Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,460 --> 00:00:08,850
♪ Just the good ol' boys ♪
2
00:00:08,940 --> 00:00:10,550
♪ Never meanin' no harm ♪
3
00:00:13,330 --> 00:00:16,380
♪ Beats all you never saw
been in trouble with the law ♪
4
00:00:16,470 --> 00:00:19,990
♪ Since the day they was born ♪
5
00:00:20,080 --> 00:00:23,300
♪ Straightenin' the curves ♪
6
00:00:23,390 --> 00:00:25,650
♪ Flattenin' the hills ♪
7
00:00:27,650 --> 00:00:29,780
♪ Someday the
mountain might get 'em ♪
8
00:00:29,870 --> 00:00:31,920
♪ But the law never will ♪
9
00:00:33,700 --> 00:00:36,270
♪ Makin' their way ♪
10
00:00:36,360 --> 00:00:38,180
♪ The only way they know how ♪
11
00:00:40,880 --> 00:00:42,930
♪ That's just a
little bit more ♪
12
00:00:43,020 --> 00:00:45,190
♪ Than the law will allow ♪
13
00:00:46,500 --> 00:00:49,720
♪ Just the good ol' boys ♪
14
00:00:49,800 --> 00:00:51,720
♪ Wouldn't change
if they could ♪
15
00:00:54,640 --> 00:00:57,640
♪ Fightin' the system like a
true modern day Robin Hood ♪
16
00:00:57,730 --> 00:00:59,770
- 'Yee-haw!'
- 'Yee-haw!'
17
00:01:04,730 --> 00:01:06,730
Friends, this story is all
about the worst Monday
18
00:01:06,820 --> 00:01:08,390
that ever hit Hazzard.
19
00:01:08,480 --> 00:01:10,430
First, Bo and Luke
were headin' to town
20
00:01:10,520 --> 00:01:13,130
and they ain't gonna
pick up a load of grits.
21
00:01:13,220 --> 00:01:15,870
Hey, Luke, read that
telegram from Cale again.
22
00:01:15,960 --> 00:01:17,880
I already read it to you twice.
23
00:01:17,960 --> 00:01:19,970
Well, I know. I'd
just like to hear it.
24
00:01:25,060 --> 00:01:27,190
Thank you for writing
me about Robby.
25
00:01:27,280 --> 00:01:29,370
I'm sendin' an
autographed picture to him
26
00:01:29,450 --> 00:01:31,500
in care of the Dukes,
general delivery, Hazzard.
27
00:01:31,590 --> 00:01:33,500
It should arrive
Thursday morning.
28
00:01:33,590 --> 00:01:35,200
Regards, Cale Yarborough.
29
00:01:38,640 --> 00:01:40,070
The Robby the Dukes
concerned about
30
00:01:40,160 --> 00:01:42,070
is an eleven-year-old orphan
31
00:01:42,160 --> 00:01:44,860
the Dukes have always
thought of as kind of a kid brother.
32
00:01:47,380 --> 00:01:49,300
How's he doing, doc?
33
00:01:49,390 --> 00:01:52,390
Operation's in an hour.
34
00:01:52,480 --> 00:01:54,480
Sure do wish there was
somethin' we could do
35
00:01:54,570 --> 00:01:56,650
about Robby's attitude.
36
00:01:56,740 --> 00:02:00,350
He just doesn't seem
to have the will to live.
37
00:02:00,440 --> 00:02:03,920
'Knowin' how he feels
about all you Dukes'
38
00:02:04,010 --> 00:02:05,660
maybe there's
somethin' you could say
39
00:02:05,750 --> 00:02:07,970
that would cheer him up.
40
00:02:08,060 --> 00:02:09,970
Let's try. Go on, Daisy.
41
00:02:12,580 --> 00:02:13,800
Hey.
42
00:02:13,890 --> 00:02:15,980
How you doing, old-timer?
43
00:02:16,060 --> 00:02:17,850
'Doc says you're
gonna be just fine.'
44
00:02:17,940 --> 00:02:19,680
Where's Bo and Luke?
45
00:02:19,760 --> 00:02:22,770
Uh, they'll be
along any time now.
46
00:02:22,850 --> 00:02:25,510
Robby, right now
47
00:02:25,600 --> 00:02:27,990
Bo and Luke are on
their way into Hazzard
48
00:02:28,080 --> 00:02:30,170
to pick up a picture
of Cale Yarborough
49
00:02:30,250 --> 00:02:32,260
'personally autographed to you.'
50
00:02:32,340 --> 00:02:34,210
Honest?
51
00:02:34,300 --> 00:02:36,910
Uh... you got our word on that.
52
00:02:39,480 --> 00:02:40,790
Daisy.
53
00:02:43,440 --> 00:02:45,660
You know, that might
have just done it.
54
00:02:45,750 --> 00:02:48,270
'All that part about the
autographed picture.'
55
00:02:48,360 --> 00:02:50,620
And the fact that a
world-famous race driver
56
00:02:50,710 --> 00:02:52,750
like Cale Yarborough
really cares.
57
00:02:52,840 --> 00:02:55,370
'That might just do the trick.'
58
00:02:55,450 --> 00:02:57,060
- 'Thank you. Thank you!'
- Yeah.
59
00:02:59,370 --> 00:03:01,240
Daisy.
60
00:03:01,330 --> 00:03:03,330
I know I shouldn't have
said anything, Uncle Jesse
61
00:03:03,420 --> 00:03:05,550
but... until we had the picture.
62
00:03:05,640 --> 00:03:07,160
But look at Robby.
63
00:03:07,250 --> 00:03:10,470
He just looks so
needful. I couldn't help it.
64
00:03:10,550 --> 00:03:13,820
I know you... that
you're doin' the right thing
65
00:03:13,910 --> 00:03:16,820
but if that picture ain't here
before the operation, we're..
66
00:03:19,080 --> 00:03:21,610
And that's Eddie Scroggins
who's talkin' to ol' Boss Hogg
67
00:03:21,700 --> 00:03:23,480
about findin' a
place to hide out
68
00:03:23,570 --> 00:03:25,400
for him and his partner, Elmo.
69
00:03:25,480 --> 00:03:27,350
Now, he ain't tellin' Boss why
70
00:03:27,440 --> 00:03:29,400
'cause they just robbed
the Capitol City Bank
71
00:03:29,490 --> 00:03:31,620
of over $100,000.
72
00:03:31,710 --> 00:03:34,400
You see, taxes was due,
so old Boss was thinking
73
00:03:34,490 --> 00:03:36,840
about reinstatin' Hogg hideout
74
00:03:36,930 --> 00:03:39,190
where guys on
the I am can lay low.
75
00:03:39,280 --> 00:03:41,930
Boss always pays his taxes.
76
00:03:42,020 --> 00:03:43,370
I understand you perfectly.
77
00:03:43,460 --> 00:03:47,110
You want a place
to lie low for a while.
78
00:03:47,200 --> 00:03:49,850
Well, you came to the right
party. I got just the place.
79
00:03:49,940 --> 00:03:53,470
You can use the caretaker's
shed at my old foundry.
80
00:03:53,550 --> 00:03:59,080
I'll let you lie low there
for, oh, a measly $5000.
81
00:04:00,390 --> 00:04:02,650
It's a deal. Now
how do we get there?
82
00:04:02,740 --> 00:04:04,740
Now them boys ain't too bright.
83
00:04:04,830 --> 00:04:07,650
For about $5000 they
could've stayed in Nashville
84
00:04:07,740 --> 00:04:09,350
with clean sheets
and indoor plumbin'.
85
00:04:09,440 --> 00:04:11,310
Aright.
86
00:04:12,790 --> 00:04:13,790
Phew!
87
00:04:15,660 --> 00:04:18,270
Here's how we get
where we're going, Elmo.
88
00:04:18,360 --> 00:04:20,840
But first, we gotta get
ourselves another car.
89
00:04:20,930 --> 00:04:23,760
Every cop in the state
will be lookin' for this one.
90
00:04:23,840 --> 00:04:26,500
We'll say hello to Uncle
Jesse for you, Miz Tisdale.
91
00:04:26,590 --> 00:04:28,500
- We always do.
- That don't make no sense.
92
00:04:28,590 --> 00:04:30,550
Where do you
suppose that picture is?
93
00:04:30,630 --> 00:04:32,956
- Probably be here tomorrow.
- Well, tomorrow ain't no good.
94
00:04:32,980 --> 00:04:34,680
He's goin' in the
operatin' room today.
95
00:04:34,770 --> 00:04:37,730
Better get over to the hospital.
See him before he goes in.
96
00:04:37,820 --> 00:04:39,770
Guess we should
look on the bright side.
97
00:04:39,860 --> 00:04:41,990
We didn't tell Robby
about that picture comin'.
98
00:04:46,170 --> 00:04:48,650
Now, don't fret about
there not bein' no picture
99
00:04:48,740 --> 00:04:50,460
'cause the real life
Cale Yarborough hisself
100
00:04:50,520 --> 00:04:52,400
is headin' for Hazzard.
101
00:04:52,480 --> 00:04:54,400
After he sent Luke that telegram
102
00:04:54,480 --> 00:04:56,490
he got to studyin'
about it and decided
103
00:04:56,570 --> 00:04:59,320
instead of sendin' a
picture, he'd just show up.
104
00:04:59,400 --> 00:05:01,060
Cale's like that, you know.
105
00:05:09,410 --> 00:05:11,020
When you wrote to Cale
106
00:05:11,110 --> 00:05:13,290
you should've had
him send a picture to us.
107
00:05:13,370 --> 00:05:14,940
To Bo Duke
108
00:05:15,030 --> 00:05:17,590
my very, very closest
friend in the whole world.
109
00:05:17,680 --> 00:05:19,340
And his cousin, Luke.
110
00:05:28,520 --> 00:05:30,480
Now y'all can worry.
111
00:05:30,560 --> 00:05:32,480
The Dukes has got
Robby on their minds
112
00:05:32,570 --> 00:05:34,050
and Rosco on their tail.
113
00:05:38,180 --> 00:05:40,970
Yeah, well, that's
exactly the way I feel
114
00:05:41,050 --> 00:05:42,710
when I give those
Dukes a citation
115
00:05:42,790 --> 00:05:45,140
the first thing in the morning.
116
00:05:50,320 --> 00:05:52,240
Oh, great.
117
00:05:59,510 --> 00:06:02,200
Shoot. He's still hanging in
there. What are we gonna do?
118
00:06:02,290 --> 00:06:04,550
Let's check out some of
Mr. Witzell's merchandise.
119
00:06:22,440 --> 00:06:24,100
Oh! Get away! Get away!
120
00:06:27,100 --> 00:06:28,710
Looks like we tired him out.
121
00:06:30,710 --> 00:06:33,800
Boss was lovingly thumbin'
through his police bulletins
122
00:06:33,890 --> 00:06:35,670
he collects them like stamps
123
00:06:35,760 --> 00:06:38,240
and discovered why Eddie
and Elmo needed a hideout.
124
00:06:38,330 --> 00:06:41,290
This is it! This is it! There
ain't nothin' else but it.
125
00:06:43,160 --> 00:06:46,600
Oh! This calls for
a real celebration.
126
00:06:49,380 --> 00:06:51,560
Yeah, yeah.
127
00:06:57,560 --> 00:07:00,390
It's J.D. Hogg callin'
Sheriff Rosco P. Coltrane.
128
00:07:00,480 --> 00:07:02,050
Come in, Rosco.
129
00:07:02,130 --> 00:07:04,220
Wherever you are,
whatever you're doing
130
00:07:04,310 --> 00:07:08,180
I want you right back
here! And that's an order.
131
00:07:08,270 --> 00:07:10,140
'That's a big 10-4.'
132
00:07:13,880 --> 00:07:15,760
Alright, now, it says here.
133
00:07:15,840 --> 00:07:18,760
EddieScrogginsand Elmo
Smith hit the Capitol City Bank
134
00:07:18,850 --> 00:07:20,800
for a 100,000 smackers.
135
00:07:20,890 --> 00:07:23,370
Yeah, on top of that,
there's a reward out
136
00:07:23,460 --> 00:07:26,070
of 25,000 clams for
their apprehension.
137
00:07:26,160 --> 00:07:28,290
I love clams. Clams, I just...
138
00:07:28,380 --> 00:07:29,990
- Are you payin' attention?
- Oh, yes.
139
00:07:30,070 --> 00:07:31,860
- Well, then pay attention!
- I'm all ears.
140
00:07:31,950 --> 00:07:34,300
Alright, then it says,
them two are on the way
141
00:07:34,380 --> 00:07:36,910
to Hazzard this very
minute drivin' this here car.
142
00:07:36,990 --> 00:07:38,340
- Yeah?
- Yeah.
143
00:07:38,430 --> 00:07:41,040
Now, after you get
out on route seven
144
00:07:41,130 --> 00:07:43,480
you arrest 'em and bring
'em back here in cuffs.
145
00:07:45,610 --> 00:07:47,960
Well, I'm gonna
confiscate the 100,000 loot.
146
00:07:48,050 --> 00:07:51,050
Plus, I collect the
25,000 reward.
147
00:07:51,140 --> 00:07:53,100
Plus, I'll probably
get a medal for bein'
148
00:07:53,180 --> 00:07:54,840
the outstanding
citizen that I am.
149
00:07:54,930 --> 00:07:55,970
Now, get movin'.
150
00:07:57,880 --> 00:07:59,800
I hear a car. Get ready.
151
00:08:16,290 --> 00:08:17,470
Good mornin', fellas.
152
00:08:17,560 --> 00:08:18,910
- 'Morning.'
- 'Morning.'
153
00:08:18,990 --> 00:08:20,446
Looks like y'all might
have some trouble.
154
00:08:20,470 --> 00:08:22,650
Nope, but you do.
155
00:08:22,740 --> 00:08:25,090
If you don't do what we say.
156
00:08:25,170 --> 00:08:28,180
If you'd be so kind as to give
us your car and your wallet.
157
00:08:28,260 --> 00:08:30,220
Now, why would I do that?
158
00:08:30,310 --> 00:08:32,790
Well, how about this right here?
159
00:08:32,880 --> 00:08:35,050
That's a good
enough reason for me.
160
00:08:35,140 --> 00:08:36,790
Hazzard County
hasn't changed a bit.
161
00:08:36,880 --> 00:08:38,750
Give me that wallet.
162
00:08:39,840 --> 00:08:41,580
Now, listen, fellas.
163
00:08:41,670 --> 00:08:45,150
Now, you can have my money
but I've gotta have my wheels.
164
00:08:45,240 --> 00:08:48,330
I'm on the way to the
hospital to visit a little sick boy.
165
00:08:48,410 --> 00:08:52,810
If he's sick, he ain't
going nowhere now, is he?
166
00:08:52,900 --> 00:08:54,960
'Looks like I'm not your
first customer today.'
167
00:08:57,900 --> 00:08:59,690
What is that?
168
00:08:59,770 --> 00:09:01,430
Well, lets make tracks.
169
00:09:08,430 --> 00:09:10,090
Forget that. Let's go.
170
00:09:24,280 --> 00:09:26,540
Now Rosco was
chasing Eddie and Elmo
171
00:09:26,630 --> 00:09:29,020
but Bo and Luke think
that he's chasing them.
172
00:09:29,110 --> 00:09:31,590
And Eddie and Elmo are
runnin' from everything.
173
00:09:31,670 --> 00:09:34,020
Typical Hazzard day.
174
00:09:34,110 --> 00:09:35,770
Hey, Bo, look at that ammeter.
175
00:09:39,600 --> 00:09:41,510
Can't stop now.
176
00:09:44,990 --> 00:09:48,080
O-oh. O-oh, oh, e-eh! Let it go.
177
00:09:49,690 --> 00:09:51,650
Well, we lost Rosco.
178
00:09:51,740 --> 00:09:55,090
No, you didn't. 'Cause
he wasn't chasin' you.
179
00:09:55,180 --> 00:09:57,000
You see, Dukes even got ego.
180
00:10:03,710 --> 00:10:05,010
Hey, ain't that Cale?
181
00:10:05,100 --> 00:10:06,710
Yeah, he's lookin' great.
182
00:10:08,970 --> 00:10:10,800
Hey!
183
00:10:10,890 --> 00:10:12,580
How you doin'?
184
00:10:12,670 --> 00:10:14,720
Yes. Welcome back
to Hazzard again, Cale.
185
00:10:14,800 --> 00:10:17,070
Thank you. I'm happy
to be here I think.
186
00:10:17,150 --> 00:10:18,810
Say, how's little Robby doing?
187
00:10:18,900 --> 00:10:20,590
He ain't doin' too good.
188
00:10:20,680 --> 00:10:22,420
Well, I figured that.
189
00:10:22,510 --> 00:10:25,510
After I re-read your letter
and I sent you that telegram
190
00:10:25,600 --> 00:10:28,690
I figured maybe a personal
visit would be better for the boy.
191
00:10:28,770 --> 00:10:30,730
- It's a great idea.
- He'll sure appreciate that.
192
00:10:30,820 --> 00:10:33,560
I'll get on the CB, call Daisy
and tell her you're comin'.
193
00:10:33,650 --> 00:10:35,560
- Good idea.
- What is this all about?
194
00:10:35,650 --> 00:10:36,960
Well.
195
00:10:38,650 --> 00:10:40,530
Lost Sheep to Bo Peep..
196
00:10:42,700 --> 00:10:44,790
Lost Sheep to... ah, dang it!
197
00:10:44,880 --> 00:10:47,270
General, don't do this to us.
198
00:10:47,360 --> 00:10:48,620
Shoot.
199
00:10:48,710 --> 00:10:51,450
Y'all, the dang
thing's actin' up again.
200
00:10:51,540 --> 00:10:53,776
Listen, they borrowed my car.
Why don't we take their car?
201
00:10:53,800 --> 00:10:55,760
Good idea. Come on.
202
00:10:55,850 --> 00:10:58,540
Friends, that kinda
timin' sank the Titanic.
203
00:11:01,850 --> 00:11:03,460
Where are we going?
204
00:11:03,550 --> 00:11:05,460
We're going to
the hospital, Cale.
205
00:11:05,550 --> 00:11:06,830
Guess that's
straight ahead, huh?
206
00:11:11,860 --> 00:11:14,470
Well, at least Rosco
was chasin' the right car.
207
00:11:14,560 --> 00:11:16,130
But the wrong folks are in it.
208
00:11:17,520 --> 00:11:19,480
Look, I see it.
That's the car, alright!
209
00:11:19,560 --> 00:11:21,440
Flash, o-oh, you've
got good eyes!
210
00:11:23,220 --> 00:11:25,920
You know, daddy's just
about to earn himself 50%
211
00:11:26,010 --> 00:11:29,230
of 50% of 50% of a mil.
212
00:11:29,310 --> 00:11:32,100
You don't have to CB the
law. They're right behind us.
213
00:11:32,190 --> 00:11:33,800
Yeah, we know about that, Cale.
214
00:11:35,490 --> 00:11:37,970
Yeah, that's right. Ol', uh..
215
00:11:38,060 --> 00:11:41,150
- Rosco, ain't it?
- Yeah, it sure is.
216
00:11:41,240 --> 00:11:43,540
If we're gonna make
it to the hospital before
217
00:11:43,630 --> 00:11:45,736
Robby's operation, we're
gonna have to lose old Rosco.
218
00:11:45,760 --> 00:11:47,110
Get it, Bo.
219
00:11:47,200 --> 00:11:49,460
Well, I was hoping
you'd say that. Hang on.
220
00:11:55,300 --> 00:11:56,910
- Get out of the way.
- Yeah.
221
00:12:07,870 --> 00:12:10,270
You know, if old Cale
gets a hang of this
222
00:12:10,350 --> 00:12:12,270
he's really gonna
give Richard Petty fits..
223
00:12:19,060 --> 00:12:20,060
Oh!
224
00:12:25,940 --> 00:12:26,980
Ah!
225
00:12:33,330 --> 00:12:34,940
Oh, get away.
226
00:12:42,950 --> 00:12:44,430
Ah, the General
would've made it easy.
227
00:12:44,480 --> 00:12:46,350
I know, I know.
228
00:12:46,430 --> 00:12:48,350
He's right..
229
00:12:50,570 --> 00:12:53,700
Alright, you jokers,
just freeze it right there.
230
00:12:53,790 --> 00:12:55,440
Freeze, freeze, freeze.
231
00:12:55,530 --> 00:12:57,920
Rosco, whatever it is
you're trying to arrest us for
232
00:12:58,010 --> 00:12:59,660
you're wrong. You're
making a big mistake.
233
00:12:59,750 --> 00:13:01,620
Well, I'll tell you,
Rosco P. Coltrane
234
00:13:01,710 --> 00:13:03,490
does not make small ones.
235
00:13:03,580 --> 00:13:05,580
We need a lift to the
hospital immediately.
236
00:13:05,670 --> 00:13:07,590
Will you just hush? Hush, hush.
237
00:13:07,670 --> 00:13:09,890
- Maybe I can explain.
- Who the heck are you?
238
00:13:09,980 --> 00:13:12,070
'I don't know who
you happen to be'
239
00:13:12,160 --> 00:13:14,110
but you're hanging
out with riff and raff.
240
00:13:14,200 --> 00:13:17,380
That's bad company
there. That... what's this?
241
00:13:17,460 --> 00:13:21,600
'Looks to me like I done caught
myself three bank robbers.'
242
00:13:21,690 --> 00:13:23,950
No, you ain't Rosco.
We ain't robbed no bank.
243
00:13:24,040 --> 00:13:26,080
Cale's here to see
Robby at the hospital.
244
00:13:26,170 --> 00:13:27,586
That's right, this is
Cale Yarborough.
245
00:13:27,610 --> 00:13:29,260
If you gotta arrest
somebody, arrest us.
246
00:13:29,350 --> 00:13:30,910
He's gotta get to that hospital.
247
00:13:31,000 --> 00:13:32,570
You are Cale Yarborough, huh?
248
00:13:32,650 --> 00:13:34,106
That's right, officer. Two
men bushwhacked me...
249
00:13:34,130 --> 00:13:36,270
Oh! Tiddly tuddly.
250
00:13:36,350 --> 00:13:38,830
If you're Cale Yarborough,
I'm the tooth fairy.
251
00:13:38,920 --> 00:13:40,530
'Listen, you know something'
252
00:13:40,620 --> 00:13:42,700
'Impersonatin' Cale
Yarborough is a serious offence.'
253
00:13:42,750 --> 00:13:45,140
It's almost as big a
no-no as robbin' a bank.
254
00:13:45,230 --> 00:13:47,360
- Alright, get in my vehicle.
- Sorry, Cale.
255
00:13:47,450 --> 00:13:49,760
Looks like I picked
a bad day to come.
256
00:13:49,850 --> 00:13:52,110
Nah, Cale. It's about
par for Hazzard.
257
00:13:52,200 --> 00:13:53,810
Would you do us a favor..
258
00:14:02,680 --> 00:14:04,876
Sweetest job we ever pulled
off and we come up with nothin'
259
00:14:04,900 --> 00:14:06,510
but a handful of air.
260
00:14:06,600 --> 00:14:10,000
Turn the car around. Go back
to where we lost the money.
261
00:14:10,080 --> 00:14:12,350
- I wanna look around.
- It ain't gonna be there.
262
00:14:12,430 --> 00:14:14,830
If it ain't, I got an
idea where we'll find it.
263
00:14:14,910 --> 00:14:16,830
So just turn around.
264
00:14:26,270 --> 00:14:28,540
Alright, get in
there, impersonator.
265
00:14:28,620 --> 00:14:30,410
Cale Yarborough.
266
00:14:32,450 --> 00:14:35,760
Alright, come on. We ain't
got all night. That's it. Come on.
267
00:14:35,850 --> 00:14:38,980
Listen, are you sure that
I can't carry some of that?
268
00:14:39,070 --> 00:14:41,810
Cale, we can't tell you
how sorry we are about this.
269
00:14:41,900 --> 00:14:45,990
This is one story about you that
won't appear in the sports page.
270
00:14:46,080 --> 00:14:48,560
Well, you know, that's
not important, fellas.
271
00:14:48,640 --> 00:14:51,780
What is important is
for us to get to Robby.
272
00:14:51,860 --> 00:14:54,080
Why wouldn't that sheriff
let me use the telephone?
273
00:14:54,170 --> 00:14:57,300
I could've straightened this
whole thing out in a minute.
274
00:14:57,390 --> 00:15:00,050
I don't think Boss Hogg wants
it straightened out just yet.
275
00:15:00,130 --> 00:15:02,870
Yeah, he and Rosco are probably
plannin' on takin' the money
276
00:15:02,960 --> 00:15:05,360
for themselves and blamin'
the whole mess on us.
277
00:15:08,530 --> 00:15:10,970
Rosco... this couldn't
have worked out better
278
00:15:11,060 --> 00:15:14,060
if I planned it myself.
279
00:15:14,150 --> 00:15:17,060
But, Boss, I thought Elmo
and Eddie robbed that money.
280
00:15:17,150 --> 00:15:18,980
Oh, yeah, they
did. They did, yeah.
281
00:15:19,060 --> 00:15:21,590
But somehow or other, the
Duke boys and that stranger
282
00:15:21,680 --> 00:15:23,900
downstairs took the
money away from them.
283
00:15:23,980 --> 00:15:25,810
Now I got it.
284
00:15:25,900 --> 00:15:28,030
And I'm gonna keep it.
285
00:15:28,120 --> 00:15:31,030
This is the easiest money
I ever got my hands on.
286
00:15:31,120 --> 00:15:35,430
Hey, Bo, you got a pretty
long arm on you, don't you?
287
00:15:35,520 --> 00:15:37,870
Well, yeah, but
it ain't that long.
288
00:15:38,820 --> 00:15:41,350
Yeah, but maybe..
289
00:15:41,430 --> 00:15:43,780
Maybe if we'd string
our belts together..
290
00:15:43,870 --> 00:15:45,050
What..
291
00:15:45,130 --> 00:15:46,870
Get the loop over there.
292
00:15:46,960 --> 00:15:48,960
- What do you think?
- Let's give it a shot.
293
00:15:52,490 --> 00:15:55,140
'Dr. Kavega, please
call your service.'
294
00:15:55,230 --> 00:15:57,320
'Dr. Kavega, please
call your service.'
295
00:15:57,410 --> 00:15:59,020
'Here.'
296
00:16:00,670 --> 00:16:03,540
It's almost time for
your operation, Robby.
297
00:16:03,630 --> 00:16:05,850
Have you got my picture of Cale?
298
00:16:05,940 --> 00:16:09,110
Uh-h-h... it will be
here any minute.
299
00:16:09,200 --> 00:16:11,420
'As soon as Bo
and Luke get here.'
300
00:16:11,510 --> 00:16:14,470
They ain't coming.
There is no picture.
301
00:16:14,550 --> 00:16:16,770
Why do you say that, Robby?
302
00:16:16,860 --> 00:16:20,520
Because a famous driver
like Cale Yarborough
303
00:16:20,600 --> 00:16:24,040
won't send his picture
to someone... like me.
304
00:16:24,130 --> 00:16:29,130
- Oh, now.
- Of course, he... he would.
305
00:16:29,220 --> 00:16:30,960
- Of course.
- Yeah.
306
00:16:31,050 --> 00:16:32,700
Now, don't you worry.
307
00:16:40,020 --> 00:16:43,320
Dang it, it ain't no use. We're
never getting out of here.
308
00:16:43,410 --> 00:16:45,110
At least not in
time to help Robby.
309
00:16:45,190 --> 00:16:47,150
You gotta keep trying..
310
00:16:47,240 --> 00:16:49,810
The Duke boys had seen their
fair share of cowboy movies.
311
00:16:49,890 --> 00:16:52,980
And they knew how to
break jail as good as any kids.
312
00:16:53,070 --> 00:16:55,330
But it ain't as easy
as you might think.
313
00:16:55,420 --> 00:16:57,680
I know, I know.
Wrong trajectory.
314
00:16:57,770 --> 00:17:00,080
Ready, go.
315
00:17:00,170 --> 00:17:01,820
Alright! Look at that.
316
00:17:03,730 --> 00:17:05,300
'Alright, be careful.'
317
00:17:05,390 --> 00:17:07,690
I think it's best just
to snap it off there.
318
00:17:07,780 --> 00:17:08,910
Okay, ready?
319
00:17:09,000 --> 00:17:10,350
One.
320
00:17:10,440 --> 00:17:12,700
Keep your fingers crossed. Two.
321
00:17:12,790 --> 00:17:14,700
Three.
322
00:17:14,790 --> 00:17:16,230
- Oh.
- You got 'em?
323
00:17:16,310 --> 00:17:18,620
- Beautiful.
- Alright.
324
00:17:18,710 --> 00:17:20,060
That does it.
325
00:17:20,140 --> 00:17:23,930
One hundred thousand frog skins.
326
00:17:24,020 --> 00:17:26,760
Listen, little fat buddy, you
think maybe a few of those
327
00:17:26,840 --> 00:17:28,500
frogs could jump
over into my pocket?
328
00:17:28,590 --> 00:17:30,200
- I'll tell you what.
- What?
329
00:17:30,280 --> 00:17:33,680
You done so good, I'm
gonna give you another 50%.
330
00:17:33,760 --> 00:17:34,980
Extra?
331
00:17:35,070 --> 00:17:38,770
Of 50% of 50% of 50%.
332
00:17:38,860 --> 00:17:41,730
Oh, good!
333
00:17:41,820 --> 00:17:43,340
- Wait a minute.
- Huh?
334
00:17:43,430 --> 00:17:46,430
Wait a minute.
That's 50% of 50%..
335
00:17:46,520 --> 00:17:49,040
- I can't croak about that.
- No. You're jumping for joy!
336
00:17:50,430 --> 00:17:53,000
- 'Hey, Cooter.'
- Hey, lookie here now.
337
00:17:53,090 --> 00:17:55,610
Hey, Cale, how've you been?
Heard you was back here.
338
00:17:55,700 --> 00:17:58,270
- How're things in Timmonsville?
- Pretty good.
339
00:17:58,350 --> 00:18:00,310
Car gonna be alright, Cooter?
340
00:18:00,400 --> 00:18:02,360
We need to get to
the hospital... quickly.
341
00:18:02,450 --> 00:18:04,726
Now, Cooter had fixed all the
General's electrical miseries
342
00:18:04,750 --> 00:18:06,100
except the CB.
343
00:18:06,190 --> 00:18:08,150
So they was all ready to romp.
344
00:18:08,230 --> 00:18:10,800
Well alright, let's roll
on out of here, then.
345
00:18:10,890 --> 00:18:13,240
I can't tell you how
proud I am of you!
346
00:18:13,330 --> 00:18:15,020
I appreciate that.
347
00:18:15,110 --> 00:18:17,760
I can't tell you because
you're nothing but a big dimwit
348
00:18:17,850 --> 00:18:19,616
who can't keep three
prisoners in the hoosegow.
349
00:18:19,640 --> 00:18:21,550
- Well, I appreciate...
- Look. Look. Look!
350
00:18:24,030 --> 00:18:25,690
If you don't catch 'em
351
00:18:25,770 --> 00:18:27,560
our whole deal's gonna
go down the drain.
352
00:18:27,640 --> 00:18:29,250
I'm gone.
353
00:18:29,340 --> 00:18:32,260
Well, so is your job if you
don't catch 'em! Get moving!
354
00:18:47,750 --> 00:18:50,100
Eddie and Elmo had returned
to where they had last seen
355
00:18:50,190 --> 00:18:52,800
the money... and it was gone
356
00:18:52,890 --> 00:18:55,060
which wasn't gonna help
their already bad attitude
357
00:18:55,150 --> 00:18:57,060
about life in general.
358
00:18:57,150 --> 00:18:59,150
Not a sign of the money.
359
00:19:01,810 --> 00:19:04,200
Then the way it figures
360
00:19:04,290 --> 00:19:06,940
is that the cops
picked up the money.
361
00:19:07,030 --> 00:19:10,340
Well, you said, you might
know where the money is.
362
00:19:10,430 --> 00:19:12,780
Nothing happens here in
Hazzard that Boss Hogg
363
00:19:12,860 --> 00:19:15,040
don't want to happen.
364
00:19:15,130 --> 00:19:17,780
I got a feeling that Hogg
tried to double-cross us
365
00:19:17,870 --> 00:19:20,700
by sending the law to
pick us and the money up.
366
00:19:20,780 --> 00:19:22,700
Let's go see that man.
367
00:19:34,320 --> 00:19:36,410
Bo, Luke, what's happened today
368
00:19:36,500 --> 00:19:39,110
is as much my
fault as it is yours.
369
00:19:39,190 --> 00:19:42,940
But if I can help that
little boy, it'll all be worth it.
370
00:19:43,020 --> 00:19:45,720
I think you're gonna get your
chance in a couple of minutes.
371
00:19:45,810 --> 00:19:47,770
I wanna see the
look on Rosco's face
372
00:19:47,850 --> 00:19:49,550
when he finds
out we ain't in jail.
373
00:19:51,290 --> 00:19:54,340
- 'Now you'll get your chance.'
- 'What? Ah, shoot.'
374
00:19:54,430 --> 00:19:55,860
Take a look, velvet ears.
375
00:19:55,950 --> 00:19:58,470
And you'll see what
makes your daddy
376
00:19:58,560 --> 00:20:01,870
the most feared
lawman in these parts.
377
00:20:08,090 --> 00:20:10,750
Listen, why don't you try to cut
through Shorty Shank's place?
378
00:20:10,830 --> 00:20:12,230
Cale?
379
00:20:12,310 --> 00:20:14,230
- Go for it.
- Alright.
380
00:20:29,550 --> 00:20:30,590
Hang on.
381
00:20:41,730 --> 00:20:44,390
Shorty Shank just saw
his assets cut in half
382
00:20:44,480 --> 00:20:46,090
by the Hazzard
Sheriff's Department.
383
00:20:47,480 --> 00:20:49,740
Ooh!
384
00:20:49,830 --> 00:20:51,830
I don't know how we're
gonna explain this.
385
00:20:53,750 --> 00:20:55,360
Well, all's well that ends well.
386
00:20:57,230 --> 00:20:59,230
Do you see what I
gotta put with, Cale?
387
00:20:59,320 --> 00:21:00,970
Oh, man. I tell you what.
388
00:21:01,060 --> 00:21:02,760
That was sure a
sweet piece of drivin'.
389
00:21:06,720 --> 00:21:07,980
Robby.
390
00:21:08,070 --> 00:21:10,110
Robby, in just a little while
391
00:21:10,200 --> 00:21:11,880
you're gonna be
feeling a whole lot better.
392
00:21:11,940 --> 00:21:13,770
I don't care.
393
00:21:13,850 --> 00:21:16,470
What do you mean you
don't care? You gotta care.
394
00:21:16,550 --> 00:21:18,900
'Cause caring is gonna get
you well that much sooner.
395
00:21:18,990 --> 00:21:20,690
I don't wanna get better.
396
00:21:20,770 --> 00:21:22,730
That's not the Robby
I heard talk about.
397
00:21:22,820 --> 00:21:25,780
Cale Yarborough!
Is that really you?
398
00:21:25,870 --> 00:21:27,480
You better believe it.
399
00:21:27,560 --> 00:21:29,700
He came all the way into
Hazzard just to see you.
400
00:21:29,780 --> 00:21:31,740
You'd better let him
see your smile too.
401
00:21:31,830 --> 00:21:33,260
'Now, that's better, Robby.'
402
00:21:33,350 --> 00:21:34,920
I'm stayin' right here.
403
00:21:35,010 --> 00:21:37,180
'When you get out
of the operating room'
404
00:21:37,270 --> 00:21:39,270
we're gonna have us
a nice talk about racin'.
405
00:21:39,360 --> 00:21:41,360
As I understand it, someday
406
00:21:41,450 --> 00:21:43,490
you just might want
to drive a race car.
407
00:21:43,580 --> 00:21:46,630
Yes, sir. I gotta go.
Could you walk with me?
408
00:21:46,710 --> 00:21:48,320
You betcha.
409
00:21:50,630 --> 00:21:52,940
I swear, I don't
know how you did it
410
00:21:53,020 --> 00:21:55,810
but I sure do like his
chances a lot better now.
411
00:21:57,940 --> 00:22:00,290
While Cale was saying
all the right things to Robby
412
00:22:00,380 --> 00:22:01,900
Bo and Luke explained
their predicament
413
00:22:01,990 --> 00:22:02,990
to Jesse and Daisy.
414
00:22:03,030 --> 00:22:04,690
That's about size of it.
415
00:22:04,770 --> 00:22:06,780
You've gotta do
something to clear Cale.
416
00:22:06,860 --> 00:22:09,470
We've been thinkin' about
that too. What I figured was...
417
00:22:09,560 --> 00:22:11,960
Daisy, head over to Rosco's
office, see what you can
418
00:22:12,040 --> 00:22:13,870
'find out about
them bank robbers.'
419
00:22:13,960 --> 00:22:16,570
We'll go to the impound
yard and check out their car.
420
00:22:16,660 --> 00:22:18,610
Uncle Jesse, when
Robby gets outta surgery
421
00:22:18,700 --> 00:22:20,750
try to talk Cale into
gettin' out of town.
422
00:22:20,830 --> 00:22:23,530
- We're gonna go now.
- See ya.
423
00:22:23,620 --> 00:22:25,400
Well, what if, uh..
424
00:22:28,410 --> 00:22:31,100
Whatever happened to the old
days when all he had to worry
425
00:22:31,190 --> 00:22:33,280
about was runnin' shine.
426
00:22:33,370 --> 00:22:35,280
So you let them Duke boys escape
427
00:22:35,370 --> 00:22:37,330
not to mention their
unknown accomplice.
428
00:22:37,420 --> 00:22:40,720
So you go after them and
then you lose them on the road!
429
00:22:40,810 --> 00:22:43,160
Well, you gotta look on
the bright side of things.
430
00:22:43,250 --> 00:22:45,120
Things can't get any worse.
431
00:22:45,210 --> 00:22:46,990
Wrong.
432
00:22:47,080 --> 00:22:48,730
Well, well, well, well and well.
433
00:22:48,820 --> 00:22:51,470
It's nice of you boys
to drop in on me.
434
00:22:51,560 --> 00:22:53,340
I must say you're
lookin' very healthy.
435
00:22:53,430 --> 00:22:54,780
No thanks to you
436
00:22:54,870 --> 00:22:56,780
you double-crossing
fat little cheat.
437
00:22:56,870 --> 00:22:59,480
Well, that's not a
nice thing to say.
438
00:22:59,570 --> 00:23:01,310
What in the world
are you talkin' about?
439
00:23:01,400 --> 00:23:04,400
It don't take a genius to
figure out you double-dealt us
440
00:23:04,490 --> 00:23:06,790
by sending this
clown out to arrest us.
441
00:23:06,880 --> 00:23:08,450
Hey, wait a minute.
442
00:23:08,530 --> 00:23:10,580
Who you calling
a clown? Listen..
443
00:23:12,320 --> 00:23:14,970
Listen... you know I do
act a fool with velvet ears...
444
00:23:15,060 --> 00:23:16,760
Oh, just hush up
will you, please?
445
00:23:16,850 --> 00:23:20,020
Listen, Eddie. Eddie.
Hey, you got it all wrong.
446
00:23:20,110 --> 00:23:22,500
The sheriff was just chasing
a couple of local no-goods
447
00:23:22,590 --> 00:23:24,510
by the name of Bo and Luke Duke.
448
00:23:24,590 --> 00:23:26,640
And he arrested them too.
449
00:23:26,730 --> 00:23:29,640
'Them and an accomplice
of theirs, whoever he was.'
450
00:23:29,730 --> 00:23:32,250
Well, they had your bank money.
451
00:23:32,340 --> 00:23:34,910
You see, they had
your bank money.
452
00:23:36,040 --> 00:23:38,350
'And I caught 'em green-handed.'
453
00:23:38,430 --> 00:23:41,960
That's fine. Now, suppose
you hand that money over to us.
454
00:23:42,050 --> 00:23:43,790
'Are you kidding? We can't.'
455
00:23:43,870 --> 00:23:45,790
Hush, hush, hush
up, would you, please?
456
00:23:45,880 --> 00:23:47,830
Of course, we'll
give you your money.
457
00:23:47,920 --> 00:23:50,270
Listen, that money is
yours rightfully, ain't it?
458
00:23:50,360 --> 00:23:53,400
You stole it. Alright then.
It's right here in my safe.
459
00:23:53,490 --> 00:23:55,840
'I've been keepin'
it for safekeeping.'
460
00:23:55,930 --> 00:23:57,540
'There. Here we go.'
461
00:23:58,890 --> 00:24:00,850
Here's your money.
462
00:24:00,930 --> 00:24:03,810
Now, old Boss had typically
set up the Dukes by filling
463
00:24:03,890 --> 00:24:05,500
the money bags with paper.
464
00:24:07,770 --> 00:24:09,940
This is our money?
465
00:24:10,030 --> 00:24:13,380
Oh! Oh, it's little
pieces of cut-up paper.
466
00:24:13,470 --> 00:24:16,650
I hope you can
explain this, Hogg.
467
00:24:16,730 --> 00:24:18,650
Yeah, yeah, well,
yeah. Of course, I can.
468
00:24:18,730 --> 00:24:20,610
Hogg.
469
00:24:21,950 --> 00:24:24,740
We want that $100,000.
470
00:24:24,830 --> 00:24:26,830
Hey, you'll get
it. You'll get it.
471
00:24:26,920 --> 00:24:29,220
Just as soon as the
sheriff captures them three.
472
00:24:29,310 --> 00:24:31,270
Listen, you wanted
a hideout, didn't you?
473
00:24:31,360 --> 00:24:34,710
You just hightail over to that
old foundry I told you about.
474
00:24:34,790 --> 00:24:38,100
Lie low there. As soon as we
get your money we'll call you.
475
00:24:38,190 --> 00:24:41,280
- On the phone.
- We can do that.
476
00:24:41,370 --> 00:24:44,150
But don't you get cute.
477
00:24:44,240 --> 00:24:46,850
If you call the state police,
you'll never live long enough
478
00:24:46,940 --> 00:24:48,850
to testify in court.
479
00:24:48,940 --> 00:24:51,900
- You think he means khh?
- He does.
480
00:24:51,980 --> 00:24:55,420
We left those directions in the
car, so let us have them again.
481
00:24:55,510 --> 00:24:57,470
Oh, yeah, the directions.
482
00:24:57,560 --> 00:25:00,120
Remember, this is blue Monday?
483
00:25:00,210 --> 00:25:02,300
Now this is what's
happening in Hazzard.
484
00:25:02,390 --> 00:25:04,430
Bo and Luke are headed
for the impound yard
485
00:25:04,520 --> 00:25:06,520
to check the
heavy's car for clues.
486
00:25:06,610 --> 00:25:09,220
Daisy's checking wanted
posters for the same.
487
00:25:09,310 --> 00:25:12,660
Boss and Rosco are looking
for Bo and Luke to lock 'em up
488
00:25:12,740 --> 00:25:14,920
after framing 'em
about the stolen money.
489
00:25:15,010 --> 00:25:16,920
And Rueben's cow dried up
490
00:25:17,010 --> 00:25:19,270
this morning for
no reason at all.
491
00:25:19,360 --> 00:25:22,320
Eh, it wasn't a good day
at all. And it's getting worse.
492
00:25:22,410 --> 00:25:24,580
If this works,
they'll be in jail.
493
00:25:24,670 --> 00:25:26,800
- Oh.
- Come on. Step on it.
494
00:25:29,150 --> 00:25:31,550
'Rosco, come on, after 'em,
after 'em. Come on, move.'
495
00:25:44,300 --> 00:25:47,000
I ain't believin' this.
He's like a bad dream.
496
00:26:02,230 --> 00:26:04,580
Oh, look at that.
497
00:26:04,670 --> 00:26:05,710
Alright, hang on.
498
00:26:10,150 --> 00:26:12,720
Y'all remember this, the next
time you have a blue Monday.
499
00:26:25,640 --> 00:26:26,640
Phew!
500
00:26:29,820 --> 00:26:30,820
Where are we now?
501
00:26:43,490 --> 00:26:45,230
Next stop, the impound yard.
502
00:26:51,710 --> 00:26:55,500
Rosco, we both got work to do.
503
00:26:55,590 --> 00:26:57,680
- We... we both?
- Yeah.
504
00:26:57,760 --> 00:26:59,786
You're gonna help me?
Give me a pudgy little hand...
505
00:26:59,810 --> 00:27:01,590
No, no, no.
506
00:27:01,680 --> 00:27:04,990
While you're taking care of the
car I'm gonna sit here and think
507
00:27:05,070 --> 00:27:06,820
of where them Dukes
really are headed.
508
00:27:06,900 --> 00:27:09,380
Well, that way we cut
the workload in half.
509
00:27:09,470 --> 00:27:12,120
- Come on. Go on.
- Oh, good grief..
510
00:27:26,230 --> 00:27:28,880
While Bo and Luke was
headin' for the impound yard
511
00:27:28,970 --> 00:27:31,140
and Daisy was lookin'
through all the police reports
512
00:27:31,230 --> 00:27:33,670
Robby was being
taken back to his room
513
00:27:33,760 --> 00:27:35,800
after a successful operation.
514
00:27:38,890 --> 00:27:40,760
Here's number 28.
515
00:27:45,240 --> 00:27:47,460
'Now you try and
get some sleep.'
516
00:27:47,550 --> 00:27:49,770
Where's Cale Yarborough?
517
00:27:49,860 --> 00:27:52,300
- Right here.
- I'm right here, Robby.
518
00:27:54,690 --> 00:27:56,600
How's he doing, doc?
519
00:27:56,690 --> 00:27:59,040
Oh, he's gonna be good as new.
520
00:27:59,130 --> 00:28:02,130
Thanks to you Dukes
and Cale Yarborough.
521
00:28:02,220 --> 00:28:06,740
I'd like to visit, but,
phew, I'm kinda sleepy.
522
00:28:06,830 --> 00:28:09,570
I can understand that. You
go on and get a little sleep.
523
00:28:09,660 --> 00:28:11,580
I'll be here.
524
00:28:12,920 --> 00:28:14,970
I'll check up on
him a little bit later.
525
00:28:15,060 --> 00:28:16,930
Alright.
526
00:28:19,240 --> 00:28:23,070
Mr. Duke, I'd like to borrow
your car and go into town
527
00:28:23,150 --> 00:28:25,550
see if I can't straighten
this whole thing out.
528
00:28:25,630 --> 00:28:28,640
Bo and Luke seemed to think
that you ought to leave town
529
00:28:28,720 --> 00:28:31,290
while the getting's good and
I'm inclined to agree with 'em.
530
00:28:31,380 --> 00:28:33,600
I just can't do that
'cause, you know
531
00:28:33,680 --> 00:28:36,470
I feel as much responsible
for the trouble as anyone.
532
00:28:38,430 --> 00:28:42,430
Well, alright, it's a... it's
a dirty white pickup truck
533
00:28:42,520 --> 00:28:45,170
parked out in front there.
Now, listen. You be careful.
534
00:28:45,260 --> 00:28:47,610
Hazzard hasn't changed
any since you was here last.
535
00:28:47,700 --> 00:28:49,660
I've noticed that. Thank you.
536
00:29:12,240 --> 00:29:14,420
Hey, there it is. Let's go
537
00:29:40,010 --> 00:29:41,060
- Boss?
- Hmm.
538
00:29:41,140 --> 00:29:43,230
- Whoa!
- Oh. Yeah, yeah, yeah.
539
00:29:43,320 --> 00:29:46,150
Well, wehave finished
half of the work.
540
00:29:46,240 --> 00:29:48,500
Yeah. Well, I ain't
finished my half yet.
541
00:29:48,590 --> 00:29:50,890
- You ain't?
- Which is harder than yours.
542
00:29:50,980 --> 00:29:52,940
Well, what's so difficult
about fannin' yourself
543
00:29:53,020 --> 00:29:54,940
while you're lyin' there
on your posteriors?
544
00:29:55,030 --> 00:29:56,990
I gotta cool off
my brains, don't I?
545
00:29:57,070 --> 00:29:59,420
So I can figure out where
them Duke boys are.
546
00:29:59,510 --> 00:30:01,470
Listen, listen, uh,
would you get that bucket
547
00:30:01,550 --> 00:30:03,950
out of the trunk and
go down to the creek
548
00:30:04,040 --> 00:30:05,950
and fetch me some water, please?
549
00:30:06,040 --> 00:30:07,910
Oh, good gravy!
550
00:30:11,650 --> 00:30:13,570
Hey!
551
00:30:15,960 --> 00:30:17,830
Take a look at this.
552
00:30:19,790 --> 00:30:22,620
That's Cale's wallet. It's
got his credit cards in there.
553
00:30:22,710 --> 00:30:24,530
- All the money is missing.
- Makes sense.
554
00:30:26,710 --> 00:30:29,150
'Lost Sheep. Lost
Sheep, are you out there?'
555
00:30:31,800 --> 00:30:33,760
You got Lost Sheep here.
556
00:30:33,850 --> 00:30:36,630
Listen. Two men robbed
the Capitol City Bank
557
00:30:36,720 --> 00:30:39,030
for $100,000 today.
558
00:30:39,110 --> 00:30:42,470
'They made their getaway in a
green sedan. Does that help?'
559
00:30:42,550 --> 00:30:44,290
'Of course, it helps.'
560
00:30:44,380 --> 00:30:46,340
'Where are you now?'
561
00:30:46,430 --> 00:30:49,430
We are in the impound yard
in that green four door sedan.
562
00:30:49,520 --> 00:30:51,000
'What?'
563
00:30:51,080 --> 00:30:54,220
Listen, I can't talk
now. Talk to you later.
564
00:31:00,570 --> 00:31:03,010
- Here's something we missed.
- What?
565
00:31:03,090 --> 00:31:05,270
$5000. Hogg
Foundry. Around seven.
566
00:31:05,360 --> 00:31:08,060
Turn off on Cottontail Lane.
567
00:31:08,140 --> 00:31:10,150
Well, now I understand
a little bit better
568
00:31:10,230 --> 00:31:13,240
about this green four door.
But what the heck is that?
569
00:31:15,060 --> 00:31:17,630
Boss Hogg sold him
a hideout. Let's go.
570
00:31:43,920 --> 00:31:46,310
Rosco? Rosco?
Where the devil are you?
571
00:31:46,400 --> 00:31:48,050
Rosco?
572
00:31:48,140 --> 00:31:50,010
Oh, there you are.
573
00:31:50,100 --> 00:31:51,750
- Come on.
- I'm worn to a nub.
574
00:31:51,840 --> 00:31:53,800
I gotta have a
little slurp of this.
575
00:31:53,880 --> 00:31:55,890
We gotta go. I know
where the Dukes are.
576
00:31:55,970 --> 00:31:57,320
- You do?
- Yes, I do.
577
00:31:57,410 --> 00:31:59,020
- Where?
- They're at the impound yard.
578
00:31:59,110 --> 00:32:01,110
- How do you know that?
- How do I know?
579
00:32:01,200 --> 00:32:03,460
- Mm-hmm.
- Because I've got ESP.
580
00:32:03,550 --> 00:32:05,200
- Oh.
- You wouldn't understand.
581
00:32:05,290 --> 00:32:08,070
Are you kiddin'? I
know what ESP is.
582
00:32:08,160 --> 00:32:10,510
- You do?
- Extra Sensitive Protection.
583
00:32:10,600 --> 00:32:13,950
- I see, you know all about it.
- Well, I told you I did.
584
00:32:14,040 --> 00:32:17,080
Give me a slurp of that water
and then we'll go. Come on.
585
00:32:18,340 --> 00:32:20,170
Oh, oh..
586
00:32:24,260 --> 00:32:26,000
Come on, come on,
come on, will you?
587
00:32:40,760 --> 00:32:42,930
The water in my eyes.
588
00:32:43,020 --> 00:32:44,370
Oh, wait. Oh, wait.
589
00:32:44,460 --> 00:32:46,420
Wait a minute!
Ain't that the Dukes?
590
00:32:55,900 --> 00:32:58,250
You reckon lightning can
strike twice in the same place?
591
00:32:58,340 --> 00:32:59,520
Go for it.
592
00:32:59,600 --> 00:33:01,000
Come on, come on.
593
00:33:01,080 --> 00:33:02,650
When there's flab in the cab
594
00:33:02,740 --> 00:33:05,040
it's hard to get the
pedal to the metal.
595
00:33:05,130 --> 00:33:07,090
Stop that, will you? You're
not goin' fast enough.
596
00:33:19,580 --> 00:33:20,580
Yeah.
597
00:33:22,280 --> 00:33:24,240
Watch out. Watch out.
Watch out, will you?
598
00:33:39,340 --> 00:33:41,600
Now, Shorty's second
well came down.
599
00:33:41,690 --> 00:33:43,690
Shorty's having
a bad Monday too.
600
00:33:43,780 --> 00:33:46,610
- Give me that microphone.
- Whoo-hoo. They found it.
601
00:33:46,690 --> 00:33:49,610
EddieScroggins. Listen. If
you can hear me, talk to me!
602
00:33:52,610 --> 00:33:54,960
I can hear you. You
got our merchandise?
603
00:33:55,050 --> 00:33:57,230
Boss explained to Eddie
that the Dukes was probably
604
00:33:57,310 --> 00:33:59,880
on their way to the
steam plant right now.
605
00:33:59,970 --> 00:34:01,360
So they'd better watch out.
606
00:34:01,450 --> 00:34:03,450
In the car. You
know what I mean?
607
00:34:03,540 --> 00:34:05,840
But Eddie wasn't the only
one hearin' Boss' warnin'.
608
00:34:05,930 --> 00:34:09,760
'They might me headed right
out to where you is this second.'
609
00:34:09,850 --> 00:34:13,550
'If I were you, I'd check out
of where you're at right now.'
610
00:34:13,630 --> 00:34:16,370
'We'll take care of us,
fat man, and those Dukes.'
611
00:34:19,070 --> 00:34:21,210
Cale wanted to warn the Dukes
612
00:34:21,290 --> 00:34:23,640
but he remembered that
their CB wasn't working.
613
00:34:23,730 --> 00:34:26,120
And he knew, he
couldn't go to the Sherriff.
614
00:34:26,210 --> 00:34:28,520
So, he checked the
map of Hazzard and found
615
00:34:28,600 --> 00:34:31,090
where the old abandoned
Hogg foundry was located.
616
00:34:31,170 --> 00:34:33,090
There ain't no flies
on that bow at all.
617
00:34:48,360 --> 00:34:50,230
Well, you never can
be too sure, cousin.
618
00:34:51,710 --> 00:34:53,410
Be best we just sneak up on 'em.
619
00:34:53,500 --> 00:34:54,500
Got it.
620
00:35:05,210 --> 00:35:06,210
Well..
621
00:35:08,990 --> 00:35:10,910
...I wouldn't worry
about it too much, Luke.
622
00:35:13,780 --> 00:35:16,000
Nah, I don't think
nobody heard it.
623
00:35:16,090 --> 00:35:18,440
Wrong, sonny boy.
624
00:35:18,520 --> 00:35:19,520
'Now, move it.'
625
00:35:21,480 --> 00:35:22,750
We got you surrounded.
626
00:35:22,830 --> 00:35:24,140
So, why don't you
come peacefully
627
00:35:24,230 --> 00:35:25,570
and nobody will get hurt.
628
00:35:25,660 --> 00:35:28,010
I'm glad to see you
got a sense of humor
629
00:35:28,100 --> 00:35:29,220
'cause you're gonna need it.
630
00:35:34,630 --> 00:35:37,060
Oh, Rosco, look.
Look, look, look!
631
00:35:37,150 --> 00:35:38,410
Alright, come on. Get 'em!
632
00:35:38,500 --> 00:35:40,150
Don't want that Duke
gang to get away.
633
00:35:45,680 --> 00:35:47,380
Everybody gets
chased in this county.
634
00:35:54,390 --> 00:35:57,130
Now, the ladies in some
towns have garden clubs.
635
00:35:57,210 --> 00:35:58,650
Not Hazzard.
636
00:35:58,740 --> 00:36:00,910
They have the
Amazon Archery Club.
637
00:36:01,000 --> 00:36:02,440
Meets every Monday.
638
00:36:02,520 --> 00:36:04,480
Pull back. Aim. Release.
639
00:36:12,620 --> 00:36:15,060
You win some and you lose some.
640
00:36:20,630 --> 00:36:25,370
I may.. Well, the
bad news is I lost him.
641
00:36:25,460 --> 00:36:27,810
The good news is
though, I hit a bulls eye.
642
00:36:29,680 --> 00:36:31,250
- How did you do that?
- Who? Me?
643
00:36:31,340 --> 00:36:32,340
- Yeah.
- I didn't do it.
644
00:36:32,420 --> 00:36:33,990
- Who did it?
- Who?
645
00:36:34,080 --> 00:36:35,886
You're making me mad. I'm
gonna ask you one more time.
646
00:36:35,910 --> 00:36:37,600
Where's our money?
647
00:36:37,690 --> 00:36:41,170
Like we keep telling you,
we don't know where it is.
648
00:36:41,260 --> 00:36:44,610
If we had it, would we be stupid
to come here looking for you?
649
00:36:44,700 --> 00:36:46,610
- Yeah.
- They got a point, Elmo.
650
00:36:46,700 --> 00:36:49,270
- If they do don't have it...
- Hogg's got it.
651
00:36:49,350 --> 00:36:50,630
Alright. Now, we
go that settled.
652
00:36:50,660 --> 00:36:52,310
You know where
your dang money is.
653
00:36:52,400 --> 00:36:55,710
- Would you untie us, please?
- I don't think we can do that.
654
00:36:57,450 --> 00:36:58,450
Alright, Cale!
655
00:37:10,030 --> 00:37:11,510
Sorry, guys.
656
00:37:11,590 --> 00:37:14,290
Hold on a second. He
ain't even involved in this.
657
00:37:14,380 --> 00:37:16,380
He is now.
658
00:37:16,470 --> 00:37:18,990
Elmo, what did your
dead mother tell you
659
00:37:19,080 --> 00:37:20,860
when she was on her death bed?
660
00:37:20,950 --> 00:37:23,340
Son, whatever you
do when I'm gone
661
00:37:23,430 --> 00:37:25,520
don't leave any witnesses.
662
00:37:25,610 --> 00:37:28,610
Now, a good son always does
what is mother tells him to do.
663
00:37:34,010 --> 00:37:35,970
Hold it, Elmo. If we shoot 'em
664
00:37:36,050 --> 00:37:38,180
someone's gonna find
'em and ask questions.
665
00:37:38,270 --> 00:37:39,840
'I got a better idea.'
666
00:37:39,930 --> 00:37:41,650
Elmo. I like it. And I
haven't heard it yet.
667
00:37:41,710 --> 00:37:45,100
Let me have that gun, Elmo.
You tie up this other dude.
668
00:37:55,380 --> 00:37:57,770
May seem like a
strange time to ask.
669
00:37:57,860 --> 00:37:59,340
How is Robby doing, Cale?
670
00:37:59,420 --> 00:38:01,560
Doc Appleby says he's
gonna be as good as new.
671
00:38:01,640 --> 00:38:02,640
Maybe even better.
672
00:38:06,560 --> 00:38:08,260
Well, don't you worry
about a thing, Cale.
673
00:38:08,350 --> 00:38:10,700
We've been in
tighter spots than this.
674
00:38:10,780 --> 00:38:12,870
Name one.
675
00:38:12,960 --> 00:38:16,010
Oh, brother. We don't
need any more heat.
676
00:38:16,090 --> 00:38:17,440
It's fine just the way it is.
677
00:38:23,010 --> 00:38:25,140
And when the pressure
moves into the red zone
678
00:38:25,230 --> 00:38:27,360
that safety valve is gonna go.
679
00:38:27,450 --> 00:38:30,370
'And all that steam buildin'
up is gonna blow up this place'
680
00:38:30,450 --> 00:38:32,060
higher than Boss Hogg's stomach.
681
00:38:32,150 --> 00:38:34,940
So, if they ever find them,
it'll look like an accident.
682
00:38:35,020 --> 00:38:37,160
Nice.
683
00:38:37,240 --> 00:38:39,810
So long, suckers. Be cool.
684
00:38:39,900 --> 00:38:41,730
'Don't you worry
about a thing, Cale.'
685
00:38:41,810 --> 00:38:44,470
'We've been in
tighter spots than this.'
686
00:38:44,560 --> 00:38:46,730
- You already said that.
- I know it.
687
00:38:46,820 --> 00:38:48,220
Tryin' to convince
myself this time.
688
00:38:52,650 --> 00:38:53,960
Luke, that's hot.
689
00:38:54,040 --> 00:38:55,960
Wait a minute.
690
00:38:56,050 --> 00:38:58,400
Got my rope on the
threads on a pipe back here.
691
00:39:02,180 --> 00:39:05,100
Hurry up. That red light
looks like it means business.
692
00:39:05,180 --> 00:39:07,710
Friends, if something real
good don't happen soon
693
00:39:07,800 --> 00:39:09,620
that race at
Talladega this Sunday
694
00:39:09,710 --> 00:39:11,670
is gonna be one car
and two fans short.
695
00:39:25,810 --> 00:39:28,250
Rosco, this calls
for a real celebration.
696
00:39:30,730 --> 00:39:33,560
Eddie and Elmo are
probably long gone.
697
00:39:33,650 --> 00:39:35,650
The Duke boys are on the run.
698
00:39:35,740 --> 00:39:37,830
And I got myself a cool
699
00:39:37,910 --> 00:39:41,480
hundred thousand semolians
cash money legal tender.
700
00:39:41,570 --> 00:39:44,270
Listen, Boss,
speakin' of legal tender
701
00:39:44,350 --> 00:39:46,400
I've just been figurin'
here with pad and pencil
702
00:39:46,490 --> 00:39:48,710
and you know all 'em 50
percents of 50 percents
703
00:39:48,790 --> 00:39:49,790
that you've given me.
704
00:39:49,840 --> 00:39:50,840
Mm-hmm.
705
00:39:50,930 --> 00:39:52,320
I figured that out
706
00:39:52,410 --> 00:39:54,360
that I've got less
than when you started.
707
00:39:54,450 --> 00:39:58,500
Oh. Mm. Is that what
your mathematics tell you?
708
00:39:58,590 --> 00:39:59,890
That's what they tell me.
709
00:39:59,980 --> 00:40:01,810
Well, if that's
so, I'll throw in
710
00:40:01,890 --> 00:40:03,980
another 50% of 50%.
711
00:40:04,070 --> 00:40:07,550
So you get 50% of 50%
of 50% of 50% of 50%.
712
00:40:07,640 --> 00:40:10,510
Oh, well, that's better!
713
00:40:12,340 --> 00:40:14,430
You better hurry.
714
00:40:16,560 --> 00:40:17,910
Get me out of here.
715
00:40:25,660 --> 00:40:27,180
- Let's get out of here.
- Come on.
716
00:40:37,320 --> 00:40:39,500
Oh. Oh. Oh.
717
00:40:44,410 --> 00:40:45,680
Hey, Boss...
718
00:40:45,760 --> 00:40:47,640
Oh, Rosco, I ate too much today.
719
00:40:47,720 --> 00:40:49,720
W-well, uh, this is important.
720
00:40:49,810 --> 00:40:50,990
What?
721
00:40:51,070 --> 00:40:53,420
I just got a message
from the FB and I.
722
00:40:53,510 --> 00:40:54,900
Yeah.
723
00:40:54,990 --> 00:40:57,340
And it seems that
I'm not the tooth fairy.
724
00:40:57,430 --> 00:41:00,210
- And you're not Goldilocks.
- What are you talkin' about?
725
00:41:00,300 --> 00:41:02,870
That man who claims
he's Cale Yarborough.
726
00:41:02,950 --> 00:41:04,146
- Yeah.
- He is Cale Yarborough.
727
00:41:04,170 --> 00:41:05,650
Uh! He is Cale
Yarborough, is he?
728
00:41:07,180 --> 00:41:09,180
- He is Cale Yarborough.
- That's what I said.
729
00:41:09,270 --> 00:41:10,530
Mmm.
730
00:41:10,610 --> 00:41:14,010
Mmm. Mmm. Mmm.
731
00:41:14,100 --> 00:41:15,230
- Rosco.
- What?
732
00:41:15,310 --> 00:41:16,880
- We're in deep trouble.
- Alright.
733
00:41:16,970 --> 00:41:18,270
You got that right, fat man.
734
00:41:18,360 --> 00:41:20,150
- No.
- What?
735
00:41:20,230 --> 00:41:23,540
We know you've got our money
and we want it. Here and now.
736
00:41:23,630 --> 00:41:26,940
Oh. Ain't that a coincidence.
Yeah, we did find your money.
737
00:41:27,020 --> 00:41:29,020
And I was sayin' to the Sheriff
738
00:41:29,110 --> 00:41:31,330
I was hopin' that you boys
would present yourselves
739
00:41:31,420 --> 00:41:33,070
so we could give it to you.
740
00:41:33,160 --> 00:41:34,810
It's right over here in my safe.
741
00:41:34,900 --> 00:41:36,770
You, you did?
742
00:41:36,860 --> 00:41:38,770
D-don't listen to
them little clicks.
743
00:41:38,860 --> 00:41:41,170
You can listen to the clicks.
744
00:41:41,250 --> 00:41:42,780
Well, you might..
I won't listen.
745
00:41:42,860 --> 00:41:43,870
Yeah, here's your money!
746
00:41:45,520 --> 00:41:48,220
That's really all here.
747
00:41:48,300 --> 00:41:51,180
But don't forget, uh,
you still owe me $5,000
748
00:41:51,260 --> 00:41:52,830
for your hideout.
749
00:41:52,920 --> 00:41:53,920
What?
750
00:41:55,400 --> 00:41:57,140
On second thoughts,
skip the 5,000.
751
00:41:57,230 --> 00:41:58,490
Take it as a gift.
752
00:41:58,580 --> 00:42:00,190
- Get them out of here.
- Alright.
753
00:42:00,270 --> 00:42:02,190
- Let's go.
- I got no place.
754
00:42:02,270 --> 00:42:04,070
- Wait a minute!
- Don't go scuffin' my buddy.
755
00:42:04,150 --> 00:42:05,360
- Don't you..
- Wait a minute.
756
00:42:05,450 --> 00:42:07,240
Don't do that.
757
00:42:10,110 --> 00:42:11,590
'Wait a minute.'
758
00:42:11,680 --> 00:42:13,216
- What do think you're doin'?
- Yes, yes.
759
00:42:13,240 --> 00:42:15,240
Look, go easy
because I'm a sick man.
760
00:42:15,330 --> 00:42:18,070
I mean, I ought to
see a doctor, you know.
761
00:42:18,160 --> 00:42:19,900
Wait a minute!
Don't push like that.
762
00:42:19,990 --> 00:42:21,560
You know who you're shoving?
763
00:42:21,640 --> 00:42:23,170
You, bird brain.
764
00:42:23,250 --> 00:42:25,300
Well, as long as you know.
765
00:42:25,380 --> 00:42:27,000
Give me the keys
to your patrol car.
766
00:42:27,080 --> 00:42:28,390
They're in the patrol car.
767
00:42:28,470 --> 00:42:30,040
- I'll get it.
- Let's go.
768
00:42:34,610 --> 00:42:37,220
Good trick, tellin' 'em
the keys were in the car.
769
00:42:37,310 --> 00:42:38,660
- They are in the car.
- They are?
770
00:42:38,750 --> 00:42:39,750
- Yeah.
- Oh, Rosco.
771
00:42:47,890 --> 00:42:51,410
Probably got the money and
headed out of the county by now.
772
00:42:51,500 --> 00:42:54,410
If I hit Route 7,
maybe I can cut 'em off.
773
00:42:54,500 --> 00:42:56,890
Hey, Cale. This could
get a little hairy, you know.
774
00:42:56,980 --> 00:43:00,160
I hope so 'cause I got a score
to settle with those dudes.
775
00:43:00,250 --> 00:43:01,600
Alright.
776
00:43:10,340 --> 00:43:11,950
- Go get 'em, Bo.
- Alright. Hang on.
777
00:43:15,350 --> 00:43:18,480
While Bo, Luke and Cale
was chasin' 'em two no-goods.
778
00:43:18,570 --> 00:43:20,920
Old Boss and Rosco
was chasin' their own tails.
779
00:43:21,010 --> 00:43:23,140
But Boss, don't
shove. I'll get it, Boss.
780
00:43:26,660 --> 00:43:28,010
Oh, Rosco.
781
00:43:30,540 --> 00:43:32,150
- Did you get the keys?
- No.
782
00:43:34,630 --> 00:43:36,150
- Did I scuff you?
- A little.
783
00:43:53,650 --> 00:43:55,560
Now, if you remember
the army was having
784
00:43:55,650 --> 00:43:57,910
maneuvers pass this blue Monday.
785
00:44:02,310 --> 00:44:04,180
It looks like
artillery fire to me.
786
00:44:13,970 --> 00:44:16,060
Well, don't worry,
Cale. Accordin' to Bo...
787
00:44:16,150 --> 00:44:18,850
I know. I know. You've
been in tighter spots than this.
788
00:44:18,930 --> 00:44:20,460
Mind if I reconsider that?
789
00:44:42,780 --> 00:44:43,780
Don't worry, Cale.
790
00:44:49,440 --> 00:44:51,230
Why are we running
from these clowns?
791
00:44:51,310 --> 00:44:53,620
- Pull over.
- My pleasure.
792
00:45:06,330 --> 00:45:07,330
Hang on.
793
00:45:19,340 --> 00:45:21,170
This gonna be a
can of corn, cousin.
794
00:45:21,260 --> 00:45:24,040
Three against two.
It's my kind of odds.
795
00:45:24,130 --> 00:45:26,350
That's six shots. Come
on, let's go get 'em.
796
00:45:27,650 --> 00:45:28,700
That's six shots.
797
00:45:38,970 --> 00:45:41,620
Well, you guys ain't so tough.
798
00:45:41,710 --> 00:45:42,970
Are they out of ammo?
799
00:45:43,060 --> 00:45:45,670
Well, I guess.
800
00:45:45,760 --> 00:45:48,630
But short of all this, Eddie
and Elmo was taken away
801
00:45:48,720 --> 00:45:50,460
by the state police.
802
00:45:50,550 --> 00:45:52,900
And the reward money was
turned over to Doc Appleby.
803
00:45:52,980 --> 00:45:54,030
For Robby's education.
804
00:45:54,120 --> 00:45:55,680
Alright. You can cash these.
805
00:45:55,770 --> 00:45:57,340
By Sunday, Robby was well enough
806
00:45:57,420 --> 00:46:00,160
to watch Cale Yarbrough
win a very big race.
807
00:46:00,250 --> 00:46:03,080
But the best was yet to come.
808
00:46:03,170 --> 00:46:05,210
'...of the great
American races.'
809
00:46:05,260 --> 00:46:07,650
'Walltrip still deployed first.'
810
00:46:07,740 --> 00:46:09,220
'Yarborough in second.'
811
00:46:11,520 --> 00:46:13,090
'Yarborough edges
to the outside.'
812
00:46:15,220 --> 00:46:16,790
'Back straightaway final time.'
813
00:46:19,010 --> 00:46:21,060
'Down to the inside.
The move he loves.'
814
00:46:21,140 --> 00:46:23,060
'Here he comes
up the inside. It is..'
815
00:46:23,140 --> 00:46:24,410
- Come on, Cale!
- Cale!
816
00:46:24,490 --> 00:46:26,190
'...Cale Yarborough
takin' first.'
817
00:46:26,280 --> 00:46:28,020
'Earnhardt trying for second.'
818
00:46:28,110 --> 00:46:30,190
'They're coming
to the finish line.'
819
00:46:30,280 --> 00:46:32,720
'At the line it is...
Cale Yarborough!'
820
00:46:34,680 --> 00:46:36,160
'He's done it again.'
821
00:46:40,160 --> 00:46:44,170
'Well, here is comin'
down... on the pit road.'
822
00:46:44,250 --> 00:46:47,690
'Cale, another super run if
we can get a word from you.'
823
00:46:47,780 --> 00:46:50,780
I want to dedicate this race
to my good friend Robby.
824
00:46:50,870 --> 00:46:53,870
"Cause he just won a
mighty big race of his own.'
825
00:46:53,960 --> 00:46:54,960
- Alright!
- It was.
826
00:46:56,660 --> 00:46:58,140
Which goes to show you
827
00:46:58,220 --> 00:46:59,790
when you ask one
of them racing boys
828
00:46:59,880 --> 00:47:01,270
for an autographed picture
829
00:47:01,360 --> 00:47:03,710
you never know
what's goin' to happen.
830
00:47:03,790 --> 00:47:05,930
There's some good ol'
boys in that racin' circuit.
62627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.