00:22:27,840 --> 00:22:30,370
about invaders
from another planet.
444
00:22:30,450 --> 00:22:32,980
Like that radio show
years ago. You remember.
445
00:22:33,060 --> 00:22:34,630
Oh, yeah.
446
00:22:34,720 --> 00:22:36,460
That started a riot.
447
00:22:36,550 --> 00:22:38,760
Oh, and the rubes
will head for the hills
448
00:22:38,850 --> 00:22:41,330
and we just walk in
and empty out every till
449
00:22:41,420 --> 00:22:43,330
cash register and safe in town.
450
00:22:43,420 --> 00:22:44,940
You got it.
451
00:22:45,030 --> 00:22:47,290
Let's cruise around, decide
what places we're gonna hit.
452
00:22:47,380 --> 00:22:49,380
- Then, we'll swing into action.
- Alright.
453
00:22:55,910 --> 00:22:57,870
'Going out to the Duke farm?'
454
00:22:57,960 --> 00:22:59,390
- Yeah.
- That just gets me.
455
00:22:59,480 --> 00:23:01,400
I mean, what in
blazes is Enos doing
456
00:23:01,480 --> 00:23:02,920
out at the Duke farm anyhow?
457
00:23:03,010 --> 00:23:04,660
Don't know, but
Daisy left a message
458
00:23:04,750 --> 00:23:06,360
saying that's where he is.
459
00:23:06,440 --> 00:23:09,140
Well, I need him, you know,
for my special news broadcast..
460
00:23:09,230 --> 00:23:11,930
At my radio
station at 5 o'clock.
461
00:23:12,020 --> 00:23:14,580
Yeah, I want him to be
the first to tell the world
462
00:23:14,670 --> 00:23:17,540
about the flying saucer
landing in Skunk Hollow
463
00:23:17,630 --> 00:23:19,540
Hazzard County, US of A.
464
00:23:19,630 --> 00:23:21,980
Well, let's go out
to the Duke farm
465
00:23:22,070 --> 00:23:24,160
and drag his butt
back by his bootstraps.
466
00:23:24,240 --> 00:23:26,860
The nerve of him of associating
with them trouble-making Dukes.
467
00:23:26,940 --> 00:23:29,990
Come on, I gotta go get
him to do the radio broadcast.
468
00:23:30,080 --> 00:23:31,950
- Drive, drive.
- I'm driving.
469
00:23:32,040 --> 00:23:34,820
'This is our home.'
470
00:23:34,910 --> 00:23:37,040
Where we live.
471
00:23:37,130 --> 00:23:39,780
And-and this is Daisy.
472
00:23:39,870 --> 00:23:41,000
Hi.
473
00:23:41,090 --> 00:23:43,920
And this is Luke.
474
00:23:44,000 --> 00:23:46,880
- And that up there is Bo.
- Howdy.
475
00:23:46,960 --> 00:23:49,840
And me, I'm Uncle Jesse.
476
00:23:51,790 --> 00:23:54,930
That's, that's a real nice name
too. How do you spell that?
477
00:23:55,010 --> 00:23:58,670
I know, why don't we
call him Little Cousin?
478
00:23:58,760 --> 00:24:00,410
Can we call you Little Cousin?
479
00:24:06,980 --> 00:24:08,770
Food.
480
00:24:08,850 --> 00:24:11,510
You eat. Ah. Food.
481
00:24:11,600 --> 00:24:12,900
Mm..
482
00:24:12,990 --> 00:24:14,690
Would you like some food?
483
00:24:21,820 --> 00:24:23,910
Huh.
484
00:24:24,000 --> 00:24:25,920
Good grief.
485
00:24:29,790 --> 00:24:33,230
Well, it looks like some
sort of food tablet, I guess.
486
00:24:33,310 --> 00:24:35,050
That is what he says.
487
00:24:35,140 --> 00:24:37,540
I suppose we better
eat it, just to be polite.
488
00:24:40,360 --> 00:24:41,840
'He's eating the cookies.'
489
00:24:43,500 --> 00:24:45,890
I don't think he
likes the cookies.
490
00:24:51,940 --> 00:24:54,030
Hey, Luke? It's Enos.
491
00:24:54,120 --> 00:24:55,440
I better prepare
him for this one.
492
00:24:55,510 --> 00:24:56,640
Yeah.
493
00:25:01,340 --> 00:25:02,520
Hey, Enos.
494
00:25:04,610 --> 00:25:07,390
Enos, we got a surprise for you.
495
00:25:07,480 --> 00:25:09,920
You really did see a
spaceship land last night.
496
00:25:10,000 --> 00:25:12,440
It dropped somebody off.
We want you to meet him.
497
00:25:12,530 --> 00:25:13,920
Hey, bring him out.
498
00:25:14,010 --> 00:25:16,180
- Daisy. Come on.
- You ain't gonna believe this.
499
00:25:17,970 --> 00:25:20,320
- Come on out here.
- Would you look at that?
500
00:25:21,930 --> 00:25:23,670
Say hi to Enos.
501
00:25:23,760 --> 00:25:26,240
- Possum on a gumbush.
- That means, uh, hello.
502
00:25:26,320 --> 00:25:28,670
See, Enos is from
another planet too.
503
00:25:28,760 --> 00:25:30,760
Enos, give him a smile.
504
00:25:32,290 --> 00:25:35,030
Uh, well, I-I'm pleased
to meet you, sir.
505
00:25:35,110 --> 00:25:36,810
And welcome to Hazzard.
506
00:25:36,900 --> 00:25:39,080
'He's the cutest little
dickens I ever seen.'
507
00:25:39,160 --> 00:25:41,210
Did he really come
off that flying saucer?
508
00:25:41,290 --> 00:25:43,780
Shoot, where the heck
else you think he came from?
509
00:25:43,860 --> 00:25:45,600
We have to keep this a secret.
510
00:25:45,690 --> 00:25:48,650
Yeah, no telling what Boss
and Rosco would do with him.
511
00:25:48,740 --> 00:25:51,130
'Make him into a sideshow
attraction or something, Enos.'
512
00:25:51,220 --> 00:25:52,920
Speaking of the devil.
513
00:25:53,000 --> 00:25:55,530
'Well, he's here.
She was right.'
514
00:25:57,830 --> 00:25:58,960
Alright, alright.
515
00:26:00,840 --> 00:26:04,230
- Where'd he go?
- I don't know.
516
00:26:04,320 --> 00:26:06,280
There he is, over in the car.
517
00:26:06,360 --> 00:26:07,410
- Come on, Daisy.
- Yeah.
518
00:26:07,490 --> 00:26:09,500
'Enos! Enos, Enos.'
519
00:26:09,580 --> 00:26:11,540
What in tarnation are
you doing out here?
520
00:26:11,630 --> 00:26:13,330
Yeah, why don't
you answer that CB?
521
00:26:13,410 --> 00:26:15,150
You should be
on it every minute.
522
00:26:15,240 --> 00:26:17,810
'Sorry, sheriff, it was
busted. I had to get it fixed.'
523
00:26:17,900 --> 00:26:21,070
Now, listen, J.D. and Rosco,
this here is private property.
524
00:26:21,160 --> 00:26:24,420
And I'll thank you to
remove yourselves from it.
525
00:26:24,510 --> 00:26:27,470
'I'll thank you not to get
so sniffy with me, Jesse.'
526
00:26:27,560 --> 00:26:29,730
I've a good mind to arrest
them no-account nephews
527
00:26:29,820 --> 00:26:31,780
of yours for trespassing
at Skunk Hollow.
528
00:26:31,870 --> 00:26:34,350
Since when is Skunk
Hollow county property?
529
00:26:34,430 --> 00:26:35,870
Since now! Since I said so.
530
00:26:41,660 --> 00:26:43,310
Get away from there.
531
00:26:43,400 --> 00:26:45,750
Rosco, call your dog away.
She's scratching the paint.
532
00:26:45,840 --> 00:26:47,580
Will you hush?
533
00:26:47,670 --> 00:26:49,686
She probably smelt something
you're hiding in that vehicle.
534
00:26:49,710 --> 00:26:50,970
There ain't nothing in there.
535
00:26:51,060 --> 00:26:52,460
Besides, you're
on private property.
536
00:26:52,540 --> 00:26:54,500
Why don't you
get on out of here.
537
00:26:54,590 --> 00:26:56,020
Don't tell us
anything like that.
538
00:26:56,110 --> 00:26:58,420
She smells something!
539
00:26:58,500 --> 00:27:00,500
What in the name
of all that's holy
540
00:27:00,590 --> 00:27:02,110
in heaven and earth is that?
541
00:27:02,200 --> 00:27:04,730
That looks like a mini
monster. Sic him, Flash!
542
00:27:08,080 --> 00:27:10,600
Where'd he go? Where'd
he go? Where'd he go?
543
00:27:10,690 --> 00:27:13,300
Oh, look, look, look.
There, there, there it is.
544
00:27:13,390 --> 00:27:14,870
'Oh, my. Oh, my.'
545
00:27:14,950 --> 00:27:17,170
Rosco, go on, arrest
that little jumping jack.
546
00:27:17,260 --> 00:27:18,960
No, thank you. I-I don't..
547
00:27:19,040 --> 00:27:20,870
Flash, that's it. You charge it.
548
00:27:20,960 --> 00:27:24,010
I mean, attack it.
I mean, get on it.
549
00:27:24,090 --> 00:27:26,880
Please, sheriff, you can't do
that. He's a visitor from space.
550
00:27:26,970 --> 00:27:29,530
He-he got off that
flying saucer I saw.
551
00:27:29,620 --> 00:27:31,970
You mean to say there
really was a flying saucer?
552
00:27:32,060 --> 00:27:33,820
- That's what I've been saying.
- Enos, Enos.
553
00:27:36,060 --> 00:27:37,670
'Will wonders never cease?'
554
00:27:37,760 --> 00:27:39,720
Come on, we're gonna
get that little creature.
555
00:27:39,800 --> 00:27:41,560
- We'll make millions.
- Wait a minute, Boss.
556
00:27:41,590 --> 00:27:42,940
'Come on. Come on.'
557
00:27:43,030 --> 00:27:44,770
- Where'd he go?
- Disappeared again.
558
00:27:44,850 --> 00:27:46,420
'Where'd he go?'
559
00:27:46,510 --> 00:27:48,120
Look, look, look,
he's in the car.
560
00:27:51,120 --> 00:27:52,690
Come on, Bo.
561
00:27:54,600 --> 00:27:56,520
We'll get him.
562
00:28:02,390 --> 00:28:05,700
Come on, Rosco. We gonna
save that space creature ourselves.
563
00:28:05,790 --> 00:28:08,180
I'm taking custody of
him as county property.
564
00:28:09,270 --> 00:28:10,750
- Good idea.
- Come on, now.
565
00:28:14,400 --> 00:28:15,540
Oh, no.
566
00:28:15,620 --> 00:28:17,280
Y'all be careful, now.
567
00:28:48,260 --> 00:28:51,570
Oh, for goodness'
sake, what did you do?
568
00:28:51,660 --> 00:28:54,010
Where are we? Where are we here?
569
00:29:03,020 --> 00:29:04,190
Pull up alongside.
570
00:29:04,280 --> 00:29:06,590
Hang on, little
fella. I'm coming.
571
00:29:12,240 --> 00:29:14,250
Little Cousin is just having fun
572
00:29:14,330 --> 00:29:16,290
and ain't aware
that he could get hurt
573
00:29:16,380 --> 00:29:18,210
in this primitive machine.
574
00:29:30,000 --> 00:29:31,660
Friends. Remember "friends?"
575
00:29:41,190 --> 00:29:43,060
It's alright. It's
alright. It's alright.
576
00:29:43,150 --> 00:29:44,970
It's alright. Just calm down.
577
00:29:45,060 --> 00:29:46,930
Everything's okay.
Alright. It's okay.
578
00:29:47,020 --> 00:29:49,460
- Is he okay?
- Yeah, he's alright.
579
00:29:49,540 --> 00:29:51,980
We're, uh, we're..
We're your-your friends.
580
00:29:52,070 --> 00:29:53,810
Friends still.
Yeah, there you go.
581
00:29:53,900 --> 00:29:56,680
- Yeah, see?
- Yeah. That's alright.
582
00:29:56,770 --> 00:29:58,510
- Oh.
- Uh, well..
583
00:29:58,600 --> 00:30:00,290
Boss and Rosco?
584
00:30:00,380 --> 00:30:02,120
They're, they're
not... not friends.
585
00:30:02,210 --> 00:30:03,860
- No. Bad.
- Yeah.
586
00:30:03,950 --> 00:30:06,730
Bad, bad folks. But, but
we won't let them get you.
587
00:30:06,820 --> 00:30:08,650
How do you say that in Martian?
588
00:30:08,740 --> 00:30:10,390
You know more Martian than I do.
589
00:30:10,480 --> 00:30:11,910
Oh. Okay.
590
00:30:12,000 --> 00:30:13,920
Right now, we better
get back to the farm.
591
00:30:37,070 --> 00:30:38,550
- Hey.
- Hey.
592
00:30:44,030 --> 00:30:45,600
Thank goodness.
593
00:30:45,690 --> 00:30:46,820
Got any?
594
00:30:46,900 --> 00:30:48,380
We got him. He's alright.
595
00:30:48,470 --> 00:30:49,820
He's a heck of a driver.
596
00:30:49,910 --> 00:30:51,210
You alright, Little Cousin?
597
00:30:51,300 --> 00:30:52,690
- Hey, little buddy.
- Yeah?
598
00:30:52,780 --> 00:30:54,690
Uh, we'd better
get him hid before...
599
00:30:54,780 --> 00:30:57,180
Yeah, get him in the house.
600
00:30:57,260 --> 00:30:59,530
- You alright?
- I'm alright.
601
00:30:59,610 --> 00:31:01,880
Get him in... get him
inside here somewhere.
602
00:31:01,960 --> 00:31:04,440
Hey, hang on, y'all.
What are we gonna do?
603
00:31:04,530 --> 00:31:06,920
Boss and Rosco sure
ain't gonna be happy till they
604
00:31:07,010 --> 00:31:09,010
get the little fella in a
cage and sell tickets.
605
00:31:09,100 --> 00:31:11,060
I'm sorry, I gave
away who he was.
606
00:31:11,150 --> 00:31:13,150
Well, you did what
you had to do, Enos.
607
00:31:13,240 --> 00:31:14,800
They've got no search warrant.
608
00:31:14,890 --> 00:31:16,590
- Why don't we hide him?
- Good idea.
609
00:31:16,670 --> 00:31:18,890
I'll go with him, so
he doesn't get scared.
610
00:31:18,980 --> 00:31:20,306
- Alright.
- Come on, little fella.
611
00:31:20,330 --> 00:31:22,720
- Take good care of him.
- Come on, let's go.
612
00:31:22,810 --> 00:31:23,900
Isn't he something?
613
00:31:23,990 --> 00:31:25,640
Can you believe them two fellas?
614
00:31:25,730 --> 00:31:28,160
- Where do you hide a Martian?
- I can't believe that.
615
00:31:28,250 --> 00:31:29,730
Well, here they are.
616
00:31:29,820 --> 00:31:31,510
Well, I knew they'd
come right back here.
617
00:31:31,600 --> 00:31:33,600
Alright, come on, Rosco.
618
00:31:33,690 --> 00:31:36,000
Let's go get
that little critter.
619
00:31:36,080 --> 00:31:37,870
Oh, they got Flash all tied up.
620
00:31:37,960 --> 00:31:39,440
Oh, there's Flash.
621
00:31:39,520 --> 00:31:41,650
Forget about him! Come
on! Come on, will you?
622
00:31:41,740 --> 00:31:43,870
We'll pick him up on
the way out. Come on.
623
00:31:47,570 --> 00:31:49,370
What's the matter, Boss?
You forget something?
624
00:31:49,400 --> 00:31:51,750
Where is he? Where is
he? My little space critter.
625
00:31:51,840 --> 00:31:53,230
Listen, I'm ordering you Dukes
626
00:31:53,320 --> 00:31:55,630
to hand him over to
me this very instant.
627
00:31:55,710 --> 00:31:57,580
That's right, because
I'm gonna arrest him
628
00:31:57,670 --> 00:32:00,060
for running away from
a sheriff, that's me.
629
00:32:00,150 --> 00:32:01,890
And-and stealing a vehicle.
630
00:32:01,980 --> 00:32:05,370
And also flying into
Hazzard without a license.
631
00:32:05,460 --> 00:32:07,380
I'm afraid you
two are outta luck.
632
00:32:07,460 --> 00:32:09,470
Uh, he just popped
off clean outta here.
633
00:32:09,550 --> 00:32:11,290
We were gonna save him for you.
634
00:32:11,380 --> 00:32:13,860
We had a hold of him
but he, poof! Disappeared.
635
00:32:13,950 --> 00:32:16,560
Listen, you Dukes are lying.
As any fool can plainly see.
636
00:32:16,650 --> 00:32:18,300
I can see.
637
00:32:18,390 --> 00:32:20,650
Enos, that little pogo
stick from outer space.
638
00:32:20,740 --> 00:32:22,430
- He's county property.
- Yeah.
639
00:32:22,520 --> 00:32:24,780
And I'm ordering you
to talk. Where is he?
640
00:32:24,870 --> 00:32:27,140
Well, Mr. Hogg, it's
probably like they said.
641
00:32:27,220 --> 00:32:29,350
He, he's probably
popped off somewhere.
642
00:32:29,440 --> 00:32:31,310
Holy Hannah,
he's in it with them.
643
00:32:31,400 --> 00:32:33,580
- Of course, he is.
- Rosco, let's search the place.
644
00:32:33,660 --> 00:32:35,930
Now, just hold
it right there, J.D.
645
00:32:36,010 --> 00:32:37,930
You're not taking one
step into this house
646
00:32:38,020 --> 00:32:39,280
without a search warrant.
647
00:32:39,360 --> 00:32:40,540
Well, he's got us there.
648
00:32:40,630 --> 00:32:42,280
- No, no, no!
- No, no!
649
00:32:42,370 --> 00:32:44,730
- No, he ain't got us anywhere.
- You ain't got us anywhere.
650
00:32:44,800 --> 00:32:46,760
You listen, you Dukes,
and you listen good.
651
00:32:46,850 --> 00:32:48,590
'At noon tomorrow,
I'm opening up'
652
00:32:48,680 --> 00:32:50,110
'my flying saucer landing site'
653
00:32:50,200 --> 00:32:51,290
in Skunk Hollow.
654
00:32:51,380 --> 00:32:53,120
I'm warning you,
if you don't deliver
655
00:32:53,200 --> 00:32:55,470
that little space critter
to me then and there
656
00:32:55,550 --> 00:32:57,560
I'm gonna arrest
you for kidnapping.
657
00:32:57,640 --> 00:32:59,170
- Mm-hmm.
- Harboring a fugitive.
658
00:32:59,250 --> 00:33:00,340
Mm-hmm.
659
00:33:00,430 --> 00:33:02,560
And violating the
national interest!
660
00:33:02,650 --> 00:33:05,130
And that ought to send
you to the federal pen.
661
00:33:05,220 --> 00:33:06,440
For life!
662
00:33:06,520 --> 00:33:08,310
- Or even longer.
- Come on, Enos.
663
00:33:08,390 --> 00:33:10,530
You're coming with us.
Come on, come on, come on.
664
00:33:13,620 --> 00:33:15,620
- Excited, isn't he?
- Yeah.
665
00:33:15,710 --> 00:33:17,620
Let's see how Daisy's doing.
666
00:33:17,710 --> 00:33:19,590
Listen, Enos, you got a
radio broadcast to make.
667
00:33:19,670 --> 00:33:21,320
- Don't you know?
- Oh.
668
00:33:21,410 --> 00:33:23,426
You're gonna tell the world
about them flying saucers
669
00:33:23,450 --> 00:33:25,410
and that space critter.
And you better talk.
670
00:33:25,500 --> 00:33:27,500
- Yeah.
- Alright. Forget about the dog.
671
00:33:27,590 --> 00:33:30,680
I didn't actually see
it get outta the space..
672
00:33:30,760 --> 00:33:33,640
The flying... the
saucer. I didn't see that.
673
00:33:33,720 --> 00:33:35,460
'Keep that dog away from me.'
674
00:33:35,550 --> 00:33:36,550
'Come on. Come on.'
675
00:33:38,420 --> 00:33:40,730
'Alright. Come on.
Come on, will you?'
676
00:33:40,820 --> 00:33:43,780
'Alright, that's it, come on.
We haven't any time to waste.'
677
00:33:43,860 --> 00:33:46,080
'Oh, watch it! Watch
it, will you, Enos?'
678
00:33:46,170 --> 00:33:47,330
'I'm sorry, Mr. Hogg.'
679
00:33:47,390 --> 00:33:49,260
'Oh, come on, come on.'
680
00:33:49,350 --> 00:33:51,780
'Alright, that's it. Come
on, let's go, let's go.'
681
00:33:51,870 --> 00:33:53,000
'I'm coming.'
682
00:33:56,270 --> 00:33:58,010
Meanwhile, back in Hazzard
683
00:33:58,100 --> 00:34:00,580
the two bad dudes had
finished casing the town
684
00:34:00,660 --> 00:34:03,140
and was ready to pull off
their space invasion scare.
685
00:34:06,710 --> 00:34:09,670
And don't you forget, all
you music lovers out there
686
00:34:09,760 --> 00:34:12,810
Commissioner Hogg
has a ve-e-ery important
687
00:34:12,890 --> 00:34:16,110
special news broadcast
for you at 5 o'clock.
688
00:34:16,200 --> 00:34:17,510
So stay tuned.
689
00:34:17,590 --> 00:34:19,070
And while you're waiting
690
00:34:19,160 --> 00:34:21,900
wrap your ears around
this oldie but goodie.
691
00:34:29,260 --> 00:34:31,560
Well, howdy, fans.
Got a special request?
692
00:34:31,650 --> 00:34:33,610
Yeah, stand up and
do as you're told.
693
00:34:33,700 --> 00:34:34,780
Get those blinds, Buck.
694
00:34:34,870 --> 00:34:36,610
What do you want?
695
00:34:36,700 --> 00:34:39,880
If one of them numbers I played
didn't please you, just tell me.
696
00:34:39,960 --> 00:34:41,360
I'll never play it again.
697
00:34:41,440 --> 00:34:43,400
Shut up. Show me
how to work this thing.
698
00:34:43,490 --> 00:34:44,620
Alright.
699
00:34:45,320 --> 00:34:46,580
Yeah.
700
00:34:46,670 --> 00:34:49,230
We don't understand,
Little Cousin.
701
00:34:49,320 --> 00:34:51,540
He's sure trying to tell
us something, ain't he?
702
00:34:51,630 --> 00:34:53,670
Listen, here, now just slow down
703
00:34:53,760 --> 00:34:55,540
and run through that again.
704
00:34:56,980 --> 00:34:58,420
- Oh..
- His spaceship.
705
00:34:58,500 --> 00:34:59,860
That's talking
about his spaceship.
706
00:34:59,900 --> 00:35:01,720
Alright.
707
00:35:01,810 --> 00:35:04,680
Oh, I think he's saying that
somebody's coming to get him.
708
00:35:04,770 --> 00:35:06,340
- Is that it?
- That's it.
709
00:35:06,420 --> 00:35:08,860
Then you wanna go back
to Skunk Hollow, don't you?
710
00:35:08,950 --> 00:35:10,040
- Yes.
- Well, sure.
711
00:35:10,120 --> 00:35:11,950
You can hardly
blame him for that.
712
00:35:12,040 --> 00:35:13,690
Especially after all
he's been through.
713
00:35:13,780 --> 00:35:15,130
- Let's get going.
- Come on.
714
00:35:15,220 --> 00:35:16,910
- Come on.
- We'll take you.
715
00:35:17,000 --> 00:35:19,700
Look, he's leading me.
You bet he wants to go.
716
00:35:27,840 --> 00:35:29,930
Gonna send you home.
717
00:35:30,010 --> 00:35:33,230
Sure was fun having you around.
Here, let me give you a hand.
718
00:35:33,320 --> 00:35:35,240
We don't want you
popping into the car.
719
00:35:35,320 --> 00:35:37,500
There you go.
720
00:35:37,590 --> 00:35:39,110
- Alright.
- Come on, Bo.
721
00:35:39,200 --> 00:35:41,070
- We'll see you out there.
- 'Okay.'
722
00:35:47,550 --> 00:35:50,210
And while the Dukes was
heading for Skunk Hollow
723
00:35:50,290 --> 00:35:52,950
back in town, events
was coming to a head.
724
00:35:53,040 --> 00:35:54,780
'What's the matter with you?'
725
00:35:54,860 --> 00:35:57,080
Why don't you just
shut up and get in?
726
00:35:57,170 --> 00:35:58,610
Why won't you leave me alone?
727
00:35:58,690 --> 00:36:00,440
- 'Let me out of here.'
- Shut up!
728
00:36:00,520 --> 00:36:02,350
'I'm gonna get fired.'
729
00:36:02,440 --> 00:36:04,350
Figured out what
to say on the radio?
730
00:36:04,440 --> 00:36:06,050
Yeah, just about.
731
00:36:06,140 --> 00:36:09,230
After I finish broadcasting
about the space monsters landing
732
00:36:09,310 --> 00:36:11,190
them rubes will be
stampeding outta town.
733
00:36:12,580 --> 00:36:14,410
'Let me out of here.'
734
00:36:14,490 --> 00:36:16,060
Pull up right in there, Rosco.
735
00:36:16,150 --> 00:36:17,710
- Alright.
- Yeah, right up here.
736
00:36:17,800 --> 00:36:19,900
Provided old dipstick
doesn't give me a whack.
737
00:36:19,930 --> 00:36:21,800
Yeah.
738
00:36:26,900 --> 00:36:29,030
- Alright.
- WHOGG.
739
00:36:29,120 --> 00:36:31,340
- Enos. Come here, come here.
- Get over there.
740
00:36:31,420 --> 00:36:33,600
Listen, you better make
this interview real good.
741
00:36:33,690 --> 00:36:35,470
- Lay it on heavy!
- Yeah.
742
00:36:35,560 --> 00:36:37,990
Because me and Rosco,
we got millions riding on this.
743
00:36:38,080 --> 00:36:39,820
- Oh, at least.
- Come on.
744
00:36:42,780 --> 00:36:44,830
Ah! What the devil
is going on here?
745
00:36:44,910 --> 00:36:46,830
Alright, shut up,
fatty. Get them up.
746
00:36:46,920 --> 00:36:49,180
You two guys go for
your guns, you're dead.
747
00:36:49,270 --> 00:36:51,400
Now, look hold everything.
748
00:36:51,490 --> 00:36:53,620
This here's a radio
station you're sticking up.
749
00:36:53,710 --> 00:36:55,880
That means you're messing
with the federal government.
750
00:36:55,970 --> 00:36:58,710
Yeah, you're messing
with Rosco P...
751
00:36:58,800 --> 00:37:00,580
Knock it off!
752
00:37:00,670 --> 00:37:03,370
If you behave yourself,
nobody will get hurt. Get in there!
753
00:37:03,450 --> 00:37:05,240
- In that closet!
- Wait a minute!
754
00:37:05,330 --> 00:37:07,720
- Wait a minute.
- No, no, not today.
755
00:37:07,810 --> 00:37:09,680
Get in there.
756
00:37:12,680 --> 00:37:14,860
Hey, that's a break.
757
00:37:14,940 --> 00:37:16,600
With the local
law out of the way
758
00:37:16,690 --> 00:37:18,730
stripping Hazzard clean
should be a cinch, huh?
759
00:37:18,820 --> 00:37:21,210
- 'Help. Let me out of here.'
- Alright, here we go.
760
00:37:22,470 --> 00:37:24,210
I got the speakers
turned on outside
761
00:37:24,300 --> 00:37:27,480
so they'll be able to hear
us out on the square too.
762
00:37:27,570 --> 00:37:29,310
Work this thing.
763
00:37:29,390 --> 00:37:30,390
Here we go.
764
00:37:34,050 --> 00:37:36,970
Attention. Attention.
People of Hazzard.
765
00:37:37,050 --> 00:37:38,660
We interrupt this program
766
00:37:38,750 --> 00:37:40,710
to bring you a
special news bulletin.
767
00:37:40,800 --> 00:37:43,160
'We have been invaded
from outer space.'
768
00:37:43,230 --> 00:37:45,630
'A flying saucer has
landed in this area.'
769
00:37:45,710 --> 00:37:48,500
And they are heavily
armed... with strange weapons.
770
00:37:48,590 --> 00:37:50,590
And there are heavy casualties.
771
00:37:50,680 --> 00:37:53,330
'We repeat, this is
an official bulletin.'
772
00:37:53,420 --> 00:37:56,250
All the people of Hazzard are
ordered to evacuate the town
773
00:37:56,330 --> 00:37:58,340
'and run for the hills.'
774
00:38:10,610 --> 00:38:12,480
'Weapons. Strange weapons.'
775
00:38:12,570 --> 00:38:15,090
Hey, look at 'em taking
off. You're doing great.
776
00:38:15,180 --> 00:38:17,660
'We repeat, this is an
emergency bulletin.'
777
00:38:17,750 --> 00:38:20,440
Hazzard has been attacked
by monsters from outer space.
778
00:38:20,530 --> 00:38:22,140
- What?
- Did you hear that?
779
00:38:22,230 --> 00:38:23,710
'The National Guard
has been alerted.'
780
00:38:23,800 --> 00:38:25,800
I heard it, but I
ain't believing it.
781
00:38:25,880 --> 00:38:27,580
Heavy casualties?
782
00:38:27,670 --> 00:38:30,590
'And they are heavily armed.
People are urged to leave..'
783
00:38:30,670 --> 00:38:32,330
Goodness gracious.
784
00:38:32,410 --> 00:38:34,500
You suppose that could be?
785
00:38:34,590 --> 00:38:37,290
Uncle Jesse, I don't know
what could be anymore.
786
00:38:37,370 --> 00:38:39,680
You know, Luke, that
ain't Elton on the radio.
787
00:38:39,770 --> 00:38:41,940
Uh, something ain't
right, that's for sure.
788
00:38:44,380 --> 00:38:46,430
Look, don't worry about it.
789
00:38:46,510 --> 00:38:48,950
We don't think you got
anything to do with that.
790
00:38:49,040 --> 00:38:51,740
We don't know what's going
on either. What we gonna do?
791
00:38:51,820 --> 00:38:53,300
I'm sorry to say, Little Cousin
792
00:38:53,390 --> 00:38:55,610
we're gonna have to
take a detour into town.
793
00:38:55,700 --> 00:38:57,610
'They're about 3 feet tall.'
794
00:38:57,700 --> 00:38:59,180
Looks like they're
going to town.
795
00:38:59,270 --> 00:39:01,400
- Well, let's follow them.
- Alright.
796
00:39:01,490 --> 00:39:03,710
Hurry, folks. The space
invaders are coming.
797
00:39:03,790 --> 00:39:07,620
'They're getting real
close. Run for your lives!'
798
00:39:07,710 --> 00:39:10,320
'The attackers are marching
on Hazzard right now.'
799
00:39:22,330 --> 00:39:24,550
Uncle Jesse, Daisy. We're
heading to the radio station.
800
00:39:24,640 --> 00:39:26,860
Why don't you check
out the county building.
801
00:39:28,950 --> 00:39:31,600
Those two corn kickers in the
orange car heading this way.
802
00:39:31,690 --> 00:39:33,170
That's weird. The
blinds are drawn.
803
00:39:33,260 --> 00:39:35,300
You just sit tight,
Little Cousin.
804
00:39:39,520 --> 00:39:40,960
What are you guys doing here?
805
00:39:41,050 --> 00:39:42,660
Yeah, what are you
guys doing here?
806
00:39:42,740 --> 00:39:44,026
Didn't you get the
order to evacuate?
807
00:39:44,050 --> 00:39:45,830
Hold on a second.
Where's is Elton?
808
00:39:45,920 --> 00:39:48,026
Haven't you been listening?
There's been an emergency.
809
00:39:48,050 --> 00:39:49,750
- There's been a space invasion.
- Uh-huh.
810
00:39:49,840 --> 00:39:52,540
Looks like you two are doing
the only invading around here.
811
00:39:52,620 --> 00:39:55,280
You two are a little too
smart for your own good.
812
00:39:55,370 --> 00:39:57,320
'Bo!'
813
00:39:57,410 --> 00:39:58,540
Ugh!
814
00:40:00,720 --> 00:40:02,500
Alright, you hicks asked for it.
815
00:40:04,070 --> 00:40:05,940
No, Little Cousin. Look out.
816
00:40:06,030 --> 00:40:08,470
Little Cousin may be a
Duke back on his planet
817
00:40:08,550 --> 00:40:10,390
considering his knack
for getting into trouble.
818
00:40:15,210 --> 00:40:16,910
What is this? Trick or treat?
819
00:40:17,000 --> 00:40:18,480
Get outta here!
820
00:40:21,000 --> 00:40:22,960
I saw it, but I
don't believe it.
821
00:40:23,050 --> 00:40:24,790
M-m-maybe a flying
saucer really did land.
822
00:40:24,870 --> 00:40:26,700
Alright, you fellas
got one more chance.
823
00:40:26,790 --> 00:40:29,010
Put them guns down.
We'll talk this over.
824
00:40:29,090 --> 00:40:31,710
Level with me. This squirt
come from a flying saucer?
825
00:40:31,790 --> 00:40:33,710
Maybe he did and
maybe he didn't.
826
00:40:33,800 --> 00:40:36,150
- Well, I'm betting he did.
- No, wait a...
827
00:40:36,230 --> 00:40:38,540
Little too fast for him
that time, wasn't I?
828
00:40:38,630 --> 00:40:40,890
- Well, you hurt him.
- Stand back!
829
00:40:40,980 --> 00:40:43,460
Come on, Buck. We're
getting outta here.
830
00:40:43,540 --> 00:40:45,370
We're taking this
little creature with us.
831
00:40:45,460 --> 00:40:48,200
What about ripping off the
town? It's all emptied out.
832
00:40:48,290 --> 00:40:51,030
That's peanuts compared to what
we'll get for this space monkey.
833
00:40:51,120 --> 00:40:53,380
- Lock 'em up, Buck.
- Alright. Come on.
834
00:40:53,470 --> 00:40:54,900
- Get in there.
- Get in there.
835
00:40:54,990 --> 00:40:56,470
Come on. Get in there.
836
00:40:56,560 --> 00:40:58,470
What are you gonna
do with him now?
837
00:40:58,560 --> 00:41:00,560
'Help, let me out of here!'
838
00:41:00,650 --> 00:41:02,080
Ah!
839
00:41:02,170 --> 00:41:03,960
Boss? What are
you doing in here?
840
00:41:04,040 --> 00:41:05,220
Get right on in!
841
00:41:05,300 --> 00:41:06,960
Alright. Alright.
842
00:41:26,200 --> 00:41:27,850
- They've got Little Cousin!
- After 'em.
843
00:41:35,510 --> 00:41:37,210
- You alright?
- Yeah.
844
00:41:37,290 --> 00:41:39,820
- Let's get the boys.
- Alright, Uncle Jesse.
845
00:41:39,900 --> 00:41:42,080
- They gotta be still in there.
- Yeah.
846
00:41:44,650 --> 00:41:46,220
'Hey, boys, we..'
847
00:41:46,300 --> 00:41:47,740
Well, I thought they'd be here.
848
00:41:48,960 --> 00:41:50,520
'Let us outta here!'
849
00:41:50,610 --> 00:41:52,000
There they are!
850
00:41:52,090 --> 00:41:53,530
'Let us outta here!'
851
00:41:53,610 --> 00:41:55,350
- Oh, give me some air!
- Daisy.
852
00:41:56,830 --> 00:41:58,840
They took the little fella.
853
00:41:58,920 --> 00:42:00,816
They hit him over the head
and ran right outta town.
854
00:42:00,840 --> 00:42:03,580
- We saw 'em in a car.
- Why didn't you chase 'em?
855
00:42:03,670 --> 00:42:05,630
They shot my tires. I
couldn't chase them.
856
00:42:05,710 --> 00:42:07,630
You mean they got
my little space critter?
857
00:42:07,720 --> 00:42:09,110
- Come on, Bo.
- Yeah.
858
00:42:09,190 --> 00:42:12,330
Oh, no! Enos, Rosco,
after him. After him.
859
00:42:12,420 --> 00:42:14,810
We got millions at stake.
860
00:42:14,900 --> 00:42:16,550
Good luck, guys.
861
00:42:18,860 --> 00:42:21,250
This is Elton Loggin, the
voice of Hazzard County.
862
00:42:22,600 --> 00:42:24,730
And what a day. Hoo-whee!
863
00:42:24,820 --> 00:42:26,860
'Let me tell you.'
864
00:42:26,950 --> 00:42:29,260
'For first of all, there
ain't no Martians.'
865
00:42:29,350 --> 00:42:31,260
'Second of all, them
guys were phonies.'
866
00:42:31,350 --> 00:42:33,310
'You know, just
like in the movies.'
867
00:42:33,390 --> 00:42:35,090
'Who can you
trust? Elton Loggin.'
868
00:42:36,480 --> 00:42:38,050
'The voice of Hazzard County.'
869
00:42:41,840 --> 00:42:43,140
'He's still out.'
870
00:42:54,720 --> 00:42:56,890
Step on it. They're
coming after us.
871
00:42:56,980 --> 00:42:59,810
Be careful. We gotta stop
them without hurting the little guy.
872
00:42:59,900 --> 00:43:02,550
We also gotta get the little
guy back to Skunk Hollow.
873
00:43:14,960 --> 00:43:17,000
Hold it steady, so I
can hit those hicks.
874
00:43:19,740 --> 00:43:21,570
- Why, that little..
- Grab the little devil.
875
00:43:23,660 --> 00:43:25,310
What the heck's
going on up there?
876
00:43:25,400 --> 00:43:27,710
Don't know, but looks like
he turned the tables on them.
877
00:43:36,500 --> 00:43:38,890
Let's go, little fella. We'll
take care of him now.
878
00:43:38,980 --> 00:43:41,030
- Come on, get out of here.
- Come on.
879
00:43:44,770 --> 00:43:46,680
Alright, buddy. You did great.
880
00:43:46,770 --> 00:43:48,080
'There they are!'
881
00:43:50,470 --> 00:43:52,520
Get that little critter.
Come on, come on.
882
00:43:52,600 --> 00:43:55,650
'Alright, fellas. Get up
there. You're going to jail.'
883
00:43:55,740 --> 00:43:57,610
Alright, Rosco. Do
your duty. Cuff them.
884
00:43:57,690 --> 00:43:59,170
No, no! Let Enos do that.
885
00:43:59,260 --> 00:44:00,350
- Rosco, come here.
- What?
886
00:44:00,440 --> 00:44:01,920
You grab that
little space critter.
887
00:44:02,000 --> 00:44:04,750
He's county property. And
he's gonna make us millions.
888
00:44:04,830 --> 00:44:07,010
Now, just hold it, J.D.
889
00:44:07,100 --> 00:44:09,180
'This little fella's
got his rights.'
890
00:44:09,270 --> 00:44:11,930
You can't treat him like
a, a-a piece of furniture.
891
00:44:12,010 --> 00:44:14,100
No, you can't. We're taking
him back to Skunk Hollow.
892
00:44:14,190 --> 00:44:15,890
That's right. He's going home.
893
00:44:17,630 --> 00:44:20,110
- No! No, stop him!
- Come on, little fella.
894
00:44:20,200 --> 00:44:21,566
Stop 'em! Stop 'em!
Rosco, stop 'em!
895
00:44:21,590 --> 00:44:23,720
- Stop 'em! Stop 'em!
- Freeze it right there.
896
00:44:23,810 --> 00:44:25,770
Alright, you Dukes.
Just freeze it right there.
897
00:44:25,850 --> 00:44:27,460
Go, fellas!
898
00:44:29,770 --> 00:44:31,410
- 'For goodness' sake.'
- 'Wait a minute.'
899
00:44:31,470 --> 00:44:33,080
'Stop 'em, Rosco!'
900
00:44:36,040 --> 00:44:37,780
No!
901
00:44:40,260 --> 00:44:43,090
Rosco, I'm sorry about
that, but I had to do it.
902
00:44:43,170 --> 00:44:46,180
Yeah, J.D., we'll pay
to have the tires fixed.
903
00:44:46,260 --> 00:44:48,140
You Dukes will pay
for more than that
904
00:44:48,220 --> 00:44:50,140
if I don't get back
my space critter.
905
00:44:50,230 --> 00:44:52,530
Rosco, Enos, just don't
stand there chewing your cud.
906
00:44:52,620 --> 00:44:55,060
Go fix them tires. We
gotta get to Skunk Hollow!
907
00:44:55,140 --> 00:44:56,930
Come on, come on!
908
00:45:04,070 --> 00:45:05,680
He's getting pretty agitated.
909
00:45:05,760 --> 00:45:08,110
It must be time for
his friends to show up.
910
00:45:08,200 --> 00:45:09,980
Take a look. The
sun's going down.
911
00:45:10,070 --> 00:45:11,860
- 'Sure is.'
- Don't worry, little fella.
912
00:45:11,940 --> 00:45:14,680
We'll get you to
your... plane on time.
913
00:45:25,390 --> 00:45:28,050
Whoo! What a night.
914
00:45:28,130 --> 00:45:30,050
Come on.
915
00:45:30,130 --> 00:45:33,090
Little Cousin, we're
sure gonna miss you.
916
00:45:33,180 --> 00:45:35,620
There you go.
917
00:45:35,710 --> 00:45:38,400
Sorry you had such a
rough time over it here too.
918
00:45:40,750 --> 00:45:42,670
I don't know if
you've understood
919
00:45:42,760 --> 00:45:44,190
'anything we been
saying to you.'
920
00:45:44,280 --> 00:45:47,540
We want you to know if you
ever get back this way again
921
00:45:47,630 --> 00:45:50,850
you got a place to stay.
922
00:45:50,940 --> 00:45:53,810
- I think he understands.
- I think he does.
923
00:45:55,770 --> 00:45:57,420
It's been a pleasure.
924
00:46:04,870 --> 00:46:06,820
Did you hear that?
925
00:46:06,910 --> 00:46:10,310
We'll say goodbye to Uncle
Jesse and Daisy for you, you bet.
926
00:46:10,390 --> 00:46:13,400
T-they'd be real happy
to hear you say that.
927
00:46:28,150 --> 00:46:30,800
- Can you see it?
- I-I can't see nothing.
928
00:46:34,070 --> 00:46:36,290
- I can sure hear it though.
- Yeah.
929
00:46:44,770 --> 00:46:46,990
I can hardly believe
that really happened.
930
00:46:50,000 --> 00:46:53,570
It-it did really
happen, didn't it?
931
00:46:53,650 --> 00:46:56,530
I think so.
932
00:46:56,610 --> 00:46:57,610
I sure hope so.
933
00:46:59,310 --> 00:47:02,180
Even in Hazzard, you never know.
934
00:47:02,270 --> 00:47:04,230
'There they are.
There's the General Lee'
935
00:47:04,320 --> 00:47:06,270
'Pull up. Pull up.
Pull up right here.'
936
00:47:06,360 --> 00:47:09,840
'Yeah, pull up. Oh,
for goodness' sakes.'
937
00:47:09,930 --> 00:47:11,320
'We're too late.'
938
00:47:11,410 --> 00:47:13,110
'Well, let's go find out.'
939
00:47:13,190 --> 00:47:16,110
Where are they? What
happened? What happened?
940
00:47:16,200 --> 00:47:18,550
Can you see? I can't see.
941
00:47:18,630 --> 00:47:20,330
Where are they?
Is he still here?
942
00:47:20,420 --> 00:47:22,460
- He's gone.
- He's gone?
943
00:47:22,550 --> 00:47:25,210
And so ended one of
the most unusual events
944
00:47:25,290 --> 00:47:27,160
in Hazzard in quite a while.
945
00:47:27,250 --> 00:47:31,430
Boss was awful peeved about
losing out on his UFO scam.
946
00:47:31,520 --> 00:47:33,950
Particularly, when
it wasn't no scam.
947
00:47:34,040 --> 00:47:38,610
Which, ironically, is what
makes it so real in Hazzard.
948
00:47:38,700 --> 00:47:39,870
Later, Little Cousin.
71419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.