Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,460 --> 00:00:08,150
♪ Just the good ol' boys ♪
2
00:00:09,760 --> 00:00:11,200
♪ Never meanin' no harm ♪
3
00:00:13,640 --> 00:00:15,290
♪ Beats all you never saw ♪
4
00:00:15,380 --> 00:00:17,210
♪ Been in trouble with the law ♪
5
00:00:17,290 --> 00:00:19,210
♪ Since the day they was born ♪
6
00:00:21,210 --> 00:00:22,470
♪ Straightenin' the curves ♪
7
00:00:24,390 --> 00:00:26,000
♪ Flattenin' the hills ♪
8
00:00:28,480 --> 00:00:30,830
♪ Someday the
mountain might get 'em ♪
9
00:00:30,920 --> 00:00:32,400
♪ But the law never will ♪
10
00:00:34,570 --> 00:00:37,180
♪ Making their way ♪
11
00:00:37,270 --> 00:00:39,190
♪ The only way they know how ♪
12
00:00:42,230 --> 00:00:44,190
♪ That's just a
little bit more ♪
13
00:00:44,280 --> 00:00:45,930
♪ Than the law will allow ♪
14
00:00:47,450 --> 00:00:49,020
♪ Just the good ol' boys ♪
15
00:00:50,720 --> 00:00:52,290
♪ Wouldn't change
if they could ♪
16
00:00:55,070 --> 00:00:56,550
♪ Fightin' the system ♪
17
00:00:56,640 --> 00:00:58,550
♪ Like a true modern-day
Robin Hood ♪
18
00:00:58,640 --> 00:01:00,510
- Yee-haw!
- Yee-haw!
19
00:01:06,080 --> 00:01:08,950
You know, frustration
is a powerful emotion.
20
00:01:09,040 --> 00:01:12,350
And if you're Sheriff Rosco
P. Coltrane of Hazzard County
21
00:01:12,440 --> 00:01:15,090
you can get yourself a
real first-class, mail-order
22
00:01:15,180 --> 00:01:17,140
Sears and Roebuck,
monkey ward education
23
00:01:17,220 --> 00:01:19,050
on the topic.
24
00:01:37,370 --> 00:01:38,370
'Oh, you.'
25
00:01:41,510 --> 00:01:42,510
You did it!
26
00:01:42,550 --> 00:01:43,860
Now you've made me mad.
27
00:01:43,950 --> 00:01:45,430
How's he doin' now?
28
00:01:45,510 --> 00:01:47,380
He's spinnin' his
wheels like usual.
29
00:01:55,220 --> 00:01:56,610
Uh-oh.
30
00:01:58,350 --> 00:01:59,350
No.
31
00:02:01,010 --> 00:02:03,530
Oh. Why, you.
32
00:02:03,620 --> 00:02:05,180
Sort of pitiful, ain't it?
33
00:02:05,270 --> 00:02:06,750
It was just startin' that night.
34
00:02:06,840 --> 00:02:08,360
Boss Hogg was working late.
35
00:02:08,450 --> 00:02:10,100
And Lulu brought him..
36
00:02:10,190 --> 00:02:11,580
You call this dinner?
37
00:02:11,670 --> 00:02:13,980
It is, iffin' you're
to lose the weight
38
00:02:14,060 --> 00:02:16,850
Doc Appleby says you gotta
lose to pass your physical.
39
00:02:16,940 --> 00:02:18,590
Oh, Doc Appleby! My physical!
40
00:02:18,680 --> 00:02:20,630
Listen, I'm telling you
there ain't enough here
41
00:02:20,720 --> 00:02:22,550
to fill a cavity in my tooth..
42
00:02:22,640 --> 00:02:24,250
Much less my stomach.
43
00:02:24,330 --> 00:02:28,120
That's the whole idea, Jefferson
so there's no use arguin'.
44
00:02:28,210 --> 00:02:30,560
'And no cheatin'
'cause if you do'
45
00:02:30,640 --> 00:02:33,260
I-I am gonna buy me
a whole new wardrobe
46
00:02:33,340 --> 00:02:36,910
for every single day you
don't lose at least 1 pound.
47
00:02:37,000 --> 00:02:39,130
- Hear?
- Oh, I hear, I hear.
48
00:02:39,220 --> 00:02:41,530
But what did Doc
Appleby say about you?
49
00:02:41,610 --> 00:02:45,140
He says I'm just right, he don't
want me to get lookin' pekid.
50
00:02:50,230 --> 00:02:51,230
Enos!
51
00:02:53,280 --> 00:02:54,800
- Yes, sir, Mr. Hogg?
- Listen.
52
00:02:54,890 --> 00:02:57,370
You just run down to the
Greasy Spoon, will you?
53
00:02:57,450 --> 00:03:01,330
And fetch me back
my after-dinner snack.
54
00:03:01,410 --> 00:03:03,590
But, sir, you're
supposed to be on a diet...
55
00:03:03,680 --> 00:03:05,900
You're supposed to
be a man I can trust.
56
00:03:05,980 --> 00:03:09,160
I mean, a man I can send
on a top-secret mission.
57
00:03:09,250 --> 00:03:12,730
A man who will die with
his lips sealed if he has to.
58
00:03:12,820 --> 00:03:14,560
Alright, then go!
That's an order.
59
00:03:14,650 --> 00:03:18,170
Yes, sir, an order for
at least four people.
60
00:03:18,260 --> 00:03:20,650
Now, Boss' problems
was just startin'
61
00:03:20,740 --> 00:03:23,480
'cause that same night two
armed and dangerous convicts
62
00:03:23,570 --> 00:03:25,920
broke prison a few
hundred miles away
63
00:03:26,000 --> 00:03:27,400
and was headin' for Hazzard.
64
00:03:27,480 --> 00:03:29,310
See, we made it.
65
00:03:29,400 --> 00:03:30,400
You hear that, Herman?
66
00:03:31,490 --> 00:03:33,010
We're free.
67
00:03:33,100 --> 00:03:35,490
Will you stop talking
to that damn cricket?
68
00:03:35,580 --> 00:03:38,890
You act as though he's some
sort of person or somethin'.
69
00:03:38,970 --> 00:03:41,630
Herman's my friend.
70
00:03:41,720 --> 00:03:44,200
Boy, you are nuts. You know it?
71
00:03:44,280 --> 00:03:46,200
One wheel in the sand.
72
00:03:46,290 --> 00:03:49,110
I took you with me 'cause
you had this laundry detail.
73
00:03:49,200 --> 00:03:51,640
Yeah, well, maybe I am nuts.
74
00:03:51,730 --> 00:03:53,470
If it weren't for Herman and me
75
00:03:53,550 --> 00:03:55,250
you'd still be back
in the slammer.
76
00:03:55,340 --> 00:03:57,340
Now, keepin' that
cricket ain't so strange.
77
00:03:57,430 --> 00:03:58,860
There's a fiddle
player in Nashville
78
00:03:58,950 --> 00:04:00,690
who keeps a mouse in his pocket.
79
00:04:00,780 --> 00:04:03,260
But it's okay, the
mouse can't hear.
80
00:04:03,350 --> 00:04:06,390
It took Rosco till late that
night to get back into town
81
00:04:06,480 --> 00:04:09,180
'cause nobody wanted
to give him a ride.
82
00:04:09,270 --> 00:04:11,220
You know it's lonely at the top.
83
00:04:11,310 --> 00:04:13,310
And the bad news, is
they got away again.
84
00:04:13,400 --> 00:04:14,400
Oh, dagblast it!
85
00:04:14,490 --> 00:04:15,920
- Oh, Rosco.
- What?
86
00:04:16,010 --> 00:04:17,800
You know why I'm
puttin' on so much weight?
87
00:04:17,880 --> 00:04:19,776
'Cause you can't keep
your fat little mouth shut.
88
00:04:19,800 --> 00:04:21,060
No, no, no.
89
00:04:21,150 --> 00:04:22,540
- No, it's frustration.
- Oh.
90
00:04:22,630 --> 00:04:23,750
That's what's making me eat.
91
00:04:23,800 --> 00:04:25,590
Pure frustration
over them Dukes.
92
00:04:25,670 --> 00:04:27,200
- Yeah, well...
- Yeah.
93
00:04:27,280 --> 00:04:29,500
You know what they
cost me this year alone.
94
00:04:29,590 --> 00:04:31,500
Pokin' their noses
into my business?
95
00:04:31,590 --> 00:04:33,510
- Listen, I tell you what.
- What?
96
00:04:33,590 --> 00:04:37,160
If you can help me lose
300 pounds of Dukes
97
00:04:37,250 --> 00:04:42,560
namely Bo and Luke, I swear
I'll lose 50 pounds of J.D. Hogg.
98
00:04:42,650 --> 00:04:44,390
- Well, you got a deal.
- Oh, good.
99
00:04:44,470 --> 00:04:46,690
Oh, I'm so proud
of you, you little rat.
100
00:04:48,610 --> 00:04:50,870
Well, what do we have here?
101
00:04:50,960 --> 00:04:54,700
Uh, Enos, remember a man
who will die with his lips sealed.
102
00:04:54,790 --> 00:04:56,960
You know, if you'd
kept your lips sealed
103
00:04:57,050 --> 00:04:58,530
you wouldn't be on this diet.
104
00:04:58,620 --> 00:05:00,620
- Let's see what we have here.
- 'No, no, no!'
105
00:05:00,710 --> 00:05:02,140
Oh, see.
106
00:05:02,230 --> 00:05:03,830
'Shame, shame everybody
knows your name.'
107
00:05:03,880 --> 00:05:05,970
Alright, now hear this
108
00:05:06,060 --> 00:05:07,630
'I am putting this chicken'
109
00:05:07,710 --> 00:05:11,150
and these potatoes and
these-and these hog jowls
110
00:05:11,240 --> 00:05:12,760
are all under arrest.
111
00:05:12,850 --> 00:05:15,420
I want you to take and
stock 'em and chock 'em.
112
00:05:15,510 --> 00:05:16,590
- No, no.
- I mean, now!
113
00:05:16,680 --> 00:05:17,680
- Yes, sir.
- Don't let...
114
00:05:17,770 --> 00:05:19,290
No, no, no! No, no, no!
115
00:05:19,380 --> 00:05:22,080
You can't get your... 'Rosco.'
116
00:05:22,160 --> 00:05:23,430
Ain't you got no heart?
117
00:05:23,510 --> 00:05:25,470
Well, not right at this moment.
118
00:05:25,560 --> 00:05:28,080
'We'll have to dump this
truck and get some clothes.'
119
00:05:28,170 --> 00:05:29,480
And clear away
out of this state.
120
00:05:29,560 --> 00:05:31,260
You got any ideas?
121
00:05:31,350 --> 00:05:33,610
Guy I knew a while back
was in the Marines with me.
122
00:05:33,700 --> 00:05:35,310
'Lives on a farm near here.'
123
00:05:35,390 --> 00:05:38,660
- A little burg called Hazzard.
- It's nice to have a buddy.
124
00:05:40,050 --> 00:05:41,050
Time of need.
125
00:05:41,140 --> 00:05:42,140
He wasn't no buddy.
126
00:05:42,180 --> 00:05:43,180
'He was my sergeant.'
127
00:05:43,270 --> 00:05:44,970
Mr. Big Shot.
128
00:05:45,060 --> 00:05:48,280
Always handing out orders like
them guards back in the slammer.
129
00:05:49,890 --> 00:05:51,850
You can betcha that
Luke Duke's gonna start
130
00:05:51,930 --> 00:05:54,110
taking orders from now on.
131
00:05:59,550 --> 00:06:01,730
Goodness sakes! I'm
comin'. I'm comin', I'm comin'!
132
00:06:03,600 --> 00:06:06,340
Oh, stop leanin' on
that thing, will you?
133
00:06:06,430 --> 00:06:07,820
Stop leanin' on the bell.
134
00:06:07,910 --> 00:06:10,210
I'm comin', I'm
comin', I'm comin'!
135
00:06:10,300 --> 00:06:11,820
Who's there, anyhow?
136
00:06:11,910 --> 00:06:13,000
'Boss, it's Rosco.'
137
00:06:13,080 --> 00:06:14,650
'And me too, Mr. Hogg.'
138
00:06:14,740 --> 00:06:16,830
Come on in.
139
00:06:16,910 --> 00:06:19,660
Enos, don't shove me like
that I'm your superior officer.
140
00:06:19,740 --> 00:06:21,830
Listen, you knuckleheads.
You know what time it is?
141
00:06:21,920 --> 00:06:24,750
- You know what time it is?
- What is it? A guessing game?
142
00:06:24,840 --> 00:06:26,896
Oh, for goodness' sake!
It's the middle of the night.
143
00:06:26,920 --> 00:06:28,530
What's so important as all this?
144
00:06:28,620 --> 00:06:30,360
Boss, this is an emergency.
145
00:06:30,450 --> 00:06:31,736
Yes, sir. Sheriff
Little called...
146
00:06:31,760 --> 00:06:33,760
Enos, will you
hush it? Just zip it.
147
00:06:33,840 --> 00:06:35,760
I am the superior
officer. I give the report.
148
00:06:35,850 --> 00:06:37,980
When you're superior
officer you'll get to do reports.
149
00:06:38,070 --> 00:06:39,680
Would you please tell me?
150
00:06:39,760 --> 00:06:43,200
Well, there was an escape at
the jail in Chickasaw County.
151
00:06:43,290 --> 00:06:46,250
Yes, sir. You know
this Sheriff Little?
152
00:06:46,330 --> 00:06:48,690
He called and said that
those escaped convicts
153
00:06:48,770 --> 00:06:50,160
'may be headed this way.'
154
00:06:50,250 --> 00:06:52,380
- Escaped convicts?
- Headed this way?
155
00:06:52,470 --> 00:06:54,730
Sheriff Little's drivin' down
first thing in the mornin'
156
00:06:54,820 --> 00:06:56,560
Oh, no, he ain't. Uh-uh.
157
00:06:56,650 --> 00:06:59,130
- This ain't his jurisdiction.
- 'Yes, that's what I told him.'
158
00:06:59,170 --> 00:07:01,650
And then he said that
the governor told him that
159
00:07:01,740 --> 00:07:03,920
he was in charge of capturing
those escaped convicts.
160
00:07:04,000 --> 00:07:05,960
Meanwhile, he wants
us to throw up roadblocks
161
00:07:06,050 --> 00:07:07,440
everywhere we can.
162
00:07:07,530 --> 00:07:10,050
Well, we can't go up
against the governor.
163
00:07:10,140 --> 00:07:12,840
No, that'd be bad politics.
What are you waiting for?
164
00:07:12,930 --> 00:07:15,630
Round up some volunteers, and
get crackin' on them roadblocks.
165
00:07:15,710 --> 00:07:17,890
- Yes, sir. Yes, sir.
- No, no. Not you.
166
00:07:17,980 --> 00:07:19,500
- No, you, you do that.
- Me?
167
00:07:19,590 --> 00:07:21,980
Yeah. You stand guard
outside this house.
168
00:07:22,070 --> 00:07:23,330
- I'm gone.
- I'm here.
169
00:07:23,420 --> 00:07:24,850
Yeah. Well, then get out there.
170
00:07:24,940 --> 00:07:25,940
Go on.
171
00:07:27,850 --> 00:07:29,250
- Uh.
- Oh, J.D.
172
00:07:29,330 --> 00:07:32,340
Oh, don't you worry
none, lambikins.
173
00:07:32,420 --> 00:07:34,340
You're perfectly safe.
174
00:07:34,430 --> 00:07:36,520
Just go on upstairs to bed.
175
00:07:36,600 --> 00:07:38,740
- Alright.
- Go back to sleep.
176
00:07:38,820 --> 00:07:41,690
Yeah. On second thought,
I'll just check and make sure
177
00:07:41,780 --> 00:07:43,700
everything's locked up tight.
178
00:07:56,490 --> 00:07:58,490
What's that? What's
that? What's that?
179
00:07:58,580 --> 00:08:00,540
It's alright,
honey. It's alright.
180
00:08:00,630 --> 00:08:03,280
Just calm down. Calm down.
181
00:08:03,370 --> 00:08:06,810
'It's just Mr. Hogg trying
to rob his own refrigerator.'
182
00:08:06,890 --> 00:08:09,240
I was smart enough to
put an alarm on the door.
183
00:08:11,770 --> 00:08:12,860
Goodnight, Mr. Hogg.
184
00:08:15,600 --> 00:08:17,380
As smart as Lulu is
185
00:08:17,470 --> 00:08:19,910
it looks like they got the
wrong person as sheriff.
186
00:08:22,080 --> 00:08:24,780
'Convicts who escaped
from are still at large.'
187
00:08:24,870 --> 00:08:26,716
'State police are instituting
a massive manhunt.'
188
00:08:26,740 --> 00:08:28,830
'Both men are
known to be armed.'
189
00:08:28,920 --> 00:08:30,400
Good morning, Luke.
190
00:08:30,480 --> 00:08:32,880
- Or should I say, "sergeant"?
- Lee Benson.
191
00:08:32,960 --> 00:08:34,400
'You haven't forgotten
me, have you?'
192
00:08:34,490 --> 00:08:35,970
Well, I haven't
forgotten you either.
193
00:08:36,050 --> 00:08:38,530
Or those two years
you got me in the brig.
194
00:08:38,620 --> 00:08:41,280
You got there by yourself.
You didn't need help from me.
195
00:08:41,360 --> 00:08:43,580
And if you got there,
you probably deserved it.
196
00:08:43,670 --> 00:08:45,500
Nobody's asking you, old man.
197
00:08:45,580 --> 00:08:47,980
- Wait, you can't just come...
- Nobody's asking you neither.
198
00:08:48,070 --> 00:08:50,046
'Now, listen I want y'all
to understand something.'
199
00:08:50,070 --> 00:08:51,460
'I give the orders now.'
200
00:08:51,550 --> 00:08:53,160
Everybody calls me "Sir."
201
00:08:53,240 --> 00:08:55,380
- Nobody's in there.
- Could've told you that.
202
00:08:55,460 --> 00:08:57,730
What do you fellas want?
203
00:08:57,810 --> 00:08:59,250
- Ain't you forgotten a "sir"?
- Hey!
204
00:08:59,340 --> 00:09:00,990
- Right?
- Right.
205
00:09:01,080 --> 00:09:02,860
- Sir.
- Right, sir.
206
00:09:02,950 --> 00:09:04,390
That's better.
207
00:09:04,470 --> 00:09:05,650
Yeah, now, that's better.
208
00:09:07,350 --> 00:09:09,780
I want you to get us
a change of clothes.
209
00:09:09,870 --> 00:09:11,390
And you get us some food.
210
00:09:11,480 --> 00:09:13,440
Whatever guns and
ammo you got around here.
211
00:09:13,530 --> 00:09:15,480
The only gun we
got is that old flintlock
212
00:09:15,570 --> 00:09:17,490
which is not used
in a coon's age.
213
00:09:17,570 --> 00:09:19,506
We're gonna have to stop
and get more artillery then.
214
00:09:19,530 --> 00:09:21,190
After we change us our clothes.
215
00:09:21,270 --> 00:09:24,100
And then you and me,
we're gonna go into town..
216
00:09:24,190 --> 00:09:26,670
And get us some guns and ammo..
217
00:09:26,760 --> 00:09:28,450
And go on a little huntin' trip.
218
00:09:28,540 --> 00:09:30,060
I ain't goin' nowhere with you.
219
00:09:30,150 --> 00:09:32,370
"Sir." You ain't
goin' nowhere, sir!
220
00:09:32,460 --> 00:09:34,720
Remember that I'm
giving the orders here now.
221
00:09:34,810 --> 00:09:37,330
And it looks like you
and your kin here..
222
00:09:37,420 --> 00:09:39,120
You ain't got much choice.
223
00:09:39,200 --> 00:09:41,860
Now, gettin' into Hazzard
wasn't gonna be easy
224
00:09:41,950 --> 00:09:43,950
what with the roadblocks
set up by Rosco
225
00:09:44,030 --> 00:09:46,820
at almost every main
road in the county.
226
00:09:54,220 --> 00:09:55,740
Herman won't eat.
227
00:09:55,830 --> 00:09:57,260
Meanwhile, the
nut with the cricket
228
00:09:57,350 --> 00:09:59,570
had tied up Bo, Daisy and Jesse.
229
00:09:59,660 --> 00:10:03,310
And Benson had Luke drive
him into town to buy the ammo.
230
00:10:03,400 --> 00:10:05,750
Now, Luke took his usual route.
231
00:10:05,840 --> 00:10:08,190
Friends, this is
a strange story.
232
00:10:35,870 --> 00:10:37,620
'Sweetie pie, what's
that rattling sound'
233
00:10:37,650 --> 00:10:39,310
'I hear down there?'
234
00:10:39,390 --> 00:10:41,870
Oh, it's nothing, lambikins,
just me at the window.
235
00:10:41,960 --> 00:10:44,050
I'm letting in some
nice, cool morning air.
236
00:10:46,790 --> 00:10:49,140
Put it on my tab, hmm?
237
00:10:49,230 --> 00:10:50,930
'I'll be down in
a second, honey'
238
00:10:51,010 --> 00:10:53,150
'to fix you your little
ol' poached eggy.'
239
00:10:53,230 --> 00:10:56,240
No, no, no, take your time.
Make yourself look beautiful.
240
00:10:56,320 --> 00:10:57,670
I don't mind waitin', lambikins.
241
00:11:04,330 --> 00:11:06,200
'I'm on my way.'
242
00:11:06,290 --> 00:11:09,120
Friends, y'all are about
to see true desperation.
243
00:11:09,210 --> 00:11:11,690
You know, if Boss
moved that fast all the time
244
00:11:11,770 --> 00:11:13,780
he wouldn't have
to go on a diet.
245
00:11:36,100 --> 00:11:37,890
Aww.
246
00:11:37,970 --> 00:11:39,630
- Poor baby.
- Yeah.
247
00:11:39,720 --> 00:11:42,150
'Cause you're on a diet,
don't mean you've to starve
248
00:11:42,240 --> 00:11:43,150
to death, you know?
249
00:11:43,240 --> 00:11:44,760
I hopes not.
250
00:11:44,850 --> 00:11:47,590
Would you like a little
salt-free cracker with that egg?
251
00:11:47,680 --> 00:11:51,600
Well... Well, I
wonder who that is.
252
00:11:56,600 --> 00:11:58,430
Who is it? Oh, Rosco.
253
00:11:58,520 --> 00:12:00,820
- Good morning, sis.
- Hi, honey.
254
00:12:00,910 --> 00:12:02,830
I've come to get
my fat buddy boy.
255
00:12:02,910 --> 00:12:04,440
It's gonna be a big day today.
256
00:12:04,520 --> 00:12:06,650
Well, he hasn't had
his poached egg yet.
257
00:12:06,740 --> 00:12:09,350
Good then, I'll just have a
quick cup of coffee with him.
258
00:12:09,440 --> 00:12:11,360
No, no, no! Don't
you have nothin'.
259
00:12:11,440 --> 00:12:13,440
I mean-I mean, I ain't
gonna have nothin'.
260
00:12:13,530 --> 00:12:14,880
You go have somethin'.
261
00:12:14,970 --> 00:12:16,970
I mean, I'm gonna skip
breakfast this mornin'.
262
00:12:17,060 --> 00:12:18,710
- You're gonna skip breakfast?
- Mm-hm.
263
00:12:18,800 --> 00:12:21,150
- Oh, I'm proud of you.
- Yeah.
264
00:12:21,230 --> 00:12:23,450
I'll have a cup of
coffee here with you.
265
00:12:23,540 --> 00:12:25,280
No, no, no! Don't sit down.
266
00:12:25,370 --> 00:12:28,240
Just go in the kitchen,
have your coffee in there.
267
00:12:28,330 --> 00:12:31,110
I'll stay here and breathe
this nice, fresh mornin' air.
268
00:12:31,200 --> 00:12:33,250
Well, I'll have a
quick cup of coffee.
269
00:12:33,330 --> 00:12:35,640
No, take all your time.
Take a big breakfast.
270
00:12:35,730 --> 00:12:37,420
Yeah. Go on. That's the idea.
271
00:12:42,560 --> 00:12:43,740
'Boss.'
272
00:12:43,820 --> 00:12:45,350
'I'll be right with you.'
273
00:12:45,430 --> 00:12:47,480
No. Oh. Uh.
274
00:12:47,570 --> 00:12:49,090
Oh, dagblast it.
275
00:12:49,180 --> 00:12:51,310
I'm gonna have to take
these vittles with me.
276
00:12:51,400 --> 00:12:52,790
Goodness' sake.
277
00:13:06,060 --> 00:13:07,630
Here, let me help you with that.
278
00:13:07,720 --> 00:13:09,280
No, no. I can carry this.
279
00:13:09,370 --> 00:13:11,290
You shouldn't carry anything
on an empty stomach.
280
00:13:11,330 --> 00:13:14,070
I said, I can carry
it. I haven't locked it.
281
00:13:14,160 --> 00:13:15,900
Aaah! Ahh! Eh.
282
00:13:16,990 --> 00:13:17,900
Oh.
283
00:13:17,990 --> 00:13:18,990
'J.D.'
284
00:13:20,770 --> 00:13:22,340
Shame, shame.
285
00:13:22,430 --> 00:13:24,080
Well, nobody's perfect.
286
00:13:29,220 --> 00:13:31,000
Roadblock up ahead.
287
00:13:31,090 --> 00:13:33,180
We better turn around
and take a side road.
288
00:13:33,260 --> 00:13:34,260
Uh-huh.
289
00:13:34,350 --> 00:13:36,700
That'll look real suspicious.
290
00:13:36,790 --> 00:13:38,790
You just drive on up there.
291
00:13:38,880 --> 00:13:42,360
You tell 'em I'm a friend
of yours visiting a spell.
292
00:13:42,450 --> 00:13:43,710
Here's Luke.
293
00:13:47,280 --> 00:13:49,540
- Mornin', Luke.
- Hey, Enos. How you doin'?
294
00:13:49,630 --> 00:13:50,760
Pretty good, buddy.
295
00:13:50,850 --> 00:13:52,760
I'd like you to meet a friend.
296
00:13:52,850 --> 00:13:54,410
Deputy Enos
Strate, this is, uh..
297
00:13:54,500 --> 00:13:56,760
Parker. Jack Parker.
298
00:13:56,850 --> 00:13:58,330
'Old Marine buddy
here of Luke's.'
299
00:13:58,420 --> 00:14:00,460
Just in town for
a few days' visit.
300
00:14:00,550 --> 00:14:01,860
He's showing me the sights.
301
00:14:01,940 --> 00:14:04,210
Any friend of Luke's
is okay with me.
302
00:14:04,290 --> 00:14:06,560
But y'all buds be real
careful, there's a couple
303
00:14:06,640 --> 00:14:08,836
of desperate criminals escaped
from Chickasaw Prison, Luke.
304
00:14:08,860 --> 00:14:10,300
'Well, you told me
that nothing much'
305
00:14:10,340 --> 00:14:11,780
ever happens around here.
306
00:14:11,870 --> 00:14:14,350
- Can we go into town, deputy?
- Oh, sure.
307
00:14:14,430 --> 00:14:17,090
But keep an eye out for
a big, white laundry truck.
308
00:14:17,180 --> 00:14:18,700
That's what them
convicts escaped in.
309
00:14:18,790 --> 00:14:20,440
Oh, yes, sir.
We'll do just that.
310
00:14:20,530 --> 00:14:22,270
Well, come on, buddy. Let's go.
311
00:14:22,360 --> 00:14:25,490
- Well, have a nice day, Luke.
- Take her easy, Enos.
312
00:14:30,020 --> 00:14:32,710
It's the first time I seen Luke
goin' anywhere without Bo.
313
00:14:34,850 --> 00:14:36,630
Boss was back at his office.
314
00:14:36,720 --> 00:14:39,810
Listening to soothing music to
assuage his savage stomach.
315
00:14:39,900 --> 00:14:40,810
Nice word, "assuage," huh?
316
00:14:40,900 --> 00:14:42,380
Diner..
317
00:14:42,460 --> 00:14:44,130
'Home of succulent spareribs'
318
00:14:44,160 --> 00:14:45,160
Oh, and spareribs.
319
00:14:45,200 --> 00:14:46,860
'Mouthwatering cornbread.'
320
00:14:46,950 --> 00:14:49,300
- Cornbread.
- 'Mashed potatoes and gravy'
321
00:14:49,380 --> 00:14:51,120
No potatoes and
gravy. Turn it off.
322
00:14:51,210 --> 00:14:53,730
'And juicy hamburgers
with French fries.'
323
00:14:53,820 --> 00:14:56,870
- No. No hamburgers.
- 'Our luscious desserts.'
324
00:14:56,960 --> 00:14:58,870
Don't wanna know.
325
00:14:58,960 --> 00:15:00,390
Don't-don't give me that speech.
326
00:15:00,480 --> 00:15:02,270
'With great French fries.'
327
00:15:02,350 --> 00:15:05,220
- No banana cream pie!
- 'Our luscious desserts.'
328
00:15:05,310 --> 00:15:07,620
No, no, no! No pecan pie!
329
00:15:07,710 --> 00:15:09,450
With mounds of whipped cream!
330
00:15:16,800 --> 00:15:19,200
- Come on.
- Hixx?
331
00:15:19,280 --> 00:15:20,850
Do you think Herman would mind
332
00:15:20,940 --> 00:15:23,630
if-if you gave me a
glass of water? I'm thirsty.
333
00:15:24,500 --> 00:15:26,070
No.
334
00:15:32,340 --> 00:15:34,120
Uh.. Well, shoot.
335
00:15:34,210 --> 00:15:37,600
I can't hardly drink it with my
hands tied behind my back.
336
00:15:37,690 --> 00:15:38,870
Well, here. You lean forward
337
00:15:38,950 --> 00:15:40,650
and you can sip out of it.
338
00:15:42,130 --> 00:15:43,700
Oh!
339
00:15:43,780 --> 00:15:45,740
Daisy, can you untie this?
340
00:15:45,830 --> 00:15:47,440
Now, what'd you do that for?
341
00:15:47,530 --> 00:15:50,010
Try that again, you'll
be under six feet of dirt.
342
00:15:50,100 --> 00:15:51,840
You can't blame
a fella for tryin'.
343
00:15:51,920 --> 00:15:54,320
Long about now, Sheriff
Little of Capitol City
344
00:15:54,400 --> 00:15:56,800
was heading for Hazzard,
lookin' for the convicts.
345
00:15:56,880 --> 00:15:58,970
Listen, there ain't no
flies on Sheriff Little.
346
00:16:04,890 --> 00:16:07,680
Much as Luke hated to
help ol' Benson buy the ammo
347
00:16:07,770 --> 00:16:10,420
he wanted, knowin' it could
be used to hurt some innocent
348
00:16:10,510 --> 00:16:12,600
person with the rest
of the Dukes being held
349
00:16:12,680 --> 00:16:15,080
at gunpoint there wasn't
much else he could do.
350
00:16:34,400 --> 00:16:36,490
That's a big 10-4,
Roadblock Three.
351
00:16:36,580 --> 00:16:38,800
Listen, if you see
anything, you let me know.
352
00:16:38,880 --> 00:16:41,630
This is Rosco P.
Coltrane, over and out.
353
00:16:43,240 --> 00:16:45,540
- No. Shame.
- Rosco, please, listen now.
354
00:16:45,630 --> 00:16:47,850
I gotta have somethin'
to eat, don't you know?
355
00:16:47,940 --> 00:16:49,720
Maybe I could have
one of them doughnuts.
356
00:16:49,810 --> 00:16:52,290
No, I'm doing this for
your own good, fat buddy.
357
00:16:52,380 --> 00:16:54,070
Oh, please.
358
00:16:54,160 --> 00:16:56,860
Are you gonna stand there
and watch me starve to death?
359
00:16:56,940 --> 00:16:59,030
All I want is one
itty-bitty, little bite.
360
00:16:59,120 --> 00:17:00,690
I tell you what.
361
00:17:00,770 --> 00:17:02,780
When I'm through,
I'll save you the center.
362
00:17:02,860 --> 00:17:04,300
- Huh?
- Well, that's the hole.
363
00:17:04,390 --> 00:17:05,870
'That's right, that's
what you get.'
364
00:17:05,950 --> 00:17:07,520
Oh, give me some of that.
365
00:17:07,610 --> 00:17:08,830
'Boss, no.'
366
00:17:08,910 --> 00:17:10,520
- Give me a bite.
- No, no.
367
00:17:10,610 --> 00:17:11,920
Well, looks like
I got to the zoo
368
00:17:12,000 --> 00:17:14,350
at the jackasses' feeding time.
369
00:17:14,440 --> 00:17:16,270
Listen here a
little. I resent you
370
00:17:16,360 --> 00:17:19,360
barging into my jail. After
all, I'm the sheriff of this jail.
371
00:17:19,450 --> 00:17:21,970
And I just commandeered it
in the name of the governor.
372
00:17:22,060 --> 00:17:23,800
And one more word
out of you, pip-squeak
373
00:17:23,880 --> 00:17:26,500
it's gonna be your
last for posterity.
374
00:17:26,580 --> 00:17:29,370
- Ooh. Ooh.
- Any questions, fatso?
375
00:17:29,460 --> 00:17:32,150
Wait a minute. You
can't talk to me like that.
376
00:17:32,240 --> 00:17:34,290
I just did.
377
00:17:34,370 --> 00:17:36,900
Now, let's get down to
some police business.
378
00:17:36,980 --> 00:17:39,810
That is, if your pea-brain
can understand it.
379
00:17:39,900 --> 00:17:42,340
I got me some pictures
here of them escaped cons
380
00:17:42,430 --> 00:17:44,250
so we knows what they look like.
381
00:17:44,340 --> 00:17:45,990
Any word from your roadblocks?
382
00:17:46,080 --> 00:17:48,560
No, no word about that.
You know what I think?
383
00:17:48,650 --> 00:17:51,040
I think those dudes have
taken to the back roads.
384
00:17:51,130 --> 00:17:53,220
Yeah, or maybe they're
holed up some place.
385
00:17:53,310 --> 00:17:55,920
I got a street police chopper
up there. Maybe he'll spot 'em.
386
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
Good, good.
387
00:17:57,050 --> 00:17:58,790
Sheriff Little.
388
00:17:58,880 --> 00:18:00,830
In the meantime,
take a look at these.
389
00:18:00,920 --> 00:18:03,880
Whoa. Uh-oh. Boy, I tell you.
390
00:18:03,970 --> 00:18:06,100
Those are mean-lookin'
dudes, aren't they?
391
00:18:06,190 --> 00:18:08,630
May I take a peek, sheriff?
392
00:18:08,710 --> 00:18:10,500
You don't have to worry.
393
00:18:10,580 --> 00:18:13,370
'I tell you, Rosco P. Coltrane
has eyes like a hawk.'
394
00:18:13,460 --> 00:18:14,980
If they're around,
I'll spot 'em.
395
00:18:15,070 --> 00:18:16,590
Possum on a gum
bush, I already have!
396
00:18:16,680 --> 00:18:18,420
- You have?
- Where?
397
00:18:18,500 --> 00:18:20,200
I actually saw this one here.
398
00:18:20,290 --> 00:18:21,770
In the General
Lee with Luke Duke.
399
00:18:21,860 --> 00:18:23,470
'He called himself Parker.'
400
00:18:23,550 --> 00:18:26,900
He said he was a friend of
Luke's from back in the Marines.
401
00:18:26,990 --> 00:18:29,820
- Benson was in the Marines.
- Yeah, well, so was Luke Duke.
402
00:18:29,910 --> 00:18:31,170
'Well, then, I'm right.'
403
00:18:31,260 --> 00:18:33,390
They are holed up.
At the Duke farm.
404
00:18:33,480 --> 00:18:35,430
I can't believe Luke
or any of the Dukes
405
00:18:35,520 --> 00:18:37,000
would do a thing like that.
406
00:18:37,090 --> 00:18:39,350
Enos, you saw 'em with
your own beady eyes.
407
00:18:39,440 --> 00:18:41,440
How much proof do you
need? Alright, let's go.
408
00:18:41,530 --> 00:18:42,830
- Whoa.
- Whoa?
409
00:18:42,920 --> 00:18:44,660
I'll lead, Colbrain.
410
00:18:44,750 --> 00:18:47,580
The name is Coltrane.
There ain't no "brain" in it.
411
00:18:47,660 --> 00:18:50,490
- You can say that again.
- Well, you can say that again.
412
00:18:50,580 --> 00:18:52,800
Let's go. We gotta
go to the Duke farm.
413
00:18:52,890 --> 00:18:55,590
Come on. Not gonna get
away with a thing like this.
414
00:18:55,670 --> 00:18:57,240
Come on, come on, come on.
415
00:18:59,980 --> 00:19:02,810
- No, no, no.
- Rosco, please.
416
00:19:02,900 --> 00:19:04,860
I'm starving. I can't
go to the farm hungry.
417
00:19:04,940 --> 00:19:06,070
Please. Give me some food.
418
00:19:06,160 --> 00:19:07,420
No, no, no.
419
00:19:11,990 --> 00:19:14,130
I'm glad you're back.
Had the radio on before.
420
00:19:14,210 --> 00:19:15,910
They've got choppers
all over the place
421
00:19:16,000 --> 00:19:17,350
looking for us, and roadblocks.
422
00:19:17,430 --> 00:19:18,960
Y'all ought to just give up.
423
00:19:19,040 --> 00:19:20,440
They'll have everything covered.
424
00:19:20,520 --> 00:19:22,660
Not if you folks give
us a little more help.
425
00:19:22,740 --> 00:19:24,920
You came here to
settle a score with me.
426
00:19:25,010 --> 00:19:26,310
Leave them out of it.
427
00:19:26,400 --> 00:19:29,100
I'm afraid I can't.
They're part of my plan.
428
00:19:29,180 --> 00:19:30,100
Like what?
429
00:19:30,190 --> 00:19:31,620
'The cops are out looking'
430
00:19:31,710 --> 00:19:33,726
'for the laundry truck we
parked by the barn, right?'
431
00:19:33,750 --> 00:19:35,230
The girl and the old man
432
00:19:35,320 --> 00:19:37,540
will drive the truck in the
opposite direction while
433
00:19:37,630 --> 00:19:40,200
'Luke and his cousin are gonna
chauffeur us the other way.'
434
00:19:40,280 --> 00:19:42,020
Down the back roads
in the General Lee.
435
00:19:42,110 --> 00:19:44,020
No way we'll do that.
436
00:19:44,110 --> 00:19:47,590
I just hate repeating myself,
but you haven't got any choice.
437
00:19:47,680 --> 00:19:49,160
That boy don't give no whole
438
00:19:49,250 --> 00:19:51,680
lot of room to work, does he?
439
00:19:57,430 --> 00:20:00,950
Now, you untie them.
We're gonna get goin' now.
440
00:20:01,040 --> 00:20:02,430
You wait there, Herman
441
00:20:02,520 --> 00:20:04,480
I gotta tend to
some business here.
442
00:20:06,350 --> 00:20:08,090
Been trying to get out of here.
443
00:20:16,620 --> 00:20:18,890
Sheriff Little to
Air Support Seven.
444
00:20:18,970 --> 00:20:22,190
Suspects are in the area of the
Duke farm outside of Hazzard.
445
00:20:22,280 --> 00:20:24,200
Give me air
support as I move in.
446
00:20:41,560 --> 00:20:43,610
I want you to head
southwest down 77.
447
00:20:43,690 --> 00:20:45,170
And keep that CB Mike open
448
00:20:45,260 --> 00:20:47,520
so I can hear everything
you say and do.
449
00:20:47,610 --> 00:20:49,440
You click it off, try
warning the cops
450
00:20:49,530 --> 00:20:51,440
and them boys is done
for. You understand?
451
00:20:51,530 --> 00:20:53,750
Yeah. Yeah, we understand.
452
00:20:53,830 --> 00:20:55,490
'You just don't
hurt my cousins.'
453
00:20:55,570 --> 00:20:58,190
- Just don't do it.
- Get going.
454
00:21:10,240 --> 00:21:13,420
You two up front.
Luke, you drive.
455
00:21:13,510 --> 00:21:15,250
Wait a minute.
Just let me drive.
456
00:21:15,330 --> 00:21:17,160
- 'You don't need both.'
- He's right.
457
00:21:17,250 --> 00:21:19,690
- We don't need two of 'em.
- I'm still running the show.
458
00:21:23,040 --> 00:21:25,130
You two are gonna
get in after me.
459
00:21:25,210 --> 00:21:29,520
And if you got any funny ideas
Hixx is gonna keep you covered.
460
00:21:29,610 --> 00:21:31,740
As the General headed
for the back roads
461
00:21:31,830 --> 00:21:33,310
and Boss, Rosco
and Sheriff Little
462
00:21:33,400 --> 00:21:35,180
were racin' for the Duke farm.
463
00:21:35,270 --> 00:21:37,400
Daisy and Jesse were
in the laundry truck
464
00:21:37,490 --> 00:21:39,920
which, just as Benson
figured, would stick out
465
00:21:40,010 --> 00:21:41,530
like a sore thumb.
466
00:21:41,620 --> 00:21:44,100
Especially to one
of them whirlybirds.
467
00:21:44,190 --> 00:21:46,160
'This is Air Seven
to Sheriff Little.'
468
00:21:46,190 --> 00:21:48,450
Sheriff Little here.
Go ahead, Air Seven.
469
00:21:48,540 --> 00:21:49,890
'I've spotted the
suspects' truck'
470
00:21:49,980 --> 00:21:53,020
'moving southwest
along State 77.'
471
00:21:53,110 --> 00:21:55,550
Well, take a pass
at it. If it's the truck
472
00:21:55,630 --> 00:21:58,590
see if you can knock out a
tire, disable it. We're on our way.
473
00:21:58,680 --> 00:22:00,680
'That's a roger.'
474
00:22:00,770 --> 00:22:04,300
'Alright, you fellas, let's
just get one thing straight.'
475
00:22:04,380 --> 00:22:07,650
You promised that you
wouldn't hurt Bo and Luke, right?
476
00:22:10,820 --> 00:22:13,260
Listen, you better answer
me or I'm gonna turn
477
00:22:13,350 --> 00:22:15,090
this thing around
and go right back
478
00:22:15,180 --> 00:22:16,390
where we started from.
479
00:22:16,480 --> 00:22:18,350
'You just drive, old man.'
480
00:22:18,440 --> 00:22:21,180
'Long as you do what we
tell ya, everything stays cool.'
481
00:22:21,270 --> 00:22:23,660
Uncle Jesse, now, listen,
there's not a whole lot
482
00:22:23,750 --> 00:22:25,580
we can do right now but drive.
483
00:22:26,710 --> 00:22:27,970
Uh-oh.
484
00:22:32,720 --> 00:22:35,810
It sounds like a police
chopper overhead.
485
00:22:35,890 --> 00:22:37,370
It's working, Lee.
486
00:22:37,460 --> 00:22:39,810
Cops thinks it's
us in that truck.
487
00:22:46,690 --> 00:22:49,120
Dang fools, they're
shootin' at us.
488
00:22:49,210 --> 00:22:50,650
Just keep driving.
489
00:22:50,730 --> 00:22:53,000
Uncle Jesse, what
are we gonna do?
490
00:22:54,430 --> 00:22:55,430
We've been hit.
491
00:22:55,480 --> 00:22:58,040
Uncle Jesse, jump!
492
00:23:16,630 --> 00:23:18,150
- You alright?
- Yeah.
493
00:23:18,240 --> 00:23:20,940
I got my mouth full of dirt.
494
00:23:26,900 --> 00:23:28,420
Lost Sheep to Shepherd.
495
00:23:28,510 --> 00:23:31,510
Y'all got your ears
on, come back.
496
00:23:31,600 --> 00:23:33,340
Y'all got your ears
on, come back.
497
00:23:33,430 --> 00:23:36,430
Switch over to
the police channel.
498
00:23:36,520 --> 00:23:38,760
'Air Support Seven
to Sheriff Little.'
499
00:23:38,820 --> 00:23:42,960
'We got the tire, but the truck
went over the side. Burnin' up.'
500
00:23:43,050 --> 00:23:45,090
Oh, Lord.
501
00:23:45,180 --> 00:23:46,700
Well, what about them cons?
502
00:23:46,790 --> 00:23:48,140
'They weren't in the truck.'
503
00:23:48,230 --> 00:23:50,450
'Two people jumped
out just before it crashed.'
504
00:23:50,530 --> 00:23:53,060
'A girl and an old man.
Both seemed okay, though.'
505
00:23:55,150 --> 00:23:56,630
Well, keep circling
'em, Air Seven.
506
00:23:56,710 --> 00:23:59,110
We're on our way to pick
'em up for questioning.
507
00:23:59,190 --> 00:24:00,800
'That's a roger.'
508
00:24:00,890 --> 00:24:02,850
Oh, he's gonna pick
'em up for questioning.
509
00:24:02,940 --> 00:24:05,460
Good, good. Listen,
while he does that
510
00:24:05,550 --> 00:24:07,720
we got time to stop
for a little lunch.
511
00:24:07,810 --> 00:24:09,680
Wrong, wrong, Boss.
We can't stop now
512
00:24:09,770 --> 00:24:11,940
we're right in the middle
of official police business.
513
00:24:12,030 --> 00:24:14,820
Oh, yeah. But,
Rosco, I'm starving.
514
00:24:14,900 --> 00:24:18,560
Listen, Sheriff Little,
this is Rosco P. Coltrane.
515
00:24:18,650 --> 00:24:20,450
'Listen, you know
who that copper pilot's'
516
00:24:20,480 --> 00:24:21,820
talkin' about, don't you?
517
00:24:21,910 --> 00:24:24,570
It's Jesse and Daisy
Duke in that truck.
518
00:24:24,650 --> 00:24:27,790
Bo and Luke Duke are probably
escapin' right at this minute
519
00:24:27,870 --> 00:24:30,530
with their friend in
that General Lee.
520
00:24:30,620 --> 00:24:31,960
Over and out.
521
00:24:32,050 --> 00:24:34,140
We got time. I mean,
a little fast food...
522
00:24:34,230 --> 00:24:36,320
No, no. No num-nums.
523
00:24:39,230 --> 00:24:41,450
All units, we're lookin'
for an orange sedan
524
00:24:41,540 --> 00:24:43,850
'with a big 01 painted
on the side of it.'
525
00:24:43,930 --> 00:24:45,540
They got a make on the car.
526
00:24:45,630 --> 00:24:47,460
It's gonna be up to you now.
527
00:24:47,550 --> 00:24:50,980
Try anything funny and that's
all she wrote for both of ya.
528
00:24:55,510 --> 00:24:57,380
Now, Enos, you know
daggone good and well
529
00:24:57,470 --> 00:24:59,560
Uncle Jesse and Daisy
ain't got nothin' to do
530
00:24:59,640 --> 00:25:02,080
with no escaped convicts.
531
00:25:02,170 --> 00:25:03,740
Of course I know that, Cooter.
532
00:25:03,820 --> 00:25:06,040
Yeah. And you also
know that Bo and Luke
533
00:25:06,130 --> 00:25:08,220
ain't got nothin' to
do with it neither.
534
00:25:08,310 --> 00:25:10,050
Well, I'd like to
believe that, Cooter.
535
00:25:10,130 --> 00:25:13,400
But Luke did say that one of
them fellas was a friend of his.
536
00:25:13,480 --> 00:25:15,230
Enos, didn't it
never occur to you
537
00:25:15,310 --> 00:25:16,620
that that boy might have been
538
00:25:16,710 --> 00:25:20,100
holding a gun on
him when he said it?
539
00:25:22,580 --> 00:25:24,280
Shucks, that never
entered my mind.
540
00:25:24,360 --> 00:25:27,060
Look, Enos, you
have got to convince..
541
00:25:27,150 --> 00:25:29,370
Rosco and Boss
Hogg and Sheriff Little
542
00:25:29,460 --> 00:25:31,420
that the Dukes are innocent.
543
00:25:31,500 --> 00:25:33,640
Who put you up
to drivin' that truck?
544
00:25:33,720 --> 00:25:35,640
Them escaped
convicts, that's who.
545
00:25:35,720 --> 00:25:38,770
And nobody put us up
to it. They made us do it.
546
00:25:38,860 --> 00:25:41,290
Just like they made Bo
and Luke drive that car.
547
00:25:41,380 --> 00:25:43,650
Oh, tish, tush, turly-walker.
548
00:25:43,730 --> 00:25:46,740
Are you trying to tell me
that Luke Duke did not know
549
00:25:46,820 --> 00:25:48,520
'this Benson fella in
the Marine Corps?'
550
00:25:48,610 --> 00:25:50,910
Well, sure they were in
the Marines together, Rosco.
551
00:25:51,000 --> 00:25:53,050
But they weren't
buddies. As a matter of fact
552
00:25:53,130 --> 00:25:55,440
Luke sent that
Benson fella to the brig.
553
00:25:55,530 --> 00:25:56,920
Oh, baloney!
554
00:25:57,010 --> 00:25:58,660
Oh, baloney. Did
you say baloney?
555
00:25:58,750 --> 00:26:00,530
- Yes, I said, baloney.
- Where is it?
556
00:26:00,620 --> 00:26:03,010
Oh, these Dukes are
dishing out the baloney.
557
00:26:03,100 --> 00:26:05,580
Are you gonna talk
or do I have to spend
558
00:26:05,670 --> 00:26:07,490
the rest of the day
grillin' you, huh?
559
00:26:07,580 --> 00:26:09,410
Please don't use
that word, "grill."
560
00:26:09,500 --> 00:26:11,696
It reminds me of hamburgers,
frankfurters and barbecues.
561
00:26:11,720 --> 00:26:12,980
Oh.
562
00:26:13,070 --> 00:26:14,280
- I got an idea.
- What?
563
00:26:14,370 --> 00:26:15,690
Why don't we just
break for lunch?
564
00:26:15,720 --> 00:26:17,420
You two ain't going nowhere.
565
00:26:17,500 --> 00:26:19,420
Neither are these
two till you talk.
566
00:26:19,510 --> 00:26:21,510
Now, I've cracked some
hard-boiled eggs before.
567
00:26:21,600 --> 00:26:23,030
Hard-boiled eggs.
568
00:26:23,120 --> 00:26:24,560
Now, will y'all
stop fishing around
569
00:26:24,640 --> 00:26:26,380
and try and help Bo and Luke?
570
00:26:26,470 --> 00:26:28,040
Fish! I can't stand it anymore.
571
00:26:28,120 --> 00:26:29,780
I gotta have somethin' to eat.
572
00:26:29,870 --> 00:26:32,170
Give me somethin' to eat.
Anything! I'll eat anything!
573
00:26:32,260 --> 00:26:34,170
Anything! Give
me somethin' to eat.
574
00:26:34,260 --> 00:26:36,570
Here, Flash. Time for din-din.
575
00:26:36,650 --> 00:26:38,530
I'll eat anything!
I'll eat anything!
576
00:26:38,610 --> 00:26:40,270
I gotta eat somethin'! Oh, good!
577
00:26:40,350 --> 00:26:41,570
Man before beast.
578
00:26:41,660 --> 00:26:43,100
Mr. Hogg, that's a dog biscuit!
579
00:26:43,180 --> 00:26:45,140
It's food, ain't
it? Give it to me.
580
00:26:45,230 --> 00:26:47,190
Flash, don't growl
at Mr. Hogg like that.
581
00:26:47,270 --> 00:26:48,930
That wasn't the dog,
it was my stomach.
582
00:26:49,010 --> 00:26:51,150
I gotta put somethin'
in it. Give me that thing!
583
00:26:51,230 --> 00:26:56,070
That's gonna make you
sick. Mr. Hogg, don't eat that.
584
00:26:56,150 --> 00:26:58,200
Now, there ain't much
that Rosco and Sheriff Little
585
00:26:58,280 --> 00:27:00,030
agreed on but one thing.
586
00:27:00,110 --> 00:27:03,330
And that was, whenever you
can put a Duke in jail, do it.
587
00:27:03,420 --> 00:27:06,550
- Gives me a quiver in my liver.
- No, I can't believe this.
588
00:27:06,640 --> 00:27:08,160
Flash is gonna be
proud of her daddy.
589
00:27:08,250 --> 00:27:09,770
Coo-coo-coo!
590
00:27:09,860 --> 00:27:11,950
So, with Daisy and
Jesse in the slammer
591
00:27:12,040 --> 00:27:14,300
the state-police chopper
now having a description
592
00:27:14,390 --> 00:27:17,300
of the General Lee, and
them escaped convicts
593
00:27:17,390 --> 00:27:19,650
holdin' loaded guns
on Bo and Luke
594
00:27:19,740 --> 00:27:22,960
it was turnin' out to
be a very full Saturday.
595
00:27:23,050 --> 00:27:26,490
How do you like takin'
orders for a change, Luke?
596
00:27:26,570 --> 00:27:30,670
When I gave an order, I
didn't need a gun in my hand.
597
00:27:30,750 --> 00:27:33,840
Hey, take a look.
Smoke up ahead.
598
00:27:33,930 --> 00:27:36,060
Must be a fire over
at Bearlake Woods.
599
00:27:36,150 --> 00:27:37,776
They've got to be
cuttin' through the county
600
00:27:37,800 --> 00:27:38,930
by taking back roads.
601
00:27:39,020 --> 00:27:41,020
Well, we got lots of those.
602
00:27:41,110 --> 00:27:42,950
'Air Support Seven,
Sheriff Little?'
603
00:27:44,460 --> 00:27:46,420
Sheriff Little here.
Go ahead, Air Seven.
604
00:27:46,510 --> 00:27:48,510
'I think I've got 'em spotted
over Miller's Meadow'
605
00:27:48,600 --> 00:27:50,080
'and Bearcreek Woods.'
606
00:27:50,160 --> 00:27:52,430
'Big fire up there, so they
changed their direction'
607
00:27:52,510 --> 00:27:54,146
'and they're heading
a little further south.'
608
00:27:54,170 --> 00:27:56,130
'I'm gonna go down
and check for sure.'
609
00:27:56,210 --> 00:27:58,650
Check, Air Seven. Check.
610
00:27:58,740 --> 00:28:00,480
I'd better tell Boss.
611
00:28:12,450 --> 00:28:13,930
- That's murder.
- What?
612
00:28:14,010 --> 00:28:15,750
That's plumb,
unadulterated murder.
613
00:28:15,840 --> 00:28:17,280
- But I want him.
- No, no.
614
00:28:17,360 --> 00:28:18,580
- I'm gonna get him.
- No.
615
00:28:18,670 --> 00:28:20,630
No, I want him. I want him.
616
00:28:20,720 --> 00:28:21,800
No. No, Boss.
617
00:28:31,070 --> 00:28:32,290
Cops!
618
00:28:36,860 --> 00:28:39,470
Uh, Luke, you, uh,
you better watch out
619
00:28:39,560 --> 00:28:41,470
for them potholes in
the road up ahead, huh?
620
00:28:41,560 --> 00:28:42,870
I see what you mean.
621
00:28:48,570 --> 00:28:51,310
I can't get a shot off, if you
don't hold this thing steady.
622
00:28:51,400 --> 00:28:53,400
Don't blame me. Blame the road.
623
00:28:53,490 --> 00:28:55,620
We're sittin' ducks here.
624
00:28:55,710 --> 00:28:57,970
Head towards that forest fire.
625
00:28:58,060 --> 00:28:59,800
- You crazy?
- Yeah. Like a fox.
626
00:28:59,880 --> 00:29:01,630
Ain't nobody gonna
follow us in there.
627
00:29:01,710 --> 00:29:03,190
Maybe an undertaker.
628
00:29:03,280 --> 00:29:05,850
Not if you find a way
to get us through it.
629
00:29:05,930 --> 00:29:07,786
All that smoke, they'll
never spot us from up there.
630
00:29:07,810 --> 00:29:10,070
Now, go for it. Or you're dead.
631
00:29:10,160 --> 00:29:12,810
You've been watching
too much TV, Benson.
632
00:29:12,900 --> 00:29:16,070
You're still playing
the brave man, huh?
633
00:29:16,160 --> 00:29:18,420
Well, you're no longer
in the Marines, Luke.
634
00:29:18,510 --> 00:29:20,430
I'll settle that
score with you later.
635
00:29:33,660 --> 00:29:35,350
'I don't believe it.'
636
00:29:35,440 --> 00:29:38,580
'That orange car drove
right into the forest fire.'
637
00:29:38,660 --> 00:29:39,860
Orange car in the forest fire.
638
00:29:39,920 --> 00:29:40,970
That's the General Lee.
639
00:29:41,060 --> 00:29:42,970
Yeah, they'll be
burned up alive.
640
00:29:43,060 --> 00:29:44,800
Can you see 'em yet, Air Seven?
641
00:29:44,890 --> 00:29:46,540
'The smoke's too thick.'
642
00:29:46,630 --> 00:29:49,630
They can't stay in there long.
They got to come out somewhere.
643
00:29:49,720 --> 00:29:51,280
'Question is, where?
This fire's burned'
644
00:29:51,330 --> 00:29:53,110
'over 1000 acres.'
645
00:29:53,200 --> 00:29:54,590
- Thousands of acres.
- Thousands.
646
00:29:54,680 --> 00:29:56,290
I never thought it
would come to this.
647
00:29:56,380 --> 00:29:57,940
No.
648
00:30:00,030 --> 00:30:01,730
Dang it, I can't see a thing.
649
00:30:01,820 --> 00:30:03,770
We're gonna be
lucky to get out of this.
650
00:30:03,860 --> 00:30:06,040
'Luke's right. If we
don't run into a tree'
651
00:30:06,120 --> 00:30:07,650
some tree's gonna run into us.
652
00:30:07,730 --> 00:30:09,040
'You just keep drivin'.'
653
00:30:09,130 --> 00:30:11,090
Hixx and me ain't
got nothing to lose.
654
00:30:11,170 --> 00:30:13,480
Yeah, but what about Herman?
655
00:30:13,570 --> 00:30:16,050
I bet when Bo and
Luke got up this morning
656
00:30:16,130 --> 00:30:18,220
they didn't think they'd
be drivin' through a fire
657
00:30:18,310 --> 00:30:20,400
with a nut with a gun
on him who was worried
658
00:30:20,490 --> 00:30:24,450
about his cricket.
Friends, that's stressful.
659
00:30:28,450 --> 00:30:30,850
Benson, you don't care
about nobody but hisself.
660
00:30:30,930 --> 00:30:33,060
I wonder whether
he cares about that.
661
00:30:33,150 --> 00:30:35,680
You hush your mouth. I
only need but one driver.
662
00:30:41,510 --> 00:30:43,730
'Your Aunt Clara, she
looked at me and said'
663
00:30:43,810 --> 00:30:45,210
' "Didn't you bring the fish?"'
664
00:30:45,290 --> 00:30:47,380
'I said, "Well, no."'
665
00:30:47,470 --> 00:30:50,730
See, we'd gone off and left
all them fish there on the bank.
666
00:30:52,430 --> 00:30:54,520
'I imagine they're still there.'
667
00:30:54,610 --> 00:30:55,910
Cooter.
668
00:30:58,920 --> 00:31:00,310
- Hey.
- How'd you get in?
669
00:31:00,400 --> 00:31:02,530
- Lulu?
- We sneaked past Enos.
670
00:31:02,620 --> 00:31:04,840
I told Lulu what Boss was up to.
671
00:31:04,920 --> 00:31:06,840
And much as I love
that apple dumplin'
672
00:31:06,920 --> 00:31:08,400
I don't like the
crust he's showing.
673
00:31:08,490 --> 00:31:11,580
Locking you two up and
accusing Bo and Luke
674
00:31:11,670 --> 00:31:13,540
of helping escaped criminals.
675
00:31:13,630 --> 00:31:14,850
But..
676
00:31:23,990 --> 00:31:26,030
Oh, my goodness.
Thank you, Lulu.
677
00:31:26,120 --> 00:31:27,600
Shush, shush.
678
00:31:40,130 --> 00:31:41,520
Come on.
679
00:31:43,440 --> 00:31:46,530
Uncle Jesse, now that we're
out, what are we gonna do?
680
00:31:46,620 --> 00:31:48,920
We'll find Bo and Luke,
and give 'em a hand.
681
00:31:49,010 --> 00:31:50,790
Right, right.
682
00:31:50,880 --> 00:31:53,140
Hold it there! You
ain't going nowheres.
683
00:31:53,230 --> 00:31:55,020
In fact you're going
back in that cellblock.
684
00:31:55,100 --> 00:31:57,320
- How'd you get out, anyway?
- I let 'em out.
685
00:31:57,410 --> 00:32:00,460
Oh, lambikins, you shouldn't
have done a thing like that.
686
00:32:00,540 --> 00:32:02,720
Jefferson Davis, you know
deep down in your heart
687
00:32:02,810 --> 00:32:05,110
the Dukes are decent,
law-abiding citizens.
688
00:32:05,200 --> 00:32:07,070
Oh, sure they is.
689
00:32:07,160 --> 00:32:09,770
Just like tubby here
and this tin-horn
690
00:32:09,860 --> 00:32:11,380
tin-star excuse for a sheriff.
691
00:32:11,470 --> 00:32:13,820
Okay, Colbrain, if
you can find your way
692
00:32:13,900 --> 00:32:15,730
back to the cellblock,
you take them Dukes
693
00:32:15,820 --> 00:32:16,990
and lock 'em up again.
694
00:32:17,080 --> 00:32:18,950
- Oh!
- And lock her up too.
695
00:32:19,040 --> 00:32:21,610
Uh-oh. You just
wait a minute, Little.
696
00:32:21,690 --> 00:32:22,970
Lambikins happens to be my wife.
697
00:32:23,000 --> 00:32:24,310
That's right.
698
00:32:24,390 --> 00:32:26,310
Nobody's gonna
throw her in no cell.
699
00:32:26,400 --> 00:32:29,140
Okay. Okay. Lock him up too.
700
00:32:29,220 --> 00:32:31,230
Wait just a pea-pickin'
minute here.
701
00:32:31,310 --> 00:32:33,660
'Just happens that
he is my brother-in-law'
702
00:32:33,750 --> 00:32:36,580
and this is my sister and
I am the law in Hazzard.
703
00:32:36,670 --> 00:32:39,760
Hm. Well, I just
repealed that law.
704
00:32:39,840 --> 00:32:43,370
It is illegal for you to lock
a sheriff up in his own jail.
705
00:32:43,460 --> 00:32:45,940
Listen here, Little, I'm gonna
have your badge for this.
706
00:32:46,020 --> 00:32:49,160
You can have it. I know the
place where you can find it.
707
00:32:49,240 --> 00:32:52,160
Wait a minute. Wait a minute.
708
00:32:52,250 --> 00:32:54,900
- Oh, he just stole...
- Hurry up!
709
00:33:05,430 --> 00:33:07,180
This just ain't too bright.
710
00:33:07,260 --> 00:33:10,610
One flame catches that gas
tank and it's all over for all of us.
711
00:33:10,700 --> 00:33:11,740
I'm beginning to wonder
712
00:33:11,830 --> 00:33:13,530
if this was such a good idea.
713
00:33:13,620 --> 00:33:16,310
- Herman can't take this heat.
- So what?
714
00:33:16,400 --> 00:33:19,450
Ain't you never heard
of fried grasshopper?
715
00:33:26,720 --> 00:33:28,850
Hey! Hey, you screws!
716
00:33:28,940 --> 00:33:31,030
Chow time! Chow time!
717
00:33:38,860 --> 00:33:40,340
Looks like the wind shifted.
718
00:33:40,430 --> 00:33:42,470
I think we're through
the worst of it.
719
00:33:42,560 --> 00:33:44,340
How far is the nearest
road from here?
720
00:33:44,430 --> 00:33:46,650
I'd say probably
five, six miles.
721
00:33:46,740 --> 00:33:49,350
Do you think Bo and Luke
will be alright, Uncle Jesse?
722
00:33:49,430 --> 00:33:51,440
Well, no news is good news.
723
00:33:51,520 --> 00:33:53,480
We can just hope for the best.
724
00:33:53,570 --> 00:33:55,960
What we gotta do is
figure a way outta here
725
00:33:56,050 --> 00:33:59,140
before that Sheriff Little
shoots up the whole county.
726
00:33:59,230 --> 00:34:01,530
Jesse, I'm tellin' you,
I can't hope for nothin'
727
00:34:01,620 --> 00:34:03,970
or figure out nothin'
while I'm in here starvin'
728
00:34:04,060 --> 00:34:05,410
waiting for my dinner.
729
00:34:05,490 --> 00:34:07,240
Why don't you quit
thinkin' about food
730
00:34:07,320 --> 00:34:09,320
and find a way to
get us out of here?
731
00:34:09,410 --> 00:34:11,020
Oh, Lulu, Lulu,
it's all your fault.
732
00:34:11,110 --> 00:34:13,940
You keep me on that diet so
long and now I'm so starvin'
733
00:34:14,020 --> 00:34:15,680
I can't think of nothin'.
734
00:34:15,770 --> 00:34:18,070
It's a shame, Jefferson,
that we have to be in here.
735
00:34:18,160 --> 00:34:19,510
I know it.
736
00:34:19,600 --> 00:34:22,120
But if we was out, I
would fix you some
737
00:34:22,210 --> 00:34:23,470
buttermilk pancakes to start.
738
00:34:23,560 --> 00:34:25,210
You would?
739
00:34:25,300 --> 00:34:27,430
And about a half dozen pork
chops smothered in gravy.
740
00:34:27,520 --> 00:34:29,040
Ooh. Yeah?
741
00:34:29,130 --> 00:34:30,950
- With some chitlins..
- Oh.
742
00:34:31,040 --> 00:34:31,960
And some turnip greens..
743
00:34:32,040 --> 00:34:33,780
Oh.
744
00:34:33,870 --> 00:34:37,740
And maybe a big piece of
warm pecan pie for dessert
745
00:34:37,830 --> 00:34:41,310
with a big ol' scoop of homemade
vanilla ice cream on top of it.
746
00:34:43,710 --> 00:34:45,400
You'd do all that, honey bunny?
747
00:34:45,490 --> 00:34:48,230
If we was out
helpin' Bo and Luke.
748
00:34:48,320 --> 00:34:50,630
Oh, if we was out
helpin' Bo and Luke.
749
00:34:54,280 --> 00:34:56,630
Well, Bo and Luke
were out of the fire
750
00:34:56,720 --> 00:34:58,500
but not out of the fryin' pan.
751
00:35:04,940 --> 00:35:07,860
- Dinner, Mr. Hogg.
- Oh, dinner. Dinner, huh?
752
00:35:07,950 --> 00:35:09,040
Oh, you brought dinner.
753
00:35:10,780 --> 00:35:12,390
We don't want none of that slop.
754
00:35:12,470 --> 00:35:14,000
I want some of that slop.
755
00:35:14,080 --> 00:35:15,830
- No, you don't.
- No?
756
00:35:15,910 --> 00:35:18,260
It's the same menu you
ordered to all our prisoners.
757
00:35:18,350 --> 00:35:20,790
Yeah, but I don't want
none served by no traitor.
758
00:35:20,870 --> 00:35:21,960
You know what I mean?
759
00:35:22,050 --> 00:35:23,400
Like him. Like you, Enos.
760
00:35:23,490 --> 00:35:25,360
Who's got no respect
for law and order.
761
00:35:25,440 --> 00:35:26,880
That's right. You
know what you are?
762
00:35:26,970 --> 00:35:28,026
You're a regular
Benjamin Arnold.
763
00:35:28,050 --> 00:35:29,320
That's Benedict.
764
00:35:29,400 --> 00:35:30,970
Yeah, a regular
Benjamin Benedict.
765
00:35:31,060 --> 00:35:33,540
But, sheriff, Mr. Hogg, I-I
never done anything against
766
00:35:33,630 --> 00:35:35,020
the law in my whole life.
767
00:35:35,110 --> 00:35:37,760
Ain't that so, Daisy? Miss Lulu?
768
00:35:37,850 --> 00:35:39,680
Up until now, Enos.
769
00:35:39,760 --> 00:35:41,760
We know you'd never
break the law, Enos.
770
00:35:41,850 --> 00:35:44,640
But it is your beholden duty,
Enos, to protect the innocent.
771
00:35:44,720 --> 00:35:46,510
Yes, sir.
772
00:35:46,600 --> 00:35:49,290
And you know in your heart
that Bo and Luke are innocent.
773
00:35:49,380 --> 00:35:51,030
Possum on a gum bush.
774
00:35:51,120 --> 00:35:53,690
Daisy, I didn't ever mean
to not help the innocent.
775
00:35:53,780 --> 00:35:55,170
Well, then, do it.
776
00:35:55,260 --> 00:35:56,610
- Do what?
- Get the keys.
777
00:35:56,690 --> 00:35:58,390
- Help the innocent.
- Help the innocent.
778
00:35:58,480 --> 00:36:00,870
- Get the keys. Over there.
- Yes, sir. Yes, sir.
779
00:36:12,060 --> 00:36:13,580
- Okay, Luke. Stop the car.
- Here?
780
00:36:13,670 --> 00:36:15,410
'You heard me.'
781
00:36:15,490 --> 00:36:18,500
Don't try to win any medals.
You'll never get to wear 'em.
782
00:36:21,370 --> 00:36:24,630
Now get out of the
car. One at a time.
783
00:36:24,720 --> 00:36:27,810
'Move over to the edge of
the road there slow and easy.'
784
00:36:32,640 --> 00:36:33,640
I'm going.
785
00:36:42,520 --> 00:36:43,610
Move back.
786
00:36:50,400 --> 00:36:52,970
There's no cop cars, no chopper.
787
00:36:53,050 --> 00:36:55,620
No, not yet, but
they'll be comin'.
788
00:36:55,710 --> 00:36:58,670
And so is the other set of
wheels we're gonna be needing.
789
00:36:58,750 --> 00:37:00,410
- 'You lie down there.'
- What?
790
00:37:00,500 --> 00:37:02,540
I want you to pretend
that you're hurt.
791
00:37:02,630 --> 00:37:06,590
Better do what he says, Bo,
or you won't have to pretend.
792
00:37:06,680 --> 00:37:09,160
Now, Hixx, you get down
there, and you make it look good.
793
00:37:09,240 --> 00:37:10,510
You hear me?
794
00:37:10,590 --> 00:37:12,160
Back up there. Put
your hands down.
795
00:37:24,430 --> 00:37:26,390
Get out of the car.
796
00:37:26,480 --> 00:37:27,610
Come on!
797
00:37:46,280 --> 00:37:48,760
Alright, hold it.
798
00:37:48,850 --> 00:37:50,370
Get up. All of you!
799
00:37:53,070 --> 00:37:54,240
Alright. Alright.
800
00:37:59,030 --> 00:38:00,510
Herman.
801
00:38:00,600 --> 00:38:02,080
Where's Herman?
802
00:38:03,600 --> 00:38:05,170
Well..
803
00:38:05,260 --> 00:38:08,260
I'm afraid that this is where
we're gonna say goodbye.
804
00:38:08,350 --> 00:38:11,310
Somebody better do some
quick thinkin' and fast talkin'.
805
00:38:17,790 --> 00:38:19,880
I'm finally gonna get
even with you, Luke Duke.
806
00:38:19,970 --> 00:38:22,930
Hadn't been for you, I'd be in
the Marine. I'd have my stripes.
807
00:38:23,010 --> 00:38:25,710
You got your stripes, Benson.
Only they run up and down.
808
00:38:25,800 --> 00:38:28,150
That big yellow one that
goes up and down your back.
809
00:38:28,230 --> 00:38:30,760
One you get for shootin' people
that can't defend themselves.
810
00:38:30,850 --> 00:38:32,670
You just keep runnin'
off with the mouth.
811
00:38:32,760 --> 00:38:35,550
A condemned man got a right
to speak his peace, ain't he?
812
00:38:35,630 --> 00:38:37,900
You are gonna shoot
him after me, ain't ya?
813
00:38:37,980 --> 00:38:40,770
And then probably this feller
and probably Herman the cricket.
814
00:38:40,860 --> 00:38:43,600
Oh, no. Lee, he wouldn't
do that. Not to Herman.
815
00:38:43,690 --> 00:38:45,340
Sure he would, Hixx.
816
00:38:45,430 --> 00:38:47,910
After he's done using you,
he's probably gonna kill you too.
817
00:38:47,990 --> 00:38:49,180
'A snake turns on anybody.'
818
00:38:49,210 --> 00:38:51,390
- Even other snakes.
- Lee..
819
00:38:51,480 --> 00:38:53,090
'You got grits for brains?'
820
00:38:53,170 --> 00:38:55,960
Can't you see? They're trying
to turn us against each other.
821
00:38:56,050 --> 00:38:58,050
Ain't that right,
Ex-Sergeant Duke?
822
00:38:58,130 --> 00:39:00,310
Benson ever tell you why
he got thrown in the brig?
823
00:39:00,400 --> 00:39:01,856
He busted into his
best buddy's footlocker
824
00:39:01,880 --> 00:39:03,660
and was stealin' the guy blind.
825
00:39:03,750 --> 00:39:06,010
'When the guy walks
in and catches him at it'
826
00:39:06,100 --> 00:39:08,320
'Benson slips a knife
up 'tween his ribs.'
827
00:39:08,410 --> 00:39:10,450
Real trustworthy
pal you got there.
828
00:39:10,540 --> 00:39:13,190
'Radio said you only had six
months left on your sentence.'
829
00:39:13,280 --> 00:39:15,630
Well, you can just as soon
kiss that goodbye now..
830
00:39:15,720 --> 00:39:17,810
That your buddy talked
you into escapin' with him.
831
00:39:17,890 --> 00:39:19,680
Don't sound too bright to me.
832
00:39:19,760 --> 00:39:21,356
'You're gonna be
stuck with a murder rap.'
833
00:39:21,380 --> 00:39:22,940
Alright, I've had
enough out of you two.
834
00:39:23,030 --> 00:39:24,680
Well, I ain't!
835
00:39:24,770 --> 00:39:26,990
I know you think I'm
real dumb, don't you?
836
00:39:27,080 --> 00:39:28,560
Maybe I am. They're right.
837
00:39:28,640 --> 00:39:30,820
I wasn't smart bustin'
out with you like that
838
00:39:30,910 --> 00:39:32,910
but ain't nothin' I can
do about that now.
839
00:39:33,000 --> 00:39:36,090
But I ain't going back
there. Not for killing them!
840
00:39:37,300 --> 00:39:39,090
Now, they stay. We got wheels.
841
00:39:39,180 --> 00:39:42,480
'If anybody's gonna come down
on 'em just let it be the cops.'
842
00:39:42,570 --> 00:39:45,220
They're lookin' for the orange
car. Not the car we're driving.
843
00:39:45,310 --> 00:39:47,660
And they'll be on
the CB as we take off.
844
00:39:47,750 --> 00:39:48,790
Oh, the hell they are!
845
00:39:58,020 --> 00:40:00,200
- Would you come on?
- I want 'em, Hixx.
846
00:40:00,280 --> 00:40:02,150
Especially Luke.
I want him dead.
847
00:40:02,240 --> 00:40:04,900
No. Not if killing him means
taking Herman and me with him.
848
00:40:06,720 --> 00:40:07,940
Now, are you comin' or not?
849
00:40:10,730 --> 00:40:11,770
Another time, Duke.
850
00:40:33,660 --> 00:40:36,100
That there took
some fancy talkin'.
851
00:40:36,190 --> 00:40:38,190
We were just plain lucky.
852
00:40:38,280 --> 00:40:40,060
These guys are
both crazy as loons.
853
00:40:40,150 --> 00:40:41,410
Yeah.
854
00:40:43,540 --> 00:40:44,810
Oh, great. Just what we needed.
855
00:40:44,890 --> 00:40:45,940
Hey?
856
00:40:46,020 --> 00:40:48,370
Get him in the shade.
857
00:40:48,460 --> 00:40:51,200
I got spare tire in the trunk.
We gotta make a quick change.
858
00:40:51,290 --> 00:40:52,940
We ain't still goin'
after 'em, are we?
859
00:40:53,030 --> 00:40:55,120
- We got any choice?
- No.
860
00:40:55,210 --> 00:40:57,300
Hey? Mister, hello?
861
00:40:57,380 --> 00:41:00,300
Hey, come on. Come on,
we gotta get you in the shade.
862
00:41:12,530 --> 00:41:14,530
Hey.
863
00:41:14,620 --> 00:41:16,660
Oh, is that the
manifest I asked for?
864
00:41:16,750 --> 00:41:18,750
Okay. Uh, get back
to your patrol car
865
00:41:18,840 --> 00:41:21,630
and take it up
on the north side.
866
00:41:23,450 --> 00:41:24,980
Air Seven, Air Seven.
867
00:41:25,060 --> 00:41:27,410
This is Sheriff Little.
Any sign of 'em yet?
868
00:41:27,500 --> 00:41:31,370
'That's a negative. I'm
gonna take another sweep.'
869
00:41:36,770 --> 00:41:38,510
Let's go.
870
00:41:38,600 --> 00:41:40,990
- Is he gonna be alright?
- Yeah. He'll be fine.
871
00:41:50,130 --> 00:41:51,546
- 'Good, we're out. Let's go.'
- Shush.
872
00:41:51,570 --> 00:41:53,140
- I'm going up there.
- Hold it.
873
00:41:53,220 --> 00:41:55,220
- What do you mean? What?
- Just hold it.
874
00:41:55,310 --> 00:41:58,140
Let Enos go first and
make sure the coast is clear.
875
00:41:58,230 --> 00:42:00,620
Oh, the coast is clear.
Yeah, you go. You go.
876
00:42:00,710 --> 00:42:02,930
Go on now. Clear the coast?
877
00:42:03,010 --> 00:42:06,190
'I don't know how they did it,
but they got through' the fire.'
878
00:42:06,280 --> 00:42:07,930
'That orange car's
back on the road'
879
00:42:08,020 --> 00:42:11,370
'heading east on State
18 toward the state line.'
880
00:42:11,460 --> 00:42:12,980
Alright, Air Seven.
You stay with them.
881
00:42:16,030 --> 00:42:18,600
All units. All units, copy.
882
00:42:18,680 --> 00:42:21,560
Remember, them suspects
and them escaped cons
883
00:42:21,640 --> 00:42:23,120
are armed and dangerous.
884
00:42:23,210 --> 00:42:24,300
I'm on my way.
885
00:42:25,990 --> 00:42:28,340
Strate. You stay by that radio.
886
00:42:37,270 --> 00:42:38,700
Now, come on up.
887
00:42:38,790 --> 00:42:40,020
Oh, alright. What happened?
888
00:42:40,050 --> 00:42:42,100
They're out of the
fire and headed east
889
00:42:42,180 --> 00:42:44,530
on Highway 18,
going to the state line.
890
00:42:44,620 --> 00:42:46,320
- They're okay.
- Oh, they are alright.
891
00:42:46,410 --> 00:42:48,230
They're alright then.
That's good news.
892
00:42:48,320 --> 00:42:50,020
Uncle Jesse, we've
gotta get Sheriff Little
893
00:42:50,110 --> 00:42:51,890
to tell his men not to shoot.
894
00:42:51,980 --> 00:42:53,850
With them escaped
convicts being armed..
895
00:42:53,940 --> 00:42:55,600
Daisy, I'm afraid
they'll shoot on sight.
896
00:42:55,630 --> 00:42:57,500
Amen, Enos. Them
ol' boys will open up
897
00:42:57,590 --> 00:43:00,290
quicker than a hot knife
going through fresh goat butter.
898
00:43:00,380 --> 00:43:01,576
Them poor boys
ain't got a chance.
899
00:43:01,600 --> 00:43:03,250
Yeah.
900
00:43:03,340 --> 00:43:05,560
We gotta figure out some
way to stop Sheriff Little.
901
00:43:05,640 --> 00:43:07,300
Wait a pea-pickin'
minute, Jesse.
902
00:43:07,380 --> 00:43:09,860
I'm the law around
here and if anybody's
903
00:43:09,950 --> 00:43:11,300
gonna give orders...
904
00:43:11,390 --> 00:43:13,170
It's gonna be me!
Rosco, hush up.
905
00:43:13,260 --> 00:43:15,170
Jefferson Davis Hogg.
906
00:43:15,260 --> 00:43:17,050
It's almost dinner time.
907
00:43:17,130 --> 00:43:18,700
Ooh, yeah, I get it.
908
00:43:18,790 --> 00:43:20,830
Alright, Jesse, I was
wrong. You're in charge.
909
00:43:20,920 --> 00:43:22,700
But what about Bo and Luke?
910
00:43:22,790 --> 00:43:24,970
The boys will be able to
take care of the convicts.
911
00:43:25,050 --> 00:43:26,580
I'm sure of that.
912
00:43:26,660 --> 00:43:29,190
We gotta worry about
Sheriff Little and his men.
913
00:43:29,270 --> 00:43:32,760
If we take Mill Road, we can
head him off at Pine Creek.
914
00:43:32,840 --> 00:43:34,450
Alright, what are
we waitin' for?
915
00:43:34,540 --> 00:43:36,670
The sooner we get it
over with, the sooner I eat.
916
00:43:36,760 --> 00:43:37,880
- Where's my hat?
- Let's go.
917
00:43:39,110 --> 00:43:40,330
Enos!
918
00:43:40,420 --> 00:43:41,940
Come on, come on, come on.
919
00:43:47,160 --> 00:43:49,470
'Come on, come on.
Enos, where you going?'
920
00:43:49,560 --> 00:43:51,690
Come on, come on.
We haven't got all night.
921
00:43:55,520 --> 00:43:56,870
Let's go, let's go.
922
00:43:56,950 --> 00:43:59,480
Oh, thank you very,
very much. What?
923
00:43:59,570 --> 00:44:02,310
No stuffin' until
everybody's safe and sound.
924
00:44:02,390 --> 00:44:04,570
- Yeah, but..
- Here. Come on, Boss.
925
00:44:04,660 --> 00:44:06,010
Alright, alright.
926
00:44:08,970 --> 00:44:10,840
As Hazzard Number
One and Number Two
927
00:44:10,930 --> 00:44:12,800
raced off to stop
Sheriff Little..
928
00:44:12,880 --> 00:44:15,080
Them escaped convicts
was racin' for the state line.
929
00:44:20,110 --> 00:44:22,810
We're gonna make it,
Lee. We're gonna make it.
930
00:44:22,890 --> 00:44:26,640
You hear that, Herman?
We're gonna make it.
931
00:44:26,720 --> 00:44:28,770
With Bo and Luke in the
General racing after 'em
932
00:44:28,860 --> 00:44:30,640
trying to close the gap.
933
00:44:30,730 --> 00:44:33,640
Trouble was, nobody, especially
that state-police chopper
934
00:44:33,730 --> 00:44:36,600
had any idea Benson
and Hixx was in another car
935
00:44:36,690 --> 00:44:38,470
and not in the General.
936
00:44:38,560 --> 00:44:42,090
Great. That chopper ain't got no
idea he's chasing the wrong car.
937
00:44:42,170 --> 00:44:44,440
We ain't got no
radio to tell him either.
938
00:44:44,520 --> 00:44:47,480
Hey. What are we
gonna do about it?
939
00:44:47,570 --> 00:44:49,570
I don't know, ain't
you got no ideas?
940
00:44:49,660 --> 00:44:52,400
While Bo and Luke tried to play
catch-up with Benson and Hixx
941
00:44:52,490 --> 00:44:54,100
Hazzard Number
One and Number Two
942
00:44:54,190 --> 00:44:56,100
were looking to catch
up with Sheriff Little.
943
00:44:56,190 --> 00:44:57,350
There. Right near Pine Creek.
944
00:44:58,620 --> 00:45:00,800
This is Hazzard Two
calling Hazzard One.
945
00:45:00,890 --> 00:45:03,370
Daisy got on the horn
to Boss, Rosco and Lulu
946
00:45:03,460 --> 00:45:05,940
in Hazzard Number One,
and told them the idea
947
00:45:06,020 --> 00:45:08,590
was to block the
road or force him off..
948
00:45:08,680 --> 00:45:10,680
Any way they could.
949
00:45:13,600 --> 00:45:14,950
The game gets sweeter.
950
00:45:22,650 --> 00:45:24,480
Give me the Mike.
You got a hairpin?
951
00:45:24,560 --> 00:45:26,260
I sure do.
952
00:45:26,350 --> 00:45:27,740
Thank you.
953
00:45:30,740 --> 00:45:32,960
With Little's car and
radio out of commission
954
00:45:33,050 --> 00:45:35,970
Jesse, using some
static to disguise his voice
955
00:45:36,050 --> 00:45:38,290
made it appear like Sheriff
Little was doing the talking.
956
00:45:38,360 --> 00:45:40,140
The orange car.
957
00:45:41,450 --> 00:45:42,450
Hope that works.
958
00:45:43,710 --> 00:45:45,190
We ain't never gonna catch 'em.
959
00:45:45,280 --> 00:45:47,850
They're probably out of
the dang state by now.
960
00:45:47,940 --> 00:45:49,940
I'm gonna cut over
onto High Top Road.
961
00:45:50,020 --> 00:45:52,460
Maybe we can spot 'em.
Ain't got nothin' to lose.
962
00:45:52,550 --> 00:45:54,250
Unless them fellas
up in that helicopter
963
00:45:54,330 --> 00:45:56,250
decide to use us
for target practice.
964
00:45:56,330 --> 00:45:58,510
What are you slowing down for?
965
00:45:58,600 --> 00:46:00,470
We're getting
near the state line.
966
00:46:00,560 --> 00:46:02,300
I don't wanna get
stopped for speeding.
967
00:46:02,380 --> 00:46:04,276
We're just supposed to
be two law-abiding citizens
968
00:46:04,300 --> 00:46:05,780
passing through.
969
00:46:05,870 --> 00:46:06,950
Three.
970
00:46:08,870 --> 00:46:10,310
You forgot Herman.
971
00:46:10,390 --> 00:46:13,480
There they are.
972
00:46:13,570 --> 00:46:16,400
Great, how are we gonna stop
'em? They got guns, remember?
973
00:46:16,490 --> 00:46:19,100
We just drop in on 'em. Hang on.
974
00:46:33,020 --> 00:46:34,760
Well, Herman..
975
00:46:34,850 --> 00:46:36,160
I guess we're going home.
976
00:46:36,240 --> 00:46:37,640
- Nice shot.
- Yeah.
977
00:46:39,600 --> 00:46:41,600
Well, Benson and Hixx
were back behind bars
978
00:46:41,680 --> 00:46:42,900
where they belonged.
979
00:46:45,820 --> 00:46:47,780
Oh, Lord. I can't
eat another bite.
980
00:46:47,860 --> 00:46:49,820
And that meant, with
the exception of Boss
981
00:46:49,910 --> 00:46:52,430
who nearly foundered
from overeatin'
982
00:46:52,520 --> 00:46:55,350
Lulu and everybody else in
Hazzard, especially the Dukes
983
00:46:55,440 --> 00:46:57,790
were able to sleep peacefully.
984
00:46:57,870 --> 00:47:01,180
But in Hazzard, you never
know what's gonna show up
985
00:47:01,270 --> 00:47:02,880
with the morning sun.
74630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.