All language subtitles for The Dukes of Hazzard S07E11 Sittin Dukes WEBRip 1080p DD2.0 H265-d3g.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,460 --> 00:00:08,150 ♪ Just the good ol' boys ♪ 2 00:00:09,760 --> 00:00:11,200 ♪ Never meanin' no harm ♪ 3 00:00:13,640 --> 00:00:15,290 ♪ Beats all you never saw ♪ 4 00:00:15,380 --> 00:00:17,210 ♪ Been in trouble with the law ♪ 5 00:00:17,290 --> 00:00:19,210 ♪ Since the day they was born ♪ 6 00:00:21,210 --> 00:00:22,470 ♪ Straightenin' the curves ♪ 7 00:00:24,390 --> 00:00:26,000 ♪ Flattenin' the hills ♪ 8 00:00:28,480 --> 00:00:30,830 ♪ Someday the mountain might get 'em ♪ 9 00:00:30,920 --> 00:00:32,400 ♪ But the law never will ♪ 10 00:00:34,570 --> 00:00:37,180 ♪ Making their way ♪ 11 00:00:37,270 --> 00:00:39,190 ♪ The only way they know how ♪ 12 00:00:42,230 --> 00:00:44,190 ♪ That's just a little bit more ♪ 13 00:00:44,280 --> 00:00:45,930 ♪ Than the law will allow ♪ 14 00:00:47,450 --> 00:00:49,020 ♪ Just the good ol' boys ♪ 15 00:00:50,720 --> 00:00:52,290 ♪ Wouldn't change if they could ♪ 16 00:00:55,070 --> 00:00:56,550 ♪ Fightin' the system ♪ 17 00:00:56,640 --> 00:00:58,550 ♪ Like a true modern-day Robin Hood ♪ 18 00:00:58,640 --> 00:01:00,510 - Yee-haw! - Yee-haw! 19 00:01:06,080 --> 00:01:08,950 You know, frustration is a powerful emotion. 20 00:01:09,040 --> 00:01:12,350 And if you're Sheriff Rosco P. Coltrane of Hazzard County 21 00:01:12,440 --> 00:01:15,090 you can get yourself a real first-class, mail-order 22 00:01:15,180 --> 00:01:17,140 Sears and Roebuck, monkey ward education 23 00:01:17,220 --> 00:01:19,050 on the topic. 24 00:01:37,370 --> 00:01:38,370 'Oh, you.' 25 00:01:41,510 --> 00:01:42,510 You did it! 26 00:01:42,550 --> 00:01:43,860 Now you've made me mad. 27 00:01:43,950 --> 00:01:45,430 How's he doin' now? 28 00:01:45,510 --> 00:01:47,380 He's spinnin' his wheels like usual. 29 00:01:55,220 --> 00:01:56,610 Uh-oh. 30 00:01:58,350 --> 00:01:59,350 No. 31 00:02:01,010 --> 00:02:03,530 Oh. Why, you. 32 00:02:03,620 --> 00:02:05,180 Sort of pitiful, ain't it? 33 00:02:05,270 --> 00:02:06,750 It was just startin' that night. 34 00:02:06,840 --> 00:02:08,360 Boss Hogg was working late. 35 00:02:08,450 --> 00:02:10,100 And Lulu brought him.. 36 00:02:10,190 --> 00:02:11,580 You call this dinner? 37 00:02:11,670 --> 00:02:13,980 It is, iffin' you're to lose the weight 38 00:02:14,060 --> 00:02:16,850 Doc Appleby says you gotta lose to pass your physical. 39 00:02:16,940 --> 00:02:18,590 Oh, Doc Appleby! My physical! 40 00:02:18,680 --> 00:02:20,630 Listen, I'm telling you there ain't enough here 41 00:02:20,720 --> 00:02:22,550 to fill a cavity in my tooth.. 42 00:02:22,640 --> 00:02:24,250 Much less my stomach. 43 00:02:24,330 --> 00:02:28,120 That's the whole idea, Jefferson so there's no use arguin'. 44 00:02:28,210 --> 00:02:30,560 'And no cheatin' 'cause if you do' 45 00:02:30,640 --> 00:02:33,260 I-I am gonna buy me a whole new wardrobe 46 00:02:33,340 --> 00:02:36,910 for every single day you don't lose at least 1 pound. 47 00:02:37,000 --> 00:02:39,130 - Hear? - Oh, I hear, I hear. 48 00:02:39,220 --> 00:02:41,530 But what did Doc Appleby say about you? 49 00:02:41,610 --> 00:02:45,140 He says I'm just right, he don't want me to get lookin' pekid. 50 00:02:50,230 --> 00:02:51,230 Enos! 51 00:02:53,280 --> 00:02:54,800 - Yes, sir, Mr. Hogg? - Listen. 52 00:02:54,890 --> 00:02:57,370 You just run down to the Greasy Spoon, will you? 53 00:02:57,450 --> 00:03:01,330 And fetch me back my after-dinner snack. 54 00:03:01,410 --> 00:03:03,590 But, sir, you're supposed to be on a diet... 55 00:03:03,680 --> 00:03:05,900 You're supposed to be a man I can trust. 56 00:03:05,980 --> 00:03:09,160 I mean, a man I can send on a top-secret mission. 57 00:03:09,250 --> 00:03:12,730 A man who will die with his lips sealed if he has to. 58 00:03:12,820 --> 00:03:14,560 Alright, then go! That's an order. 59 00:03:14,650 --> 00:03:18,170 Yes, sir, an order for at least four people. 60 00:03:18,260 --> 00:03:20,650 Now, Boss' problems was just startin' 61 00:03:20,740 --> 00:03:23,480 'cause that same night two armed and dangerous convicts 62 00:03:23,570 --> 00:03:25,920 broke prison a few hundred miles away 63 00:03:26,000 --> 00:03:27,400 and was headin' for Hazzard. 64 00:03:27,480 --> 00:03:29,310 See, we made it. 65 00:03:29,400 --> 00:03:30,400 You hear that, Herman? 66 00:03:31,490 --> 00:03:33,010 We're free. 67 00:03:33,100 --> 00:03:35,490 Will you stop talking to that damn cricket? 68 00:03:35,580 --> 00:03:38,890 You act as though he's some sort of person or somethin'. 69 00:03:38,970 --> 00:03:41,630 Herman's my friend. 70 00:03:41,720 --> 00:03:44,200 Boy, you are nuts. You know it? 71 00:03:44,280 --> 00:03:46,200 One wheel in the sand. 72 00:03:46,290 --> 00:03:49,110 I took you with me 'cause you had this laundry detail. 73 00:03:49,200 --> 00:03:51,640 Yeah, well, maybe I am nuts. 74 00:03:51,730 --> 00:03:53,470 If it weren't for Herman and me 75 00:03:53,550 --> 00:03:55,250 you'd still be back in the slammer. 76 00:03:55,340 --> 00:03:57,340 Now, keepin' that cricket ain't so strange. 77 00:03:57,430 --> 00:03:58,860 There's a fiddle player in Nashville 78 00:03:58,950 --> 00:04:00,690 who keeps a mouse in his pocket. 79 00:04:00,780 --> 00:04:03,260 But it's okay, the mouse can't hear. 80 00:04:03,350 --> 00:04:06,390 It took Rosco till late that night to get back into town 81 00:04:06,480 --> 00:04:09,180 'cause nobody wanted to give him a ride. 82 00:04:09,270 --> 00:04:11,220 You know it's lonely at the top. 83 00:04:11,310 --> 00:04:13,310 And the bad news, is they got away again. 84 00:04:13,400 --> 00:04:14,400 Oh, dagblast it! 85 00:04:14,490 --> 00:04:15,920 - Oh, Rosco. - What? 86 00:04:16,010 --> 00:04:17,800 You know why I'm puttin' on so much weight? 87 00:04:17,880 --> 00:04:19,776 'Cause you can't keep your fat little mouth shut. 88 00:04:19,800 --> 00:04:21,060 No, no, no. 89 00:04:21,150 --> 00:04:22,540 - No, it's frustration. - Oh. 90 00:04:22,630 --> 00:04:23,750 That's what's making me eat. 91 00:04:23,800 --> 00:04:25,590 Pure frustration over them Dukes. 92 00:04:25,670 --> 00:04:27,200 - Yeah, well... - Yeah. 93 00:04:27,280 --> 00:04:29,500 You know what they cost me this year alone. 94 00:04:29,590 --> 00:04:31,500 Pokin' their noses into my business? 95 00:04:31,590 --> 00:04:33,510 - Listen, I tell you what. - What? 96 00:04:33,590 --> 00:04:37,160 If you can help me lose 300 pounds of Dukes 97 00:04:37,250 --> 00:04:42,560 namely Bo and Luke, I swear I'll lose 50 pounds of J.D. Hogg. 98 00:04:42,650 --> 00:04:44,390 - Well, you got a deal. - Oh, good. 99 00:04:44,470 --> 00:04:46,690 Oh, I'm so proud of you, you little rat. 100 00:04:48,610 --> 00:04:50,870 Well, what do we have here? 101 00:04:50,960 --> 00:04:54,700 Uh, Enos, remember a man who will die with his lips sealed. 102 00:04:54,790 --> 00:04:56,960 You know, if you'd kept your lips sealed 103 00:04:57,050 --> 00:04:58,530 you wouldn't be on this diet. 104 00:04:58,620 --> 00:05:00,620 - Let's see what we have here. - 'No, no, no!' 105 00:05:00,710 --> 00:05:02,140 Oh, see. 106 00:05:02,230 --> 00:05:03,830 'Shame, shame everybody knows your name.' 107 00:05:03,880 --> 00:05:05,970 Alright, now hear this 108 00:05:06,060 --> 00:05:07,630 'I am putting this chicken' 109 00:05:07,710 --> 00:05:11,150 and these potatoes and these-and these hog jowls 110 00:05:11,240 --> 00:05:12,760 are all under arrest. 111 00:05:12,850 --> 00:05:15,420 I want you to take and stock 'em and chock 'em. 112 00:05:15,510 --> 00:05:16,590 - No, no. - I mean, now! 113 00:05:16,680 --> 00:05:17,680 - Yes, sir. - Don't let... 114 00:05:17,770 --> 00:05:19,290 No, no, no! No, no, no! 115 00:05:19,380 --> 00:05:22,080 You can't get your... 'Rosco.' 116 00:05:22,160 --> 00:05:23,430 Ain't you got no heart? 117 00:05:23,510 --> 00:05:25,470 Well, not right at this moment. 118 00:05:25,560 --> 00:05:28,080 'We'll have to dump this truck and get some clothes.' 119 00:05:28,170 --> 00:05:29,480 And clear away out of this state. 120 00:05:29,560 --> 00:05:31,260 You got any ideas? 121 00:05:31,350 --> 00:05:33,610 Guy I knew a while back was in the Marines with me. 122 00:05:33,700 --> 00:05:35,310 'Lives on a farm near here.' 123 00:05:35,390 --> 00:05:38,660 - A little burg called Hazzard. - It's nice to have a buddy. 124 00:05:40,050 --> 00:05:41,050 Time of need. 125 00:05:41,140 --> 00:05:42,140 He wasn't no buddy. 126 00:05:42,180 --> 00:05:43,180 'He was my sergeant.' 127 00:05:43,270 --> 00:05:44,970 Mr. Big Shot. 128 00:05:45,060 --> 00:05:48,280 Always handing out orders like them guards back in the slammer. 129 00:05:49,890 --> 00:05:51,850 You can betcha that Luke Duke's gonna start 130 00:05:51,930 --> 00:05:54,110 taking orders from now on. 131 00:05:59,550 --> 00:06:01,730 Goodness sakes! I'm comin'. I'm comin', I'm comin'! 132 00:06:03,600 --> 00:06:06,340 Oh, stop leanin' on that thing, will you? 133 00:06:06,430 --> 00:06:07,820 Stop leanin' on the bell. 134 00:06:07,910 --> 00:06:10,210 I'm comin', I'm comin', I'm comin'! 135 00:06:10,300 --> 00:06:11,820 Who's there, anyhow? 136 00:06:11,910 --> 00:06:13,000 'Boss, it's Rosco.' 137 00:06:13,080 --> 00:06:14,650 'And me too, Mr. Hogg.' 138 00:06:14,740 --> 00:06:16,830 Come on in. 139 00:06:16,910 --> 00:06:19,660 Enos, don't shove me like that I'm your superior officer. 140 00:06:19,740 --> 00:06:21,830 Listen, you knuckleheads. You know what time it is? 141 00:06:21,920 --> 00:06:24,750 - You know what time it is? - What is it? A guessing game? 142 00:06:24,840 --> 00:06:26,896 Oh, for goodness' sake! It's the middle of the night. 143 00:06:26,920 --> 00:06:28,530 What's so important as all this? 144 00:06:28,620 --> 00:06:30,360 Boss, this is an emergency. 145 00:06:30,450 --> 00:06:31,736 Yes, sir. Sheriff Little called... 146 00:06:31,760 --> 00:06:33,760 Enos, will you hush it? Just zip it. 147 00:06:33,840 --> 00:06:35,760 I am the superior officer. I give the report. 148 00:06:35,850 --> 00:06:37,980 When you're superior officer you'll get to do reports. 149 00:06:38,070 --> 00:06:39,680 Would you please tell me? 150 00:06:39,760 --> 00:06:43,200 Well, there was an escape at the jail in Chickasaw County. 151 00:06:43,290 --> 00:06:46,250 Yes, sir. You know this Sheriff Little? 152 00:06:46,330 --> 00:06:48,690 He called and said that those escaped convicts 153 00:06:48,770 --> 00:06:50,160 'may be headed this way.' 154 00:06:50,250 --> 00:06:52,380 - Escaped convicts? - Headed this way? 155 00:06:52,470 --> 00:06:54,730 Sheriff Little's drivin' down first thing in the mornin' 156 00:06:54,820 --> 00:06:56,560 Oh, no, he ain't. Uh-uh. 157 00:06:56,650 --> 00:06:59,130 - This ain't his jurisdiction. - 'Yes, that's what I told him.' 158 00:06:59,170 --> 00:07:01,650 And then he said that the governor told him that 159 00:07:01,740 --> 00:07:03,920 he was in charge of capturing those escaped convicts. 160 00:07:04,000 --> 00:07:05,960 Meanwhile, he wants us to throw up roadblocks 161 00:07:06,050 --> 00:07:07,440 everywhere we can. 162 00:07:07,530 --> 00:07:10,050 Well, we can't go up against the governor. 163 00:07:10,140 --> 00:07:12,840 No, that'd be bad politics. What are you waiting for? 164 00:07:12,930 --> 00:07:15,630 Round up some volunteers, and get crackin' on them roadblocks. 165 00:07:15,710 --> 00:07:17,890 - Yes, sir. Yes, sir. - No, no. Not you. 166 00:07:17,980 --> 00:07:19,500 - No, you, you do that. - Me? 167 00:07:19,590 --> 00:07:21,980 Yeah. You stand guard outside this house. 168 00:07:22,070 --> 00:07:23,330 - I'm gone. - I'm here. 169 00:07:23,420 --> 00:07:24,850 Yeah. Well, then get out there. 170 00:07:24,940 --> 00:07:25,940 Go on. 171 00:07:27,850 --> 00:07:29,250 - Uh. - Oh, J.D. 172 00:07:29,330 --> 00:07:32,340 Oh, don't you worry none, lambikins. 173 00:07:32,420 --> 00:07:34,340 You're perfectly safe. 174 00:07:34,430 --> 00:07:36,520 Just go on upstairs to bed. 175 00:07:36,600 --> 00:07:38,740 - Alright. - Go back to sleep. 176 00:07:38,820 --> 00:07:41,690 Yeah. On second thought, I'll just check and make sure 177 00:07:41,780 --> 00:07:43,700 everything's locked up tight. 178 00:07:56,490 --> 00:07:58,490 What's that? What's that? What's that? 179 00:07:58,580 --> 00:08:00,540 It's alright, honey. It's alright. 180 00:08:00,630 --> 00:08:03,280 Just calm down. Calm down. 181 00:08:03,370 --> 00:08:06,810 'It's just Mr. Hogg trying to rob his own refrigerator.' 182 00:08:06,890 --> 00:08:09,240 I was smart enough to put an alarm on the door. 183 00:08:11,770 --> 00:08:12,860 Goodnight, Mr. Hogg. 184 00:08:15,600 --> 00:08:17,380 As smart as Lulu is 185 00:08:17,470 --> 00:08:19,910 it looks like they got the wrong person as sheriff. 186 00:08:22,080 --> 00:08:24,780 'Convicts who escaped from are still at large.' 187 00:08:24,870 --> 00:08:26,716 'State police are instituting a massive manhunt.' 188 00:08:26,740 --> 00:08:28,830 'Both men are known to be armed.' 189 00:08:28,920 --> 00:08:30,400 Good morning, Luke. 190 00:08:30,480 --> 00:08:32,880 - Or should I say, "sergeant"? - Lee Benson. 191 00:08:32,960 --> 00:08:34,400 'You haven't forgotten me, have you?' 192 00:08:34,490 --> 00:08:35,970 Well, I haven't forgotten you either. 193 00:08:36,050 --> 00:08:38,530 Or those two years you got me in the brig. 194 00:08:38,620 --> 00:08:41,280 You got there by yourself. You didn't need help from me. 195 00:08:41,360 --> 00:08:43,580 And if you got there, you probably deserved it. 196 00:08:43,670 --> 00:08:45,500 Nobody's asking you, old man. 197 00:08:45,580 --> 00:08:47,980 - Wait, you can't just come... - Nobody's asking you neither. 198 00:08:48,070 --> 00:08:50,046 'Now, listen I want y'all to understand something.' 199 00:08:50,070 --> 00:08:51,460 'I give the orders now.' 200 00:08:51,550 --> 00:08:53,160 Everybody calls me "Sir." 201 00:08:53,240 --> 00:08:55,380 - Nobody's in there. - Could've told you that. 202 00:08:55,460 --> 00:08:57,730 What do you fellas want? 203 00:08:57,810 --> 00:08:59,250 - Ain't you forgotten a "sir"? - Hey! 204 00:08:59,340 --> 00:09:00,990 - Right? - Right. 205 00:09:01,080 --> 00:09:02,860 - Sir. - Right, sir. 206 00:09:02,950 --> 00:09:04,390 That's better. 207 00:09:04,470 --> 00:09:05,650 Yeah, now, that's better. 208 00:09:07,350 --> 00:09:09,780 I want you to get us a change of clothes. 209 00:09:09,870 --> 00:09:11,390 And you get us some food. 210 00:09:11,480 --> 00:09:13,440 Whatever guns and ammo you got around here. 211 00:09:13,530 --> 00:09:15,480 The only gun we got is that old flintlock 212 00:09:15,570 --> 00:09:17,490 which is not used in a coon's age. 213 00:09:17,570 --> 00:09:19,506 We're gonna have to stop and get more artillery then. 214 00:09:19,530 --> 00:09:21,190 After we change us our clothes. 215 00:09:21,270 --> 00:09:24,100 And then you and me, we're gonna go into town.. 216 00:09:24,190 --> 00:09:26,670 And get us some guns and ammo.. 217 00:09:26,760 --> 00:09:28,450 And go on a little huntin' trip. 218 00:09:28,540 --> 00:09:30,060 I ain't goin' nowhere with you. 219 00:09:30,150 --> 00:09:32,370 "Sir." You ain't goin' nowhere, sir! 220 00:09:32,460 --> 00:09:34,720 Remember that I'm giving the orders here now. 221 00:09:34,810 --> 00:09:37,330 And it looks like you and your kin here.. 222 00:09:37,420 --> 00:09:39,120 You ain't got much choice. 223 00:09:39,200 --> 00:09:41,860 Now, gettin' into Hazzard wasn't gonna be easy 224 00:09:41,950 --> 00:09:43,950 what with the roadblocks set up by Rosco 225 00:09:44,030 --> 00:09:46,820 at almost every main road in the county. 226 00:09:54,220 --> 00:09:55,740 Herman won't eat. 227 00:09:55,830 --> 00:09:57,260 Meanwhile, the nut with the cricket 228 00:09:57,350 --> 00:09:59,570 had tied up Bo, Daisy and Jesse. 229 00:09:59,660 --> 00:10:03,310 And Benson had Luke drive him into town to buy the ammo. 230 00:10:03,400 --> 00:10:05,750 Now, Luke took his usual route. 231 00:10:05,840 --> 00:10:08,190 Friends, this is a strange story. 232 00:10:35,870 --> 00:10:37,620 'Sweetie pie, what's that rattling sound' 233 00:10:37,650 --> 00:10:39,310 'I hear down there?' 234 00:10:39,390 --> 00:10:41,870 Oh, it's nothing, lambikins, just me at the window. 235 00:10:41,960 --> 00:10:44,050 I'm letting in some nice, cool morning air. 236 00:10:46,790 --> 00:10:49,140 Put it on my tab, hmm? 237 00:10:49,230 --> 00:10:50,930 'I'll be down in a second, honey' 238 00:10:51,010 --> 00:10:53,150 'to fix you your little ol' poached eggy.' 239 00:10:53,230 --> 00:10:56,240 No, no, no, take your time. Make yourself look beautiful. 240 00:10:56,320 --> 00:10:57,670 I don't mind waitin', lambikins. 241 00:11:04,330 --> 00:11:06,200 'I'm on my way.' 242 00:11:06,290 --> 00:11:09,120 Friends, y'all are about to see true desperation. 243 00:11:09,210 --> 00:11:11,690 You know, if Boss moved that fast all the time 244 00:11:11,770 --> 00:11:13,780 he wouldn't have to go on a diet. 245 00:11:36,100 --> 00:11:37,890 Aww. 246 00:11:37,970 --> 00:11:39,630 - Poor baby. - Yeah. 247 00:11:39,720 --> 00:11:42,150 'Cause you're on a diet, don't mean you've to starve 248 00:11:42,240 --> 00:11:43,150 to death, you know? 249 00:11:43,240 --> 00:11:44,760 I hopes not. 250 00:11:44,850 --> 00:11:47,590 Would you like a little salt-free cracker with that egg? 251 00:11:47,680 --> 00:11:51,600 Well... Well, I wonder who that is. 252 00:11:56,600 --> 00:11:58,430 Who is it? Oh, Rosco. 253 00:11:58,520 --> 00:12:00,820 - Good morning, sis. - Hi, honey. 254 00:12:00,910 --> 00:12:02,830 I've come to get my fat buddy boy. 255 00:12:02,910 --> 00:12:04,440 It's gonna be a big day today. 256 00:12:04,520 --> 00:12:06,650 Well, he hasn't had his poached egg yet. 257 00:12:06,740 --> 00:12:09,350 Good then, I'll just have a quick cup of coffee with him. 258 00:12:09,440 --> 00:12:11,360 No, no, no! Don't you have nothin'. 259 00:12:11,440 --> 00:12:13,440 I mean-I mean, I ain't gonna have nothin'. 260 00:12:13,530 --> 00:12:14,880 You go have somethin'. 261 00:12:14,970 --> 00:12:16,970 I mean, I'm gonna skip breakfast this mornin'. 262 00:12:17,060 --> 00:12:18,710 - You're gonna skip breakfast? - Mm-hm. 263 00:12:18,800 --> 00:12:21,150 - Oh, I'm proud of you. - Yeah. 264 00:12:21,230 --> 00:12:23,450 I'll have a cup of coffee here with you. 265 00:12:23,540 --> 00:12:25,280 No, no, no! Don't sit down. 266 00:12:25,370 --> 00:12:28,240 Just go in the kitchen, have your coffee in there. 267 00:12:28,330 --> 00:12:31,110 I'll stay here and breathe this nice, fresh mornin' air. 268 00:12:31,200 --> 00:12:33,250 Well, I'll have a quick cup of coffee. 269 00:12:33,330 --> 00:12:35,640 No, take all your time. Take a big breakfast. 270 00:12:35,730 --> 00:12:37,420 Yeah. Go on. That's the idea. 271 00:12:42,560 --> 00:12:43,740 'Boss.' 272 00:12:43,820 --> 00:12:45,350 'I'll be right with you.' 273 00:12:45,430 --> 00:12:47,480 No. Oh. Uh. 274 00:12:47,570 --> 00:12:49,090 Oh, dagblast it. 275 00:12:49,180 --> 00:12:51,310 I'm gonna have to take these vittles with me. 276 00:12:51,400 --> 00:12:52,790 Goodness' sake. 277 00:13:06,060 --> 00:13:07,630 Here, let me help you with that. 278 00:13:07,720 --> 00:13:09,280 No, no. I can carry this. 279 00:13:09,370 --> 00:13:11,290 You shouldn't carry anything on an empty stomach. 280 00:13:11,330 --> 00:13:14,070 I said, I can carry it. I haven't locked it. 281 00:13:14,160 --> 00:13:15,900 Aaah! Ahh! Eh. 282 00:13:16,990 --> 00:13:17,900 Oh. 283 00:13:17,990 --> 00:13:18,990 'J.D.' 284 00:13:20,770 --> 00:13:22,340 Shame, shame. 285 00:13:22,430 --> 00:13:24,080 Well, nobody's perfect. 286 00:13:29,220 --> 00:13:31,000 Roadblock up ahead. 287 00:13:31,090 --> 00:13:33,180 We better turn around and take a side road. 288 00:13:33,260 --> 00:13:34,260 Uh-huh. 289 00:13:34,350 --> 00:13:36,700 That'll look real suspicious. 290 00:13:36,790 --> 00:13:38,790 You just drive on up there. 291 00:13:38,880 --> 00:13:42,360 You tell 'em I'm a friend of yours visiting a spell. 292 00:13:42,450 --> 00:13:43,710 Here's Luke. 293 00:13:47,280 --> 00:13:49,540 - Mornin', Luke. - Hey, Enos. How you doin'? 294 00:13:49,630 --> 00:13:50,760 Pretty good, buddy. 295 00:13:50,850 --> 00:13:52,760 I'd like you to meet a friend. 296 00:13:52,850 --> 00:13:54,410 Deputy Enos Strate, this is, uh.. 297 00:13:54,500 --> 00:13:56,760 Parker. Jack Parker. 298 00:13:56,850 --> 00:13:58,330 'Old Marine buddy here of Luke's.' 299 00:13:58,420 --> 00:14:00,460 Just in town for a few days' visit. 300 00:14:00,550 --> 00:14:01,860 He's showing me the sights. 301 00:14:01,940 --> 00:14:04,210 Any friend of Luke's is okay with me. 302 00:14:04,290 --> 00:14:06,560 But y'all buds be real careful, there's a couple 303 00:14:06,640 --> 00:14:08,836 of desperate criminals escaped from Chickasaw Prison, Luke. 304 00:14:08,860 --> 00:14:10,300 'Well, you told me that nothing much' 305 00:14:10,340 --> 00:14:11,780 ever happens around here. 306 00:14:11,870 --> 00:14:14,350 - Can we go into town, deputy? - Oh, sure. 307 00:14:14,430 --> 00:14:17,090 But keep an eye out for a big, white laundry truck. 308 00:14:17,180 --> 00:14:18,700 That's what them convicts escaped in. 309 00:14:18,790 --> 00:14:20,440 Oh, yes, sir. We'll do just that. 310 00:14:20,530 --> 00:14:22,270 Well, come on, buddy. Let's go. 311 00:14:22,360 --> 00:14:25,490 - Well, have a nice day, Luke. - Take her easy, Enos. 312 00:14:30,020 --> 00:14:32,710 It's the first time I seen Luke goin' anywhere without Bo. 313 00:14:34,850 --> 00:14:36,630 Boss was back at his office. 314 00:14:36,720 --> 00:14:39,810 Listening to soothing music to assuage his savage stomach. 315 00:14:39,900 --> 00:14:40,810 Nice word, "assuage," huh? 316 00:14:40,900 --> 00:14:42,380 Diner.. 317 00:14:42,460 --> 00:14:44,130 'Home of succulent spareribs' 318 00:14:44,160 --> 00:14:45,160 Oh, and spareribs. 319 00:14:45,200 --> 00:14:46,860 'Mouthwatering cornbread.' 320 00:14:46,950 --> 00:14:49,300 - Cornbread. - 'Mashed potatoes and gravy' 321 00:14:49,380 --> 00:14:51,120 No potatoes and gravy. Turn it off. 322 00:14:51,210 --> 00:14:53,730 'And juicy hamburgers with French fries.' 323 00:14:53,820 --> 00:14:56,870 - No. No hamburgers. - 'Our luscious desserts.' 324 00:14:56,960 --> 00:14:58,870 Don't wanna know. 325 00:14:58,960 --> 00:15:00,390 Don't-don't give me that speech. 326 00:15:00,480 --> 00:15:02,270 'With great French fries.' 327 00:15:02,350 --> 00:15:05,220 - No banana cream pie! - 'Our luscious desserts.' 328 00:15:05,310 --> 00:15:07,620 No, no, no! No pecan pie! 329 00:15:07,710 --> 00:15:09,450 With mounds of whipped cream! 330 00:15:16,800 --> 00:15:19,200 - Come on. - Hixx? 331 00:15:19,280 --> 00:15:20,850 Do you think Herman would mind 332 00:15:20,940 --> 00:15:23,630 if-if you gave me a glass of water? I'm thirsty. 333 00:15:24,500 --> 00:15:26,070 No. 334 00:15:32,340 --> 00:15:34,120 Uh.. Well, shoot. 335 00:15:34,210 --> 00:15:37,600 I can't hardly drink it with my hands tied behind my back. 336 00:15:37,690 --> 00:15:38,870 Well, here. You lean forward 337 00:15:38,950 --> 00:15:40,650 and you can sip out of it. 338 00:15:42,130 --> 00:15:43,700 Oh! 339 00:15:43,780 --> 00:15:45,740 Daisy, can you untie this? 340 00:15:45,830 --> 00:15:47,440 Now, what'd you do that for? 341 00:15:47,530 --> 00:15:50,010 Try that again, you'll be under six feet of dirt. 342 00:15:50,100 --> 00:15:51,840 You can't blame a fella for tryin'. 343 00:15:51,920 --> 00:15:54,320 Long about now, Sheriff Little of Capitol City 344 00:15:54,400 --> 00:15:56,800 was heading for Hazzard, lookin' for the convicts. 345 00:15:56,880 --> 00:15:58,970 Listen, there ain't no flies on Sheriff Little. 346 00:16:04,890 --> 00:16:07,680 Much as Luke hated to help ol' Benson buy the ammo 347 00:16:07,770 --> 00:16:10,420 he wanted, knowin' it could be used to hurt some innocent 348 00:16:10,510 --> 00:16:12,600 person with the rest of the Dukes being held 349 00:16:12,680 --> 00:16:15,080 at gunpoint there wasn't much else he could do. 350 00:16:34,400 --> 00:16:36,490 That's a big 10-4, Roadblock Three. 351 00:16:36,580 --> 00:16:38,800 Listen, if you see anything, you let me know. 352 00:16:38,880 --> 00:16:41,630 This is Rosco P. Coltrane, over and out. 353 00:16:43,240 --> 00:16:45,540 - No. Shame. - Rosco, please, listen now. 354 00:16:45,630 --> 00:16:47,850 I gotta have somethin' to eat, don't you know? 355 00:16:47,940 --> 00:16:49,720 Maybe I could have one of them doughnuts. 356 00:16:49,810 --> 00:16:52,290 No, I'm doing this for your own good, fat buddy. 357 00:16:52,380 --> 00:16:54,070 Oh, please. 358 00:16:54,160 --> 00:16:56,860 Are you gonna stand there and watch me starve to death? 359 00:16:56,940 --> 00:16:59,030 All I want is one itty-bitty, little bite. 360 00:16:59,120 --> 00:17:00,690 I tell you what. 361 00:17:00,770 --> 00:17:02,780 When I'm through, I'll save you the center. 362 00:17:02,860 --> 00:17:04,300 - Huh? - Well, that's the hole. 363 00:17:04,390 --> 00:17:05,870 'That's right, that's what you get.' 364 00:17:05,950 --> 00:17:07,520 Oh, give me some of that. 365 00:17:07,610 --> 00:17:08,830 'Boss, no.' 366 00:17:08,910 --> 00:17:10,520 - Give me a bite. - No, no. 367 00:17:10,610 --> 00:17:11,920 Well, looks like I got to the zoo 368 00:17:12,000 --> 00:17:14,350 at the jackasses' feeding time. 369 00:17:14,440 --> 00:17:16,270 Listen here a little. I resent you 370 00:17:16,360 --> 00:17:19,360 barging into my jail. After all, I'm the sheriff of this jail. 371 00:17:19,450 --> 00:17:21,970 And I just commandeered it in the name of the governor. 372 00:17:22,060 --> 00:17:23,800 And one more word out of you, pip-squeak 373 00:17:23,880 --> 00:17:26,500 it's gonna be your last for posterity. 374 00:17:26,580 --> 00:17:29,370 - Ooh. Ooh. - Any questions, fatso? 375 00:17:29,460 --> 00:17:32,150 Wait a minute. You can't talk to me like that. 376 00:17:32,240 --> 00:17:34,290 I just did. 377 00:17:34,370 --> 00:17:36,900 Now, let's get down to some police business. 378 00:17:36,980 --> 00:17:39,810 That is, if your pea-brain can understand it. 379 00:17:39,900 --> 00:17:42,340 I got me some pictures here of them escaped cons 380 00:17:42,430 --> 00:17:44,250 so we knows what they look like. 381 00:17:44,340 --> 00:17:45,990 Any word from your roadblocks? 382 00:17:46,080 --> 00:17:48,560 No, no word about that. You know what I think? 383 00:17:48,650 --> 00:17:51,040 I think those dudes have taken to the back roads. 384 00:17:51,130 --> 00:17:53,220 Yeah, or maybe they're holed up some place. 385 00:17:53,310 --> 00:17:55,920 I got a street police chopper up there. Maybe he'll spot 'em. 386 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 Good, good. 387 00:17:57,050 --> 00:17:58,790 Sheriff Little. 388 00:17:58,880 --> 00:18:00,830 In the meantime, take a look at these. 389 00:18:00,920 --> 00:18:03,880 Whoa. Uh-oh. Boy, I tell you. 390 00:18:03,970 --> 00:18:06,100 Those are mean-lookin' dudes, aren't they? 391 00:18:06,190 --> 00:18:08,630 May I take a peek, sheriff? 392 00:18:08,710 --> 00:18:10,500 You don't have to worry. 393 00:18:10,580 --> 00:18:13,370 'I tell you, Rosco P. Coltrane has eyes like a hawk.' 394 00:18:13,460 --> 00:18:14,980 If they're around, I'll spot 'em. 395 00:18:15,070 --> 00:18:16,590 Possum on a gum bush, I already have! 396 00:18:16,680 --> 00:18:18,420 - You have? - Where? 397 00:18:18,500 --> 00:18:20,200 I actually saw this one here. 398 00:18:20,290 --> 00:18:21,770 In the General Lee with Luke Duke. 399 00:18:21,860 --> 00:18:23,470 'He called himself Parker.' 400 00:18:23,550 --> 00:18:26,900 He said he was a friend of Luke's from back in the Marines. 401 00:18:26,990 --> 00:18:29,820 - Benson was in the Marines. - Yeah, well, so was Luke Duke. 402 00:18:29,910 --> 00:18:31,170 'Well, then, I'm right.' 403 00:18:31,260 --> 00:18:33,390 They are holed up. At the Duke farm. 404 00:18:33,480 --> 00:18:35,430 I can't believe Luke or any of the Dukes 405 00:18:35,520 --> 00:18:37,000 would do a thing like that. 406 00:18:37,090 --> 00:18:39,350 Enos, you saw 'em with your own beady eyes. 407 00:18:39,440 --> 00:18:41,440 How much proof do you need? Alright, let's go. 408 00:18:41,530 --> 00:18:42,830 - Whoa. - Whoa? 409 00:18:42,920 --> 00:18:44,660 I'll lead, Colbrain. 410 00:18:44,750 --> 00:18:47,580 The name is Coltrane. There ain't no "brain" in it. 411 00:18:47,660 --> 00:18:50,490 - You can say that again. - Well, you can say that again. 412 00:18:50,580 --> 00:18:52,800 Let's go. We gotta go to the Duke farm. 413 00:18:52,890 --> 00:18:55,590 Come on. Not gonna get away with a thing like this. 414 00:18:55,670 --> 00:18:57,240 Come on, come on, come on. 415 00:18:59,980 --> 00:19:02,810 - No, no, no. - Rosco, please. 416 00:19:02,900 --> 00:19:04,860 I'm starving. I can't go to the farm hungry. 417 00:19:04,940 --> 00:19:06,070 Please. Give me some food. 418 00:19:06,160 --> 00:19:07,420 No, no, no. 419 00:19:11,990 --> 00:19:14,130 I'm glad you're back. Had the radio on before. 420 00:19:14,210 --> 00:19:15,910 They've got choppers all over the place 421 00:19:16,000 --> 00:19:17,350 looking for us, and roadblocks. 422 00:19:17,430 --> 00:19:18,960 Y'all ought to just give up. 423 00:19:19,040 --> 00:19:20,440 They'll have everything covered. 424 00:19:20,520 --> 00:19:22,660 Not if you folks give us a little more help. 425 00:19:22,740 --> 00:19:24,920 You came here to settle a score with me. 426 00:19:25,010 --> 00:19:26,310 Leave them out of it. 427 00:19:26,400 --> 00:19:29,100 I'm afraid I can't. They're part of my plan. 428 00:19:29,180 --> 00:19:30,100 Like what? 429 00:19:30,190 --> 00:19:31,620 'The cops are out looking' 430 00:19:31,710 --> 00:19:33,726 'for the laundry truck we parked by the barn, right?' 431 00:19:33,750 --> 00:19:35,230 The girl and the old man 432 00:19:35,320 --> 00:19:37,540 will drive the truck in the opposite direction while 433 00:19:37,630 --> 00:19:40,200 'Luke and his cousin are gonna chauffeur us the other way.' 434 00:19:40,280 --> 00:19:42,020 Down the back roads in the General Lee. 435 00:19:42,110 --> 00:19:44,020 No way we'll do that. 436 00:19:44,110 --> 00:19:47,590 I just hate repeating myself, but you haven't got any choice. 437 00:19:47,680 --> 00:19:49,160 That boy don't give no whole 438 00:19:49,250 --> 00:19:51,680 lot of room to work, does he? 439 00:19:57,430 --> 00:20:00,950 Now, you untie them. We're gonna get goin' now. 440 00:20:01,040 --> 00:20:02,430 You wait there, Herman 441 00:20:02,520 --> 00:20:04,480 I gotta tend to some business here. 442 00:20:06,350 --> 00:20:08,090 Been trying to get out of here. 443 00:20:16,620 --> 00:20:18,890 Sheriff Little to Air Support Seven. 444 00:20:18,970 --> 00:20:22,190 Suspects are in the area of the Duke farm outside of Hazzard. 445 00:20:22,280 --> 00:20:24,200 Give me air support as I move in. 446 00:20:41,560 --> 00:20:43,610 I want you to head southwest down 77. 447 00:20:43,690 --> 00:20:45,170 And keep that CB Mike open 448 00:20:45,260 --> 00:20:47,520 so I can hear everything you say and do. 449 00:20:47,610 --> 00:20:49,440 You click it off, try warning the cops 450 00:20:49,530 --> 00:20:51,440 and them boys is done for. You understand? 451 00:20:51,530 --> 00:20:53,750 Yeah. Yeah, we understand. 452 00:20:53,830 --> 00:20:55,490 'You just don't hurt my cousins.' 453 00:20:55,570 --> 00:20:58,190 - Just don't do it. - Get going. 454 00:21:10,240 --> 00:21:13,420 You two up front. Luke, you drive. 455 00:21:13,510 --> 00:21:15,250 Wait a minute. Just let me drive. 456 00:21:15,330 --> 00:21:17,160 - 'You don't need both.' - He's right. 457 00:21:17,250 --> 00:21:19,690 - We don't need two of 'em. - I'm still running the show. 458 00:21:23,040 --> 00:21:25,130 You two are gonna get in after me. 459 00:21:25,210 --> 00:21:29,520 And if you got any funny ideas Hixx is gonna keep you covered. 460 00:21:29,610 --> 00:21:31,740 As the General headed for the back roads 461 00:21:31,830 --> 00:21:33,310 and Boss, Rosco and Sheriff Little 462 00:21:33,400 --> 00:21:35,180 were racin' for the Duke farm. 463 00:21:35,270 --> 00:21:37,400 Daisy and Jesse were in the laundry truck 464 00:21:37,490 --> 00:21:39,920 which, just as Benson figured, would stick out 465 00:21:40,010 --> 00:21:41,530 like a sore thumb. 466 00:21:41,620 --> 00:21:44,100 Especially to one of them whirlybirds. 467 00:21:44,190 --> 00:21:46,160 'This is Air Seven to Sheriff Little.' 468 00:21:46,190 --> 00:21:48,450 Sheriff Little here. Go ahead, Air Seven. 469 00:21:48,540 --> 00:21:49,890 'I've spotted the suspects' truck' 470 00:21:49,980 --> 00:21:53,020 'moving southwest along State 77.' 471 00:21:53,110 --> 00:21:55,550 Well, take a pass at it. If it's the truck 472 00:21:55,630 --> 00:21:58,590 see if you can knock out a tire, disable it. We're on our way. 473 00:21:58,680 --> 00:22:00,680 'That's a roger.' 474 00:22:00,770 --> 00:22:04,300 'Alright, you fellas, let's just get one thing straight.' 475 00:22:04,380 --> 00:22:07,650 You promised that you wouldn't hurt Bo and Luke, right? 476 00:22:10,820 --> 00:22:13,260 Listen, you better answer me or I'm gonna turn 477 00:22:13,350 --> 00:22:15,090 this thing around and go right back 478 00:22:15,180 --> 00:22:16,390 where we started from. 479 00:22:16,480 --> 00:22:18,350 'You just drive, old man.' 480 00:22:18,440 --> 00:22:21,180 'Long as you do what we tell ya, everything stays cool.' 481 00:22:21,270 --> 00:22:23,660 Uncle Jesse, now, listen, there's not a whole lot 482 00:22:23,750 --> 00:22:25,580 we can do right now but drive. 483 00:22:26,710 --> 00:22:27,970 Uh-oh. 484 00:22:32,720 --> 00:22:35,810 It sounds like a police chopper overhead. 485 00:22:35,890 --> 00:22:37,370 It's working, Lee. 486 00:22:37,460 --> 00:22:39,810 Cops thinks it's us in that truck. 487 00:22:46,690 --> 00:22:49,120 Dang fools, they're shootin' at us. 488 00:22:49,210 --> 00:22:50,650 Just keep driving. 489 00:22:50,730 --> 00:22:53,000 Uncle Jesse, what are we gonna do? 490 00:22:54,430 --> 00:22:55,430 We've been hit. 491 00:22:55,480 --> 00:22:58,040 Uncle Jesse, jump! 492 00:23:16,630 --> 00:23:18,150 - You alright? - Yeah. 493 00:23:18,240 --> 00:23:20,940 I got my mouth full of dirt. 494 00:23:26,900 --> 00:23:28,420 Lost Sheep to Shepherd. 495 00:23:28,510 --> 00:23:31,510 Y'all got your ears on, come back. 496 00:23:31,600 --> 00:23:33,340 Y'all got your ears on, come back. 497 00:23:33,430 --> 00:23:36,430 Switch over to the police channel. 498 00:23:36,520 --> 00:23:38,760 'Air Support Seven to Sheriff Little.' 499 00:23:38,820 --> 00:23:42,960 'We got the tire, but the truck went over the side. Burnin' up.' 500 00:23:43,050 --> 00:23:45,090 Oh, Lord. 501 00:23:45,180 --> 00:23:46,700 Well, what about them cons? 502 00:23:46,790 --> 00:23:48,140 'They weren't in the truck.' 503 00:23:48,230 --> 00:23:50,450 'Two people jumped out just before it crashed.' 504 00:23:50,530 --> 00:23:53,060 'A girl and an old man. Both seemed okay, though.' 505 00:23:55,150 --> 00:23:56,630 Well, keep circling 'em, Air Seven. 506 00:23:56,710 --> 00:23:59,110 We're on our way to pick 'em up for questioning. 507 00:23:59,190 --> 00:24:00,800 'That's a roger.' 508 00:24:00,890 --> 00:24:02,850 Oh, he's gonna pick 'em up for questioning. 509 00:24:02,940 --> 00:24:05,460 Good, good. Listen, while he does that 510 00:24:05,550 --> 00:24:07,720 we got time to stop for a little lunch. 511 00:24:07,810 --> 00:24:09,680 Wrong, wrong, Boss. We can't stop now 512 00:24:09,770 --> 00:24:11,940 we're right in the middle of official police business. 513 00:24:12,030 --> 00:24:14,820 Oh, yeah. But, Rosco, I'm starving. 514 00:24:14,900 --> 00:24:18,560 Listen, Sheriff Little, this is Rosco P. Coltrane. 515 00:24:18,650 --> 00:24:20,450 'Listen, you know who that copper pilot's' 516 00:24:20,480 --> 00:24:21,820 talkin' about, don't you? 517 00:24:21,910 --> 00:24:24,570 It's Jesse and Daisy Duke in that truck. 518 00:24:24,650 --> 00:24:27,790 Bo and Luke Duke are probably escapin' right at this minute 519 00:24:27,870 --> 00:24:30,530 with their friend in that General Lee. 520 00:24:30,620 --> 00:24:31,960 Over and out. 521 00:24:32,050 --> 00:24:34,140 We got time. I mean, a little fast food... 522 00:24:34,230 --> 00:24:36,320 No, no. No num-nums. 523 00:24:39,230 --> 00:24:41,450 All units, we're lookin' for an orange sedan 524 00:24:41,540 --> 00:24:43,850 'with a big 01 painted on the side of it.' 525 00:24:43,930 --> 00:24:45,540 They got a make on the car. 526 00:24:45,630 --> 00:24:47,460 It's gonna be up to you now. 527 00:24:47,550 --> 00:24:50,980 Try anything funny and that's all she wrote for both of ya. 528 00:24:55,510 --> 00:24:57,380 Now, Enos, you know daggone good and well 529 00:24:57,470 --> 00:24:59,560 Uncle Jesse and Daisy ain't got nothin' to do 530 00:24:59,640 --> 00:25:02,080 with no escaped convicts. 531 00:25:02,170 --> 00:25:03,740 Of course I know that, Cooter. 532 00:25:03,820 --> 00:25:06,040 Yeah. And you also know that Bo and Luke 533 00:25:06,130 --> 00:25:08,220 ain't got nothin' to do with it neither. 534 00:25:08,310 --> 00:25:10,050 Well, I'd like to believe that, Cooter. 535 00:25:10,130 --> 00:25:13,400 But Luke did say that one of them fellas was a friend of his. 536 00:25:13,480 --> 00:25:15,230 Enos, didn't it never occur to you 537 00:25:15,310 --> 00:25:16,620 that that boy might have been 538 00:25:16,710 --> 00:25:20,100 holding a gun on him when he said it? 539 00:25:22,580 --> 00:25:24,280 Shucks, that never entered my mind. 540 00:25:24,360 --> 00:25:27,060 Look, Enos, you have got to convince.. 541 00:25:27,150 --> 00:25:29,370 Rosco and Boss Hogg and Sheriff Little 542 00:25:29,460 --> 00:25:31,420 that the Dukes are innocent. 543 00:25:31,500 --> 00:25:33,640 Who put you up to drivin' that truck? 544 00:25:33,720 --> 00:25:35,640 Them escaped convicts, that's who. 545 00:25:35,720 --> 00:25:38,770 And nobody put us up to it. They made us do it. 546 00:25:38,860 --> 00:25:41,290 Just like they made Bo and Luke drive that car. 547 00:25:41,380 --> 00:25:43,650 Oh, tish, tush, turly-walker. 548 00:25:43,730 --> 00:25:46,740 Are you trying to tell me that Luke Duke did not know 549 00:25:46,820 --> 00:25:48,520 'this Benson fella in the Marine Corps?' 550 00:25:48,610 --> 00:25:50,910 Well, sure they were in the Marines together, Rosco. 551 00:25:51,000 --> 00:25:53,050 But they weren't buddies. As a matter of fact 552 00:25:53,130 --> 00:25:55,440 Luke sent that Benson fella to the brig. 553 00:25:55,530 --> 00:25:56,920 Oh, baloney! 554 00:25:57,010 --> 00:25:58,660 Oh, baloney. Did you say baloney? 555 00:25:58,750 --> 00:26:00,530 - Yes, I said, baloney. - Where is it? 556 00:26:00,620 --> 00:26:03,010 Oh, these Dukes are dishing out the baloney. 557 00:26:03,100 --> 00:26:05,580 Are you gonna talk or do I have to spend 558 00:26:05,670 --> 00:26:07,490 the rest of the day grillin' you, huh? 559 00:26:07,580 --> 00:26:09,410 Please don't use that word, "grill." 560 00:26:09,500 --> 00:26:11,696 It reminds me of hamburgers, frankfurters and barbecues. 561 00:26:11,720 --> 00:26:12,980 Oh. 562 00:26:13,070 --> 00:26:14,280 - I got an idea. - What? 563 00:26:14,370 --> 00:26:15,690 Why don't we just break for lunch? 564 00:26:15,720 --> 00:26:17,420 You two ain't going nowhere. 565 00:26:17,500 --> 00:26:19,420 Neither are these two till you talk. 566 00:26:19,510 --> 00:26:21,510 Now, I've cracked some hard-boiled eggs before. 567 00:26:21,600 --> 00:26:23,030 Hard-boiled eggs. 568 00:26:23,120 --> 00:26:24,560 Now, will y'all stop fishing around 569 00:26:24,640 --> 00:26:26,380 and try and help Bo and Luke? 570 00:26:26,470 --> 00:26:28,040 Fish! I can't stand it anymore. 571 00:26:28,120 --> 00:26:29,780 I gotta have somethin' to eat. 572 00:26:29,870 --> 00:26:32,170 Give me somethin' to eat. Anything! I'll eat anything! 573 00:26:32,260 --> 00:26:34,170 Anything! Give me somethin' to eat. 574 00:26:34,260 --> 00:26:36,570 Here, Flash. Time for din-din. 575 00:26:36,650 --> 00:26:38,530 I'll eat anything! I'll eat anything! 576 00:26:38,610 --> 00:26:40,270 I gotta eat somethin'! Oh, good! 577 00:26:40,350 --> 00:26:41,570 Man before beast. 578 00:26:41,660 --> 00:26:43,100 Mr. Hogg, that's a dog biscuit! 579 00:26:43,180 --> 00:26:45,140 It's food, ain't it? Give it to me. 580 00:26:45,230 --> 00:26:47,190 Flash, don't growl at Mr. Hogg like that. 581 00:26:47,270 --> 00:26:48,930 That wasn't the dog, it was my stomach. 582 00:26:49,010 --> 00:26:51,150 I gotta put somethin' in it. Give me that thing! 583 00:26:51,230 --> 00:26:56,070 That's gonna make you sick. Mr. Hogg, don't eat that. 584 00:26:56,150 --> 00:26:58,200 Now, there ain't much that Rosco and Sheriff Little 585 00:26:58,280 --> 00:27:00,030 agreed on but one thing. 586 00:27:00,110 --> 00:27:03,330 And that was, whenever you can put a Duke in jail, do it. 587 00:27:03,420 --> 00:27:06,550 - Gives me a quiver in my liver. - No, I can't believe this. 588 00:27:06,640 --> 00:27:08,160 Flash is gonna be proud of her daddy. 589 00:27:08,250 --> 00:27:09,770 Coo-coo-coo! 590 00:27:09,860 --> 00:27:11,950 So, with Daisy and Jesse in the slammer 591 00:27:12,040 --> 00:27:14,300 the state-police chopper now having a description 592 00:27:14,390 --> 00:27:17,300 of the General Lee, and them escaped convicts 593 00:27:17,390 --> 00:27:19,650 holdin' loaded guns on Bo and Luke 594 00:27:19,740 --> 00:27:22,960 it was turnin' out to be a very full Saturday. 595 00:27:23,050 --> 00:27:26,490 How do you like takin' orders for a change, Luke? 596 00:27:26,570 --> 00:27:30,670 When I gave an order, I didn't need a gun in my hand. 597 00:27:30,750 --> 00:27:33,840 Hey, take a look. Smoke up ahead. 598 00:27:33,930 --> 00:27:36,060 Must be a fire over at Bearlake Woods. 599 00:27:36,150 --> 00:27:37,776 They've got to be cuttin' through the county 600 00:27:37,800 --> 00:27:38,930 by taking back roads. 601 00:27:39,020 --> 00:27:41,020 Well, we got lots of those. 602 00:27:41,110 --> 00:27:42,950 'Air Support Seven, Sheriff Little?' 603 00:27:44,460 --> 00:27:46,420 Sheriff Little here. Go ahead, Air Seven. 604 00:27:46,510 --> 00:27:48,510 'I think I've got 'em spotted over Miller's Meadow' 605 00:27:48,600 --> 00:27:50,080 'and Bearcreek Woods.' 606 00:27:50,160 --> 00:27:52,430 'Big fire up there, so they changed their direction' 607 00:27:52,510 --> 00:27:54,146 'and they're heading a little further south.' 608 00:27:54,170 --> 00:27:56,130 'I'm gonna go down and check for sure.' 609 00:27:56,210 --> 00:27:58,650 Check, Air Seven. Check. 610 00:27:58,740 --> 00:28:00,480 I'd better tell Boss. 611 00:28:12,450 --> 00:28:13,930 - That's murder. - What? 612 00:28:14,010 --> 00:28:15,750 That's plumb, unadulterated murder. 613 00:28:15,840 --> 00:28:17,280 - But I want him. - No, no. 614 00:28:17,360 --> 00:28:18,580 - I'm gonna get him. - No. 615 00:28:18,670 --> 00:28:20,630 No, I want him. I want him. 616 00:28:20,720 --> 00:28:21,800 No. No, Boss. 617 00:28:31,070 --> 00:28:32,290 Cops! 618 00:28:36,860 --> 00:28:39,470 Uh, Luke, you, uh, you better watch out 619 00:28:39,560 --> 00:28:41,470 for them potholes in the road up ahead, huh? 620 00:28:41,560 --> 00:28:42,870 I see what you mean. 621 00:28:48,570 --> 00:28:51,310 I can't get a shot off, if you don't hold this thing steady. 622 00:28:51,400 --> 00:28:53,400 Don't blame me. Blame the road. 623 00:28:53,490 --> 00:28:55,620 We're sittin' ducks here. 624 00:28:55,710 --> 00:28:57,970 Head towards that forest fire. 625 00:28:58,060 --> 00:28:59,800 - You crazy? - Yeah. Like a fox. 626 00:28:59,880 --> 00:29:01,630 Ain't nobody gonna follow us in there. 627 00:29:01,710 --> 00:29:03,190 Maybe an undertaker. 628 00:29:03,280 --> 00:29:05,850 Not if you find a way to get us through it. 629 00:29:05,930 --> 00:29:07,786 All that smoke, they'll never spot us from up there. 630 00:29:07,810 --> 00:29:10,070 Now, go for it. Or you're dead. 631 00:29:10,160 --> 00:29:12,810 You've been watching too much TV, Benson. 632 00:29:12,900 --> 00:29:16,070 You're still playing the brave man, huh? 633 00:29:16,160 --> 00:29:18,420 Well, you're no longer in the Marines, Luke. 634 00:29:18,510 --> 00:29:20,430 I'll settle that score with you later. 635 00:29:33,660 --> 00:29:35,350 'I don't believe it.' 636 00:29:35,440 --> 00:29:38,580 'That orange car drove right into the forest fire.' 637 00:29:38,660 --> 00:29:39,860 Orange car in the forest fire. 638 00:29:39,920 --> 00:29:40,970 That's the General Lee. 639 00:29:41,060 --> 00:29:42,970 Yeah, they'll be burned up alive. 640 00:29:43,060 --> 00:29:44,800 Can you see 'em yet, Air Seven? 641 00:29:44,890 --> 00:29:46,540 'The smoke's too thick.' 642 00:29:46,630 --> 00:29:49,630 They can't stay in there long. They got to come out somewhere. 643 00:29:49,720 --> 00:29:51,280 'Question is, where? This fire's burned' 644 00:29:51,330 --> 00:29:53,110 'over 1000 acres.' 645 00:29:53,200 --> 00:29:54,590 - Thousands of acres. - Thousands. 646 00:29:54,680 --> 00:29:56,290 I never thought it would come to this. 647 00:29:56,380 --> 00:29:57,940 No. 648 00:30:00,030 --> 00:30:01,730 Dang it, I can't see a thing. 649 00:30:01,820 --> 00:30:03,770 We're gonna be lucky to get out of this. 650 00:30:03,860 --> 00:30:06,040 'Luke's right. If we don't run into a tree' 651 00:30:06,120 --> 00:30:07,650 some tree's gonna run into us. 652 00:30:07,730 --> 00:30:09,040 'You just keep drivin'.' 653 00:30:09,130 --> 00:30:11,090 Hixx and me ain't got nothing to lose. 654 00:30:11,170 --> 00:30:13,480 Yeah, but what about Herman? 655 00:30:13,570 --> 00:30:16,050 I bet when Bo and Luke got up this morning 656 00:30:16,130 --> 00:30:18,220 they didn't think they'd be drivin' through a fire 657 00:30:18,310 --> 00:30:20,400 with a nut with a gun on him who was worried 658 00:30:20,490 --> 00:30:24,450 about his cricket. Friends, that's stressful. 659 00:30:28,450 --> 00:30:30,850 Benson, you don't care about nobody but hisself. 660 00:30:30,930 --> 00:30:33,060 I wonder whether he cares about that. 661 00:30:33,150 --> 00:30:35,680 You hush your mouth. I only need but one driver. 662 00:30:41,510 --> 00:30:43,730 'Your Aunt Clara, she looked at me and said' 663 00:30:43,810 --> 00:30:45,210 ' "Didn't you bring the fish?"' 664 00:30:45,290 --> 00:30:47,380 'I said, "Well, no."' 665 00:30:47,470 --> 00:30:50,730 See, we'd gone off and left all them fish there on the bank. 666 00:30:52,430 --> 00:30:54,520 'I imagine they're still there.' 667 00:30:54,610 --> 00:30:55,910 Cooter. 668 00:30:58,920 --> 00:31:00,310 - Hey. - How'd you get in? 669 00:31:00,400 --> 00:31:02,530 - Lulu? - We sneaked past Enos. 670 00:31:02,620 --> 00:31:04,840 I told Lulu what Boss was up to. 671 00:31:04,920 --> 00:31:06,840 And much as I love that apple dumplin' 672 00:31:06,920 --> 00:31:08,400 I don't like the crust he's showing. 673 00:31:08,490 --> 00:31:11,580 Locking you two up and accusing Bo and Luke 674 00:31:11,670 --> 00:31:13,540 of helping escaped criminals. 675 00:31:13,630 --> 00:31:14,850 But.. 676 00:31:23,990 --> 00:31:26,030 Oh, my goodness. Thank you, Lulu. 677 00:31:26,120 --> 00:31:27,600 Shush, shush. 678 00:31:40,130 --> 00:31:41,520 Come on. 679 00:31:43,440 --> 00:31:46,530 Uncle Jesse, now that we're out, what are we gonna do? 680 00:31:46,620 --> 00:31:48,920 We'll find Bo and Luke, and give 'em a hand. 681 00:31:49,010 --> 00:31:50,790 Right, right. 682 00:31:50,880 --> 00:31:53,140 Hold it there! You ain't going nowheres. 683 00:31:53,230 --> 00:31:55,020 In fact you're going back in that cellblock. 684 00:31:55,100 --> 00:31:57,320 - How'd you get out, anyway? - I let 'em out. 685 00:31:57,410 --> 00:32:00,460 Oh, lambikins, you shouldn't have done a thing like that. 686 00:32:00,540 --> 00:32:02,720 Jefferson Davis, you know deep down in your heart 687 00:32:02,810 --> 00:32:05,110 the Dukes are decent, law-abiding citizens. 688 00:32:05,200 --> 00:32:07,070 Oh, sure they is. 689 00:32:07,160 --> 00:32:09,770 Just like tubby here and this tin-horn 690 00:32:09,860 --> 00:32:11,380 tin-star excuse for a sheriff. 691 00:32:11,470 --> 00:32:13,820 Okay, Colbrain, if you can find your way 692 00:32:13,900 --> 00:32:15,730 back to the cellblock, you take them Dukes 693 00:32:15,820 --> 00:32:16,990 and lock 'em up again. 694 00:32:17,080 --> 00:32:18,950 - Oh! - And lock her up too. 695 00:32:19,040 --> 00:32:21,610 Uh-oh. You just wait a minute, Little. 696 00:32:21,690 --> 00:32:22,970 Lambikins happens to be my wife. 697 00:32:23,000 --> 00:32:24,310 That's right. 698 00:32:24,390 --> 00:32:26,310 Nobody's gonna throw her in no cell. 699 00:32:26,400 --> 00:32:29,140 Okay. Okay. Lock him up too. 700 00:32:29,220 --> 00:32:31,230 Wait just a pea-pickin' minute here. 701 00:32:31,310 --> 00:32:33,660 'Just happens that he is my brother-in-law' 702 00:32:33,750 --> 00:32:36,580 and this is my sister and I am the law in Hazzard. 703 00:32:36,670 --> 00:32:39,760 Hm. Well, I just repealed that law. 704 00:32:39,840 --> 00:32:43,370 It is illegal for you to lock a sheriff up in his own jail. 705 00:32:43,460 --> 00:32:45,940 Listen here, Little, I'm gonna have your badge for this. 706 00:32:46,020 --> 00:32:49,160 You can have it. I know the place where you can find it. 707 00:32:49,240 --> 00:32:52,160 Wait a minute. Wait a minute. 708 00:32:52,250 --> 00:32:54,900 - Oh, he just stole... - Hurry up! 709 00:33:05,430 --> 00:33:07,180 This just ain't too bright. 710 00:33:07,260 --> 00:33:10,610 One flame catches that gas tank and it's all over for all of us. 711 00:33:10,700 --> 00:33:11,740 I'm beginning to wonder 712 00:33:11,830 --> 00:33:13,530 if this was such a good idea. 713 00:33:13,620 --> 00:33:16,310 - Herman can't take this heat. - So what? 714 00:33:16,400 --> 00:33:19,450 Ain't you never heard of fried grasshopper? 715 00:33:26,720 --> 00:33:28,850 Hey! Hey, you screws! 716 00:33:28,940 --> 00:33:31,030 Chow time! Chow time! 717 00:33:38,860 --> 00:33:40,340 Looks like the wind shifted. 718 00:33:40,430 --> 00:33:42,470 I think we're through the worst of it. 719 00:33:42,560 --> 00:33:44,340 How far is the nearest road from here? 720 00:33:44,430 --> 00:33:46,650 I'd say probably five, six miles. 721 00:33:46,740 --> 00:33:49,350 Do you think Bo and Luke will be alright, Uncle Jesse? 722 00:33:49,430 --> 00:33:51,440 Well, no news is good news. 723 00:33:51,520 --> 00:33:53,480 We can just hope for the best. 724 00:33:53,570 --> 00:33:55,960 What we gotta do is figure a way outta here 725 00:33:56,050 --> 00:33:59,140 before that Sheriff Little shoots up the whole county. 726 00:33:59,230 --> 00:34:01,530 Jesse, I'm tellin' you, I can't hope for nothin' 727 00:34:01,620 --> 00:34:03,970 or figure out nothin' while I'm in here starvin' 728 00:34:04,060 --> 00:34:05,410 waiting for my dinner. 729 00:34:05,490 --> 00:34:07,240 Why don't you quit thinkin' about food 730 00:34:07,320 --> 00:34:09,320 and find a way to get us out of here? 731 00:34:09,410 --> 00:34:11,020 Oh, Lulu, Lulu, it's all your fault. 732 00:34:11,110 --> 00:34:13,940 You keep me on that diet so long and now I'm so starvin' 733 00:34:14,020 --> 00:34:15,680 I can't think of nothin'. 734 00:34:15,770 --> 00:34:18,070 It's a shame, Jefferson, that we have to be in here. 735 00:34:18,160 --> 00:34:19,510 I know it. 736 00:34:19,600 --> 00:34:22,120 But if we was out, I would fix you some 737 00:34:22,210 --> 00:34:23,470 buttermilk pancakes to start. 738 00:34:23,560 --> 00:34:25,210 You would? 739 00:34:25,300 --> 00:34:27,430 And about a half dozen pork chops smothered in gravy. 740 00:34:27,520 --> 00:34:29,040 Ooh. Yeah? 741 00:34:29,130 --> 00:34:30,950 - With some chitlins.. - Oh. 742 00:34:31,040 --> 00:34:31,960 And some turnip greens.. 743 00:34:32,040 --> 00:34:33,780 Oh. 744 00:34:33,870 --> 00:34:37,740 And maybe a big piece of warm pecan pie for dessert 745 00:34:37,830 --> 00:34:41,310 with a big ol' scoop of homemade vanilla ice cream on top of it. 746 00:34:43,710 --> 00:34:45,400 You'd do all that, honey bunny? 747 00:34:45,490 --> 00:34:48,230 If we was out helpin' Bo and Luke. 748 00:34:48,320 --> 00:34:50,630 Oh, if we was out helpin' Bo and Luke. 749 00:34:54,280 --> 00:34:56,630 Well, Bo and Luke were out of the fire 750 00:34:56,720 --> 00:34:58,500 but not out of the fryin' pan. 751 00:35:04,940 --> 00:35:07,860 - Dinner, Mr. Hogg. - Oh, dinner. Dinner, huh? 752 00:35:07,950 --> 00:35:09,040 Oh, you brought dinner. 753 00:35:10,780 --> 00:35:12,390 We don't want none of that slop. 754 00:35:12,470 --> 00:35:14,000 I want some of that slop. 755 00:35:14,080 --> 00:35:15,830 - No, you don't. - No? 756 00:35:15,910 --> 00:35:18,260 It's the same menu you ordered to all our prisoners. 757 00:35:18,350 --> 00:35:20,790 Yeah, but I don't want none served by no traitor. 758 00:35:20,870 --> 00:35:21,960 You know what I mean? 759 00:35:22,050 --> 00:35:23,400 Like him. Like you, Enos. 760 00:35:23,490 --> 00:35:25,360 Who's got no respect for law and order. 761 00:35:25,440 --> 00:35:26,880 That's right. You know what you are? 762 00:35:26,970 --> 00:35:28,026 You're a regular Benjamin Arnold. 763 00:35:28,050 --> 00:35:29,320 That's Benedict. 764 00:35:29,400 --> 00:35:30,970 Yeah, a regular Benjamin Benedict. 765 00:35:31,060 --> 00:35:33,540 But, sheriff, Mr. Hogg, I-I never done anything against 766 00:35:33,630 --> 00:35:35,020 the law in my whole life. 767 00:35:35,110 --> 00:35:37,760 Ain't that so, Daisy? Miss Lulu? 768 00:35:37,850 --> 00:35:39,680 Up until now, Enos. 769 00:35:39,760 --> 00:35:41,760 We know you'd never break the law, Enos. 770 00:35:41,850 --> 00:35:44,640 But it is your beholden duty, Enos, to protect the innocent. 771 00:35:44,720 --> 00:35:46,510 Yes, sir. 772 00:35:46,600 --> 00:35:49,290 And you know in your heart that Bo and Luke are innocent. 773 00:35:49,380 --> 00:35:51,030 Possum on a gum bush. 774 00:35:51,120 --> 00:35:53,690 Daisy, I didn't ever mean to not help the innocent. 775 00:35:53,780 --> 00:35:55,170 Well, then, do it. 776 00:35:55,260 --> 00:35:56,610 - Do what? - Get the keys. 777 00:35:56,690 --> 00:35:58,390 - Help the innocent. - Help the innocent. 778 00:35:58,480 --> 00:36:00,870 - Get the keys. Over there. - Yes, sir. Yes, sir. 779 00:36:12,060 --> 00:36:13,580 - Okay, Luke. Stop the car. - Here? 780 00:36:13,670 --> 00:36:15,410 'You heard me.' 781 00:36:15,490 --> 00:36:18,500 Don't try to win any medals. You'll never get to wear 'em. 782 00:36:21,370 --> 00:36:24,630 Now get out of the car. One at a time. 783 00:36:24,720 --> 00:36:27,810 'Move over to the edge of the road there slow and easy.' 784 00:36:32,640 --> 00:36:33,640 I'm going. 785 00:36:42,520 --> 00:36:43,610 Move back. 786 00:36:50,400 --> 00:36:52,970 There's no cop cars, no chopper. 787 00:36:53,050 --> 00:36:55,620 No, not yet, but they'll be comin'. 788 00:36:55,710 --> 00:36:58,670 And so is the other set of wheels we're gonna be needing. 789 00:36:58,750 --> 00:37:00,410 - 'You lie down there.' - What? 790 00:37:00,500 --> 00:37:02,540 I want you to pretend that you're hurt. 791 00:37:02,630 --> 00:37:06,590 Better do what he says, Bo, or you won't have to pretend. 792 00:37:06,680 --> 00:37:09,160 Now, Hixx, you get down there, and you make it look good. 793 00:37:09,240 --> 00:37:10,510 You hear me? 794 00:37:10,590 --> 00:37:12,160 Back up there. Put your hands down. 795 00:37:24,430 --> 00:37:26,390 Get out of the car. 796 00:37:26,480 --> 00:37:27,610 Come on! 797 00:37:46,280 --> 00:37:48,760 Alright, hold it. 798 00:37:48,850 --> 00:37:50,370 Get up. All of you! 799 00:37:53,070 --> 00:37:54,240 Alright. Alright. 800 00:37:59,030 --> 00:38:00,510 Herman. 801 00:38:00,600 --> 00:38:02,080 Where's Herman? 802 00:38:03,600 --> 00:38:05,170 Well.. 803 00:38:05,260 --> 00:38:08,260 I'm afraid that this is where we're gonna say goodbye. 804 00:38:08,350 --> 00:38:11,310 Somebody better do some quick thinkin' and fast talkin'. 805 00:38:17,790 --> 00:38:19,880 I'm finally gonna get even with you, Luke Duke. 806 00:38:19,970 --> 00:38:22,930 Hadn't been for you, I'd be in the Marine. I'd have my stripes. 807 00:38:23,010 --> 00:38:25,710 You got your stripes, Benson. Only they run up and down. 808 00:38:25,800 --> 00:38:28,150 That big yellow one that goes up and down your back. 809 00:38:28,230 --> 00:38:30,760 One you get for shootin' people that can't defend themselves. 810 00:38:30,850 --> 00:38:32,670 You just keep runnin' off with the mouth. 811 00:38:32,760 --> 00:38:35,550 A condemned man got a right to speak his peace, ain't he? 812 00:38:35,630 --> 00:38:37,900 You are gonna shoot him after me, ain't ya? 813 00:38:37,980 --> 00:38:40,770 And then probably this feller and probably Herman the cricket. 814 00:38:40,860 --> 00:38:43,600 Oh, no. Lee, he wouldn't do that. Not to Herman. 815 00:38:43,690 --> 00:38:45,340 Sure he would, Hixx. 816 00:38:45,430 --> 00:38:47,910 After he's done using you, he's probably gonna kill you too. 817 00:38:47,990 --> 00:38:49,180 'A snake turns on anybody.' 818 00:38:49,210 --> 00:38:51,390 - Even other snakes. - Lee.. 819 00:38:51,480 --> 00:38:53,090 'You got grits for brains?' 820 00:38:53,170 --> 00:38:55,960 Can't you see? They're trying to turn us against each other. 821 00:38:56,050 --> 00:38:58,050 Ain't that right, Ex-Sergeant Duke? 822 00:38:58,130 --> 00:39:00,310 Benson ever tell you why he got thrown in the brig? 823 00:39:00,400 --> 00:39:01,856 He busted into his best buddy's footlocker 824 00:39:01,880 --> 00:39:03,660 and was stealin' the guy blind. 825 00:39:03,750 --> 00:39:06,010 'When the guy walks in and catches him at it' 826 00:39:06,100 --> 00:39:08,320 'Benson slips a knife up 'tween his ribs.' 827 00:39:08,410 --> 00:39:10,450 Real trustworthy pal you got there. 828 00:39:10,540 --> 00:39:13,190 'Radio said you only had six months left on your sentence.' 829 00:39:13,280 --> 00:39:15,630 Well, you can just as soon kiss that goodbye now.. 830 00:39:15,720 --> 00:39:17,810 That your buddy talked you into escapin' with him. 831 00:39:17,890 --> 00:39:19,680 Don't sound too bright to me. 832 00:39:19,760 --> 00:39:21,356 'You're gonna be stuck with a murder rap.' 833 00:39:21,380 --> 00:39:22,940 Alright, I've had enough out of you two. 834 00:39:23,030 --> 00:39:24,680 Well, I ain't! 835 00:39:24,770 --> 00:39:26,990 I know you think I'm real dumb, don't you? 836 00:39:27,080 --> 00:39:28,560 Maybe I am. They're right. 837 00:39:28,640 --> 00:39:30,820 I wasn't smart bustin' out with you like that 838 00:39:30,910 --> 00:39:32,910 but ain't nothin' I can do about that now. 839 00:39:33,000 --> 00:39:36,090 But I ain't going back there. Not for killing them! 840 00:39:37,300 --> 00:39:39,090 Now, they stay. We got wheels. 841 00:39:39,180 --> 00:39:42,480 'If anybody's gonna come down on 'em just let it be the cops.' 842 00:39:42,570 --> 00:39:45,220 They're lookin' for the orange car. Not the car we're driving. 843 00:39:45,310 --> 00:39:47,660 And they'll be on the CB as we take off. 844 00:39:47,750 --> 00:39:48,790 Oh, the hell they are! 845 00:39:58,020 --> 00:40:00,200 - Would you come on? - I want 'em, Hixx. 846 00:40:00,280 --> 00:40:02,150 Especially Luke. I want him dead. 847 00:40:02,240 --> 00:40:04,900 No. Not if killing him means taking Herman and me with him. 848 00:40:06,720 --> 00:40:07,940 Now, are you comin' or not? 849 00:40:10,730 --> 00:40:11,770 Another time, Duke. 850 00:40:33,660 --> 00:40:36,100 That there took some fancy talkin'. 851 00:40:36,190 --> 00:40:38,190 We were just plain lucky. 852 00:40:38,280 --> 00:40:40,060 These guys are both crazy as loons. 853 00:40:40,150 --> 00:40:41,410 Yeah. 854 00:40:43,540 --> 00:40:44,810 Oh, great. Just what we needed. 855 00:40:44,890 --> 00:40:45,940 Hey? 856 00:40:46,020 --> 00:40:48,370 Get him in the shade. 857 00:40:48,460 --> 00:40:51,200 I got spare tire in the trunk. We gotta make a quick change. 858 00:40:51,290 --> 00:40:52,940 We ain't still goin' after 'em, are we? 859 00:40:53,030 --> 00:40:55,120 - We got any choice? - No. 860 00:40:55,210 --> 00:40:57,300 Hey? Mister, hello? 861 00:40:57,380 --> 00:41:00,300 Hey, come on. Come on, we gotta get you in the shade. 862 00:41:12,530 --> 00:41:14,530 Hey. 863 00:41:14,620 --> 00:41:16,660 Oh, is that the manifest I asked for? 864 00:41:16,750 --> 00:41:18,750 Okay. Uh, get back to your patrol car 865 00:41:18,840 --> 00:41:21,630 and take it up on the north side. 866 00:41:23,450 --> 00:41:24,980 Air Seven, Air Seven. 867 00:41:25,060 --> 00:41:27,410 This is Sheriff Little. Any sign of 'em yet? 868 00:41:27,500 --> 00:41:31,370 'That's a negative. I'm gonna take another sweep.' 869 00:41:36,770 --> 00:41:38,510 Let's go. 870 00:41:38,600 --> 00:41:40,990 - Is he gonna be alright? - Yeah. He'll be fine. 871 00:41:50,130 --> 00:41:51,546 - 'Good, we're out. Let's go.' - Shush. 872 00:41:51,570 --> 00:41:53,140 - I'm going up there. - Hold it. 873 00:41:53,220 --> 00:41:55,220 - What do you mean? What? - Just hold it. 874 00:41:55,310 --> 00:41:58,140 Let Enos go first and make sure the coast is clear. 875 00:41:58,230 --> 00:42:00,620 Oh, the coast is clear. Yeah, you go. You go. 876 00:42:00,710 --> 00:42:02,930 Go on now. Clear the coast? 877 00:42:03,010 --> 00:42:06,190 'I don't know how they did it, but they got through' the fire.' 878 00:42:06,280 --> 00:42:07,930 'That orange car's back on the road' 879 00:42:08,020 --> 00:42:11,370 'heading east on State 18 toward the state line.' 880 00:42:11,460 --> 00:42:12,980 Alright, Air Seven. You stay with them. 881 00:42:16,030 --> 00:42:18,600 All units. All units, copy. 882 00:42:18,680 --> 00:42:21,560 Remember, them suspects and them escaped cons 883 00:42:21,640 --> 00:42:23,120 are armed and dangerous. 884 00:42:23,210 --> 00:42:24,300 I'm on my way. 885 00:42:25,990 --> 00:42:28,340 Strate. You stay by that radio. 886 00:42:37,270 --> 00:42:38,700 Now, come on up. 887 00:42:38,790 --> 00:42:40,020 Oh, alright. What happened? 888 00:42:40,050 --> 00:42:42,100 They're out of the fire and headed east 889 00:42:42,180 --> 00:42:44,530 on Highway 18, going to the state line. 890 00:42:44,620 --> 00:42:46,320 - They're okay. - Oh, they are alright. 891 00:42:46,410 --> 00:42:48,230 They're alright then. That's good news. 892 00:42:48,320 --> 00:42:50,020 Uncle Jesse, we've gotta get Sheriff Little 893 00:42:50,110 --> 00:42:51,890 to tell his men not to shoot. 894 00:42:51,980 --> 00:42:53,850 With them escaped convicts being armed.. 895 00:42:53,940 --> 00:42:55,600 Daisy, I'm afraid they'll shoot on sight. 896 00:42:55,630 --> 00:42:57,500 Amen, Enos. Them ol' boys will open up 897 00:42:57,590 --> 00:43:00,290 quicker than a hot knife going through fresh goat butter. 898 00:43:00,380 --> 00:43:01,576 Them poor boys ain't got a chance. 899 00:43:01,600 --> 00:43:03,250 Yeah. 900 00:43:03,340 --> 00:43:05,560 We gotta figure out some way to stop Sheriff Little. 901 00:43:05,640 --> 00:43:07,300 Wait a pea-pickin' minute, Jesse. 902 00:43:07,380 --> 00:43:09,860 I'm the law around here and if anybody's 903 00:43:09,950 --> 00:43:11,300 gonna give orders... 904 00:43:11,390 --> 00:43:13,170 It's gonna be me! Rosco, hush up. 905 00:43:13,260 --> 00:43:15,170 Jefferson Davis Hogg. 906 00:43:15,260 --> 00:43:17,050 It's almost dinner time. 907 00:43:17,130 --> 00:43:18,700 Ooh, yeah, I get it. 908 00:43:18,790 --> 00:43:20,830 Alright, Jesse, I was wrong. You're in charge. 909 00:43:20,920 --> 00:43:22,700 But what about Bo and Luke? 910 00:43:22,790 --> 00:43:24,970 The boys will be able to take care of the convicts. 911 00:43:25,050 --> 00:43:26,580 I'm sure of that. 912 00:43:26,660 --> 00:43:29,190 We gotta worry about Sheriff Little and his men. 913 00:43:29,270 --> 00:43:32,760 If we take Mill Road, we can head him off at Pine Creek. 914 00:43:32,840 --> 00:43:34,450 Alright, what are we waitin' for? 915 00:43:34,540 --> 00:43:36,670 The sooner we get it over with, the sooner I eat. 916 00:43:36,760 --> 00:43:37,880 - Where's my hat? - Let's go. 917 00:43:39,110 --> 00:43:40,330 Enos! 918 00:43:40,420 --> 00:43:41,940 Come on, come on, come on. 919 00:43:47,160 --> 00:43:49,470 'Come on, come on. Enos, where you going?' 920 00:43:49,560 --> 00:43:51,690 Come on, come on. We haven't got all night. 921 00:43:55,520 --> 00:43:56,870 Let's go, let's go. 922 00:43:56,950 --> 00:43:59,480 Oh, thank you very, very much. What? 923 00:43:59,570 --> 00:44:02,310 No stuffin' until everybody's safe and sound. 924 00:44:02,390 --> 00:44:04,570 - Yeah, but.. - Here. Come on, Boss. 925 00:44:04,660 --> 00:44:06,010 Alright, alright. 926 00:44:08,970 --> 00:44:10,840 As Hazzard Number One and Number Two 927 00:44:10,930 --> 00:44:12,800 raced off to stop Sheriff Little.. 928 00:44:12,880 --> 00:44:15,080 Them escaped convicts was racin' for the state line. 929 00:44:20,110 --> 00:44:22,810 We're gonna make it, Lee. We're gonna make it. 930 00:44:22,890 --> 00:44:26,640 You hear that, Herman? We're gonna make it. 931 00:44:26,720 --> 00:44:28,770 With Bo and Luke in the General racing after 'em 932 00:44:28,860 --> 00:44:30,640 trying to close the gap. 933 00:44:30,730 --> 00:44:33,640 Trouble was, nobody, especially that state-police chopper 934 00:44:33,730 --> 00:44:36,600 had any idea Benson and Hixx was in another car 935 00:44:36,690 --> 00:44:38,470 and not in the General. 936 00:44:38,560 --> 00:44:42,090 Great. That chopper ain't got no idea he's chasing the wrong car. 937 00:44:42,170 --> 00:44:44,440 We ain't got no radio to tell him either. 938 00:44:44,520 --> 00:44:47,480 Hey. What are we gonna do about it? 939 00:44:47,570 --> 00:44:49,570 I don't know, ain't you got no ideas? 940 00:44:49,660 --> 00:44:52,400 While Bo and Luke tried to play catch-up with Benson and Hixx 941 00:44:52,490 --> 00:44:54,100 Hazzard Number One and Number Two 942 00:44:54,190 --> 00:44:56,100 were looking to catch up with Sheriff Little. 943 00:44:56,190 --> 00:44:57,350 There. Right near Pine Creek. 944 00:44:58,620 --> 00:45:00,800 This is Hazzard Two calling Hazzard One. 945 00:45:00,890 --> 00:45:03,370 Daisy got on the horn to Boss, Rosco and Lulu 946 00:45:03,460 --> 00:45:05,940 in Hazzard Number One, and told them the idea 947 00:45:06,020 --> 00:45:08,590 was to block the road or force him off.. 948 00:45:08,680 --> 00:45:10,680 Any way they could. 949 00:45:13,600 --> 00:45:14,950 The game gets sweeter. 950 00:45:22,650 --> 00:45:24,480 Give me the Mike. You got a hairpin? 951 00:45:24,560 --> 00:45:26,260 I sure do. 952 00:45:26,350 --> 00:45:27,740 Thank you. 953 00:45:30,740 --> 00:45:32,960 With Little's car and radio out of commission 954 00:45:33,050 --> 00:45:35,970 Jesse, using some static to disguise his voice 955 00:45:36,050 --> 00:45:38,290 made it appear like Sheriff Little was doing the talking. 956 00:45:38,360 --> 00:45:40,140 The orange car. 957 00:45:41,450 --> 00:45:42,450 Hope that works. 958 00:45:43,710 --> 00:45:45,190 We ain't never gonna catch 'em. 959 00:45:45,280 --> 00:45:47,850 They're probably out of the dang state by now. 960 00:45:47,940 --> 00:45:49,940 I'm gonna cut over onto High Top Road. 961 00:45:50,020 --> 00:45:52,460 Maybe we can spot 'em. Ain't got nothin' to lose. 962 00:45:52,550 --> 00:45:54,250 Unless them fellas up in that helicopter 963 00:45:54,330 --> 00:45:56,250 decide to use us for target practice. 964 00:45:56,330 --> 00:45:58,510 What are you slowing down for? 965 00:45:58,600 --> 00:46:00,470 We're getting near the state line. 966 00:46:00,560 --> 00:46:02,300 I don't wanna get stopped for speeding. 967 00:46:02,380 --> 00:46:04,276 We're just supposed to be two law-abiding citizens 968 00:46:04,300 --> 00:46:05,780 passing through. 969 00:46:05,870 --> 00:46:06,950 Three. 970 00:46:08,870 --> 00:46:10,310 You forgot Herman. 971 00:46:10,390 --> 00:46:13,480 There they are. 972 00:46:13,570 --> 00:46:16,400 Great, how are we gonna stop 'em? They got guns, remember? 973 00:46:16,490 --> 00:46:19,100 We just drop in on 'em. Hang on. 974 00:46:33,020 --> 00:46:34,760 Well, Herman.. 975 00:46:34,850 --> 00:46:36,160 I guess we're going home. 976 00:46:36,240 --> 00:46:37,640 - Nice shot. - Yeah. 977 00:46:39,600 --> 00:46:41,600 Well, Benson and Hixx were back behind bars 978 00:46:41,680 --> 00:46:42,900 where they belonged. 979 00:46:45,820 --> 00:46:47,780 Oh, Lord. I can't eat another bite. 980 00:46:47,860 --> 00:46:49,820 And that meant, with the exception of Boss 981 00:46:49,910 --> 00:46:52,430 who nearly foundered from overeatin' 982 00:46:52,520 --> 00:46:55,350 Lulu and everybody else in Hazzard, especially the Dukes 983 00:46:55,440 --> 00:46:57,790 were able to sleep peacefully. 984 00:46:57,870 --> 00:47:01,180 But in Hazzard, you never know what's gonna show up 985 00:47:01,270 --> 00:47:02,880 with the morning sun. 74630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.