All language subtitles for The Dukes of Hazzard S07E15 Strange Visitor to Hazzard WEBRip 1080p DD2.0 H265-d3g.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,110 --> 00:00:03,670 Tonight, on the Dukes. 2 00:00:03,760 --> 00:00:06,330 Three more UFO sightings in the Hazzard area. 3 00:00:06,410 --> 00:00:08,330 There's something's out of this world in Hazzard. 4 00:00:09,460 --> 00:00:10,590 And what a day. 5 00:00:12,330 --> 00:00:15,070 It landed right in front of me, a big flying saucer. 6 00:00:15,160 --> 00:00:18,340 And it's got the town in a tizzy. 7 00:00:18,430 --> 00:00:19,560 Bo! 8 00:00:21,210 --> 00:00:23,080 Oh! 9 00:00:26,390 --> 00:00:27,390 Don't get too close. 10 00:00:30,050 --> 00:00:31,830 There's something in the car. 11 00:00:39,490 --> 00:00:42,750 ♪ Just the Good Ol' Boys ♪ 12 00:00:42,840 --> 00:00:44,890 ♪ Never meanin' no harm ♪ 13 00:00:47,060 --> 00:00:50,240 ♪ Beats all you never saw Been in trouble with the law ♪ 14 00:00:50,330 --> 00:00:52,160 ♪ Since the day they was born ♪ 15 00:00:54,240 --> 00:00:55,770 ♪ Straightenin' the curves ♪ 16 00:00:57,600 --> 00:00:58,940 ♪ Flattenin' the hills ♪ 17 00:01:01,640 --> 00:01:03,730 ♪ Someday the mountain might get 'em ♪ 18 00:01:03,820 --> 00:01:05,430 ♪ But the law never will ♪ 19 00:01:07,560 --> 00:01:10,130 ♪ Making their way ♪ 20 00:01:10,220 --> 00:01:12,130 ♪ The only way they know how ♪ 21 00:01:15,180 --> 00:01:16,920 ♪ That's just a little bit more ♪ 22 00:01:17,010 --> 00:01:18,960 ♪ Than the law will allow ♪ 23 00:01:20,530 --> 00:01:22,400 ♪ Just the good ol' boys ♪ 24 00:01:23,930 --> 00:01:25,880 ♪ Wouldn't change if they could ♪ 25 00:01:28,500 --> 00:01:31,720 ♪ Fightin' the system like a true modern day Robin Hood ♪ 26 00:01:31,800 --> 00:01:33,240 - 'Yee-haw!' - 'Yee-haw!' 27 00:01:44,290 --> 00:01:48,120 'And now, folks, a WHOGG special news bulletin.' 28 00:01:49,950 --> 00:01:51,926 'The flying saucer scare in Hazzard County continues' 29 00:01:51,950 --> 00:01:54,430 'with three more UFOs being sighted.' 30 00:01:54,520 --> 00:01:57,310 'Jed Barton said he's seen one over his south pasture' 31 00:01:57,390 --> 00:02:00,310 'and Zeke Ferris claims he fired a shot at one of them' 32 00:02:00,400 --> 00:02:02,180 'coming down over his chicken coop.' 33 00:02:02,270 --> 00:02:04,970 'Sheriff Coltrane asked me, Elton Loggin' 34 00:02:05,050 --> 00:02:07,840 'to remind you all not to panic. And now... ' 35 00:02:07,930 --> 00:02:09,710 Now, Daisy, don't panic. 36 00:02:09,800 --> 00:02:12,320 I'm not panicking, but I think there is something to this. 37 00:02:12,410 --> 00:02:13,890 Oh, come on. 38 00:02:18,330 --> 00:02:20,290 In Hazzard, lots of weird things have happened. 39 00:02:20,370 --> 00:02:22,550 From Sy Erzo's two-headed calf 40 00:02:22,640 --> 00:02:24,460 to widow Barlow's second marriage. 41 00:02:24,550 --> 00:02:28,210 But lately, folks are seeing weird things in the sky.. 42 00:02:28,290 --> 00:02:29,796 Even them that ain't drinking moonshine. 43 00:02:29,820 --> 00:02:31,210 'Breaker. Breaker.' 44 00:02:31,300 --> 00:02:33,040 'This is Clyde Berney over in Hatchapee.' 45 00:02:33,130 --> 00:02:36,080 'I seen one. It just flew right over my head.' 46 00:02:36,170 --> 00:02:38,090 It was one of them dag-blasted flying saucers. 47 00:02:38,170 --> 00:02:39,910 Holy smoke, he sounds excited. 48 00:02:40,000 --> 00:02:42,830 'I seen one, flew right over my head.' 49 00:02:42,920 --> 00:02:45,010 Bo, this isn't funny. 50 00:02:45,090 --> 00:02:48,010 Clyde, this is Luke Duke. Just take it easy. 51 00:02:48,100 --> 00:02:50,190 Don't go running off the road or nothing. 52 00:02:50,270 --> 00:02:51,930 Is that you, Luke? I seen one. 53 00:02:52,010 --> 00:02:53,670 I tell ya, I seen one. 54 00:02:53,750 --> 00:02:56,890 It was round and shiny, and give off this awful light. 55 00:02:56,980 --> 00:02:58,540 Hey, Clyde. This here's Bo Duke. 56 00:02:58,630 --> 00:03:01,150 Tell me something, would you? Is it still there? 57 00:03:01,240 --> 00:03:03,550 No, it's gone, but I'm still shaking. 58 00:03:05,070 --> 00:03:08,030 Bo, I don't.. Now, come on, now, fellas. 59 00:03:08,120 --> 00:03:09,990 Listen, Clyde, just take it easy. 60 00:03:10,080 --> 00:03:11,640 - And drive on home. - Yeah. 61 00:03:11,730 --> 00:03:13,640 Get your wife to brew you some black coffee. 62 00:03:13,730 --> 00:03:15,210 Lots of it. 63 00:03:15,300 --> 00:03:16,886 I'm gonna drink something stronger than that. 64 00:03:16,910 --> 00:03:18,870 Done and gone. 65 00:03:18,950 --> 00:03:21,400 'Sounds like he's had a whole lot stronger than that already.' 66 00:03:21,430 --> 00:03:23,310 I don't agree with y'all. 67 00:03:23,390 --> 00:03:26,220 A lot of people have been seeing flying saucers as of late. 68 00:03:26,310 --> 00:03:27,480 - Daisy, come on. - Who knows? 69 00:03:27,570 --> 00:03:29,230 They can't all be drinking, Bo. 70 00:03:29,310 --> 00:03:32,050 Daisy, I enjoy science fiction as much as the next guy 71 00:03:32,140 --> 00:03:35,010 but you don't really believe in flying saucers, do you? 72 00:03:35,100 --> 00:03:37,450 I'll tell you something, Luke. Anything is possible. 73 00:03:39,540 --> 00:03:41,760 The Dukes were in for a little surprise. 74 00:03:41,850 --> 00:03:44,020 They were on the same road as Clyde. 75 00:03:46,110 --> 00:03:47,110 Bo! 76 00:03:48,720 --> 00:03:49,850 Look out.. 77 00:03:51,860 --> 00:03:52,860 Oh! 78 00:04:03,480 --> 00:04:05,440 He looks like he's alright. 79 00:04:05,520 --> 00:04:08,570 Yeah, looks like he's been doing a little flying all on his own. 80 00:04:08,660 --> 00:04:09,830 You got any questions, Daisy? 81 00:04:09,920 --> 00:04:10,920 - Yeah. - Hm? 82 00:04:11,010 --> 00:04:12,360 Drive. 83 00:04:12,440 --> 00:04:13,920 Come on. 84 00:04:17,320 --> 00:04:19,620 The next morning, however, right before dawn 85 00:04:19,710 --> 00:04:21,450 Enos was returning from a night patrol 86 00:04:21,540 --> 00:04:23,840 when he was passing Skunk Hollow 87 00:04:23,930 --> 00:04:26,760 and a most amazing thing happened. 88 00:05:02,320 --> 00:05:04,410 What in the world? 89 00:05:20,900 --> 00:05:22,900 Breaker, breaker. Alarm! 90 00:05:22,990 --> 00:05:26,250 This is, this is Deputy Enos Strate reporting. 91 00:05:26,340 --> 00:05:28,560 I just spotted a UFO. 92 00:05:28,650 --> 00:05:31,610 A flying saucer has landed in Skunk Hollow. 93 00:05:31,700 --> 00:05:32,780 Alarm! Alarm! 94 00:05:36,130 --> 00:05:39,050 It's a slying faucer. I-I mean, flying saucer. 95 00:05:39,140 --> 00:05:40,700 I gotta report it. 96 00:05:40,790 --> 00:05:42,400 I gotta report it. 97 00:05:44,190 --> 00:05:46,060 A UFO. 98 00:05:53,190 --> 00:05:55,720 'I called this town meeting of Hazzard County' 99 00:05:55,810 --> 00:05:59,380 'to come together because we got an empty treasury. 100 00:05:59,460 --> 00:06:02,030 So I hereby call the meeting to order. 101 00:06:02,120 --> 00:06:03,860 Now, then. Here's the problem. 102 00:06:03,940 --> 00:06:06,950 Uh, we dipped into the cookie jar once too often. 103 00:06:07,030 --> 00:06:08,950 - Yep. - Now, we gotta fill it up. 104 00:06:09,040 --> 00:06:11,300 - Fill it up. - So we gotta think of a scheme 105 00:06:11,390 --> 00:06:13,390 that'll bring in some real big money. 106 00:06:13,480 --> 00:06:15,910 While Boss and Rosco was handling affairs of state 107 00:06:16,000 --> 00:06:18,180 over breakfast, the Dukes had to come to town 108 00:06:18,260 --> 00:06:20,220 for their store bought staples. 109 00:06:20,310 --> 00:06:22,440 Y'all hear the morning news on the radio? 110 00:06:22,530 --> 00:06:24,310 - No. - What's that? 111 00:06:24,400 --> 00:06:27,580 Three more UFO sightings in the Hazzard area. 112 00:06:29,270 --> 00:06:31,320 Folks are really getting carried away, ain't they? 113 00:06:31,410 --> 00:06:33,100 Yeah, it's a regular epidemic, ain't it? 114 00:06:33,190 --> 00:06:36,150 I still think where there's smoke, there's fire. 115 00:06:36,240 --> 00:06:37,940 Oh, maybe some beings from outer space 116 00:06:38,020 --> 00:06:39,550 are trying to get hold of us. 117 00:06:39,630 --> 00:06:40,890 Uh-huh. 118 00:06:40,980 --> 00:06:42,526 Well, they're gonna get a strange impression 119 00:06:42,550 --> 00:06:44,460 of humanity if they stop in Hazzard County. 120 00:06:44,550 --> 00:06:46,990 Well, they probably heard about the big dance Saturday night. 121 00:06:47,070 --> 00:06:49,900 They're probably just small-planet folks. 122 00:06:49,990 --> 00:06:52,470 They're coming to the dance to do the moonwalk. 123 00:06:59,570 --> 00:07:01,050 UFO in Skunk Hollow! 124 00:07:01,130 --> 00:07:02,570 Oh, Enos. Not you too. 125 00:07:02,660 --> 00:07:04,740 UFO in Skunk Hollow! Did y'all hear me? 126 00:07:04,830 --> 00:07:07,010 Settle down, Enos. 127 00:07:07,090 --> 00:07:08,710 What did you see? 128 00:07:08,790 --> 00:07:11,620 It landed right in front of me, Cooter. A big flying saucer. 129 00:07:11,710 --> 00:07:13,010 'I gotta tell the sheriff.' 130 00:07:13,100 --> 00:07:14,800 Take it easy, Enos. Just calm down. 131 00:07:14,890 --> 00:07:16,760 What did the darn thing look like? 132 00:07:16,840 --> 00:07:19,930 It was big, a-and it gave off this awful light. 133 00:07:20,020 --> 00:07:21,786 And it sounded like a hundred milking machines 134 00:07:21,810 --> 00:07:23,150 going lickety-split. 135 00:07:23,240 --> 00:07:24,656 I gotta tell Sheriff Rosco and Mr. Hogg. 136 00:07:24,680 --> 00:07:26,640 Watch your head, Enos. 137 00:07:28,940 --> 00:07:30,120 Sheriff Rosco and Hogg. 138 00:07:37,560 --> 00:07:39,950 Now, we all know Enos doesn't drink 139 00:07:40,040 --> 00:07:41,830 so he must've really seen one. 140 00:07:41,910 --> 00:07:43,520 Oh, Daisy, come on. 141 00:07:43,610 --> 00:07:47,090 Yeah. I'll believe it when I see it, and I ain't seen it yet. 142 00:07:47,180 --> 00:07:49,570 Enos didn't see nothing. He's just that way. 143 00:07:49,660 --> 00:07:52,270 Mr. Hogg, excuse me for busting in like this 144 00:07:52,360 --> 00:07:54,190 but I gotta make a report. 145 00:07:54,270 --> 00:07:56,100 A flying saucer just landed in Skunk Hollow. 146 00:07:56,190 --> 00:07:57,670 What, what, what, what? 147 00:07:57,750 --> 00:07:59,590 - In Skunk Hollow? - Yes, sir, a flying saucer. 148 00:07:59,670 --> 00:08:01,760 I saw it while coming back from night patrol 149 00:08:01,850 --> 00:08:03,930 it came down in the meadow right in front of me. 150 00:08:04,020 --> 00:08:05,720 - Oh.. - Wait a minute. 151 00:08:05,810 --> 00:08:09,070 Enos, you mean you actually saw a flying saucer land? 152 00:08:09,160 --> 00:08:11,510 - In Skunk Hollow? - I didn't exactly see it. 153 00:08:11,590 --> 00:08:14,600 The light blinded me, but I heard it, and I felt it. 154 00:08:14,680 --> 00:08:16,990 - You heard it and felt it? - I heard and felt it. 155 00:08:17,080 --> 00:08:19,250 In Skunk Hollow? Oh, Enos, I don't believe that. 156 00:08:19,340 --> 00:08:20,990 Wait a minute, would you, please? 157 00:08:21,080 --> 00:08:23,610 Now, you saw a flying saucer land in Skunk Hollow? 158 00:08:23,690 --> 00:08:25,220 Yes, sir. Yes. 159 00:08:25,300 --> 00:08:27,610 Will you swear to that in front of anybody at any time? 160 00:08:27,700 --> 00:08:29,050 - Yes, sir, of course. - Good. 161 00:08:29,130 --> 00:08:30,790 Boss, you gonna believe that? 162 00:08:30,870 --> 00:08:33,090 No, no, no. Wait a minute. E-Enos, s-sit down. 163 00:08:33,180 --> 00:08:34,750 - Have some breakfast. - Rosco, come on. 164 00:08:34,830 --> 00:08:36,920 You and I, we got some important work to do. 165 00:08:37,010 --> 00:08:38,710 - Wait, where? - Come on. Come on. 166 00:08:38,800 --> 00:08:39,880 'Here we go.' 167 00:08:39,970 --> 00:08:41,060 Oh! 168 00:08:41,150 --> 00:08:42,320 Oh. 169 00:08:45,630 --> 00:08:47,330 You know, Boss, I hate to say it 170 00:08:47,410 --> 00:08:49,720 but I think you've lost a shingle off your chrome dome. 171 00:08:49,810 --> 00:08:51,460 - Yeah? - Yeah. 172 00:08:51,550 --> 00:08:54,380 You've always told me there's no such thing as a flying saucer. 173 00:08:54,460 --> 00:08:57,290 Yeah, well, I know it, Rosco, and you know it too.. 174 00:08:57,380 --> 00:08:58,820 But Enos Strate just claimed 175 00:08:58,900 --> 00:09:00,770 he's seen one land in Skunk Hollow, ain't he? 176 00:09:00,860 --> 00:09:02,040 Yeah, yeah. 177 00:09:02,120 --> 00:09:04,040 And I'll bet my bunions that most folks 178 00:09:04,120 --> 00:09:06,910 are ready to believe there are flying saucers out there. 179 00:09:07,000 --> 00:09:08,740 So I'm ready to give 'em one. 180 00:09:08,830 --> 00:09:10,390 Oh, I get it. 181 00:09:10,480 --> 00:09:12,830 That's why we're on our way to Skunk Hollow, huh? 182 00:09:12,920 --> 00:09:15,140 I'm gonna declare the place a national monument. 183 00:09:15,220 --> 00:09:18,400 The first flying saucer landing site there's ever been. 184 00:09:18,490 --> 00:09:20,620 But no flying saucer ever landed in Skunk Hollow. 185 00:09:20,710 --> 00:09:22,490 It stinks out there. 186 00:09:22,580 --> 00:09:25,060 After we finish fixin' it up, it'll look like landed there. 187 00:09:25,150 --> 00:09:27,500 And with an honest soul like Enos Strate swearing 188 00:09:27,580 --> 00:09:30,370 that one did land, we're home free. 189 00:09:30,460 --> 00:09:33,330 We're gonna sell tickets and everything else we can think of 190 00:09:33,410 --> 00:09:35,550 to the darn place. We'll make millions! 191 00:09:35,630 --> 00:09:36,940 - 'Millions!' - Millions! 192 00:09:37,030 --> 00:09:38,590 Just money, money. I love money. 193 00:09:38,680 --> 00:09:41,070 Would you stop drooling and keep driving? 194 00:09:41,160 --> 00:09:42,770 Skunk Hollow, here we come. 195 00:09:49,000 --> 00:09:51,780 Skunk Hollow was a busy place that day. 196 00:09:51,870 --> 00:09:54,960 Unfortunately, two big-time hoods was on the run 197 00:09:55,050 --> 00:09:58,050 for holding up a church bingo game over in Greenville.. 198 00:09:58,140 --> 00:10:00,310 And they happened to land there too. 199 00:10:05,320 --> 00:10:06,620 Ah, this ain't bad. 200 00:10:06,710 --> 00:10:08,710 - Get that beer, Buck. - Yeah, yeah. 201 00:10:12,110 --> 00:10:13,760 'This is alright.' 202 00:10:13,850 --> 00:10:16,070 - Think so? - Whoo, I don't know. 203 00:10:16,150 --> 00:10:19,160 Huh. Hey, we hadn't had any sleep for 24 hours. 204 00:10:19,240 --> 00:10:20,980 Yeah. 205 00:10:21,070 --> 00:10:24,030 Well, the law will never find us out here in the boondocks. 206 00:10:24,120 --> 00:10:25,550 Let's get us some shuteye. 207 00:10:25,640 --> 00:10:28,250 Yeah, we'll put that down here. 208 00:10:30,860 --> 00:10:32,000 Whoo. 209 00:10:35,740 --> 00:10:38,920 For all y'all that don't believe in UFOs.. 210 00:10:39,000 --> 00:10:40,660 Or ain't decided yet 211 00:10:40,740 --> 00:10:42,920 this is the best chance you're ever gonna get. 212 00:10:56,760 --> 00:10:58,500 Stop shooting up the landscape, boy. 213 00:10:58,590 --> 00:11:00,720 That possum ain't gonna turn us in. 214 00:11:05,250 --> 00:11:07,470 Ah, my nerves are shot. 215 00:11:07,550 --> 00:11:09,380 Oh, I just gotta get some sleep. 216 00:11:11,640 --> 00:11:14,780 Meanwhile, Daisy and the boys heading home with the groceries 217 00:11:14,860 --> 00:11:16,560 made a stop on the way. 218 00:11:19,130 --> 00:11:21,570 Huh! Huh, huh! 219 00:11:21,650 --> 00:11:24,260 Take it easy, don't go shooting up the county this time. 220 00:11:26,090 --> 00:11:27,400 - Here we are. - Yeah. 221 00:11:27,490 --> 00:11:29,440 Skunk Hollow. 222 00:11:29,530 --> 00:11:31,920 Daisy, you don't see any flying saucers around, do you? 223 00:11:32,010 --> 00:11:33,270 No. 224 00:11:33,360 --> 00:11:34,856 Maybe they just stopped for the crab apples. 225 00:11:34,880 --> 00:11:36,450 Yeah, maybe. 226 00:11:36,540 --> 00:11:38,840 As long as we're here, why don't we stop for some? 227 00:11:38,930 --> 00:11:42,280 - Wanna pick a few? - You'll bake a crab apple pie? 228 00:11:42,370 --> 00:11:44,200 You bake a pie, we pick the apples. 229 00:11:44,280 --> 00:11:46,420 Maybe if you stop teasing me about Martians 230 00:11:46,500 --> 00:11:47,660 I'll think about it, alright? 231 00:11:47,720 --> 00:11:49,200 Alright. We'll pick 'em all day. 232 00:11:49,290 --> 00:11:51,900 - I'll get a couple sacks. - Come on, let's go. 233 00:11:58,340 --> 00:12:00,000 Whoa, well, don't step on them. 234 00:12:00,080 --> 00:12:02,520 - Give me a sack. - There you go. Look at this. 235 00:12:02,610 --> 00:12:04,350 Well, these things aren't big enough. 236 00:12:04,440 --> 00:12:06,390 Yeah, we pick all these up, we'll have apples... 237 00:12:06,480 --> 00:12:08,130 Maybe, you can make some jelly. 238 00:12:08,220 --> 00:12:10,180 - You want some? - Yeah, I'd love some jelly. 239 00:12:12,270 --> 00:12:14,580 'These down here look pretty darn good.' 240 00:12:16,060 --> 00:12:17,540 'Uh, don't fall.' 241 00:12:19,890 --> 00:12:22,150 Well, Boss, here we are in Skunk Hollow. 242 00:12:22,240 --> 00:12:23,720 Skunk Hollow. 243 00:12:23,800 --> 00:12:26,280 This is soon gonna be the most famous place.. 244 00:12:26,370 --> 00:12:28,370 Where a flying saucer ever landed. 245 00:12:28,460 --> 00:12:29,770 It will be. 246 00:12:31,940 --> 00:12:33,860 Oh, no. Wait a minute, wait a minute. 247 00:12:33,940 --> 00:12:35,640 What are the dang Dukes doing here? 248 00:12:35,730 --> 00:12:38,340 Oh, gosh, doggone, they're gonna spoil everything. 249 00:12:38,430 --> 00:12:40,780 - Yeah. - Oh, Lord. Guess what. 250 00:12:42,600 --> 00:12:44,340 'Get 'em. That's it. Right up there.' 251 00:12:49,830 --> 00:12:52,000 Alright. 252 00:12:52,090 --> 00:12:54,050 Alright, you Dukes. 253 00:12:54,140 --> 00:12:56,840 Okay, you're under arrest for trespassing on county property. 254 00:12:56,920 --> 00:12:59,450 That'll be 50 days or 50 bucks. 255 00:12:59,530 --> 00:13:01,811 Country pro... Rosco, what the heck are you talking about? 256 00:13:01,840 --> 00:13:03,320 Yeah, this ain't county property. 257 00:13:03,410 --> 00:13:05,100 - This is Skunk Hollow. - Yeah. 258 00:13:05,190 --> 00:13:07,410 Well, it was declared county property two hours ago 259 00:13:07,500 --> 00:13:09,460 and you are trespassing. 260 00:13:09,540 --> 00:13:11,680 So pay up or into the clink you go. 261 00:13:11,760 --> 00:13:13,500 You guys are crazy. We ain't paying a dime. 262 00:13:13,590 --> 00:13:14,900 - No. - Shame, shame. 263 00:13:14,980 --> 00:13:17,200 Then, I'm gonna cuff ya and stuff ya 264 00:13:17,290 --> 00:13:20,160 and then I'm gonna confiscate those crab apples. 265 00:13:20,250 --> 00:13:22,030 Rosco, you want the crab apple? 266 00:13:22,120 --> 00:13:24,040 - No, but he does. - Here you go, Boss. 267 00:13:24,120 --> 00:13:26,000 Let's give him the crab apples. 268 00:13:28,520 --> 00:13:30,170 - Rosco! - Come back here! 269 00:13:30,260 --> 00:13:32,000 You can't get away with this. 270 00:13:32,090 --> 00:13:34,350 You just crab-appled a county official. 271 00:13:41,450 --> 00:13:43,970 - There they go. - Well, there they go. 272 00:13:44,060 --> 00:13:45,670 - Nice work, Rosco. - Yeah. 273 00:13:45,750 --> 00:13:47,190 Now, I tell you what. 274 00:13:47,280 --> 00:13:49,760 Let's chase 'em to make sure they never come back. 275 00:13:49,850 --> 00:13:51,540 That's right. Proceed. 276 00:13:52,980 --> 00:13:56,500 I'll tell you police work is my life. 277 00:14:07,910 --> 00:14:10,170 Boy, we sure picked a great hideout. 278 00:14:10,260 --> 00:14:12,260 There's more traffic here than downtown Atlanta. 279 00:14:12,350 --> 00:14:13,520 Yeah. 280 00:14:20,880 --> 00:14:24,010 - He's gonna pay! - Now, give it to 'em. 281 00:14:32,370 --> 00:14:35,110 Fifty dollars or fifty days for picking wild crab apples? 282 00:14:35,190 --> 00:14:38,280 I'll tell ya, Boss and Rosco are just getting more ridiculous. 283 00:14:38,370 --> 00:14:41,200 Whoever's driving, you better step on it, coz. 284 00:14:41,290 --> 00:14:43,250 I got just the spot to lose 'em. 285 00:14:53,470 --> 00:14:54,870 Cross your fingers. Hang on. 286 00:14:59,440 --> 00:15:01,480 You gotta feel kinda sorry for him. 287 00:15:01,570 --> 00:15:04,310 He figures the whole planet is like Hazzard. 288 00:15:23,200 --> 00:15:25,850 Good work. Good work, Rosco. You chased them away. 289 00:15:25,940 --> 00:15:27,900 Yeah, when Rosco P. Coltrane chases them 290 00:15:27,990 --> 00:15:29,600 they don't never come back. 291 00:15:29,680 --> 00:15:32,430 Alright, now, now, now. We gotta get back to Skunk Hollow. 292 00:15:32,510 --> 00:15:34,300 We gotta lot of work to do. 293 00:15:34,380 --> 00:15:35,820 - Come on. - Oh, good. 294 00:15:46,050 --> 00:15:47,750 Well, will you look at this? 295 00:15:47,830 --> 00:15:50,010 They're heading back to Skunk Hollow. 296 00:15:50,100 --> 00:15:52,580 Uh, our apple picking didn't bother them none. 297 00:15:52,660 --> 00:15:55,320 They just don't want us around Skunk Hollow at all. 298 00:15:55,410 --> 00:15:57,930 Why don't we drop these groceries off at the farm 299 00:15:58,020 --> 00:15:59,996 check in with Uncle Jesse, then we'll go snoop around a bit? 300 00:16:00,020 --> 00:16:01,280 - Good idea. - Yeah. 301 00:16:15,690 --> 00:16:18,690 Here we are. Back in Skunk Hollow. 302 00:16:21,780 --> 00:16:24,000 Just like I wanted to be. 303 00:16:24,090 --> 00:16:25,740 Good old Skunk Hollow. 304 00:16:27,180 --> 00:16:28,740 'Yeah. Now, then, Rosco..' 305 00:16:31,140 --> 00:16:34,440 we'll make this place look like a flying saucer landed. 306 00:16:34,530 --> 00:16:36,750 - Oh, how we gonna do that? - Well, I'll tell ya. 307 00:16:36,840 --> 00:16:39,010 I'm gonna make some strange marks on the ground 308 00:16:39,100 --> 00:16:40,580 with these here tools. 309 00:16:40,670 --> 00:16:43,320 You're gonna take this here keg of powder 310 00:16:43,410 --> 00:16:46,460 and you'll start dribbling it on the ground in a big circle. 311 00:16:46,540 --> 00:16:47,890 - I dribble. - Yeah. 312 00:16:47,980 --> 00:16:50,290 Then, you'll light it, and it'll burn and burn. 313 00:16:50,370 --> 00:16:52,240 Look like the spaceship's engines did it. 314 00:16:52,330 --> 00:16:54,510 Oh, you know what, everybody'll think 315 00:16:54,590 --> 00:16:56,680 those kooky, little creatures from outer space 316 00:16:56,770 --> 00:16:58,770 landed right here in Skunk Hollow. 317 00:16:58,860 --> 00:17:00,730 Skunk Hollow will be famous. 318 00:17:00,820 --> 00:17:02,560 Like the Seven Wonders of the World. 319 00:17:02,650 --> 00:17:04,740 People will come from the four corners of the Earth. 320 00:17:04,820 --> 00:17:06,260 - Or even further. - Even further! 321 00:17:06,350 --> 00:17:08,480 To buy a ticket just to get a look. 322 00:17:08,570 --> 00:17:10,440 'We can sell flying saucer T-shirts.' 323 00:17:10,520 --> 00:17:12,310 - Space beanies. - Space beanies. 324 00:17:12,400 --> 00:17:16,230 A-a-and, and then we can sell "I Love Skunk Hollow" buttons. 325 00:17:16,310 --> 00:17:18,100 - Perfect. - Oh, we'll be rich, rich, rich. 326 00:17:18,180 --> 00:17:19,500 'Or richer, richer, richer.' 327 00:17:19,530 --> 00:17:21,190 'Or even rich, rich, richer.' 328 00:17:21,270 --> 00:17:22,986 Alright, stop counting your money and start dribbling. 329 00:17:23,010 --> 00:17:25,630 - Alright. - Come on, let's get going. 330 00:17:25,710 --> 00:17:27,110 How about that? 331 00:17:27,190 --> 00:17:29,670 The sheriff and that fatty 332 00:17:29,760 --> 00:17:32,370 are nothing but a couple of local scam merchants. 333 00:17:32,460 --> 00:17:34,070 And what a scam. 334 00:17:34,160 --> 00:17:36,810 Them two rubes are faking a flying saucer landing. 335 00:17:38,250 --> 00:17:40,730 - Oh, this is marvy. - Alright. 336 00:17:40,810 --> 00:17:42,690 That's gonna fool 'em, I tell ya. 337 00:17:42,770 --> 00:17:45,040 I tell you, that'll be good. 338 00:17:45,120 --> 00:17:48,170 Buck... I just got me an idea. 339 00:17:48,260 --> 00:17:49,820 It'll make us a killing 340 00:17:49,910 --> 00:17:52,300 and give us a couple of laughs at the same time. 341 00:17:52,390 --> 00:17:54,220 We'll out-scam the scammers. 342 00:17:54,310 --> 00:17:56,960 Well, wait a minute, Mickey. We're supposed to be laying low. 343 00:17:57,050 --> 00:17:58,830 This is too good to miss. 344 00:17:58,920 --> 00:18:01,050 All we gotta do is make those local yokels 345 00:18:01,140 --> 00:18:04,010 think that an army of space monsters got out of that saucer 346 00:18:04,100 --> 00:18:06,140 and are gonna attack the town. 347 00:18:06,230 --> 00:18:08,490 - What good will that do us? - Don't you see? 348 00:18:08,580 --> 00:18:11,240 Them rubes will run for the hills, all we gotta do 349 00:18:11,320 --> 00:18:13,890 is just walk into that hick town and rip it off. 350 00:18:13,980 --> 00:18:15,810 We'll take them for everything they got. 351 00:18:15,890 --> 00:18:18,420 Oh-h. 352 00:18:18,500 --> 00:18:21,250 Well, this is gonna be a marvy-do-do here. 353 00:18:21,330 --> 00:18:24,510 It's, uh... okay. There we go. 354 00:18:27,600 --> 00:18:29,730 - How you doing, Rosco? - Well, Boss, uh, listen. 355 00:18:29,820 --> 00:18:31,130 'Boss, uh..' 356 00:18:32,390 --> 00:18:33,870 Good jump. 357 00:18:33,950 --> 00:18:35,910 Oh! Oh, little fat buddy. 358 00:18:37,390 --> 00:18:40,140 Did I scorch anything important? 359 00:18:45,580 --> 00:18:47,270 You're gonna miss that stop one day 360 00:18:47,360 --> 00:18:48,600 and go right through the house. 361 00:18:48,670 --> 00:18:50,280 Yeah, yeah. We got held up. 362 00:18:50,360 --> 00:18:52,230 Long story, Uncle Jesse. Sorry about that. 363 00:18:52,320 --> 00:18:55,320 - So, what happened? - Well, who do you think? 364 00:18:55,410 --> 00:18:56,850 Boss and Rosco again. 365 00:18:56,930 --> 00:18:59,200 - Yeah. - The twins. 366 00:18:59,280 --> 00:19:01,370 You got all the bags yet? 367 00:19:03,980 --> 00:19:05,966 - What's the matter? - There's something in the car. 368 00:19:05,990 --> 00:19:07,730 Daisy, come on. 369 00:19:09,730 --> 00:19:11,820 She's right. There is something in the car. 370 00:19:11,910 --> 00:19:13,820 Holy mackerel. 371 00:19:19,300 --> 00:19:21,610 - Did you see that thing? - It was in there, wasn't it? 372 00:19:21,700 --> 00:19:23,920 'I don't know whether I saw it or not.' 373 00:19:24,000 --> 00:19:25,180 Look! 374 00:19:29,310 --> 00:19:30,970 You think we oughta? 375 00:19:32,970 --> 00:19:36,540 I wonder if we look as strange to him as he does to us. 376 00:19:36,630 --> 00:19:38,930 Hey, little feller. Come on down here. 377 00:19:39,020 --> 00:19:41,070 We won't hurt you. 378 00:19:41,150 --> 00:19:44,110 We just wanna know where you're from. Please come down. 379 00:19:44,200 --> 00:19:46,160 'I-I don't think he's understanding' 380 00:19:46,240 --> 00:19:47,770 'one word we've said.' 381 00:19:47,850 --> 00:19:49,680 Are you.. 382 00:19:49,770 --> 00:19:52,600 Now, we know how Dorothy felt when she landed in Oz. 383 00:19:52,690 --> 00:19:55,120 I don't that, that he's, um.. 384 00:19:55,210 --> 00:19:58,300 Listen, Enos said he saw something land in Skunk Hollow. 385 00:19:58,390 --> 00:20:01,130 That's where we might have picked him up in the car. 386 00:20:01,220 --> 00:20:03,130 I told you there were beings from outer space. 387 00:20:03,220 --> 00:20:05,390 Listen, whoever he is, or whatever he is 388 00:20:05,480 --> 00:20:07,610 we gotta get him down from there. 389 00:20:07,700 --> 00:20:09,050 I-I-I got an idea. 390 00:20:09,140 --> 00:20:10,920 Listen, we're friends. Friends. 391 00:20:11,010 --> 00:20:12,880 - Friends. - Friends. 392 00:20:12,970 --> 00:20:14,660 We're all friends. All of us. 393 00:20:14,750 --> 00:20:16,930 - Yeah. - Yeah. Friends. 394 00:20:17,010 --> 00:20:20,500 We... we all wanna be friends with you. 395 00:20:21,890 --> 00:20:23,476 He's talking back. Hey, he's talking back! 396 00:20:23,500 --> 00:20:24,590 - Yeah... - Shh. 397 00:20:24,670 --> 00:20:25,940 You'll scare him off again. 398 00:20:26,020 --> 00:20:27,760 You come down here. 399 00:20:27,850 --> 00:20:30,250 We all wanna be friends with you. 400 00:20:32,770 --> 00:20:34,550 He did it again. 401 00:20:34,640 --> 00:20:36,360 'You scared him away, talking so much.' 402 00:20:36,430 --> 00:20:38,730 - Well, he showed up before. - Hey, wait. Look. 403 00:20:38,820 --> 00:20:40,120 'There he is.' 404 00:20:40,210 --> 00:20:41,626 Sure got some moves on him, don't he? 405 00:20:41,650 --> 00:20:43,690 Yes, easy now. Easy. 406 00:20:43,780 --> 00:20:45,910 - Hey, little buddy. - How you doing? 407 00:20:46,000 --> 00:20:48,520 - Hello there. - We gonna be friends? 408 00:20:48,610 --> 00:20:49,700 Hi. 409 00:20:49,790 --> 00:20:52,440 Uh, you seen us all shake hands. 410 00:20:52,530 --> 00:20:55,530 We gonna be pals? You shake hands. 411 00:20:55,620 --> 00:20:56,920 Put her there, pal. 412 00:20:59,100 --> 00:21:00,930 Give it a try, Bo. 413 00:21:01,010 --> 00:21:02,670 Uh... howdy. 414 00:21:07,280 --> 00:21:08,850 Daisy, go ahead. 415 00:21:12,030 --> 00:21:13,330 Hi. 416 00:21:15,460 --> 00:21:18,380 Hey there. This is our house. 417 00:21:20,160 --> 00:21:21,950 Won't you come in? 418 00:21:23,430 --> 00:21:25,340 I-I think he said, yeah. 419 00:21:25,430 --> 00:21:27,130 My goodness! 420 00:21:27,210 --> 00:21:30,260 I've gotta call Enos and tell him to get on out here. 421 00:21:30,350 --> 00:21:32,920 Yeah, it's the least we can do after not believing him. 422 00:21:33,000 --> 00:21:35,570 Not sure I believe him myself. 423 00:21:35,660 --> 00:21:37,896 While the Dukes was getting acquainted with their visitor 424 00:21:37,920 --> 00:21:40,100 over Daisy's peach pie and coffee 425 00:21:40,180 --> 00:21:42,360 Boss and Rosco was heading for the Duke farm. 426 00:21:42,450 --> 00:21:44,670 We gotta get to the Duke farm. 427 00:21:44,750 --> 00:21:45,866 - You know... - What did Enos say? 428 00:21:45,890 --> 00:21:47,190 Well, Enos, well, he won't... 429 00:21:47,280 --> 00:21:49,280 - The CB ain't working. - He won't answer it. 430 00:21:49,370 --> 00:21:51,060 What's he doing at the Duke farm? 431 00:21:51,150 --> 00:21:53,370 - I have no idea. - Oh! Flash is in here. 432 00:21:53,460 --> 00:21:54,720 Oh, she loves to go. 433 00:21:54,810 --> 00:21:56,436 'Do you have to take her with us every time?' 434 00:21:56,460 --> 00:21:58,030 - She likes to go. - Alright. 435 00:21:58,120 --> 00:22:00,550 'Come on. Don't waste any more time.' 436 00:22:05,600 --> 00:22:07,650 Meanwhile, them two heavy uglies 437 00:22:07,730 --> 00:22:09,390 was busy casing the town. 438 00:22:15,960 --> 00:22:18,660 Look here, they got a radio station. 439 00:22:18,740 --> 00:22:20,310 That's perfect. 440 00:22:20,400 --> 00:22:22,750 That's how we'll scare the overalls off those hicks. 441 00:22:22,840 --> 00:22:24,660 You mean, we take over the place? 442 00:22:24,750 --> 00:22:27,750 Yeah. Then, we start broadcasting emergency bulletins 443 00:22:27,840 --> 00:22:30,370 about invaders from another planet. 444 00:22:30,450 --> 00:22:32,980 Like that radio show years ago. You remember. 445 00:22:33,060 --> 00:22:34,630 Oh, yeah. 446 00:22:34,720 --> 00:22:36,460 That started a riot. 447 00:22:36,550 --> 00:22:38,760 Oh, and the rubes will head for the hills 448 00:22:38,850 --> 00:22:41,330 and we just walk in and empty out every till 449 00:22:41,420 --> 00:22:43,330 cash register and safe in town. 450 00:22:43,420 --> 00:22:44,940 You got it. 451 00:22:45,030 --> 00:22:47,290 Let's cruise around, decide what places we're gonna hit. 452 00:22:47,380 --> 00:22:49,380 - Then, we'll swing into action. - Alright. 453 00:22:55,910 --> 00:22:57,870 'Going out to the Duke farm?' 454 00:22:57,960 --> 00:22:59,390 - Yeah. - That just gets me. 455 00:22:59,480 --> 00:23:01,400 I mean, what in blazes is Enos doing 456 00:23:01,480 --> 00:23:02,920 out at the Duke farm anyhow? 457 00:23:03,010 --> 00:23:04,660 Don't know, but Daisy left a message 458 00:23:04,750 --> 00:23:06,360 saying that's where he is. 459 00:23:06,440 --> 00:23:09,140 Well, I need him, you know, for my special news broadcast.. 460 00:23:09,230 --> 00:23:11,930 At my radio station at 5 o'clock. 461 00:23:12,020 --> 00:23:14,580 Yeah, I want him to be the first to tell the world 462 00:23:14,670 --> 00:23:17,540 about the flying saucer landing in Skunk Hollow 463 00:23:17,630 --> 00:23:19,540 Hazzard County, US of A. 464 00:23:19,630 --> 00:23:21,980 Well, let's go out to the Duke farm 465 00:23:22,070 --> 00:23:24,160 and drag his butt back by his bootstraps. 466 00:23:24,240 --> 00:23:26,860 The nerve of him of associating with them trouble-making Dukes. 467 00:23:26,940 --> 00:23:29,990 Come on, I gotta go get him to do the radio broadcast. 468 00:23:30,080 --> 00:23:31,950 - Drive, drive. - I'm driving. 469 00:23:32,040 --> 00:23:34,820 'This is our home.' 470 00:23:34,910 --> 00:23:37,040 Where we live. 471 00:23:37,130 --> 00:23:39,780 And-and this is Daisy. 472 00:23:39,870 --> 00:23:41,000 Hi. 473 00:23:41,090 --> 00:23:43,920 And this is Luke. 474 00:23:44,000 --> 00:23:46,880 - And that up there is Bo. - Howdy. 475 00:23:46,960 --> 00:23:49,840 And me, I'm Uncle Jesse. 476 00:23:51,790 --> 00:23:54,930 That's, that's a real nice name too. How do you spell that? 477 00:23:55,010 --> 00:23:58,670 I know, why don't we call him Little Cousin? 478 00:23:58,760 --> 00:24:00,410 Can we call you Little Cousin? 479 00:24:06,980 --> 00:24:08,770 Food. 480 00:24:08,850 --> 00:24:11,510 You eat. Ah. Food. 481 00:24:11,600 --> 00:24:12,900 Mm.. 482 00:24:12,990 --> 00:24:14,690 Would you like some food? 483 00:24:21,820 --> 00:24:23,910 Huh. 484 00:24:24,000 --> 00:24:25,920 Good grief. 485 00:24:29,790 --> 00:24:33,230 Well, it looks like some sort of food tablet, I guess. 486 00:24:33,310 --> 00:24:35,050 That is what he says. 487 00:24:35,140 --> 00:24:37,540 I suppose we better eat it, just to be polite. 488 00:24:40,360 --> 00:24:41,840 'He's eating the cookies.' 489 00:24:43,500 --> 00:24:45,890 I don't think he likes the cookies. 490 00:24:51,940 --> 00:24:54,030 Hey, Luke? It's Enos. 491 00:24:54,120 --> 00:24:55,440 I better prepare him for this one. 492 00:24:55,510 --> 00:24:56,640 Yeah. 493 00:25:01,340 --> 00:25:02,520 Hey, Enos. 494 00:25:04,610 --> 00:25:07,390 Enos, we got a surprise for you. 495 00:25:07,480 --> 00:25:09,920 You really did see a spaceship land last night. 496 00:25:10,000 --> 00:25:12,440 It dropped somebody off. We want you to meet him. 497 00:25:12,530 --> 00:25:13,920 Hey, bring him out. 498 00:25:14,010 --> 00:25:16,180 - Daisy. Come on. - You ain't gonna believe this. 499 00:25:17,970 --> 00:25:20,320 - Come on out here. - Would you look at that? 500 00:25:21,930 --> 00:25:23,670 Say hi to Enos. 501 00:25:23,760 --> 00:25:26,240 - Possum on a gumbush. - That means, uh, hello. 502 00:25:26,320 --> 00:25:28,670 See, Enos is from another planet too. 503 00:25:28,760 --> 00:25:30,760 Enos, give him a smile. 504 00:25:32,290 --> 00:25:35,030 Uh, well, I-I'm pleased to meet you, sir. 505 00:25:35,110 --> 00:25:36,810 And welcome to Hazzard. 506 00:25:36,900 --> 00:25:39,080 'He's the cutest little dickens I ever seen.' 507 00:25:39,160 --> 00:25:41,210 Did he really come off that flying saucer? 508 00:25:41,290 --> 00:25:43,780 Shoot, where the heck else you think he came from? 509 00:25:43,860 --> 00:25:45,600 We have to keep this a secret. 510 00:25:45,690 --> 00:25:48,650 Yeah, no telling what Boss and Rosco would do with him. 511 00:25:48,740 --> 00:25:51,130 'Make him into a sideshow attraction or something, Enos.' 512 00:25:51,220 --> 00:25:52,920 Speaking of the devil. 513 00:25:53,000 --> 00:25:55,530 'Well, he's here. She was right.' 514 00:25:57,830 --> 00:25:58,960 Alright, alright. 515 00:26:00,840 --> 00:26:04,230 - Where'd he go? - I don't know. 516 00:26:04,320 --> 00:26:06,280 There he is, over in the car. 517 00:26:06,360 --> 00:26:07,410 - Come on, Daisy. - Yeah. 518 00:26:07,490 --> 00:26:09,500 'Enos! Enos, Enos.' 519 00:26:09,580 --> 00:26:11,540 What in tarnation are you doing out here? 520 00:26:11,630 --> 00:26:13,330 Yeah, why don't you answer that CB? 521 00:26:13,410 --> 00:26:15,150 You should be on it every minute. 522 00:26:15,240 --> 00:26:17,810 'Sorry, sheriff, it was busted. I had to get it fixed.' 523 00:26:17,900 --> 00:26:21,070 Now, listen, J.D. and Rosco, this here is private property. 524 00:26:21,160 --> 00:26:24,420 And I'll thank you to remove yourselves from it. 525 00:26:24,510 --> 00:26:27,470 'I'll thank you not to get so sniffy with me, Jesse.' 526 00:26:27,560 --> 00:26:29,730 I've a good mind to arrest them no-account nephews 527 00:26:29,820 --> 00:26:31,780 of yours for trespassing at Skunk Hollow. 528 00:26:31,870 --> 00:26:34,350 Since when is Skunk Hollow county property? 529 00:26:34,430 --> 00:26:35,870 Since now! Since I said so. 530 00:26:41,660 --> 00:26:43,310 Get away from there. 531 00:26:43,400 --> 00:26:45,750 Rosco, call your dog away. She's scratching the paint. 532 00:26:45,840 --> 00:26:47,580 Will you hush? 533 00:26:47,670 --> 00:26:49,686 She probably smelt something you're hiding in that vehicle. 534 00:26:49,710 --> 00:26:50,970 There ain't nothing in there. 535 00:26:51,060 --> 00:26:52,460 Besides, you're on private property. 536 00:26:52,540 --> 00:26:54,500 Why don't you get on out of here. 537 00:26:54,590 --> 00:26:56,020 Don't tell us anything like that. 538 00:26:56,110 --> 00:26:58,420 She smells something! 539 00:26:58,500 --> 00:27:00,500 What in the name of all that's holy 540 00:27:00,590 --> 00:27:02,110 in heaven and earth is that? 541 00:27:02,200 --> 00:27:04,730 That looks like a mini monster. Sic him, Flash! 542 00:27:08,080 --> 00:27:10,600 Where'd he go? Where'd he go? Where'd he go? 543 00:27:10,690 --> 00:27:13,300 Oh, look, look, look. There, there, there it is. 544 00:27:13,390 --> 00:27:14,870 'Oh, my. Oh, my.' 545 00:27:14,950 --> 00:27:17,170 Rosco, go on, arrest that little jumping jack. 546 00:27:17,260 --> 00:27:18,960 No, thank you. I-I don't.. 547 00:27:19,040 --> 00:27:20,870 Flash, that's it. You charge it. 548 00:27:20,960 --> 00:27:24,010 I mean, attack it. I mean, get on it. 549 00:27:24,090 --> 00:27:26,880 Please, sheriff, you can't do that. He's a visitor from space. 550 00:27:26,970 --> 00:27:29,530 He-he got off that flying saucer I saw. 551 00:27:29,620 --> 00:27:31,970 You mean to say there really was a flying saucer? 552 00:27:32,060 --> 00:27:33,820 - That's what I've been saying. - Enos, Enos. 553 00:27:36,060 --> 00:27:37,670 'Will wonders never cease?' 554 00:27:37,760 --> 00:27:39,720 Come on, we're gonna get that little creature. 555 00:27:39,800 --> 00:27:41,560 - We'll make millions. - Wait a minute, Boss. 556 00:27:41,590 --> 00:27:42,940 'Come on. Come on.' 557 00:27:43,030 --> 00:27:44,770 - Where'd he go? - Disappeared again. 558 00:27:44,850 --> 00:27:46,420 'Where'd he go?' 559 00:27:46,510 --> 00:27:48,120 Look, look, look, he's in the car. 560 00:27:51,120 --> 00:27:52,690 Come on, Bo. 561 00:27:54,600 --> 00:27:56,520 We'll get him. 562 00:28:02,390 --> 00:28:05,700 Come on, Rosco. We gonna save that space creature ourselves. 563 00:28:05,790 --> 00:28:08,180 I'm taking custody of him as county property. 564 00:28:09,270 --> 00:28:10,750 - Good idea. - Come on, now. 565 00:28:14,400 --> 00:28:15,540 Oh, no. 566 00:28:15,620 --> 00:28:17,280 Y'all be careful, now. 567 00:28:48,260 --> 00:28:51,570 Oh, for goodness' sake, what did you do? 568 00:28:51,660 --> 00:28:54,010 Where are we? Where are we here? 569 00:29:03,020 --> 00:29:04,190 Pull up alongside. 570 00:29:04,280 --> 00:29:06,590 Hang on, little fella. I'm coming. 571 00:29:12,240 --> 00:29:14,250 Little Cousin is just having fun 572 00:29:14,330 --> 00:29:16,290 and ain't aware that he could get hurt 573 00:29:16,380 --> 00:29:18,210 in this primitive machine. 574 00:29:30,000 --> 00:29:31,660 Friends. Remember "friends?" 575 00:29:41,190 --> 00:29:43,060 It's alright. It's alright. It's alright. 576 00:29:43,150 --> 00:29:44,970 It's alright. Just calm down. 577 00:29:45,060 --> 00:29:46,930 Everything's okay. Alright. It's okay. 578 00:29:47,020 --> 00:29:49,460 - Is he okay? - Yeah, he's alright. 579 00:29:49,540 --> 00:29:51,980 We're, uh, we're.. We're your-your friends. 580 00:29:52,070 --> 00:29:53,810 Friends still. Yeah, there you go. 581 00:29:53,900 --> 00:29:56,680 - Yeah, see? - Yeah. That's alright. 582 00:29:56,770 --> 00:29:58,510 - Oh. - Uh, well.. 583 00:29:58,600 --> 00:30:00,290 Boss and Rosco? 584 00:30:00,380 --> 00:30:02,120 They're, they're not... not friends. 585 00:30:02,210 --> 00:30:03,860 - No. Bad. - Yeah. 586 00:30:03,950 --> 00:30:06,730 Bad, bad folks. But, but we won't let them get you. 587 00:30:06,820 --> 00:30:08,650 How do you say that in Martian? 588 00:30:08,740 --> 00:30:10,390 You know more Martian than I do. 589 00:30:10,480 --> 00:30:11,910 Oh. Okay. 590 00:30:12,000 --> 00:30:13,920 Right now, we better get back to the farm. 591 00:30:37,070 --> 00:30:38,550 - Hey. - Hey. 592 00:30:44,030 --> 00:30:45,600 Thank goodness. 593 00:30:45,690 --> 00:30:46,820 Got any? 594 00:30:46,900 --> 00:30:48,380 We got him. He's alright. 595 00:30:48,470 --> 00:30:49,820 He's a heck of a driver. 596 00:30:49,910 --> 00:30:51,210 You alright, Little Cousin? 597 00:30:51,300 --> 00:30:52,690 - Hey, little buddy. - Yeah? 598 00:30:52,780 --> 00:30:54,690 Uh, we'd better get him hid before... 599 00:30:54,780 --> 00:30:57,180 Yeah, get him in the house. 600 00:30:57,260 --> 00:30:59,530 - You alright? - I'm alright. 601 00:30:59,610 --> 00:31:01,880 Get him in... get him inside here somewhere. 602 00:31:01,960 --> 00:31:04,440 Hey, hang on, y'all. What are we gonna do? 603 00:31:04,530 --> 00:31:06,920 Boss and Rosco sure ain't gonna be happy till they 604 00:31:07,010 --> 00:31:09,010 get the little fella in a cage and sell tickets. 605 00:31:09,100 --> 00:31:11,060 I'm sorry, I gave away who he was. 606 00:31:11,150 --> 00:31:13,150 Well, you did what you had to do, Enos. 607 00:31:13,240 --> 00:31:14,800 They've got no search warrant. 608 00:31:14,890 --> 00:31:16,590 - Why don't we hide him? - Good idea. 609 00:31:16,670 --> 00:31:18,890 I'll go with him, so he doesn't get scared. 610 00:31:18,980 --> 00:31:20,306 - Alright. - Come on, little fella. 611 00:31:20,330 --> 00:31:22,720 - Take good care of him. - Come on, let's go. 612 00:31:22,810 --> 00:31:23,900 Isn't he something? 613 00:31:23,990 --> 00:31:25,640 Can you believe them two fellas? 614 00:31:25,730 --> 00:31:28,160 - Where do you hide a Martian? - I can't believe that. 615 00:31:28,250 --> 00:31:29,730 Well, here they are. 616 00:31:29,820 --> 00:31:31,510 Well, I knew they'd come right back here. 617 00:31:31,600 --> 00:31:33,600 Alright, come on, Rosco. 618 00:31:33,690 --> 00:31:36,000 Let's go get that little critter. 619 00:31:36,080 --> 00:31:37,870 Oh, they got Flash all tied up. 620 00:31:37,960 --> 00:31:39,440 Oh, there's Flash. 621 00:31:39,520 --> 00:31:41,650 Forget about him! Come on! Come on, will you? 622 00:31:41,740 --> 00:31:43,870 We'll pick him up on the way out. Come on. 623 00:31:47,570 --> 00:31:49,370 What's the matter, Boss? You forget something? 624 00:31:49,400 --> 00:31:51,750 Where is he? Where is he? My little space critter. 625 00:31:51,840 --> 00:31:53,230 Listen, I'm ordering you Dukes 626 00:31:53,320 --> 00:31:55,630 to hand him over to me this very instant. 627 00:31:55,710 --> 00:31:57,580 That's right, because I'm gonna arrest him 628 00:31:57,670 --> 00:32:00,060 for running away from a sheriff, that's me. 629 00:32:00,150 --> 00:32:01,890 And-and stealing a vehicle. 630 00:32:01,980 --> 00:32:05,370 And also flying into Hazzard without a license. 631 00:32:05,460 --> 00:32:07,380 I'm afraid you two are outta luck. 632 00:32:07,460 --> 00:32:09,470 Uh, he just popped off clean outta here. 633 00:32:09,550 --> 00:32:11,290 We were gonna save him for you. 634 00:32:11,380 --> 00:32:13,860 We had a hold of him but he, poof! Disappeared. 635 00:32:13,950 --> 00:32:16,560 Listen, you Dukes are lying. As any fool can plainly see. 636 00:32:16,650 --> 00:32:18,300 I can see. 637 00:32:18,390 --> 00:32:20,650 Enos, that little pogo stick from outer space. 638 00:32:20,740 --> 00:32:22,430 - He's county property. - Yeah. 639 00:32:22,520 --> 00:32:24,780 And I'm ordering you to talk. Where is he? 640 00:32:24,870 --> 00:32:27,140 Well, Mr. Hogg, it's probably like they said. 641 00:32:27,220 --> 00:32:29,350 He, he's probably popped off somewhere. 642 00:32:29,440 --> 00:32:31,310 Holy Hannah, he's in it with them. 643 00:32:31,400 --> 00:32:33,580 - Of course, he is. - Rosco, let's search the place. 644 00:32:33,660 --> 00:32:35,930 Now, just hold it right there, J.D. 645 00:32:36,010 --> 00:32:37,930 You're not taking one step into this house 646 00:32:38,020 --> 00:32:39,280 without a search warrant. 647 00:32:39,360 --> 00:32:40,540 Well, he's got us there. 648 00:32:40,630 --> 00:32:42,280 - No, no, no! - No, no! 649 00:32:42,370 --> 00:32:44,730 - No, he ain't got us anywhere. - You ain't got us anywhere. 650 00:32:44,800 --> 00:32:46,760 You listen, you Dukes, and you listen good. 651 00:32:46,850 --> 00:32:48,590 'At noon tomorrow, I'm opening up' 652 00:32:48,680 --> 00:32:50,110 'my flying saucer landing site' 653 00:32:50,200 --> 00:32:51,290 in Skunk Hollow. 654 00:32:51,380 --> 00:32:53,120 I'm warning you, if you don't deliver 655 00:32:53,200 --> 00:32:55,470 that little space critter to me then and there 656 00:32:55,550 --> 00:32:57,560 I'm gonna arrest you for kidnapping. 657 00:32:57,640 --> 00:32:59,170 - Mm-hmm. - Harboring a fugitive. 658 00:32:59,250 --> 00:33:00,340 Mm-hmm. 659 00:33:00,430 --> 00:33:02,560 And violating the national interest! 660 00:33:02,650 --> 00:33:05,130 And that ought to send you to the federal pen. 661 00:33:05,220 --> 00:33:06,440 For life! 662 00:33:06,520 --> 00:33:08,310 - Or even longer. - Come on, Enos. 663 00:33:08,390 --> 00:33:10,530 You're coming with us. Come on, come on, come on. 664 00:33:13,620 --> 00:33:15,620 - Excited, isn't he? - Yeah. 665 00:33:15,710 --> 00:33:17,620 Let's see how Daisy's doing. 666 00:33:17,710 --> 00:33:19,590 Listen, Enos, you got a radio broadcast to make. 667 00:33:19,670 --> 00:33:21,320 - Don't you know? - Oh. 668 00:33:21,410 --> 00:33:23,426 You're gonna tell the world about them flying saucers 669 00:33:23,450 --> 00:33:25,410 and that space critter. And you better talk. 670 00:33:25,500 --> 00:33:27,500 - Yeah. - Alright. Forget about the dog. 671 00:33:27,590 --> 00:33:30,680 I didn't actually see it get outta the space.. 672 00:33:30,760 --> 00:33:33,640 The flying... the saucer. I didn't see that. 673 00:33:33,720 --> 00:33:35,460 'Keep that dog away from me.' 674 00:33:35,550 --> 00:33:36,550 'Come on. Come on.' 675 00:33:38,420 --> 00:33:40,730 'Alright. Come on. Come on, will you?' 676 00:33:40,820 --> 00:33:43,780 'Alright, that's it, come on. We haven't any time to waste.' 677 00:33:43,860 --> 00:33:46,080 'Oh, watch it! Watch it, will you, Enos?' 678 00:33:46,170 --> 00:33:47,330 'I'm sorry, Mr. Hogg.' 679 00:33:47,390 --> 00:33:49,260 'Oh, come on, come on.' 680 00:33:49,350 --> 00:33:51,780 'Alright, that's it. Come on, let's go, let's go.' 681 00:33:51,870 --> 00:33:53,000 'I'm coming.' 682 00:33:56,270 --> 00:33:58,010 Meanwhile, back in Hazzard 683 00:33:58,100 --> 00:34:00,580 the two bad dudes had finished casing the town 684 00:34:00,660 --> 00:34:03,140 and was ready to pull off their space invasion scare. 685 00:34:06,710 --> 00:34:09,670 And don't you forget, all you music lovers out there 686 00:34:09,760 --> 00:34:12,810 Commissioner Hogg has a ve-e-ery important 687 00:34:12,890 --> 00:34:16,110 special news broadcast for you at 5 o'clock. 688 00:34:16,200 --> 00:34:17,510 So stay tuned. 689 00:34:17,590 --> 00:34:19,070 And while you're waiting 690 00:34:19,160 --> 00:34:21,900 wrap your ears around this oldie but goodie. 691 00:34:29,260 --> 00:34:31,560 Well, howdy, fans. Got a special request? 692 00:34:31,650 --> 00:34:33,610 Yeah, stand up and do as you're told. 693 00:34:33,700 --> 00:34:34,780 Get those blinds, Buck. 694 00:34:34,870 --> 00:34:36,610 What do you want? 695 00:34:36,700 --> 00:34:39,880 If one of them numbers I played didn't please you, just tell me. 696 00:34:39,960 --> 00:34:41,360 I'll never play it again. 697 00:34:41,440 --> 00:34:43,400 Shut up. Show me how to work this thing. 698 00:34:43,490 --> 00:34:44,620 Alright. 699 00:34:45,320 --> 00:34:46,580 Yeah. 700 00:34:46,670 --> 00:34:49,230 We don't understand, Little Cousin. 701 00:34:49,320 --> 00:34:51,540 He's sure trying to tell us something, ain't he? 702 00:34:51,630 --> 00:34:53,670 Listen, here, now just slow down 703 00:34:53,760 --> 00:34:55,540 and run through that again. 704 00:34:56,980 --> 00:34:58,420 - Oh.. - His spaceship. 705 00:34:58,500 --> 00:34:59,860 That's talking about his spaceship. 706 00:34:59,900 --> 00:35:01,720 Alright. 707 00:35:01,810 --> 00:35:04,680 Oh, I think he's saying that somebody's coming to get him. 708 00:35:04,770 --> 00:35:06,340 - Is that it? - That's it. 709 00:35:06,420 --> 00:35:08,860 Then you wanna go back to Skunk Hollow, don't you? 710 00:35:08,950 --> 00:35:10,040 - Yes. - Well, sure. 711 00:35:10,120 --> 00:35:11,950 You can hardly blame him for that. 712 00:35:12,040 --> 00:35:13,690 Especially after all he's been through. 713 00:35:13,780 --> 00:35:15,130 - Let's get going. - Come on. 714 00:35:15,220 --> 00:35:16,910 - Come on. - We'll take you. 715 00:35:17,000 --> 00:35:19,700 Look, he's leading me. You bet he wants to go. 716 00:35:27,840 --> 00:35:29,930 Gonna send you home. 717 00:35:30,010 --> 00:35:33,230 Sure was fun having you around. Here, let me give you a hand. 718 00:35:33,320 --> 00:35:35,240 We don't want you popping into the car. 719 00:35:35,320 --> 00:35:37,500 There you go. 720 00:35:37,590 --> 00:35:39,110 - Alright. - Come on, Bo. 721 00:35:39,200 --> 00:35:41,070 - We'll see you out there. - 'Okay.' 722 00:35:47,550 --> 00:35:50,210 And while the Dukes was heading for Skunk Hollow 723 00:35:50,290 --> 00:35:52,950 back in town, events was coming to a head. 724 00:35:53,040 --> 00:35:54,780 'What's the matter with you?' 725 00:35:54,860 --> 00:35:57,080 Why don't you just shut up and get in? 726 00:35:57,170 --> 00:35:58,610 Why won't you leave me alone? 727 00:35:58,690 --> 00:36:00,440 - 'Let me out of here.' - Shut up! 728 00:36:00,520 --> 00:36:02,350 'I'm gonna get fired.' 729 00:36:02,440 --> 00:36:04,350 Figured out what to say on the radio? 730 00:36:04,440 --> 00:36:06,050 Yeah, just about. 731 00:36:06,140 --> 00:36:09,230 After I finish broadcasting about the space monsters landing 732 00:36:09,310 --> 00:36:11,190 them rubes will be stampeding outta town. 733 00:36:12,580 --> 00:36:14,410 'Let me out of here.' 734 00:36:14,490 --> 00:36:16,060 Pull up right in there, Rosco. 735 00:36:16,150 --> 00:36:17,710 - Alright. - Yeah, right up here. 736 00:36:17,800 --> 00:36:19,900 Provided old dipstick doesn't give me a whack. 737 00:36:19,930 --> 00:36:21,800 Yeah. 738 00:36:26,900 --> 00:36:29,030 - Alright. - WHOGG. 739 00:36:29,120 --> 00:36:31,340 - Enos. Come here, come here. - Get over there. 740 00:36:31,420 --> 00:36:33,600 Listen, you better make this interview real good. 741 00:36:33,690 --> 00:36:35,470 - Lay it on heavy! - Yeah. 742 00:36:35,560 --> 00:36:37,990 Because me and Rosco, we got millions riding on this. 743 00:36:38,080 --> 00:36:39,820 - Oh, at least. - Come on. 744 00:36:42,780 --> 00:36:44,830 Ah! What the devil is going on here? 745 00:36:44,910 --> 00:36:46,830 Alright, shut up, fatty. Get them up. 746 00:36:46,920 --> 00:36:49,180 You two guys go for your guns, you're dead. 747 00:36:49,270 --> 00:36:51,400 Now, look hold everything. 748 00:36:51,490 --> 00:36:53,620 This here's a radio station you're sticking up. 749 00:36:53,710 --> 00:36:55,880 That means you're messing with the federal government. 750 00:36:55,970 --> 00:36:58,710 Yeah, you're messing with Rosco P... 751 00:36:58,800 --> 00:37:00,580 Knock it off! 752 00:37:00,670 --> 00:37:03,370 If you behave yourself, nobody will get hurt. Get in there! 753 00:37:03,450 --> 00:37:05,240 - In that closet! - Wait a minute! 754 00:37:05,330 --> 00:37:07,720 - Wait a minute. - No, no, not today. 755 00:37:07,810 --> 00:37:09,680 Get in there. 756 00:37:12,680 --> 00:37:14,860 Hey, that's a break. 757 00:37:14,940 --> 00:37:16,600 With the local law out of the way 758 00:37:16,690 --> 00:37:18,730 stripping Hazzard clean should be a cinch, huh? 759 00:37:18,820 --> 00:37:21,210 - 'Help. Let me out of here.' - Alright, here we go. 760 00:37:22,470 --> 00:37:24,210 I got the speakers turned on outside 761 00:37:24,300 --> 00:37:27,480 so they'll be able to hear us out on the square too. 762 00:37:27,570 --> 00:37:29,310 Work this thing. 763 00:37:29,390 --> 00:37:30,390 Here we go. 764 00:37:34,050 --> 00:37:36,970 Attention. Attention. People of Hazzard. 765 00:37:37,050 --> 00:37:38,660 We interrupt this program 766 00:37:38,750 --> 00:37:40,710 to bring you a special news bulletin. 767 00:37:40,800 --> 00:37:43,160 'We have been invaded from outer space.' 768 00:37:43,230 --> 00:37:45,630 'A flying saucer has landed in this area.' 769 00:37:45,710 --> 00:37:48,500 And they are heavily armed... with strange weapons. 770 00:37:48,590 --> 00:37:50,590 And there are heavy casualties. 771 00:37:50,680 --> 00:37:53,330 'We repeat, this is an official bulletin.' 772 00:37:53,420 --> 00:37:56,250 All the people of Hazzard are ordered to evacuate the town 773 00:37:56,330 --> 00:37:58,340 'and run for the hills.' 774 00:38:10,610 --> 00:38:12,480 'Weapons. Strange weapons.' 775 00:38:12,570 --> 00:38:15,090 Hey, look at 'em taking off. You're doing great. 776 00:38:15,180 --> 00:38:17,660 'We repeat, this is an emergency bulletin.' 777 00:38:17,750 --> 00:38:20,440 Hazzard has been attacked by monsters from outer space. 778 00:38:20,530 --> 00:38:22,140 - What? - Did you hear that? 779 00:38:22,230 --> 00:38:23,710 'The National Guard has been alerted.' 780 00:38:23,800 --> 00:38:25,800 I heard it, but I ain't believing it. 781 00:38:25,880 --> 00:38:27,580 Heavy casualties? 782 00:38:27,670 --> 00:38:30,590 'And they are heavily armed. People are urged to leave..' 783 00:38:30,670 --> 00:38:32,330 Goodness gracious. 784 00:38:32,410 --> 00:38:34,500 You suppose that could be? 785 00:38:34,590 --> 00:38:37,290 Uncle Jesse, I don't know what could be anymore. 786 00:38:37,370 --> 00:38:39,680 You know, Luke, that ain't Elton on the radio. 787 00:38:39,770 --> 00:38:41,940 Uh, something ain't right, that's for sure. 788 00:38:44,380 --> 00:38:46,430 Look, don't worry about it. 789 00:38:46,510 --> 00:38:48,950 We don't think you got anything to do with that. 790 00:38:49,040 --> 00:38:51,740 We don't know what's going on either. What we gonna do? 791 00:38:51,820 --> 00:38:53,300 I'm sorry to say, Little Cousin 792 00:38:53,390 --> 00:38:55,610 we're gonna have to take a detour into town. 793 00:38:55,700 --> 00:38:57,610 'They're about 3 feet tall.' 794 00:38:57,700 --> 00:38:59,180 Looks like they're going to town. 795 00:38:59,270 --> 00:39:01,400 - Well, let's follow them. - Alright. 796 00:39:01,490 --> 00:39:03,710 Hurry, folks. The space invaders are coming. 797 00:39:03,790 --> 00:39:07,620 'They're getting real close. Run for your lives!' 798 00:39:07,710 --> 00:39:10,320 'The attackers are marching on Hazzard right now.' 799 00:39:22,330 --> 00:39:24,550 Uncle Jesse, Daisy. We're heading to the radio station. 800 00:39:24,640 --> 00:39:26,860 Why don't you check out the county building. 801 00:39:28,950 --> 00:39:31,600 Those two corn kickers in the orange car heading this way. 802 00:39:31,690 --> 00:39:33,170 That's weird. The blinds are drawn. 803 00:39:33,260 --> 00:39:35,300 You just sit tight, Little Cousin. 804 00:39:39,520 --> 00:39:40,960 What are you guys doing here? 805 00:39:41,050 --> 00:39:42,660 Yeah, what are you guys doing here? 806 00:39:42,740 --> 00:39:44,026 Didn't you get the order to evacuate? 807 00:39:44,050 --> 00:39:45,830 Hold on a second. Where's is Elton? 808 00:39:45,920 --> 00:39:48,026 Haven't you been listening? There's been an emergency. 809 00:39:48,050 --> 00:39:49,750 - There's been a space invasion. - Uh-huh. 810 00:39:49,840 --> 00:39:52,540 Looks like you two are doing the only invading around here. 811 00:39:52,620 --> 00:39:55,280 You two are a little too smart for your own good. 812 00:39:55,370 --> 00:39:57,320 'Bo!' 813 00:39:57,410 --> 00:39:58,540 Ugh! 814 00:40:00,720 --> 00:40:02,500 Alright, you hicks asked for it. 815 00:40:04,070 --> 00:40:05,940 No, Little Cousin. Look out. 816 00:40:06,030 --> 00:40:08,470 Little Cousin may be a Duke back on his planet 817 00:40:08,550 --> 00:40:10,390 considering his knack for getting into trouble. 818 00:40:15,210 --> 00:40:16,910 What is this? Trick or treat? 819 00:40:17,000 --> 00:40:18,480 Get outta here! 820 00:40:21,000 --> 00:40:22,960 I saw it, but I don't believe it. 821 00:40:23,050 --> 00:40:24,790 M-m-maybe a flying saucer really did land. 822 00:40:24,870 --> 00:40:26,700 Alright, you fellas got one more chance. 823 00:40:26,790 --> 00:40:29,010 Put them guns down. We'll talk this over. 824 00:40:29,090 --> 00:40:31,710 Level with me. This squirt come from a flying saucer? 825 00:40:31,790 --> 00:40:33,710 Maybe he did and maybe he didn't. 826 00:40:33,800 --> 00:40:36,150 - Well, I'm betting he did. - No, wait a... 827 00:40:36,230 --> 00:40:38,540 Little too fast for him that time, wasn't I? 828 00:40:38,630 --> 00:40:40,890 - Well, you hurt him. - Stand back! 829 00:40:40,980 --> 00:40:43,460 Come on, Buck. We're getting outta here. 830 00:40:43,540 --> 00:40:45,370 We're taking this little creature with us. 831 00:40:45,460 --> 00:40:48,200 What about ripping off the town? It's all emptied out. 832 00:40:48,290 --> 00:40:51,030 That's peanuts compared to what we'll get for this space monkey. 833 00:40:51,120 --> 00:40:53,380 - Lock 'em up, Buck. - Alright. Come on. 834 00:40:53,470 --> 00:40:54,900 - Get in there. - Get in there. 835 00:40:54,990 --> 00:40:56,470 Come on. Get in there. 836 00:40:56,560 --> 00:40:58,470 What are you gonna do with him now? 837 00:40:58,560 --> 00:41:00,560 'Help, let me out of here!' 838 00:41:00,650 --> 00:41:02,080 Ah! 839 00:41:02,170 --> 00:41:03,960 Boss? What are you doing in here? 840 00:41:04,040 --> 00:41:05,220 Get right on in! 841 00:41:05,300 --> 00:41:06,960 Alright. Alright. 842 00:41:26,200 --> 00:41:27,850 - They've got Little Cousin! - After 'em. 843 00:41:35,510 --> 00:41:37,210 - You alright? - Yeah. 844 00:41:37,290 --> 00:41:39,820 - Let's get the boys. - Alright, Uncle Jesse. 845 00:41:39,900 --> 00:41:42,080 - They gotta be still in there. - Yeah. 846 00:41:44,650 --> 00:41:46,220 'Hey, boys, we..' 847 00:41:46,300 --> 00:41:47,740 Well, I thought they'd be here. 848 00:41:48,960 --> 00:41:50,520 'Let us outta here!' 849 00:41:50,610 --> 00:41:52,000 There they are! 850 00:41:52,090 --> 00:41:53,530 'Let us outta here!' 851 00:41:53,610 --> 00:41:55,350 - Oh, give me some air! - Daisy. 852 00:41:56,830 --> 00:41:58,840 They took the little fella. 853 00:41:58,920 --> 00:42:00,816 They hit him over the head and ran right outta town. 854 00:42:00,840 --> 00:42:03,580 - We saw 'em in a car. - Why didn't you chase 'em? 855 00:42:03,670 --> 00:42:05,630 They shot my tires. I couldn't chase them. 856 00:42:05,710 --> 00:42:07,630 You mean they got my little space critter? 857 00:42:07,720 --> 00:42:09,110 - Come on, Bo. - Yeah. 858 00:42:09,190 --> 00:42:12,330 Oh, no! Enos, Rosco, after him. After him. 859 00:42:12,420 --> 00:42:14,810 We got millions at stake. 860 00:42:14,900 --> 00:42:16,550 Good luck, guys. 861 00:42:18,860 --> 00:42:21,250 This is Elton Loggin, the voice of Hazzard County. 862 00:42:22,600 --> 00:42:24,730 And what a day. Hoo-whee! 863 00:42:24,820 --> 00:42:26,860 'Let me tell you.' 864 00:42:26,950 --> 00:42:29,260 'For first of all, there ain't no Martians.' 865 00:42:29,350 --> 00:42:31,260 'Second of all, them guys were phonies.' 866 00:42:31,350 --> 00:42:33,310 'You know, just like in the movies.' 867 00:42:33,390 --> 00:42:35,090 'Who can you trust? Elton Loggin.' 868 00:42:36,480 --> 00:42:38,050 'The voice of Hazzard County.' 869 00:42:41,840 --> 00:42:43,140 'He's still out.' 870 00:42:54,720 --> 00:42:56,890 Step on it. They're coming after us. 871 00:42:56,980 --> 00:42:59,810 Be careful. We gotta stop them without hurting the little guy. 872 00:42:59,900 --> 00:43:02,550 We also gotta get the little guy back to Skunk Hollow. 873 00:43:14,960 --> 00:43:17,000 Hold it steady, so I can hit those hicks. 874 00:43:19,740 --> 00:43:21,570 - Why, that little.. - Grab the little devil. 875 00:43:23,660 --> 00:43:25,310 What the heck's going on up there? 876 00:43:25,400 --> 00:43:27,710 Don't know, but looks like he turned the tables on them. 877 00:43:36,500 --> 00:43:38,890 Let's go, little fella. We'll take care of him now. 878 00:43:38,980 --> 00:43:41,030 - Come on, get out of here. - Come on. 879 00:43:44,770 --> 00:43:46,680 Alright, buddy. You did great. 880 00:43:46,770 --> 00:43:48,080 'There they are!' 881 00:43:50,470 --> 00:43:52,520 Get that little critter. Come on, come on. 882 00:43:52,600 --> 00:43:55,650 'Alright, fellas. Get up there. You're going to jail.' 883 00:43:55,740 --> 00:43:57,610 Alright, Rosco. Do your duty. Cuff them. 884 00:43:57,690 --> 00:43:59,170 No, no! Let Enos do that. 885 00:43:59,260 --> 00:44:00,350 - Rosco, come here. - What? 886 00:44:00,440 --> 00:44:01,920 You grab that little space critter. 887 00:44:02,000 --> 00:44:04,750 He's county property. And he's gonna make us millions. 888 00:44:04,830 --> 00:44:07,010 Now, just hold it, J.D. 889 00:44:07,100 --> 00:44:09,180 'This little fella's got his rights.' 890 00:44:09,270 --> 00:44:11,930 You can't treat him like a, a-a piece of furniture. 891 00:44:12,010 --> 00:44:14,100 No, you can't. We're taking him back to Skunk Hollow. 892 00:44:14,190 --> 00:44:15,890 That's right. He's going home. 893 00:44:17,630 --> 00:44:20,110 - No! No, stop him! - Come on, little fella. 894 00:44:20,200 --> 00:44:21,566 Stop 'em! Stop 'em! Rosco, stop 'em! 895 00:44:21,590 --> 00:44:23,720 - Stop 'em! Stop 'em! - Freeze it right there. 896 00:44:23,810 --> 00:44:25,770 Alright, you Dukes. Just freeze it right there. 897 00:44:25,850 --> 00:44:27,460 Go, fellas! 898 00:44:29,770 --> 00:44:31,410 - 'For goodness' sake.' - 'Wait a minute.' 899 00:44:31,470 --> 00:44:33,080 'Stop 'em, Rosco!' 900 00:44:36,040 --> 00:44:37,780 No! 901 00:44:40,260 --> 00:44:43,090 Rosco, I'm sorry about that, but I had to do it. 902 00:44:43,170 --> 00:44:46,180 Yeah, J.D., we'll pay to have the tires fixed. 903 00:44:46,260 --> 00:44:48,140 You Dukes will pay for more than that 904 00:44:48,220 --> 00:44:50,140 if I don't get back my space critter. 905 00:44:50,230 --> 00:44:52,530 Rosco, Enos, just don't stand there chewing your cud. 906 00:44:52,620 --> 00:44:55,060 Go fix them tires. We gotta get to Skunk Hollow! 907 00:44:55,140 --> 00:44:56,930 Come on, come on! 908 00:45:04,070 --> 00:45:05,680 He's getting pretty agitated. 909 00:45:05,760 --> 00:45:08,110 It must be time for his friends to show up. 910 00:45:08,200 --> 00:45:09,980 Take a look. The sun's going down. 911 00:45:10,070 --> 00:45:11,860 - 'Sure is.' - Don't worry, little fella. 912 00:45:11,940 --> 00:45:14,680 We'll get you to your... plane on time. 913 00:45:25,390 --> 00:45:28,050 Whoo! What a night. 914 00:45:28,130 --> 00:45:30,050 Come on. 915 00:45:30,130 --> 00:45:33,090 Little Cousin, we're sure gonna miss you. 916 00:45:33,180 --> 00:45:35,620 There you go. 917 00:45:35,710 --> 00:45:38,400 Sorry you had such a rough time over it here too. 918 00:45:40,750 --> 00:45:42,670 I don't know if you've understood 919 00:45:42,760 --> 00:45:44,190 'anything we been saying to you.' 920 00:45:44,280 --> 00:45:47,540 We want you to know if you ever get back this way again 921 00:45:47,630 --> 00:45:50,850 you got a place to stay. 922 00:45:50,940 --> 00:45:53,810 - I think he understands. - I think he does. 923 00:45:55,770 --> 00:45:57,420 It's been a pleasure. 924 00:46:04,870 --> 00:46:06,820 Did you hear that? 925 00:46:06,910 --> 00:46:10,310 We'll say goodbye to Uncle Jesse and Daisy for you, you bet. 926 00:46:10,390 --> 00:46:13,400 T-they'd be real happy to hear you say that. 927 00:46:28,150 --> 00:46:30,800 - Can you see it? - I-I can't see nothing. 928 00:46:34,070 --> 00:46:36,290 - I can sure hear it though. - Yeah. 929 00:46:44,770 --> 00:46:46,990 I can hardly believe that really happened. 930 00:46:50,000 --> 00:46:53,570 It-it did really happen, didn't it? 931 00:46:53,650 --> 00:46:56,530 I think so. 932 00:46:56,610 --> 00:46:57,610 I sure hope so. 933 00:46:59,310 --> 00:47:02,180 Even in Hazzard, you never know. 934 00:47:02,270 --> 00:47:04,230 'There they are. There's the General Lee' 935 00:47:04,320 --> 00:47:06,270 'Pull up. Pull up. Pull up right here.' 936 00:47:06,360 --> 00:47:09,840 'Yeah, pull up. Oh, for goodness' sakes.' 937 00:47:09,930 --> 00:47:11,320 'We're too late.' 938 00:47:11,410 --> 00:47:13,110 'Well, let's go find out.' 939 00:47:13,190 --> 00:47:16,110 Where are they? What happened? What happened? 940 00:47:16,200 --> 00:47:18,550 Can you see? I can't see. 941 00:47:18,630 --> 00:47:20,330 Where are they? Is he still here? 942 00:47:20,420 --> 00:47:22,460 - He's gone. - He's gone? 943 00:47:22,550 --> 00:47:25,210 And so ended one of the most unusual events 944 00:47:25,290 --> 00:47:27,160 in Hazzard in quite a while. 945 00:47:27,250 --> 00:47:31,430 Boss was awful peeved about losing out on his UFO scam. 946 00:47:31,520 --> 00:47:33,950 Particularly, when it wasn't no scam. 947 00:47:34,040 --> 00:47:38,610 Which, ironically, is what makes it so real in Hazzard. 948 00:47:38,700 --> 00:47:39,870 Later, Little Cousin. 71419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.