All language subtitles for The Dukes of Hazzard S07E14 When You Wish Upon a Hogg WEBRip 1080p DD2.0 H265-d3g.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,500 --> 00:00:08,850 ♪ Just the Good Ol' Boys ♪ 2 00:00:08,940 --> 00:00:10,720 ♪ Never meanin' no harm ♪ 3 00:00:13,030 --> 00:00:16,290 ♪ Beats all you never saw been in trouble with the law ♪ 4 00:00:16,380 --> 00:00:20,120 ♪ Since the day they was born ♪ 5 00:00:20,210 --> 00:00:21,520 ♪ Straightenin' the curves ♪ 6 00:00:23,560 --> 00:00:25,000 ♪ Flattenin' the hills ♪ 7 00:00:27,610 --> 00:00:31,870 ♪ Someday the mountain might get 'em but the law never will ♪ 8 00:00:33,440 --> 00:00:36,100 ♪ Makin' their way ♪ 9 00:00:36,180 --> 00:00:38,270 ♪ The only way they know how ♪ 10 00:00:40,840 --> 00:00:44,500 ♪ That's just a little bit more than the law will allow ♪ 11 00:00:46,370 --> 00:00:48,240 ♪ Just the Good Ol' Boys ♪ 12 00:00:49,800 --> 00:00:51,680 ♪ Wouldn't change if they could ♪ 13 00:00:54,290 --> 00:00:57,680 ♪ Fightin' the system like a true modern day Robin Hood ♪ 14 00:00:57,770 --> 00:00:58,900 'Yee-haw!' 15 00:01:04,250 --> 00:01:06,430 Y'all remember Hughie Hogg, don't you? 16 00:01:06,520 --> 00:01:09,690 Every time he comes to Hazzard, he's been a disaster. 17 00:01:09,780 --> 00:01:11,650 A personal pestilence, you might say. 18 00:01:11,740 --> 00:01:14,870 I mean, don't nothin' ever go right for the Dukes.. 19 00:01:14,960 --> 00:01:16,880 Or Boss or Daisy 20 00:01:16,960 --> 00:01:19,230 or Cooter or Enos or anybody, includin' Hughie. 21 00:01:23,580 --> 00:01:25,670 - This things-a goin' up. - Help! Help! 22 00:01:25,750 --> 00:01:27,760 - Help! Help! - I don't like this. 23 00:01:27,840 --> 00:01:30,980 - We must have whiplash! - Like a giant white yo-yo. 24 00:01:31,060 --> 00:01:32,720 Wait'll you see what I made for dessert. 25 00:01:32,800 --> 00:01:34,550 Oh, I know what I'll have for dessert. 26 00:01:34,630 --> 00:01:37,460 - You! - Here's dessert. 27 00:01:37,550 --> 00:01:38,980 Somebody turn on the lights. 28 00:01:39,070 --> 00:01:40,640 - Hi, Hughie. - Hi. 29 00:01:48,910 --> 00:01:50,340 Hold still. 30 00:01:50,430 --> 00:01:52,350 If you're lookin' for a close shave, buddy 31 00:01:52,430 --> 00:01:53,910 you came to the right place. 32 00:01:54,000 --> 00:01:55,440 How about a kiss? 33 00:01:55,520 --> 00:01:57,660 Oh, no, thanks. I mean, I gotta go. 34 00:01:57,740 --> 00:01:59,700 - No, you don't. - Yes, I do. 35 00:02:01,960 --> 00:02:04,660 I guess sometimes my machoness just scares 'em away. Heh-heh. 36 00:02:07,010 --> 00:02:09,710 We're gonna beat 'em to the bridge. Ha-ha. 37 00:02:09,800 --> 00:02:11,190 The bridge is o-o-o.. 38 00:02:17,110 --> 00:02:18,550 Meanwhile, back in Hazzard County 39 00:02:18,630 --> 00:02:20,240 birds were singin' 40 00:02:20,330 --> 00:02:22,290 fish were jumpin' out at the Hazzard Pond 41 00:02:22,380 --> 00:02:24,460 and our soul would be hard put to believe 42 00:02:24,550 --> 00:02:26,900 that trouble was lurkin' in the hills. 43 00:02:26,990 --> 00:02:28,120 He's back. 44 00:02:32,820 --> 00:02:34,610 And being back 45 00:02:34,690 --> 00:02:38,300 he's got nothing but bad in mind for the Dukes. 46 00:02:38,390 --> 00:02:40,390 'Hey, they're puttin' stuff in their car.' 47 00:02:40,480 --> 00:02:43,220 'Hey, hey, oh, hey. They're gettin' in now.' 48 00:02:44,310 --> 00:02:46,010 'Ooh.' 49 00:02:46,090 --> 00:02:49,100 Oh, oh. They're headin' out. 50 00:02:49,190 --> 00:02:50,986 'Oh, there they are, on their way to Hazzard Pond..' 51 00:02:51,010 --> 00:02:53,280 '...like they do every Friday.' 52 00:02:58,500 --> 00:03:01,200 They're headin' out. Destination, Hazzard Pond. 53 00:03:01,280 --> 00:03:04,420 What time is it here? It's 10:14. 54 00:03:04,500 --> 00:03:06,850 They have 47 minutes to deliver the Dukes. 55 00:03:06,940 --> 00:03:09,900 Time, 10:14. You have exactly 47 minutes. Mark. 56 00:03:09,990 --> 00:03:11,770 Mark, 10-4 and out. 57 00:03:11,860 --> 00:03:13,820 Now, I don't know why he's doing that 58 00:03:13,910 --> 00:03:15,860 unless he's trying to cover up the ugly. 59 00:03:15,950 --> 00:03:17,870 - How's it look? - Let's go. 60 00:03:21,570 --> 00:03:24,480 - Hughie, you sure this'll work? - Like a Swiss watch, baby. 61 00:03:24,570 --> 00:03:27,270 I know my Uncle Boss up and down, inside and out. 62 00:03:27,350 --> 00:03:29,310 I know what he thinks before he does. 63 00:03:29,400 --> 00:03:31,580 And I'm gonna get him good this time. 64 00:03:31,660 --> 00:03:33,010 Yeah. 65 00:03:33,100 --> 00:03:35,450 Look around you, Trixie. Just take a good look. 66 00:03:35,540 --> 00:03:37,800 Because in a couple hours, them Dukes will be in jail 67 00:03:37,890 --> 00:03:41,850 and I'm gonna own everythin' and everybody in Hazzard County. 68 00:03:45,150 --> 00:03:47,290 Now, ol' Hughie never lacked for ambition 69 00:03:47,370 --> 00:03:50,290 nor ethics to get in his way. 70 00:03:50,380 --> 00:03:52,900 Let's go. Here we go. 71 00:03:52,990 --> 00:03:55,560 As the General headed toward Hazzard Pond 72 00:03:55,640 --> 00:03:57,990 phase one of Hughie's plan was crankin' up. 73 00:04:07,220 --> 00:04:09,870 Hurry up and yank that wire. They'll be here any minute. 74 00:04:28,280 --> 00:04:30,240 Looks like car trouble up ahead. 75 00:04:34,250 --> 00:04:36,420 - What seems to be the problem? - Danged if I know. 76 00:04:36,510 --> 00:04:38,210 She just quit runnin' on me. 77 00:04:38,290 --> 00:04:40,210 Well, let's take a look at it. 78 00:04:42,390 --> 00:04:43,910 That looks pretty good. Heh-heh. 79 00:04:45,650 --> 00:04:47,560 Let's see, it might be your carburetor. 80 00:04:47,650 --> 00:04:49,130 - The floats get stuck. - Yeah? 81 00:04:49,220 --> 00:04:50,830 'No, it ain't them.' 82 00:04:50,920 --> 00:04:52,960 'Oh, here it is.' 83 00:04:53,050 --> 00:04:55,920 Must've gone over a bump. Your hot wire came off the coil. 84 00:04:56,010 --> 00:04:57,180 'Give it a shot.' 85 00:05:03,800 --> 00:05:06,800 Now, the stuff that that dude's puttin' in the back 86 00:05:06,890 --> 00:05:08,930 would send a team of oxen to sleepy city 87 00:05:09,020 --> 00:05:10,890 in a New York minute. 88 00:05:10,980 --> 00:05:13,680 'Well, sir, that ought to get you where you're goin'. 89 00:05:15,680 --> 00:05:17,360 - Thank you kindly, fellas. - 'You betcha.' 90 00:05:45,880 --> 00:05:47,840 Didn't that fella look kind of familiar? 91 00:05:50,060 --> 00:05:52,670 Yeah, yeah. I was about to say the same thing. 92 00:05:57,980 --> 00:06:00,290 Some sure can't stay on the road very well. 93 00:06:00,380 --> 00:06:01,990 - Hey, come on. - Yeah, okay. 94 00:06:04,340 --> 00:06:05,730 I'm gonna take me a little nap. 95 00:06:05,820 --> 00:06:07,860 - Wake me when we get there. - Okay. 96 00:06:20,920 --> 00:06:23,010 Gosh, we wanna get there in one piece. 97 00:06:34,850 --> 00:06:36,190 You wanna drive? 98 00:06:37,720 --> 00:06:39,370 No, I guess not. 99 00:06:56,000 --> 00:06:57,910 There should be enough time. Let's go get 'em. 100 00:06:58,000 --> 00:06:59,220 I'm ready. 101 00:07:02,090 --> 00:07:04,050 As 'em friends of Hughie's was headed back 102 00:07:04,140 --> 00:07:06,530 towards the General Lee.. 103 00:07:06,620 --> 00:07:08,790 Hughie and his lady friend was headin' for Hazzard 104 00:07:08,880 --> 00:07:10,790 to start up his end of the plan. 105 00:07:15,580 --> 00:07:17,240 Get the canister and the fishin' poles. 106 00:07:35,040 --> 00:07:36,910 So far, so good. 107 00:07:41,300 --> 00:07:43,090 Havin' got what they came for.. 108 00:07:43,170 --> 00:07:45,520 And I ain't sure yet what that was.. 109 00:07:45,610 --> 00:07:47,400 Them dude was headin' for Hazzard 110 00:07:47,480 --> 00:07:51,140 with Bo and Luke layin' down Zs in the back seat. 111 00:07:51,230 --> 00:07:53,450 Meanwhile, Daisy was headin' for Hazzard Pond 112 00:07:53,530 --> 00:07:56,750 lookin' to meet up with them and join them for fishin' fun 113 00:07:56,840 --> 00:08:00,020 havin' no idea that they was out colder than dead mackerels 114 00:08:00,100 --> 00:08:03,850 in the backseat of the car that she was just about to pass. 115 00:08:03,930 --> 00:08:06,720 - What are you slowin' down for? - There's a truck stalled ahead. 116 00:08:06,810 --> 00:08:09,160 - So? - So this is a car, not a plane. 117 00:08:09,240 --> 00:08:11,200 - I can't fly over it. - Go around 'em. 118 00:08:11,290 --> 00:08:12,600 We got a schedule to meet. 119 00:08:12,680 --> 00:08:14,640 Now, meetin' a schedule is one thing. 120 00:08:14,730 --> 00:08:16,380 Meetin' your maker is another. 121 00:08:20,650 --> 00:08:23,260 Now, luckily, Daisy's got the drivin' reflexes 122 00:08:23,340 --> 00:08:25,960 of a ridge runner on an icy road. 123 00:08:26,040 --> 00:08:28,700 Step on it. We got less than 15 minutes to get those guys. 124 00:08:32,750 --> 00:08:35,310 I've gotta slow him down before he hurts somebody. 125 00:08:41,450 --> 00:08:43,760 - A cop. - A cop! 126 00:08:43,840 --> 00:08:47,110 If he stops us, we've blown the whole thing. 127 00:08:47,190 --> 00:08:49,370 Go on, go on. You can make it. 128 00:09:28,850 --> 00:09:32,110 Hey, fellas. Hey, fellas. Come on, now. 129 00:09:34,550 --> 00:09:35,810 Oh, Mr. Postel. 130 00:09:37,980 --> 00:09:40,420 Now, I wouldn't say that, that chicken was scared.. 131 00:09:40,510 --> 00:09:41,950 But that was a rooster. 132 00:09:42,030 --> 00:09:45,820 Hm, that's just funny. Rooster's is darker. 133 00:09:45,910 --> 00:09:48,780 'You better get ready. Soon as we get to Hazzard, you're on.' 134 00:09:48,870 --> 00:09:50,820 'I hope you know what you're doing.' 135 00:09:50,910 --> 00:09:53,910 Oh, don't worry. We've rehearsed this thing over a 100 times. 136 00:09:54,000 --> 00:09:55,700 Well, I know that we have 137 00:09:55,790 --> 00:09:58,400 but the trouble is Uncle Boss ain't rehearsed his part. 138 00:09:58,480 --> 00:10:01,140 Things just might not turn out exactly the way you planned. 139 00:10:01,230 --> 00:10:02,840 Oh, trust me. 140 00:10:02,920 --> 00:10:06,670 You just do your part and everythin' will fall into place. 141 00:10:06,750 --> 00:10:08,670 With what I got here in this little box.. 142 00:10:08,750 --> 00:10:11,150 I'm gonna own all of Hazzard County 143 00:10:11,240 --> 00:10:13,630 and Uncle Boss, Rosco and them Dukes 144 00:10:13,720 --> 00:10:15,630 who'll go behind bars for 20 years. Ha-ha. 145 00:10:17,850 --> 00:10:19,550 Hughie Hogg, you really are somethin' else. 146 00:10:19,640 --> 00:10:22,640 Yeah. You might say a legend in my own time. 147 00:10:22,730 --> 00:10:24,900 Hughie was runnin' true to style 148 00:10:24,990 --> 00:10:26,770 really taken with his self. 149 00:10:26,860 --> 00:10:29,730 Trouble is, Bo and Luke was taken also 150 00:10:29,820 --> 00:10:31,950 and where to, was yet to be seen. 151 00:10:32,040 --> 00:10:33,610 'Yeah, they're okay.' 152 00:10:44,010 --> 00:10:45,660 That's right, Uncle Jesse. 153 00:10:45,750 --> 00:10:48,230 The General's here but there's no sign of Bo and Luke. 154 00:10:48,320 --> 00:10:51,580 - That just don't make no sense. - 'I know. I called Cooter.' 155 00:10:51,670 --> 00:10:54,580 But they didn't check with him or ask for his tow truck. 156 00:10:54,670 --> 00:10:57,020 I can't figure out where they'd go wanderin' off. 157 00:10:57,110 --> 00:11:00,550 Yeah, well, you stay put. I'll head on over there. 158 00:11:00,630 --> 00:11:03,460 And if you hear anythin', wait. You give me a call. 159 00:11:03,550 --> 00:11:04,680 You bet. 160 00:11:13,080 --> 00:11:14,520 Hey, I'm goin' in now. 161 00:11:14,600 --> 00:11:16,520 So, you get in position in ten minutes 162 00:11:16,600 --> 00:11:18,300 and make sure no one sees ya. 163 00:11:18,390 --> 00:11:20,480 'You go do your thing, I'll do mine.' 164 00:11:20,570 --> 00:11:21,700 Alright. 165 00:11:32,190 --> 00:11:35,060 Now, I sure can't figure what that is that Hughie's carrying. 166 00:11:35,150 --> 00:11:37,760 But one thing's for sure, it's loaded with trouble. 167 00:11:37,840 --> 00:11:38,980 Mmm. 168 00:11:39,060 --> 00:11:41,150 Oh, that was good. Heh-heh. 169 00:11:41,240 --> 00:11:43,500 - Care for a bone? - No, thanks, I already ate. 170 00:11:43,590 --> 00:11:45,290 - Yeah. - Uncle Boss! 171 00:11:47,370 --> 00:11:49,420 As I live and choke.. 172 00:11:49,510 --> 00:11:52,250 If it ain't my un-favorite nephew, Hughie Hogg. 173 00:11:52,340 --> 00:11:54,770 My one and only! 174 00:11:54,860 --> 00:11:56,820 - Don't you hug me! - Me either. 175 00:12:00,610 --> 00:12:03,610 Look, look, look. Why, of all the lowdown tricks 176 00:12:03,700 --> 00:12:05,650 you put a mousetrap in your wallet pocket. 177 00:12:05,740 --> 00:12:09,310 Only a rat would do that, especially to his own uncle. 178 00:12:09,400 --> 00:12:12,360 Well, I never did believe much in honesty amongst thieves. 179 00:12:12,440 --> 00:12:13,790 Yeah, well, speakin' of thieves 180 00:12:13,880 --> 00:12:16,580 I thought the last time I kicked you out of town 181 00:12:16,660 --> 00:12:18,410 I told you never to come back. 182 00:12:18,490 --> 00:12:20,280 - Well, I ain't back. - You ain't? 183 00:12:20,360 --> 00:12:23,320 No, no. I just stopped for lunch and needed someone to trust 184 00:12:23,410 --> 00:12:24,760 for an hour or so. 185 00:12:24,850 --> 00:12:26,760 - Someone you could trust? - Yeah. 186 00:12:26,850 --> 00:12:29,200 - Well, with what? - Oh, this box. 187 00:12:30,550 --> 00:12:32,720 Box? You brought this box, did you? 188 00:12:32,810 --> 00:12:34,600 'For goodness' sakes, what's in it?' 189 00:12:34,680 --> 00:12:36,860 Oh, I can't tell you that, Uncle Boss. 190 00:12:36,950 --> 00:12:39,600 And you're gonna leave it with us for safekeepin', right? 191 00:12:39,690 --> 00:12:41,780 Wrong. I wanna leave it with him. 192 00:12:41,860 --> 00:12:44,260 - Who? - Afternoon, Mr. Hughie. 193 00:12:44,340 --> 00:12:46,560 I'm goin' on my lunch hour, sheriff, Mr. Hogg. 194 00:12:46,650 --> 00:12:48,650 Enos, how'd you like to make yourself $100 195 00:12:48,740 --> 00:12:51,530 while on your lunch hour just by watchin' this here box? 196 00:12:51,610 --> 00:12:55,490 A hundred dollars? Just for watching a little ol' box? 197 00:12:55,570 --> 00:12:58,400 Well, possum on a gum bush. Sure thing, Mr. Hughie. 198 00:12:58,490 --> 00:13:01,100 - But that's too much money. - Oh, no, it isn't, Enos. 199 00:13:01,190 --> 00:13:02,930 Just give it to your favorite charity. 200 00:13:03,020 --> 00:13:06,110 Just don't take your eyes off this box till I come back. 201 00:13:06,190 --> 00:13:07,280 There you go. 202 00:13:07,370 --> 00:13:10,240 Yes, sir. Golly. Yes, sir, Mr. Hogg. 203 00:13:10,330 --> 00:13:11,630 - Yeah. - Thank you. 204 00:13:11,720 --> 00:13:13,770 That's that. I'll see you later, Uncle Boss. 205 00:13:13,850 --> 00:13:16,640 - Yeah, but Hughie... - Where, you-you... oh. 206 00:13:16,720 --> 00:13:18,900 Listen, Boss. I wonder what was in that box 207 00:13:18,990 --> 00:13:21,290 that Hughie wouldn't trust us with. 208 00:13:21,380 --> 00:13:24,120 Well, I certainly don't know, but I'll tell you one thing 209 00:13:24,210 --> 00:13:26,950 you can bet your next week's salary, I'm gonna find out. 210 00:13:27,040 --> 00:13:29,000 - That little, huh? - Yeah, come on. 211 00:13:29,090 --> 00:13:30,740 In-n-Out diner? 212 00:13:30,830 --> 00:13:34,220 Deputy Enos Strate callin', for a lunch order to be delivered. 213 00:13:34,310 --> 00:13:36,740 I'll have the catfish and hushpuppies, the collard green... 214 00:13:36,830 --> 00:13:38,830 No, no, no, no, Enos. 215 00:13:38,920 --> 00:13:42,190 Oh, there's to be no food or drink brought onto the premises. 216 00:13:42,270 --> 00:13:45,580 No, see, that's Rule 36 of the Sheriff Manual. 217 00:13:45,670 --> 00:13:49,370 And 37 is you can't get hushpuppy crumbs on the floor 218 00:13:49,450 --> 00:13:51,590 along with the chicken feathers. 219 00:13:51,670 --> 00:13:54,240 But, sheriff, I'm supposed to be guardin' this here box 220 00:13:54,330 --> 00:13:57,290 for Mr. Hughie Hogg, a-and it's on my own time. 221 00:13:57,370 --> 00:13:59,640 Oh, oh, oh, well, that's against Rule 38 222 00:13:59,720 --> 00:14:02,900 which prohibits all kinds of moonlighting. Mmm. 223 00:14:02,990 --> 00:14:05,300 You just better run along and have your lunch. 224 00:14:05,380 --> 00:14:07,910 We'll keep an eye on this here box. 225 00:14:07,990 --> 00:14:09,650 If you say so, Mr. Hogg. 226 00:14:09,730 --> 00:14:12,520 He just said so, you chicken plucker. 227 00:14:12,610 --> 00:14:15,910 Since I didn't earn this would you give it back to Mr. Hogg? 228 00:14:16,000 --> 00:14:19,000 Yeah. I'll be glad to. In fact, I'll invest it for him. 229 00:14:21,140 --> 00:14:24,180 Now, we got rid of dipstick, I'll just take a little peak. 230 00:14:24,270 --> 00:14:26,490 No no no, not here. Not here, you numbskull. 231 00:14:26,580 --> 00:14:29,100 - Back in my office. - Ooh, you're so clever. 232 00:14:51,690 --> 00:14:54,910 'Come on, Rosco. Get in here and help me clean up this..' 233 00:14:55,000 --> 00:14:57,430 'Get them bones outta here. Move it, would you, please?' 234 00:14:57,520 --> 00:15:00,520 - Oh, that's dead. - Put 'em in there. 235 00:15:00,610 --> 00:15:03,740 'Okay, hurry, hurry, hurry, I can't wait.' 236 00:15:03,830 --> 00:15:06,620 - 'Would you hold your horses?' - Well, I just can't wait. 237 00:15:09,270 --> 00:15:10,710 - Oh. - Oh. 238 00:15:10,800 --> 00:15:12,190 - Well, well, well. - Well. 239 00:15:12,280 --> 00:15:14,230 Well, I'd say it's an old oil lamp. 240 00:15:14,320 --> 00:15:15,800 Oh, it's gotta be old. 241 00:15:15,890 --> 00:15:18,150 It probably hasn't been polished in 100 years. 242 00:15:18,240 --> 00:15:21,460 Why was my nephew so concerned about a piece of junk like this? 243 00:15:21,550 --> 00:15:26,590 Boss, it may not be junk. It might even be the real thing. 244 00:15:26,680 --> 00:15:28,510 What? The real thing? 245 00:15:28,600 --> 00:15:29,990 - The real thing. - What's that? 246 00:15:30,080 --> 00:15:31,820 When you were a little fat kid 247 00:15:31,900 --> 00:15:34,210 didn't you read about Aladdin and his lamp? 248 00:15:34,300 --> 00:15:37,260 Listen, I was too busy running a floatin' crap game in school 249 00:15:37,340 --> 00:15:39,000 to do much readin'. 250 00:15:39,080 --> 00:15:40,610 Let me tell you the story. 251 00:15:40,690 --> 00:15:43,920 See, if you rub this lamp, if it's Aladdin's lamp 252 00:15:44,000 --> 00:15:46,570 then the smoke comes out and hits the fan 253 00:15:46,660 --> 00:15:49,310 and then the genie pops out and gives you wishes. 254 00:15:49,400 --> 00:15:51,620 'Oh, that lamp, the one with the genie.' 255 00:15:51,710 --> 00:15:53,620 'Oh, I know, all about that anyhow.' 256 00:15:53,710 --> 00:15:56,880 But you gotta be crazy to believe a fairy tale like that. 257 00:15:56,970 --> 00:15:59,190 - I believe it. - Hmm. 258 00:15:59,280 --> 00:16:02,720 Listen, why don't we just give it a little rub 259 00:16:02,800 --> 00:16:04,720 'a-and we haven't got anythin' to lose?' 260 00:16:04,810 --> 00:16:06,810 You see what it says on the bottom? 261 00:16:06,890 --> 00:16:08,370 - What? - Do not rub. 262 00:16:09,640 --> 00:16:10,810 Cheat. 263 00:16:12,600 --> 00:16:13,810 - What? - Cheat. 264 00:16:13,900 --> 00:16:14,900 - Me? - Mm. 265 00:16:14,950 --> 00:16:16,080 - Cheat? - Mm. 266 00:16:16,170 --> 00:16:17,820 - But just this once. - Oh. 267 00:16:17,910 --> 00:16:20,350 To prove to you there ain't no magic genies inside this thing. 268 00:16:20,430 --> 00:16:21,560 Oh, you. 269 00:16:21,650 --> 00:16:23,740 Now, would you, please? I'm rubbin'. 270 00:16:31,010 --> 00:16:33,050 'For goodness' sake. Oh my, oh my.' 271 00:16:35,230 --> 00:16:37,490 What is this stuff? What's goin' on here? 272 00:16:37,580 --> 00:16:40,490 'Open the window. Yeah, open it.' 273 00:16:50,720 --> 00:16:51,900 What is your wish, master? 274 00:16:53,550 --> 00:16:56,290 Ahh.. 275 00:16:56,380 --> 00:16:58,600 I still can't figure why old Bo and Luke 276 00:16:58,690 --> 00:17:01,600 been zonked out for this, but it ain't good. 277 00:17:07,960 --> 00:17:10,090 What is your wish, master? 278 00:17:12,000 --> 00:17:15,090 - My wish? - Boss, she is a genie. 279 00:17:15,180 --> 00:17:16,880 'Just like the one Aladdin had.' 280 00:17:16,960 --> 00:17:19,230 Yeah, well, there ain't no such thing as genies. 281 00:17:19,320 --> 00:17:22,580 Don't make her mad. She can turn you into a warthog. 282 00:17:22,670 --> 00:17:25,710 I don't know how it's done, but it's some kind of a trick. 283 00:17:25,800 --> 00:17:27,980 Oh, this is no trick, master. 284 00:17:28,060 --> 00:17:30,800 'Just wish for something and I'll grant it for you.' 285 00:17:30,890 --> 00:17:32,850 - Prove it to you. - Go ahead, go ahead. 286 00:17:32,940 --> 00:17:34,900 She's made you an offer you can't refuse. 287 00:17:34,980 --> 00:17:37,070 - You've got nothin' to lose. - Well. 288 00:17:37,160 --> 00:17:39,860 'Wish for somethin' that might remove your cares and woes.' 289 00:17:39,940 --> 00:17:41,470 'My cares and woes?' 290 00:17:41,550 --> 00:17:43,730 Uh, or remove some obstacle in your way, maybe. 291 00:17:43,820 --> 00:17:45,470 What obstacle? Yeah, an obstacle. 292 00:17:45,560 --> 00:17:46,730 Maybe a person? 293 00:17:46,820 --> 00:17:48,170 - A person? - Person. 294 00:17:48,260 --> 00:17:50,780 - Or persons. - Oh, persons. Yeah, yeah, yeah. 295 00:17:50,870 --> 00:17:52,870 - The Dukes. The Duke boys. - Oh, yeah. 296 00:17:52,960 --> 00:17:55,870 'Throw 'em Dukes in jail, they'll be out of our hair.' 297 00:17:55,960 --> 00:17:57,740 My hair, from now on. 298 00:17:57,830 --> 00:18:00,570 All you have to do is wish and it'll be done. 299 00:18:00,660 --> 00:18:03,450 Yes, yes. I don't believe any of it, but I wish them Duke boys 300 00:18:03,530 --> 00:18:05,750 was in my jail downstairs this very minute. 301 00:18:08,410 --> 00:18:09,890 It's done. 302 00:18:09,970 --> 00:18:11,450 - Is that it? - That's it. 303 00:18:11,540 --> 00:18:13,720 Just go on down and see for yourself. 304 00:18:13,800 --> 00:18:16,850 Shoot, I'd swallow that one. That woman is dangerous. 305 00:18:16,940 --> 00:18:18,810 Alright, alright. 306 00:18:18,900 --> 00:18:21,250 I'll just prove to you, it's a joke. 307 00:18:21,330 --> 00:18:23,120 - Don't touch nothin'. - She-she.. 308 00:18:25,600 --> 00:18:27,600 They went for it. 309 00:18:27,690 --> 00:18:29,470 I'm on my way. 310 00:18:34,260 --> 00:18:36,520 I knew it. I knew it. 311 00:18:36,610 --> 00:18:39,740 And I know what he'll wish for next. Ha-ha. 312 00:18:42,090 --> 00:18:43,830 Of course, it's a joke. 313 00:18:43,920 --> 00:18:46,320 I don't know how it's done or what they're aimin' to do 314 00:18:46,400 --> 00:18:48,450 but look here, I'll prove it.. 315 00:18:48,530 --> 00:18:50,880 - Oh! - Well, I'll be. 316 00:18:50,970 --> 00:18:52,450 - 'It's the Dukes.' - 'Yeah.' 317 00:18:52,540 --> 00:18:54,450 Now, maybe you'll believe in Santa Claus 318 00:18:54,540 --> 00:18:56,190 'and the Tooth Fairy' 319 00:18:56,280 --> 00:18:59,280 and the rabbit with the long ears. 320 00:18:59,370 --> 00:19:01,940 Well.. 321 00:19:02,030 --> 00:19:05,070 Bo Duke! Luke Duke! 322 00:19:05,160 --> 00:19:06,770 Boss. 323 00:19:06,860 --> 00:19:08,340 What are we doin' in jail? 324 00:19:08,420 --> 00:19:10,340 - You mean, you don't know? - Of course not. 325 00:19:10,430 --> 00:19:12,560 No, we was goin', aw.. 326 00:19:12,650 --> 00:19:14,390 We was goin' fishin', weren't we? 327 00:19:14,470 --> 00:19:16,210 Yeah, we was going fishin'. 328 00:19:16,300 --> 00:19:18,610 Next thing we know, we find ourselves in here. 329 00:19:18,700 --> 00:19:21,350 See? It's just like the genie said. 330 00:19:21,440 --> 00:19:22,790 Genie who? 331 00:19:22,870 --> 00:19:25,090 It's not a Genie who, it's a genie her. 332 00:19:25,180 --> 00:19:27,920 - She's got the... - Da da da da da da da. 333 00:19:28,010 --> 00:19:29,686 - It's none of their business. - No, it ain't your business. 334 00:19:29,710 --> 00:19:32,270 It's too our business, to know why we're here.. 335 00:19:32,360 --> 00:19:34,540 You'll find out when I'm ready to tell you. 336 00:19:34,620 --> 00:19:36,280 Wait a minute. You're chokin'. 337 00:19:36,370 --> 00:19:38,240 Hey, we got rights! 338 00:19:39,670 --> 00:19:40,930 Don't we? 339 00:19:42,110 --> 00:19:45,110 Not here. Does your head hurt? 340 00:19:49,070 --> 00:19:50,550 See, now do you believe me? 341 00:19:50,640 --> 00:19:52,730 You saw it with your own fat little eyeballs. 342 00:19:52,820 --> 00:19:54,820 Those Duke boys are in jail. 343 00:19:54,910 --> 00:19:57,730 I saw it, I saw it, I saw it. 344 00:19:57,820 --> 00:19:59,780 I'll tell you, I still don't believe it. 345 00:19:59,870 --> 00:20:02,570 - It's just too good to be true. - I know, I know. 346 00:20:02,650 --> 00:20:03,910 Uh, Genie. 347 00:20:04,000 --> 00:20:05,610 Uh-oh, where'd she go? 348 00:20:07,130 --> 00:20:08,830 - I know where she is. - Where? Where? 349 00:20:08,920 --> 00:20:12,140 She's crawled back into that lamp to sneak a little snooze. 350 00:20:12,230 --> 00:20:15,270 She's probably wore herself to a nub on that last wish, see. 351 00:20:15,360 --> 00:20:17,800 You gotta rub that sucker to get a new wish. 352 00:20:17,880 --> 00:20:19,500 - A new wish, huh? - Yeah. 353 00:20:19,580 --> 00:20:21,850 - New wish. - New wish. 354 00:20:21,930 --> 00:20:23,630 Boy, it sure is weird. 355 00:20:23,720 --> 00:20:26,850 Goin' fishin' one minute and wake up in jail the next. 356 00:20:26,940 --> 00:20:29,290 And what the heck was Rosco talkin' about? 357 00:20:29,370 --> 00:20:31,160 I don't know. 358 00:20:33,200 --> 00:20:35,690 Feels like the mornin' after the night before, don't it? 359 00:20:35,770 --> 00:20:37,430 Yeah, I know what you mean. 360 00:20:37,510 --> 00:20:40,990 Well, we ain't gonna find out nothin' sittin' in here. 361 00:20:41,080 --> 00:20:43,610 It's nice of them to leave us our fishin' poles. 362 00:20:43,690 --> 00:20:45,610 'Yeah, what the heck we gonna catch here?' 363 00:20:45,700 --> 00:20:47,090 Keys. 364 00:20:47,170 --> 00:20:48,790 What? 365 00:20:48,870 --> 00:20:52,440 - Hey, that's a good idea. - Can't believe they left them. 366 00:20:52,530 --> 00:20:54,660 - Can you get it? - I'll give her a try. 367 00:20:54,750 --> 00:20:56,750 Rosco.. 368 00:20:56,840 --> 00:20:59,100 I'm beginning to believe. 369 00:20:59,190 --> 00:21:01,410 - The Dukes are in jail. - They are in jail. 370 00:21:01,490 --> 00:21:04,670 - The genie's in the lamp. - She's in the lamp. 371 00:21:04,760 --> 00:21:06,980 Now, rub her and get another wish. 372 00:21:07,060 --> 00:21:08,760 - Oh, another wish. - Another wish. 373 00:21:08,850 --> 00:21:11,330 'What'll I wish for? Oh, ho, let me think.' 374 00:21:11,420 --> 00:21:13,810 Uncle Jesse, there is nothin' missin' 375 00:21:13,900 --> 00:21:16,640 except for Bo and Luke and their fishin' poles. 376 00:21:16,730 --> 00:21:19,340 Only thing I did find was these here tire tracks. 377 00:21:20,950 --> 00:21:23,080 They look fresh too. 378 00:21:23,170 --> 00:21:26,040 You reckon they got anything to do with them disappearin'? 379 00:21:26,130 --> 00:21:29,480 I don't know, but I sure don't like it. 380 00:21:29,570 --> 00:21:31,310 Let's take the pickup, go into town 381 00:21:31,390 --> 00:21:33,440 see if Rosco knows anything about this. 382 00:21:33,530 --> 00:21:35,700 Maybe he's heard somethin' or seen somebody. 383 00:21:35,790 --> 00:21:37,220 Okay. 384 00:21:37,310 --> 00:21:39,270 As Jesse and Daisy headed for Hazzard 385 00:21:39,360 --> 00:21:42,450 Bo and Luke was just about bustin' out of jail. 386 00:21:42,530 --> 00:21:45,450 Come on. Drinking too much coffee. 387 00:21:45,540 --> 00:21:46,970 'Luke, you done this enough times.' 388 00:21:47,060 --> 00:21:50,280 'You ought to be good at it by now.' 389 00:21:50,370 --> 00:21:52,240 Alright, you got it. 390 00:21:52,330 --> 00:21:54,200 - Be careful. - Got it. 391 00:21:54,290 --> 00:21:56,290 - Bring it in here. - Come on back. 392 00:21:56,370 --> 00:21:57,720 - Don't bounce me. - I won't. 393 00:21:57,810 --> 00:21:59,290 - Bring it in here. - It's coming. 394 00:21:59,380 --> 00:22:01,210 Alright. 395 00:22:01,290 --> 00:22:02,770 - Got it? - Alright. 396 00:22:02,860 --> 00:22:04,600 Aah! 397 00:22:04,690 --> 00:22:07,040 - Shoot. Son of a gun. - Can you reach 'em? 398 00:22:07,120 --> 00:22:08,470 I think so. 399 00:22:08,560 --> 00:22:10,740 Boss, would you go ahead and make a wish? 400 00:22:10,820 --> 00:22:12,220 - I'm not ready. - Well... 401 00:22:12,300 --> 00:22:13,570 I'm still thinkin'. 402 00:22:13,650 --> 00:22:15,870 If you're gonna take so long, let me wish. 403 00:22:15,960 --> 00:22:17,660 Wait a minute. That's my nephew's lamp. 404 00:22:17,740 --> 00:22:19,880 I'll do all the wishing. I'm his uncle. 405 00:22:19,960 --> 00:22:22,920 Well, get on with it. There's a thousand things to wish for. 406 00:22:23,010 --> 00:22:24,620 I know there are. 407 00:22:24,710 --> 00:22:28,150 No matter how hard I think I can only come up with one thing. 408 00:22:28,230 --> 00:22:29,890 - What? - Money. 409 00:22:29,970 --> 00:22:31,240 Money. 410 00:22:31,320 --> 00:22:33,760 Did I call it or did I call it? 411 00:22:37,150 --> 00:22:39,070 Alright, Trixie. Get ready now. 412 00:22:41,200 --> 00:22:42,330 'Come on, keys.' 413 00:22:42,420 --> 00:22:44,380 - 'There we go.' - 'Bingo.' 414 00:22:51,650 --> 00:22:53,390 Shoot. Better come back for these, huh? 415 00:22:53,480 --> 00:22:54,690 Yep. 416 00:22:56,520 --> 00:22:58,090 - Nice work. - Thank you. 417 00:22:58,180 --> 00:23:00,700 How do you know which key it is every time? 418 00:23:00,790 --> 00:23:03,400 It's the big one with a little skull on it. 419 00:23:07,400 --> 00:23:08,660 - I wish... - Wait, wait, wait. 420 00:23:08,750 --> 00:23:09,750 What, what, what? 421 00:23:09,840 --> 00:23:12,490 Don't call her out of there, yet. 422 00:23:12,580 --> 00:23:14,280 Oh, you 'fraidy cat. 423 00:23:14,370 --> 00:23:15,930 Okay. 424 00:23:16,020 --> 00:23:19,590 I wish for a barrel full of money. Ha-ha. 425 00:23:24,200 --> 00:23:25,900 Hey, wait a minute. 426 00:23:25,990 --> 00:23:27,640 Huh? Where's my genie? 427 00:23:27,730 --> 00:23:31,510 Oh, you know what? I think she's too pooped to puff. 428 00:23:31,600 --> 00:23:32,820 Huh? 429 00:23:33,910 --> 00:23:34,820 Who is it? 430 00:23:34,910 --> 00:23:36,390 Listen, Enos.. 431 00:23:36,470 --> 00:23:38,740 'What is it? Did you..' 432 00:23:38,820 --> 00:23:41,220 Boss, your money's here. 433 00:23:41,310 --> 00:23:43,220 Oh, oh, oh. Ha-ha. 434 00:23:44,440 --> 00:23:47,180 My money's here. My money's here. 435 00:23:47,270 --> 00:23:49,920 A whole trunk full of money. 436 00:23:55,320 --> 00:23:57,230 'I thought you asked for a barrel.' 437 00:23:57,320 --> 00:23:58,450 'Oh, who cares.' 438 00:24:00,850 --> 00:24:02,940 'Oh, look at these!' 439 00:24:03,020 --> 00:24:04,500 'Dragoons, dubloons.' 440 00:24:06,240 --> 00:24:09,290 - What's Boss so happy about? - I don't know. 441 00:24:09,380 --> 00:24:11,900 - Why don't we go listen? - Wonder what the heck... 442 00:24:11,990 --> 00:24:13,420 Let's go listen outside. It's safer. 443 00:24:13,510 --> 00:24:14,770 Alright. 444 00:24:14,860 --> 00:24:16,380 'How did they get out?' 445 00:24:16,470 --> 00:24:18,210 I don't know, but they did. 446 00:24:18,300 --> 00:24:22,350 Look. I don't care how, but go get 'em and keep 'em away. 447 00:24:22,430 --> 00:24:26,220 I figure Uncle Boss is just about primed for the big finale. 448 00:24:26,310 --> 00:24:28,220 Alright, now go! 449 00:24:28,310 --> 00:24:31,790 When Hughie tells his goons he don't care what they do.. 450 00:24:31,880 --> 00:24:33,660 Somebody is in trouble. 451 00:24:41,450 --> 00:24:45,060 I got a whole trunk full of money! 452 00:24:45,150 --> 00:24:49,770 With that lamp of Hughie's there ain't nothing I can't have now. 453 00:24:49,850 --> 00:24:52,380 What the heck you suppose that's all about? 454 00:24:52,460 --> 00:24:54,160 I don't know, but if Hughie's involved 455 00:24:54,250 --> 00:24:56,250 that means trouble with a capital T. 456 00:24:56,340 --> 00:24:57,770 You got that right. 457 00:24:57,860 --> 00:24:59,210 Okay, boys. 458 00:24:59,300 --> 00:25:01,300 Climb on down real slow. 459 00:25:01,390 --> 00:25:03,430 Unless you don't wanna see your next birthday. 460 00:25:03,520 --> 00:25:05,170 I thought he looked familiar. 461 00:25:05,260 --> 00:25:07,220 Them two ain't never far behind Hughie. 462 00:25:07,300 --> 00:25:09,090 'Let's go. Move it.' 463 00:25:09,180 --> 00:25:10,920 'Trunk full of money!' 464 00:25:11,000 --> 00:25:14,220 Put your hands down, just act real natural and start walkin'. 465 00:25:14,310 --> 00:25:16,010 You got it. 466 00:25:22,450 --> 00:25:25,500 - Uncle Jesse. - I see 'em. 467 00:25:25,580 --> 00:25:26,800 Sit tight. 468 00:25:28,500 --> 00:25:29,630 Who's that? 469 00:25:31,460 --> 00:25:33,030 One thing about them Dukes. 470 00:25:33,110 --> 00:25:35,290 They got their timin' down pretty good. 471 00:25:56,090 --> 00:25:57,660 Careful. 472 00:25:57,750 --> 00:25:59,920 You boys just took ten years off my life. 473 00:26:00,010 --> 00:26:01,580 - Yeah. - Alright. 474 00:26:01,660 --> 00:26:02,930 Whoo! 475 00:26:03,010 --> 00:26:05,360 Nice job. Thanks a lot. We needed the lift. 476 00:26:05,450 --> 00:26:07,930 Hughie, they got away, but we're still after 'em. Over. 477 00:26:08,020 --> 00:26:10,760 You get 'em, you hear? We can't let 'em get away. 478 00:26:10,850 --> 00:26:12,590 No time to waste. Alright. 479 00:26:12,670 --> 00:26:14,590 You start the phone calls in ten minutes. 480 00:26:14,680 --> 00:26:16,370 And get out of that costume. 481 00:26:20,600 --> 00:26:22,070 Can you hear that? 482 00:26:22,160 --> 00:26:24,210 Sounds like the Cannonball headed for Atlanta. 483 00:26:24,290 --> 00:26:26,470 Yeah, we're gonna have to hustle to beat 'em. 484 00:26:33,170 --> 00:26:35,740 - Dang thing's right on time. - Sure is. 485 00:26:35,830 --> 00:26:36,960 Yeah, shoot. 486 00:26:52,670 --> 00:26:54,850 - We got 'em now. - Yeah. 487 00:26:54,930 --> 00:26:56,460 - Hang on. - Uncle Jesse. 488 00:26:56,540 --> 00:26:58,240 You ain't gonna try and jump it? 489 00:26:58,330 --> 00:26:59,850 Of course, I am. 490 00:26:59,940 --> 00:27:01,720 - I taught you how, didn't I? - Uncle Jesse. 491 00:27:01,810 --> 00:27:03,550 Well, if you gotta do that.. 492 00:27:03,640 --> 00:27:05,960 It's best to be ridin' with the man who taught 'em how. 493 00:27:13,000 --> 00:27:14,130 - Yeah. - Wow! 494 00:27:19,130 --> 00:27:20,610 Dang it! 495 00:27:20,700 --> 00:27:22,830 - 'How did they do that?' - 'I don't know.' 496 00:27:22,920 --> 00:27:24,180 Man, oh, man. 497 00:27:26,230 --> 00:27:28,660 Just hang on, y'all. We still got a problem. 498 00:27:28,750 --> 00:27:30,670 We got no problem. We lost 'em. 499 00:27:30,750 --> 00:27:34,410 Yeah, well, we still don't know what's goin' on and they do. 500 00:27:34,490 --> 00:27:37,020 What do you figure we do? Stop, get out and ask 'em? 501 00:27:37,110 --> 00:27:39,800 There's gotta be a way to get the drop on 'em. 502 00:27:39,890 --> 00:27:41,630 Do you know where the General is? 503 00:27:41,720 --> 00:27:44,070 Sure, that's where we decided you two were missing. 504 00:27:44,160 --> 00:27:46,510 I bet they'll follow us there. 505 00:27:46,590 --> 00:27:48,640 Yeah, there's still one problem, though. 506 00:27:48,730 --> 00:27:50,290 They got guns. We don't. 507 00:27:50,380 --> 00:27:52,250 I got a couple of sticks of dynamite 508 00:27:52,340 --> 00:27:53,990 in the back for blowing stumps. 509 00:27:54,080 --> 00:27:57,300 I bet there's some arrows with the bows in the back of General. 510 00:27:57,390 --> 00:27:59,690 All we gotta do is get there first. 511 00:28:05,480 --> 00:28:07,440 Well, you just gonna sit here? 512 00:28:07,530 --> 00:28:09,790 Where am I goin'? They're gone. 513 00:28:09,880 --> 00:28:11,970 We've blown it! 514 00:28:12,050 --> 00:28:13,750 You know.. 515 00:28:13,840 --> 00:28:17,620 Hughie says those boys never get too far away from their car. 516 00:28:17,710 --> 00:28:20,580 I bet they're headed back to where we left it. 517 00:28:20,670 --> 00:28:23,720 - Let's go see. - I hope you're right. 518 00:28:25,890 --> 00:28:27,940 One hundred thousand seven hundred. 519 00:28:28,030 --> 00:28:29,810 One hundred thousand eight hundred. 520 00:28:29,900 --> 00:28:31,600 One hundred thousand nine hundred. 521 00:28:31,680 --> 00:28:35,250 - Must be $250,000 in there. - Yeah, two hundred thousand. 522 00:28:35,340 --> 00:28:37,510 'Looks to me like somebody hit the jackpot.' 523 00:28:37,600 --> 00:28:40,000 Hughie Hogg, listen, I don't recall givin' you permission 524 00:28:40,080 --> 00:28:41,780 into my office without knockin' first. 525 00:28:41,870 --> 00:28:44,870 And I don't recall leavin' this lamp of mine in your care. 526 00:28:44,960 --> 00:28:46,650 Oh, yeah, the lamp, the lamp. Oh. 527 00:28:46,740 --> 00:28:48,700 Well, yeah, we did open the box. 528 00:28:48,790 --> 00:28:51,050 - Oh, yeah. - Shame, shame on us. 529 00:28:51,140 --> 00:28:52,726 Listen, alright, alright, forget all that. 530 00:28:52,750 --> 00:28:54,270 - Let's get down to business. - Yeah. 531 00:28:54,360 --> 00:28:56,320 I'll give you $1000 for the lamp. 532 00:28:56,400 --> 00:28:57,930 It ain't for sale, Uncle Boss. 533 00:28:58,010 --> 00:29:00,490 - 'Okay, I'll give you $5000.' - 'I'll give you ten.' 534 00:29:00,580 --> 00:29:02,540 - Twenty thousand. - Thirty thousand. 535 00:29:02,630 --> 00:29:04,320 Forty thousand. Fifty thousand. 536 00:29:04,410 --> 00:29:05,630 Bag of dragoons! 537 00:29:27,350 --> 00:29:30,480 They gotta be around here somewhere. There's the pickup. 538 00:29:30,570 --> 00:29:32,350 Yeah, but where? 539 00:30:04,040 --> 00:30:05,990 You guys don't want the next one closer. 540 00:30:06,080 --> 00:30:09,480 You lay right where you are and throw them guns away. 541 00:30:21,100 --> 00:30:23,010 Alright. 542 00:30:23,100 --> 00:30:24,930 Now that we got your guns and your attention 543 00:30:25,010 --> 00:30:27,670 why don't you tell us what's going on? 544 00:30:27,750 --> 00:30:31,020 Ain't got the foggiest idea what you're talking about. 545 00:30:31,110 --> 00:30:34,070 Luke, it don't look like they're gonna do much talking, does it? 546 00:30:34,150 --> 00:30:36,460 - What about the snake pit? - Snakes? 547 00:30:36,550 --> 00:30:39,640 Yeah, that's a good idea. That's a real good idea. 548 00:30:39,720 --> 00:30:41,940 There's a shovel and some sacks in the pickup. 549 00:30:42,030 --> 00:30:44,030 There's gotta be a couple of rattlers in 'em rocks. 550 00:30:44,120 --> 00:30:45,820 Rattlers? 551 00:30:45,900 --> 00:30:49,210 Hey, listen, you fellas better talk. They're serious. 552 00:30:49,300 --> 00:30:51,560 Wait a minute. Okay, you made your point. 553 00:30:51,650 --> 00:30:54,610 As them baddies started gushing like a couple of oil wells 554 00:30:54,690 --> 00:30:56,780 spillin' all they knew about Hughie's scam 555 00:30:56,870 --> 00:30:58,570 to get Boss to sign over everything 556 00:30:58,660 --> 00:31:00,660 that he owned in Hazzard County 557 00:31:00,740 --> 00:31:02,900 Boss was gettin' suckered faster than a country bumpkin 558 00:31:02,960 --> 00:31:05,050 at a city carnival. 559 00:31:05,140 --> 00:31:08,750 Look, Hughie, make it a cool $100,000 cold cash. 560 00:31:08,840 --> 00:31:11,840 Uncle Boss, $100,000 wouldn't buy the handle on this lamp. 561 00:31:11,930 --> 00:31:15,630 Oh, good grief. What a spoilsport. 562 00:31:15,720 --> 00:31:17,540 J.D. Hogg speaking. 563 00:31:17,630 --> 00:31:19,650 'This is the long distance operator calling.' 564 00:31:19,680 --> 00:31:22,680 I have a call from Mexico City for a Mr. Hughie Hogg. 565 00:31:22,770 --> 00:31:25,380 It's for you. 566 00:31:25,460 --> 00:31:26,810 Hughie Hogg here. 567 00:31:26,900 --> 00:31:29,120 Oh, Senor Valdez. 568 00:31:29,210 --> 00:31:30,820 Say hello from Rosco. 569 00:31:30,910 --> 00:31:34,340 Uh, a million dollars for the lamp? 570 00:31:34,430 --> 00:31:36,650 No, you gonna have to do better than that. 571 00:31:36,740 --> 00:31:38,540 - Million dollars! - Million? That's too much. 572 00:31:40,520 --> 00:31:43,350 Hughie, Hughie, listen. Don't take that call. 573 00:31:43,440 --> 00:31:45,790 You ain't gonna sell that lamp to no foreigner, are you? 574 00:31:45,880 --> 00:31:48,400 A complete stranger to you and ain't related in any way 575 00:31:48,490 --> 00:31:51,060 shape or form, like your Uncle Boss is? 576 00:31:51,140 --> 00:31:52,270 Well, maybe. 577 00:31:56,630 --> 00:31:58,850 I can't believe Boss would buy a story 578 00:31:58,930 --> 00:32:00,630 about a genie in a magic lamp. 579 00:32:00,720 --> 00:32:04,110 Honey, when you're that greedy, smarts goes out the window. 580 00:32:04,200 --> 00:32:06,200 - That ought to hold 'em. - You got 'em? 581 00:32:06,290 --> 00:32:09,680 - Have a nice ride, gentlemen. - Yeah. 582 00:32:41,450 --> 00:32:44,800 Now, Hughie, now that you're real comfortable will you please 583 00:32:44,890 --> 00:32:49,720 tell me what exactly you'll take for this here lamp? 584 00:32:49,810 --> 00:32:51,070 Forget it, Uncle Boss. 585 00:32:51,160 --> 00:32:52,600 It would take everythin' you own. 586 00:32:54,600 --> 00:32:55,900 Everything! 587 00:32:55,990 --> 00:32:58,510 I said it once. I will not say it again. 588 00:33:00,470 --> 00:33:02,390 Alright. 589 00:33:02,470 --> 00:33:04,090 - What? - What? 590 00:33:04,170 --> 00:33:07,000 I said it once. I can't say it again. 591 00:33:07,090 --> 00:33:08,090 Ooh. 592 00:33:08,130 --> 00:33:11,610 Are you sure? The whole works? 593 00:33:11,700 --> 00:33:15,970 The bank, the Boars Nest, the house, everything? 594 00:33:16,050 --> 00:33:17,750 I'm sure. 595 00:33:17,840 --> 00:33:21,750 Go on, go on. Draw up the transaction. 596 00:33:21,840 --> 00:33:24,760 Yes, sir. I'll be right back. 597 00:33:28,720 --> 00:33:32,160 Boss. You can't give away everythin'. You can't mean it. 598 00:33:32,240 --> 00:33:33,460 - Oh, no? - No. 599 00:33:33,550 --> 00:33:35,290 - Of course, I mean it. - You do? 600 00:33:35,380 --> 00:33:37,860 Trouble with you, Rosco, is, you ain't got no imagination. 601 00:33:37,940 --> 00:33:39,950 - I don't? - Don't you get it? 602 00:33:40,030 --> 00:33:41,990 Once I get my hands on that lamp 603 00:33:42,080 --> 00:33:43,990 I'll just wish back everything I give away. 604 00:33:44,080 --> 00:33:45,820 Oh, that's clever. 605 00:33:45,910 --> 00:33:47,170 - And then.. - And then? 606 00:33:47,260 --> 00:33:48,960 Oh, yeah, then, then.. 607 00:33:49,040 --> 00:33:51,920 I'll just wish for all of Hazzard County. 608 00:33:52,000 --> 00:33:54,480 Yeah, and then I'll wish for all of the state. 609 00:33:54,570 --> 00:33:57,010 - All the state. - And then the whole country. 610 00:33:57,090 --> 00:34:00,270 - The country? - Maybe... the world. 611 00:34:00,360 --> 00:34:03,930 Now, where would he put it? 612 00:34:04,010 --> 00:34:06,230 Now, if the Dukes don't get to Hazzard soon 613 00:34:06,320 --> 00:34:08,930 they're gonna be lookin' through iron bars. 614 00:34:10,720 --> 00:34:12,460 Hello. 615 00:34:12,540 --> 00:34:14,550 Well, that sure didn't take you very long. 616 00:34:14,630 --> 00:34:17,110 Well, doesn't take very long to write the word "everything." 617 00:34:17,200 --> 00:34:20,120 - Oh, yeah. Everything. - Yeah, everything. 618 00:34:20,200 --> 00:34:23,160 - Give me a pen. - Here you are. 619 00:34:23,250 --> 00:34:25,780 Sign right there, and you bought yourself this lamp. 620 00:34:25,860 --> 00:34:28,040 - I'll sign. I'll sign. - He'll sign. 621 00:34:28,130 --> 00:34:29,650 - Give me room. - Give him room. 622 00:34:29,740 --> 00:34:32,480 I'll move this right- The fish is in there. 623 00:34:32,560 --> 00:34:34,040 Coming this way. 624 00:34:34,130 --> 00:34:35,920 Get that piddly.. 625 00:34:43,530 --> 00:34:44,710 Hughie? 626 00:34:48,230 --> 00:34:52,020 - Alright, Hughie, get out. - Alright. 627 00:34:52,110 --> 00:34:54,330 Now where the heck is Hughie? 628 00:34:54,410 --> 00:34:55,980 Your two pals told us everything 629 00:34:56,070 --> 00:34:58,110 so let's not waste any time. 630 00:34:59,330 --> 00:35:02,380 Where's he at? 631 00:35:02,460 --> 00:35:04,030 He's in his uncle's office. 632 00:35:04,120 --> 00:35:06,290 Come on. You've got one more appearance to make. 633 00:35:06,380 --> 00:35:08,080 Come on. 634 00:35:08,170 --> 00:35:11,040 Nice and easy there. There you go. 635 00:35:11,130 --> 00:35:13,390 - Come on. - Just right on over there. 636 00:35:14,910 --> 00:35:15,910 There you go. 637 00:35:17,130 --> 00:35:18,130 Come on, y'all. 638 00:35:20,090 --> 00:35:21,870 Just get on up the stairs there. 639 00:35:21,960 --> 00:35:24,750 What are you wasting time for? Let's go. 640 00:35:24,830 --> 00:35:29,620 - J.D. Hogg. - With two G's. 641 00:35:29,710 --> 00:35:31,150 - There you are. - Yeah. 642 00:35:31,230 --> 00:35:33,630 Everything. 643 00:35:35,020 --> 00:35:37,590 Now rub it and get a... what? 644 00:35:37,670 --> 00:35:40,150 - Wait a minute. Wait a minute. - What? 645 00:35:40,240 --> 00:35:42,030 How did you Dukes get out of jail? 646 00:35:42,110 --> 00:35:43,810 Oh, forget about them. Look. 647 00:35:43,900 --> 00:35:46,860 They got my genie, and they took off her clothes. 648 00:35:46,940 --> 00:35:50,120 - Boss, your genie's a fake. - She's just as phony as Hughie. 649 00:35:52,300 --> 00:35:54,860 Along with that magic lamp he hoodwinked you with, Boss. 650 00:35:54,950 --> 00:35:58,170 I hope you had sense enough not to sign anything, J.D. 651 00:35:58,260 --> 00:36:00,570 - Well, he.. - Oh, no! 652 00:36:00,650 --> 00:36:03,310 Hughie, give me back that paper you no-good, cheating lowlife. 653 00:36:03,390 --> 00:36:05,400 I'll give back nothing, Uncle Boss. 654 00:36:05,480 --> 00:36:08,010 You signed it, and I got you good this time. 655 00:36:08,090 --> 00:36:09,660 Yeah, alright, alright. 656 00:36:09,750 --> 00:36:11,710 But listen, it ain't legal until it's registered 657 00:36:11,790 --> 00:36:13,930 at the state title office in Capitol City. 658 00:36:14,010 --> 00:36:16,150 Rosco, arrest Hughie Hogg for fraud. 659 00:36:16,230 --> 00:36:18,240 That's right. I'm gonna cuff you and stuff you. 660 00:36:18,320 --> 00:36:20,060 I'm gonna grip you and whip you. 661 00:36:20,150 --> 00:36:22,630 - You'll do nothin'. - And I ain't gonna do nothin'. 662 00:36:22,720 --> 00:36:25,500 I own this town now. I'm the new commissioner. 663 00:36:25,590 --> 00:36:28,720 Trixie, get his gun, and untie my sheriff 664 00:36:28,810 --> 00:36:30,600 and my deputy. 665 00:36:30,680 --> 00:36:33,340 You gotta be out of your mind thinking you'll get away. 666 00:36:33,420 --> 00:36:35,690 - Yeah. - Ha-ha, who'll stop me? 667 00:36:35,770 --> 00:36:38,730 Seein' that Daisy and Jesse will be doin' some time in jail 668 00:36:38,820 --> 00:36:40,650 for assaulting my two peace officers 669 00:36:40,740 --> 00:36:43,220 and you and Bo for breakin' probation? 670 00:36:43,300 --> 00:36:45,960 Breaking probation? We didn't break no probation. 671 00:36:46,050 --> 00:36:48,350 Oh, no? Consorting with Uncle Boss and Rosco 672 00:36:48,440 --> 00:36:50,270 who were dealing with counterfeit money? 673 00:36:50,350 --> 00:36:51,530 Wait a minute! 674 00:36:51,620 --> 00:36:53,400 You mean, all this money is counterfeit? 675 00:36:53,490 --> 00:36:55,490 You think I'd trust you with real money? 676 00:36:55,580 --> 00:36:57,880 You mean my golden dragoons aren't and ain't worth.. 677 00:36:57,970 --> 00:37:00,410 - They ain't worth nothin'? - No. I'm off to Capitol City. 678 00:37:00,500 --> 00:37:04,890 And when I get back, I'll own all of Hazzard County. 679 00:37:04,980 --> 00:37:08,240 Hey, you know what to do with them, and I'll see you later. 680 00:37:08,330 --> 00:37:10,330 No, wait a minute. Wait a minute, here. 681 00:37:10,420 --> 00:37:13,120 Don't point that at me. Watch it, will you? 682 00:37:13,200 --> 00:37:16,420 - Come on. Let's go. - Listen, you know, I'm serious. 683 00:37:39,750 --> 00:37:41,710 - 'Alright.' - 'Wait a minute!' 684 00:37:41,800 --> 00:37:45,150 Don't push me like that. I mean, how dare you? 685 00:37:45,240 --> 00:37:47,670 - Let's go. - Don't point that at me. 686 00:37:47,760 --> 00:37:49,940 You three in here together. 687 00:37:50,020 --> 00:37:52,240 - Come on, go on in, fellas. - 'I'm goin', alright.' 688 00:37:56,730 --> 00:37:57,860 Hold it! 689 00:37:59,420 --> 00:38:00,860 - Not you, Bo. - Nice work, Daisy. 690 00:38:00,950 --> 00:38:02,380 - You got it under control? - Yeah. 691 00:38:02,470 --> 00:38:03,560 Y'all go catch Hughie, huh? 692 00:38:03,650 --> 00:38:05,470 - Alright. - Yeah. 693 00:38:05,560 --> 00:38:07,406 - Come on, go get him. - Alright, no funny business. 694 00:38:07,430 --> 00:38:09,130 Get in there. I mean now. Move! 695 00:38:09,220 --> 00:38:11,000 Then let us out. 696 00:38:11,090 --> 00:38:14,050 - You get in there. - I'm not foolin' with you. 697 00:38:14,130 --> 00:38:16,220 Now let us out, Daisy. 698 00:38:16,310 --> 00:38:18,220 Now, let me tell you 699 00:38:18,310 --> 00:38:20,660 I don't really clutch up until Daisy gets in trouble. 700 00:38:24,840 --> 00:38:26,360 'Wait a minute! Hold it.' 701 00:38:26,450 --> 00:38:29,240 Daisy, give it to him, you won't get hurt. 702 00:38:29,320 --> 00:38:31,760 Alright, now, Daisy, it's your turn. 703 00:38:31,850 --> 00:38:33,940 - Oh. - Oh. 704 00:38:34,020 --> 00:38:36,550 'Oh, Daisy, don't let 'em do it.' 705 00:38:36,630 --> 00:38:39,160 Take care of yourself, Trix. Let's go. 706 00:38:39,250 --> 00:38:41,990 Now, listen, you're makin' a big mistake, you little heifer. 707 00:38:42,070 --> 00:38:43,250 Listen. 708 00:38:44,160 --> 00:38:45,340 Let's go. 709 00:38:55,040 --> 00:38:57,570 - Let's go. - Where're the keys? 710 00:38:57,660 --> 00:38:59,920 - Uh, ah, shoot. - Come on. 711 00:39:15,150 --> 00:39:17,720 - I'm sorry, Uncle Jesse. - Daisy, you did good. 712 00:39:17,810 --> 00:39:21,380 At least now, maybe Bo and Luke can catch up with Hughie. 713 00:39:25,250 --> 00:39:26,930 Be careful now. There's people around here. 714 00:39:26,990 --> 00:39:28,380 Yeah, I see it. 715 00:39:28,470 --> 00:39:29,990 'Whoa, whoa hang on.' 716 00:39:37,220 --> 00:39:39,140 - Watch the ladder. - I'm going right through it. 717 00:39:45,050 --> 00:39:47,580 Even if this is one time that Boss and Rosco 718 00:39:47,660 --> 00:39:49,840 might want to pitch in and help the Dukes 719 00:39:49,930 --> 00:39:51,450 they couldn't if they wanted to. 720 00:39:51,540 --> 00:39:53,150 - Oh, little fat buddy. - Oh, yeah? 721 00:39:53,230 --> 00:39:55,930 It was all because of you and your dumb fairy tales. 722 00:39:56,020 --> 00:39:58,060 - Me. - J.D., don't blame Rosco. 723 00:39:58,150 --> 00:40:00,330 It's your greed that got us into this thing. 724 00:40:02,070 --> 00:40:04,110 What we gotta do is quit blamin' each other 725 00:40:04,200 --> 00:40:05,900 and find a way out of here. 726 00:40:11,950 --> 00:40:13,780 They're sure hangin' in there. 727 00:40:13,860 --> 00:40:16,040 Stickin' to us like flies on a pest strip. 728 00:40:18,650 --> 00:40:21,520 - They're shootin' at us. - You expect 'em to throw darts? 729 00:40:22,870 --> 00:40:23,790 Get me closer. 730 00:40:23,870 --> 00:40:24,870 Hang on. 731 00:40:38,150 --> 00:40:39,150 Shoot. 732 00:40:39,240 --> 00:40:40,720 Go for the tires. 733 00:40:45,330 --> 00:40:46,460 Whoa. 734 00:40:56,170 --> 00:40:58,990 - Alright. - Hey, you were right. Alright. 735 00:41:02,610 --> 00:41:05,830 Now, them fellas has their faults... but they are colorful. 736 00:41:05,910 --> 00:41:07,790 I'm never riding with you again. 737 00:41:13,180 --> 00:41:15,156 Great. That was a lot of fun, but Hughie's probably 738 00:41:15,180 --> 00:41:17,800 halfway to Capitol City with them papers by now. 739 00:41:17,880 --> 00:41:20,890 If we cut across Willow Creek, we can probably cut him off. 740 00:41:20,970 --> 00:41:22,710 - It's worth a try. - Hang on. 741 00:41:52,660 --> 00:41:54,180 Now, Bo was right. 742 00:41:54,270 --> 00:41:57,790 Hughie was about halfway to Capitol City. 743 00:41:57,880 --> 00:41:59,920 But Luke was right too.. 744 00:42:00,010 --> 00:42:02,010 Takin' the shortcuts that he was takin'. 745 00:42:14,330 --> 00:42:15,510 Nice drivin', brother. 746 00:42:26,260 --> 00:42:28,300 - There he is. - He sure is. 747 00:42:48,150 --> 00:42:50,110 Hey, Luke, he's goin' up Conn Road, why? 748 00:42:50,190 --> 00:42:52,760 He sure is. I guess he don't know no better. 749 00:42:59,550 --> 00:43:01,290 We better stop him. You know that road... 750 00:43:01,380 --> 00:43:02,380 Yeah, I know. 751 00:43:02,470 --> 00:43:04,160 You see, Hughie don't know 752 00:43:04,250 --> 00:43:06,770 that there ain't no road at the end of the road. 753 00:43:06,860 --> 00:43:08,300 But he does now. 754 00:43:18,870 --> 00:43:20,000 'Help!' 755 00:43:22,350 --> 00:43:24,970 - 'Help. Help, boys.' - Hughie, stay right there. 756 00:43:25,050 --> 00:43:26,140 Don't move. 757 00:43:27,620 --> 00:43:29,620 H-H-Help! 758 00:43:29,710 --> 00:43:33,670 It was a long way down and the Dukes was racin' against time 759 00:43:33,760 --> 00:43:36,760 and a gust that could tip that van over the side. 760 00:43:36,850 --> 00:43:40,020 'I'll give you anything, boys. The genie, the money, the van..' 761 00:43:40,110 --> 00:43:42,770 my-my boys. 762 00:43:42,850 --> 00:43:46,030 'Oh! A-a-anything. Wh-what do you want?' 763 00:43:46,120 --> 00:43:47,820 'I-I can't fly.' 764 00:43:47,900 --> 00:43:49,900 We have to tie it off to something. 765 00:43:49,990 --> 00:43:52,990 - General Lee. We got some rope. - Alright, I'll hold on to it. 766 00:43:53,080 --> 00:43:55,910 - Hughie, don't worry about it. - Sit tight. Take it easy. 767 00:43:56,000 --> 00:43:58,040 'Hughie. Hughie, lean back.' 768 00:43:58,130 --> 00:44:00,130 'I'm falling! I'm too young to die!' 769 00:44:00,220 --> 00:44:02,570 - You'd better hurry! - 'Get help.' 770 00:44:02,660 --> 00:44:05,790 'Oh, I know this is the end for me.' 771 00:44:05,880 --> 00:44:07,790 Don't let me go. I'm too young! 772 00:44:09,920 --> 00:44:11,320 Alright, get it in there. 773 00:44:13,140 --> 00:44:15,410 Come on. I'll give you anythin' you want. 774 00:44:18,410 --> 00:44:20,110 This thing's too heavy. It's gonna fall. 775 00:44:20,200 --> 00:44:22,850 'Luke's gonna try with the General.' 776 00:44:22,940 --> 00:44:25,900 - 'Pull on it.' - 'We'll pull you back.' 777 00:44:30,770 --> 00:44:32,640 'It ain't movin'. It ain't movin'.' 778 00:44:32,730 --> 00:44:34,950 'It ain't movin'. Oh-h-h.' 779 00:44:39,260 --> 00:44:42,090 'It ain't movin' at all. Please.' 780 00:44:42,170 --> 00:44:45,790 - 'I'm dead meat. Get me.' - Gonna have to go in after him. 781 00:44:45,870 --> 00:44:47,440 Hang on, Bo. 782 00:44:47,530 --> 00:44:49,880 'Help! Help me!' 783 00:44:49,960 --> 00:44:52,050 'I'm too young to die.' 784 00:44:53,530 --> 00:44:54,840 I can't move. 785 00:44:54,930 --> 00:44:56,840 Hughie, come on, let's go. 786 00:44:56,930 --> 00:44:58,580 That rope's starting to go. 787 00:44:58,670 --> 00:45:01,060 - Help me! - Hughie, come on. 788 00:45:04,070 --> 00:45:06,070 Come on, Hughie, dang it all! 789 00:45:09,370 --> 00:45:11,900 Here, Luke, give me your hand. 790 00:45:14,030 --> 00:45:15,160 Pull him. 791 00:45:17,210 --> 00:45:18,380 Whoa! 792 00:45:31,920 --> 00:45:33,880 Boy, that was close. 793 00:45:36,840 --> 00:45:39,010 - Close enough. - You alright? 794 00:45:39,100 --> 00:45:41,190 - Yeah, yeah. - Come on. 795 00:45:42,280 --> 00:45:43,670 We got business to finish. 796 00:45:43,760 --> 00:45:45,800 Well, all's well that ends well. 797 00:45:45,890 --> 00:45:47,850 The Dukes got Hughie and that letter 798 00:45:47,940 --> 00:45:49,810 Boss had signed, back to Hazzard. 799 00:45:49,890 --> 00:45:52,640 Hughie Hogg, even though you just seen me thank the Dukes 800 00:45:52,720 --> 00:45:54,330 for savin' your life 801 00:45:54,420 --> 00:45:56,860 that don't mean I ever wanna see your schemin', smirkin' face 802 00:45:56,940 --> 00:45:58,680 in Hazzard, ever again. 803 00:45:58,770 --> 00:46:01,780 Enos is gonna escort you and your gang to the county line. 804 00:46:01,860 --> 00:46:03,860 - Go on, do it, do it. - Yes, sir. 805 00:46:03,950 --> 00:46:07,260 And when you get there, I want you to take off! 806 00:46:07,350 --> 00:46:10,220 I don't want you to set foot in Hazzard County ever again. 807 00:46:10,310 --> 00:46:11,830 And this time, I mean it! 808 00:46:11,920 --> 00:46:13,740 I just feel lucky you didn't throw me in jail. 809 00:46:13,830 --> 00:46:17,830 - I just feel so grateful. - Grateful? Grateful? Grateful? 810 00:46:17,920 --> 00:46:20,010 Don't be grateful. Just be gone! 811 00:46:20,100 --> 00:46:23,410 Hughie was sent packin' without charges being placed. 812 00:46:23,490 --> 00:46:25,450 Boss being ashamed to let anybody know 813 00:46:25,540 --> 00:46:28,060 what a dang fool he had been, believin' in genies 814 00:46:28,150 --> 00:46:30,110 and Aladdin's lamp. 815 00:46:30,190 --> 00:46:33,420 Well, Jesse, I'm sorry all this happened. 816 00:46:33,500 --> 00:46:35,770 It was all my nephew's fault, don't you know? 817 00:46:35,850 --> 00:46:37,290 There's one other little.. 818 00:46:37,380 --> 00:46:39,160 Of course, the Dukes knew.. 819 00:46:39,250 --> 00:46:41,510 And they insisted that to keep their lips sealed 820 00:46:41,600 --> 00:46:43,730 Boss would have to make a sizeable donation 821 00:46:43,820 --> 00:46:45,300 to the Hazzard Orphanage. 822 00:46:45,380 --> 00:46:47,170 My idea in the first place, anyhow. 823 00:46:47,260 --> 00:46:49,470 - What'cha doing? - Give that a little rub. 824 00:46:49,560 --> 00:46:51,610 This thing don't mean nothin' now, you know. 825 00:46:51,690 --> 00:46:53,780 - Well, let me just.. - Wait a minute. 826 00:46:53,870 --> 00:46:55,260 Oh, no! 827 00:46:55,350 --> 00:46:56,960 - Ooh, oh. - Oh. Oh. 828 00:46:59,440 --> 00:47:02,490 Well, in Hazzard County, you never know. 62803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.