All language subtitles for The Dukes of Hazzard S07E06 The Dukes in Hollywood WEBRip 1080p DD2.0 H265-d3g.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:09,240 ♪ Just the Good Ol' Boys ♪ 2 00:00:09,330 --> 00:00:13,770 ♪ Never meanin' no harm ♪ 3 00:00:13,860 --> 00:00:16,950 ♪ Beats all you never saw been in trouble with the law ♪ 4 00:00:17,030 --> 00:00:20,470 ♪ Since the day they was born ♪ 5 00:00:20,560 --> 00:00:23,870 ♪ Straightenin' the curves ♪ 6 00:00:23,950 --> 00:00:28,170 ♪ Flattenin' the hills ♪ 7 00:00:28,260 --> 00:00:30,090 ♪ Someday the mountain might get 'em ♪ 8 00:00:30,180 --> 00:00:33,920 ♪ But the law never will ♪ 9 00:00:34,010 --> 00:00:36,880 ♪ Makin' their way ♪ 10 00:00:36,970 --> 00:00:41,540 ♪ The only way they know how ♪ 11 00:00:41,620 --> 00:00:43,670 ♪ Well, that's just a little bit more ♪ 12 00:00:43,760 --> 00:00:46,930 ♪ Than the law will allow ♪ 13 00:00:47,020 --> 00:00:50,240 ♪ Just two Good Ol' Boys ♪ 14 00:00:50,330 --> 00:00:54,810 ♪ Wouldn't change if they could ♪ 15 00:00:54,900 --> 00:00:56,380 ♪ Fightin' the system ♪ 16 00:00:56,460 --> 00:00:58,680 ♪ Like true modern day Robin Hood ♪ 17 00:00:58,770 --> 00:01:01,210 - Yee-haw! - Yee-haw! 18 00:01:04,650 --> 00:01:06,820 Now, you're lookin' at Boondocks Pike. 19 00:01:06,910 --> 00:01:09,690 A picturesque but seldom traveled Hazzard County road. 20 00:01:09,780 --> 00:01:13,050 And it can sometimes be awful hazardous for a traveler. 21 00:01:13,130 --> 00:01:15,920 You see, like that old log layin' in the road. 22 00:01:16,000 --> 00:01:18,790 You never know what to expect. 23 00:01:26,190 --> 00:01:28,060 Like things fallin' out of trees. 24 00:01:28,150 --> 00:01:30,110 And predatory wildlife. 25 00:01:41,120 --> 00:01:42,250 'Cut! Cut! Cut!' 26 00:01:42,340 --> 00:01:44,420 Nicely done, Brock. Print that. 27 00:01:44,510 --> 00:01:46,770 Which just made it a natural location 28 00:01:46,860 --> 00:01:50,340 for a Hollywood movie company to come and shoot. 29 00:01:50,430 --> 00:01:53,690 The Hazzard folks was curious about the Hollywood wildlife. 30 00:01:53,780 --> 00:01:55,960 It was a mutual curiosity. 31 00:01:56,040 --> 00:01:57,660 Can you believe this, Uncle Jesse? 32 00:01:57,740 --> 00:02:00,270 I mean, a big movie star like ol' Brock Curtis 33 00:02:00,350 --> 00:02:01,660 right here in Hazzard. 34 00:02:01,750 --> 00:02:05,320 It is somethin'. I wonder where the kids are. 35 00:02:05,400 --> 00:02:07,450 It's a shame they're missin' all this. 36 00:02:07,530 --> 00:02:08,970 'You knew they're foolin'.' 37 00:02:12,840 --> 00:02:14,930 Bo, can't you go any faster? 38 00:02:15,020 --> 00:02:18,020 Today's Brock Curtis' big scene, and I don't wanna miss it. 39 00:02:18,110 --> 00:02:20,070 Daisy, if you hadn't spent so much time 40 00:02:20,160 --> 00:02:22,420 getting yourself ready, we'd have been there by now. 41 00:02:22,510 --> 00:02:24,380 Yeah, I know, but.. 42 00:02:24,460 --> 00:02:26,160 Oh, fellas! 43 00:02:26,250 --> 00:02:28,600 Don't you think Brock Curtis is the cutest moviestar 44 00:02:28,690 --> 00:02:30,470 you've ever seen? 45 00:02:30,560 --> 00:02:32,470 - Don't make me gag. - Oh, come on. 46 00:02:32,560 --> 00:02:34,910 - He doesn't do nothing for me. - Alright. 47 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 - I love him. - We'll take a shortcut, okay? 48 00:02:37,090 --> 00:02:38,220 - Okay. - Alright. 49 00:02:44,140 --> 00:02:47,310 Now, this next scene is rough. You sure you can handle it? 50 00:02:47,400 --> 00:02:49,400 It's why they pay me the big bucks. 51 00:02:49,490 --> 00:02:52,010 - Everything all set? - I took care of it myself. 52 00:02:52,100 --> 00:02:54,450 It'll look just like an accident, Mr. D. 53 00:02:57,980 --> 00:02:59,540 You sure you wanna go through with this? 54 00:02:59,630 --> 00:03:01,460 I've got to. I'm desperate. 55 00:03:01,550 --> 00:03:03,850 I've a $5 million insurance policy on Brock Curtis. 56 00:03:03,940 --> 00:03:05,980 That I've to collect on to survive. 57 00:03:06,070 --> 00:03:08,770 - I get the message. - I've run out of money. 58 00:03:08,860 --> 00:03:10,510 If I don't come up with that 5 million 59 00:03:10,600 --> 00:03:12,860 I'll lose this picture my house, my swimming pool 60 00:03:12,950 --> 00:03:15,990 my limousine, everything. And so will you. 61 00:03:16,080 --> 00:03:19,300 Brock Curtis has to die. 62 00:03:19,390 --> 00:03:21,140 Now, we've all heard about how cutthroat 63 00:03:21,170 --> 00:03:22,650 the movie business is 64 00:03:22,740 --> 00:03:25,570 but I swear I thought they was exaggeratin'. 65 00:03:25,660 --> 00:03:29,010 Okay, Billy, let's get cracking. Way behind schedule. 66 00:03:29,090 --> 00:03:30,270 Okay, Jason. 67 00:03:30,360 --> 00:03:33,320 Folks, quiet on the set. 68 00:03:33,400 --> 00:03:34,710 We're ready to roll. 69 00:03:37,760 --> 00:03:39,410 - Cameras ready? - All set, Mr. Holloway. 70 00:03:39,500 --> 00:03:40,800 The helicopter in position? 71 00:03:42,980 --> 00:03:44,240 Check. 72 00:03:44,330 --> 00:03:45,850 Alright, this is the big chase scene. 73 00:03:45,940 --> 00:03:48,940 We got lot of coverage, so it's gotta be a good one. 74 00:03:49,030 --> 00:03:51,600 - You ready, Brock? - Let's make some movie magic. 75 00:03:51,680 --> 00:03:55,080 Alright, quiet on the set, folks and I mean quiet! 76 00:03:55,160 --> 00:03:56,430 Roll cameras. 77 00:03:56,510 --> 00:03:58,520 And action! 78 00:04:00,730 --> 00:04:03,220 'Give him one in there.' 79 00:04:03,300 --> 00:04:05,870 'He jumped clear off of the hill there.' 80 00:04:05,960 --> 00:04:08,180 That's it. Kick him there. Ju... oh, yeah. 81 00:04:12,790 --> 00:04:16,230 'Alright! Hey, could have fooled me, I'll tell you that.' 82 00:04:16,320 --> 00:04:19,360 'I ought to knock him to the middle of next week.' 83 00:04:19,450 --> 00:04:22,150 'No, you won't.' 84 00:04:34,070 --> 00:04:36,290 Accelerator's stuck. Brakes are gone. 85 00:04:38,950 --> 00:04:40,990 Help! My brakes are gone! 86 00:04:41,080 --> 00:04:44,040 Well, I don't know what he's so excited about. 87 00:04:44,130 --> 00:04:45,690 That's a normal Hazzard County drive. 88 00:04:45,780 --> 00:04:46,910 Let's go, Bo. 89 00:04:47,000 --> 00:04:48,610 Alright, look out, everybody. 90 00:04:52,570 --> 00:04:54,270 What should we do, Mr. Holloway? 91 00:04:54,350 --> 00:04:58,010 Uh, uh, uh, call an ambulance. And keep those cameras rolling. 92 00:04:58,100 --> 00:05:01,140 Keep those cameras rolling, Chuck. We want all of this. 93 00:05:31,780 --> 00:05:34,520 Now, that old boy is havin' a bad day. 94 00:05:34,610 --> 00:05:36,920 Tell you what, he looks like he's out cold. 95 00:05:37,000 --> 00:05:39,140 Sure does. He's gonna be killed. 96 00:05:39,220 --> 00:05:40,920 Not if we can help it. 97 00:05:45,490 --> 00:05:48,100 - Luke, be careful. - Of course, I'll be careful. 98 00:05:55,980 --> 00:05:57,760 - Looks like he made it. - Alright. 99 00:06:01,680 --> 00:06:04,470 Now, if he can just slow that down. 100 00:06:04,550 --> 00:06:06,210 Brock's gonna be just fine. 101 00:06:13,690 --> 00:06:15,960 Alright, hang on, this might hurt a little bit. 102 00:06:27,400 --> 00:06:29,270 - Yeah. - Alright. 103 00:06:35,500 --> 00:06:38,590 - That's what you'd have done. - Stop that, would you please. 104 00:06:45,120 --> 00:06:48,990 - I think he's alright. - Be careful. 105 00:06:49,080 --> 00:06:51,910 I couldn't believe the way they jumped that car.. 106 00:06:51,990 --> 00:06:55,340 And so Bo and Luke got to meet a big movie star 107 00:06:55,430 --> 00:06:57,170 but if he'd have been a country singer 108 00:06:57,260 --> 00:06:59,000 they'd have really been excited. 109 00:06:59,090 --> 00:07:01,310 As it was, Daisy made up for it. 110 00:07:01,390 --> 00:07:04,350 Thank you. 111 00:07:05,880 --> 00:07:07,570 'You Dukes are marvelous.' 112 00:07:07,660 --> 00:07:09,856 That's exactly the kind of excitement I need in my picture. 113 00:07:09,880 --> 00:07:12,840 Thanks a lot, Billy. I'm unconscious and things pick up. 114 00:07:12,930 --> 00:07:16,580 Oh, no offense. It's my fault and the script's. Not yours. 115 00:07:16,670 --> 00:07:18,370 I still don't know what happened. 116 00:07:18,450 --> 00:07:20,630 The brakes just went out and the accelerator was stuck. 117 00:07:20,720 --> 00:07:22,460 Well, that's just it. 118 00:07:22,550 --> 00:07:25,330 When we checked, the hydraulic lines were completely gone. 119 00:07:25,420 --> 00:07:27,850 The screws could've loosened bouncin' down a road like that. 120 00:07:27,940 --> 00:07:29,420 'It ain't likely.' 121 00:07:29,510 --> 00:07:31,820 You think someone could have loosened them? 122 00:07:31,900 --> 00:07:33,380 Well, there's no tellin' for sure. 123 00:07:33,470 --> 00:07:35,250 Oh, come on now, Brock! 124 00:07:35,340 --> 00:07:37,730 I'm sure it was an accident, let's not get hysterical. 125 00:07:37,820 --> 00:07:39,870 In any case, we got it on film. 126 00:07:39,950 --> 00:07:42,430 You guys not only saved our star 127 00:07:42,520 --> 00:07:44,000 you might have saved the picture. 128 00:07:44,090 --> 00:07:46,130 Well, shoot, glad to do it. 129 00:07:46,220 --> 00:07:48,660 It was one way of gettin' to meet you. 130 00:07:48,750 --> 00:07:49,960 'Mmm-hm-hmm.' 131 00:07:55,490 --> 00:07:58,230 Let's face it, Blake. You blew it. 132 00:07:58,320 --> 00:07:59,800 Well, it would have worked perfectly 133 00:07:59,890 --> 00:08:01,670 if those rubes hadn't interfered. 134 00:08:01,760 --> 00:08:04,370 Don't worry, Mr. D, because I'm gonna take care of Curtis 135 00:08:04,460 --> 00:08:06,680 before we leave Hazzard. 136 00:08:06,760 --> 00:08:09,460 Well, if those rubes interfere again 137 00:08:09,550 --> 00:08:11,120 take care of them too. 138 00:08:13,420 --> 00:08:15,220 After the movie company had finished 139 00:08:15,250 --> 00:08:18,560 their last shot in Hazzard, Boss gave 'em a farewell party 140 00:08:18,640 --> 00:08:20,250 before they returned to Hollywood. 141 00:08:20,340 --> 00:08:22,430 Of course, ol' Boss had an ulterior motive. 142 00:08:24,350 --> 00:08:27,000 Mr. Dillard! Oh, you came. I'm so glad. 143 00:08:27,090 --> 00:08:29,390 - Welcome to my party. - Welcome, welcome, welcome. 144 00:08:29,480 --> 00:08:31,000 I'm J.D. Hogg. 145 00:08:31,090 --> 00:08:33,310 - And I'm Rosco P... - Yeah, yeah, yeah. Listen, 146 00:08:33,400 --> 00:08:37,270 I've a most fantastic movie idea for you. 147 00:08:37,360 --> 00:08:40,190 - Well, I'm looking for someon... - Yeah, listen to this. 148 00:08:40,270 --> 00:08:42,230 You know, I've led a most exciting life. 149 00:08:42,320 --> 00:08:45,540 Oh, yes. Full of action and adventure a-and larcen... 150 00:08:45,630 --> 00:08:47,720 - Would you please? - Well, it's just that.. 151 00:08:47,800 --> 00:08:50,280 Now, Mr. Dillard. Mr. Dillard? 152 00:08:50,370 --> 00:08:53,030 Where'd he go? Oh, dag blast it! Look what you done. 153 00:08:53,110 --> 00:08:55,770 - Well, I'm sorry. - I gotta go work on the script. 154 00:08:55,860 --> 00:08:59,080 And you look terrific. And I wanna ask you something. 155 00:08:59,160 --> 00:09:02,560 I want you to be in my picture. 156 00:09:02,650 --> 00:09:04,560 - Do you mean that? - We certainly do. 157 00:09:04,650 --> 00:09:07,040 Billy and I'd like to put you and the General 158 00:09:07,130 --> 00:09:09,040 in the movie. 159 00:09:09,130 --> 00:09:10,700 Well, that's real flattering of y'all 160 00:09:10,780 --> 00:09:13,260 but we ain't done no actin'. 161 00:09:13,350 --> 00:09:16,220 Well, hold on a second now. Daisy did some local theater. 162 00:09:16,310 --> 00:09:18,530 Yes, but, Bo, I don't know. 163 00:09:18,620 --> 00:09:21,750 We can't leave Uncle Jesse tendin' to the farm by himself. 164 00:09:21,840 --> 00:09:24,970 - Thanks a lot y'all, but... - 'Won't take no for an answer.' 165 00:09:25,060 --> 00:09:28,280 Billy got that chase scene and wants to use it in the picture. 166 00:09:28,370 --> 00:09:30,240 That's right. It was fantastic! 167 00:09:30,320 --> 00:09:32,850 I'm gonna rewrite the entire ending and put you in it. 168 00:09:32,940 --> 00:09:35,630 'I want realism, I want fresh faces.' 169 00:09:35,720 --> 00:09:38,070 And I wanna make a deal with you three 170 00:09:38,160 --> 00:09:40,550 to come to Hollywood for two weeks. 171 00:09:40,640 --> 00:09:42,730 Us? In Hollywood? 172 00:09:42,820 --> 00:09:44,860 - 'Well, what do you say?' - Oh, I've always.. 173 00:09:44,950 --> 00:09:46,510 'Land sakes!' 174 00:09:46,600 --> 00:09:48,130 Possum on a gum bush. 175 00:09:48,210 --> 00:09:50,650 Daisy, I always knew you oughta be in the movies. 176 00:09:50,740 --> 00:09:52,650 Possum on a gum bush? 177 00:09:52,740 --> 00:09:56,220 - I've to talk to Uncle Jesse. - See if he can do without us. 178 00:09:56,310 --> 00:09:58,880 If you like, I'll ride along, maybe help convince him. 179 00:09:58,960 --> 00:10:01,660 Would you? Well, let's go! 180 00:10:01,750 --> 00:10:04,270 - Let's give it a try. - Good luck, you guys. 181 00:10:04,360 --> 00:10:05,466 - Thank you. - Thank you very much. 182 00:10:05,490 --> 00:10:07,320 Alright. 183 00:10:07,410 --> 00:10:10,060 Come on, let's go. 184 00:10:10,150 --> 00:10:12,370 - I'll put a stop to that. - Don't, Mr. Dillard. 185 00:10:12,450 --> 00:10:14,590 This could be the chance I was waiting for. 186 00:10:14,670 --> 00:10:17,810 Supposing someone happens to drive that orange car 187 00:10:17,890 --> 00:10:20,240 of theirs off the road with Curtis in it? 188 00:10:20,330 --> 00:10:22,130 Uh-oh, looks like the Duke's luck 189 00:10:22,160 --> 00:10:24,160 is holding true to form. 190 00:10:24,250 --> 00:10:25,860 There's gonna be trouble. 191 00:10:25,950 --> 00:10:27,900 And they're smack dab in the middle of it. 192 00:11:04,720 --> 00:11:07,900 It ain't easy gettin' my whole life down on paper. 193 00:11:07,990 --> 00:11:11,340 What was I doin' during the Depression? 194 00:11:11,430 --> 00:11:14,470 - Hey, Boss. - Hmm? 195 00:11:14,560 --> 00:11:18,000 - Guess what I just heard. - What? I can't guess. Tell me. 196 00:11:18,080 --> 00:11:20,780 Well, listen, those Hollywood people are gonna take 197 00:11:20,870 --> 00:11:22,260 the Dukes to Hollywood. 198 00:11:22,350 --> 00:11:23,830 Oh, they're taking the Dukes to.. 199 00:11:23,920 --> 00:11:25,610 They're taking the Dukes to Hollywood? 200 00:11:25,700 --> 00:11:27,750 Well, what about me? Ain't they takin' me? 201 00:11:27,830 --> 00:11:31,660 - Well, it don't look so. - Dag blast it, it ain't fair. 202 00:11:31,750 --> 00:11:35,710 Oh. Listen, little chrome dome. Listen, don't be upset. 203 00:11:35,800 --> 00:11:37,800 You know, there ain't no justice. 204 00:11:37,890 --> 00:11:41,330 I know it. Oh, wait a minute. Oh-ho, you said the magic word. 205 00:11:41,410 --> 00:11:42,540 - Chrome? - No! 206 00:11:42,630 --> 00:11:45,070 - Dome? - No! No, no! Justice! 207 00:11:45,160 --> 00:11:47,720 Justice! I'd have got it if you'd given me half a chance. 208 00:11:47,810 --> 00:11:50,550 Well, listen, them Dukes are on probation, ain't they? 209 00:11:50,640 --> 00:11:51,990 Oh, yeah. 210 00:11:52,080 --> 00:11:53,640 If they wanna go to Hollywood 211 00:11:53,730 --> 00:11:55,910 they gotta take their probation officer with 'em. 212 00:11:55,990 --> 00:12:00,740 - Namely me! - And me. Oh, you, you rascal! 213 00:12:00,820 --> 00:12:02,560 I knew that we'd get it. 214 00:12:02,650 --> 00:12:04,130 Hollywood.. 215 00:12:04,220 --> 00:12:05,260 Here we come! 216 00:12:07,180 --> 00:12:10,220 Alright, now, get away, get away. I'm only up to 1939. 217 00:12:10,310 --> 00:12:12,100 I'm gonna go tell Flash. 218 00:12:12,180 --> 00:12:15,840 It's better than doggy num nums. 219 00:12:19,840 --> 00:12:21,840 Are you sure that you and that director 220 00:12:21,930 --> 00:12:23,290 ain't pulling our legs, Mr. Curtis? 221 00:12:23,370 --> 00:12:25,590 Hey, call me Brock. No way. 222 00:12:25,670 --> 00:12:27,436 I'll see to it that Jason Dillard, our producer 223 00:12:27,460 --> 00:12:29,240 puts it in writing. 224 00:12:29,330 --> 00:12:32,720 We sure could use the money to fix up the farm for Uncle Jesse. 225 00:12:32,810 --> 00:12:34,640 - So anyway, Mr... - Ah! 226 00:12:34,730 --> 00:12:36,730 I mean Brock. 227 00:12:36,820 --> 00:12:40,510 - I sure loved your last movie. - It was great. 228 00:12:40,600 --> 00:12:44,430 - Yeah, we saw it... - Bo. Bo, look out! 229 00:12:44,520 --> 00:12:47,360 You know, I've heard it's rough makin' it in Hollywood. 230 00:12:47,390 --> 00:12:49,570 The Dukes are havin' a rough time just gettin' there. 231 00:13:02,360 --> 00:13:04,930 - Is everybody alright? - What the heck was that about? 232 00:13:05,020 --> 00:13:06,930 Did you see? That guy had a mask on. 233 00:13:07,020 --> 00:13:08,720 - Yeah. - He almost got us killed. 234 00:13:08,800 --> 00:13:10,850 - You sure handled that wheel. - Thank you. 235 00:13:10,940 --> 00:13:12,940 This puts your accident in a different light. 236 00:13:13,030 --> 00:13:15,030 Somebody's tryin' to hurt you bad. 237 00:13:15,110 --> 00:13:17,860 You've any idea who it could be? Do you have any enemies? 238 00:13:17,940 --> 00:13:19,680 Well, I didn't think so. 239 00:13:19,770 --> 00:13:22,430 Of course, in this business you can never tell. 240 00:13:22,510 --> 00:13:24,520 Anyway, I'm certainly glad you Dukes are coming 241 00:13:24,600 --> 00:13:27,210 to Hollywood with me. You're my good-luck charms 242 00:13:27,300 --> 00:13:29,780 Unless maybe all this has changed your mind about coming? 243 00:13:29,870 --> 00:13:31,960 - Oh, no way. - Don't worry about a thing. 244 00:13:32,040 --> 00:13:35,610 - We're gonna be there with you. - We'd love to be in your movie. 245 00:13:35,700 --> 00:13:38,490 Hey, hang on. We gotta get Uncle Jesse's permission still. 246 00:13:38,570 --> 00:13:40,180 - Oh, yeah. - Let's head home. 247 00:13:45,010 --> 00:13:48,020 Wait a minute. We also gotta check with Boss Hogg about it. 248 00:13:48,100 --> 00:13:50,060 What's he got to do with you leaving? 249 00:13:50,150 --> 00:13:52,720 Well, a few years back, me and Bo got busted 250 00:13:52,800 --> 00:13:54,150 for moonshine, we're on probation. 251 00:13:54,240 --> 00:13:56,240 Uncle Jesse made a deal with the government. 252 00:13:56,330 --> 00:13:58,680 We'll tell you about it, but don't you worry.. 253 00:13:58,770 --> 00:14:00,560 Meanwhile, the producer's flunky 254 00:14:00,590 --> 00:14:02,900 had deep-sixed the car he swiped 255 00:14:02,990 --> 00:14:06,640 and was reporting on the failures of his mission. 256 00:14:06,730 --> 00:14:08,300 Those yokels are ruining me. 257 00:14:08,390 --> 00:14:10,950 Well, that's twice they've saved Curtis' hide. 258 00:14:11,040 --> 00:14:13,780 Look, we're leaving Hazzard, so it looks like I'll have to wait 259 00:14:13,870 --> 00:14:16,130 till we're back in LA to collect that policy. 260 00:14:16,220 --> 00:14:18,440 You're forgetting one thing, Mr. D. 261 00:14:18,530 --> 00:14:20,270 Thanks to that genius director of ours 262 00:14:20,350 --> 00:14:21,790 those Duke kids are coming along. 263 00:14:21,880 --> 00:14:24,790 Look, there's $5 million at stake here. 264 00:14:24,880 --> 00:14:28,320 If they get in your way again out there, kill them. 265 00:14:28,410 --> 00:14:31,800 You are gonna be marvelous. It's gonna be a fabulous.. 266 00:14:31,890 --> 00:14:33,600 Naturally, Jesse gave his okay 267 00:14:33,630 --> 00:14:35,330 for the boys to leave for Hollywood. 268 00:14:35,410 --> 00:14:37,150 And so did Boss. 269 00:14:37,240 --> 00:14:39,590 On the condition that he and Rosco could go along 270 00:14:39,680 --> 00:14:41,850 as their probation officers. 271 00:14:41,940 --> 00:14:44,030 The director agreed, so everyone packed. 272 00:14:44,120 --> 00:14:45,550 And at dawn, the movie company 273 00:14:45,640 --> 00:14:48,250 was ready to leave for the airport. 274 00:14:48,340 --> 00:14:50,380 Tell me that ain't who I think it is. 275 00:14:50,470 --> 00:14:52,260 Dressed like that, they could be arrested 276 00:14:52,340 --> 00:14:54,430 for disturbin' the peace. 277 00:14:54,520 --> 00:14:57,610 'They got their nerve forcin' themselves along on this trip.' 278 00:14:57,700 --> 00:15:00,870 Boss and Rosco will do about anything to get in the movies. 279 00:15:00,960 --> 00:15:04,090 Mr. Dillard! Oh, Mr. Dillard, I'm here and I'm headed.. 280 00:15:04,180 --> 00:15:06,280 He just thought he had trouble before. 281 00:15:06,310 --> 00:15:09,010 I hope I get to sit next to you on the plane. 282 00:15:09,100 --> 00:15:10,750 Me too! 283 00:15:10,840 --> 00:15:14,320 I've a brilliant idea to cast the lead in The J.D. Hogg Story. 284 00:15:14,410 --> 00:15:16,580 - A-are you ready? - I'm ready! 285 00:15:16,670 --> 00:15:19,150 Robert Redford. 286 00:15:19,240 --> 00:15:20,890 'Oh, how about that, huh?' 287 00:15:20,980 --> 00:15:23,070 And you know who should play Rosco P. Coltrane? 288 00:15:23,160 --> 00:15:24,940 No, who? 289 00:15:25,030 --> 00:15:27,120 - Burt Reynolds. - Burt Reynolds. 290 00:15:27,200 --> 00:15:29,250 Let's load the bus. We're due at the airport. 291 00:15:29,340 --> 00:15:31,860 We're going! See you on the plane! 292 00:15:31,950 --> 00:15:34,730 Ciao! Nothing personal, Flash. 293 00:15:34,820 --> 00:15:35,910 - Ciao? - Who are they? 294 00:15:35,990 --> 00:15:37,600 Get in the car. Let's go. 295 00:15:37,690 --> 00:15:39,350 - We'll call when we get there. - Right. 296 00:15:39,430 --> 00:15:41,130 - Take it easy, Uncle Jesse. - Be good. 297 00:15:41,220 --> 00:15:43,130 - Okay. - This would really be a kick. 298 00:15:43,220 --> 00:15:45,870 If it wasn't for all them things happenin' to Brock Curtis. 299 00:15:45,960 --> 00:15:48,920 I know. He's a real nice guy. I kinda like him. 300 00:15:49,010 --> 00:15:51,050 Somebody's out to get him, that's for sure. 301 00:15:51,140 --> 00:15:52,400 Just gotta stay alert. 302 00:15:52,490 --> 00:15:54,230 - Say, Rosco? - What? 303 00:15:54,320 --> 00:15:57,360 Did you put out an APB on that guy who tried to clobber us? 304 00:15:57,450 --> 00:15:58,800 Of course, I did. 305 00:15:58,890 --> 00:16:01,190 Dipstick, here, will take care of it, won't you? 306 00:16:01,280 --> 00:16:03,980 Don't worry, Luke. If he's in the county, I'll find him. 307 00:16:04,070 --> 00:16:06,890 Come on, folks. Let's get aboard now. 308 00:16:06,980 --> 00:16:09,640 Rosco, did you have to bring that fleabag with you? 309 00:16:09,720 --> 00:16:12,120 Well, listen, she cries if I leave her by herself. 310 00:16:12,200 --> 00:16:14,030 Come on, honey.. 311 00:16:14,120 --> 00:16:15,660 Now, Hollywood has withstood premieres 312 00:16:15,690 --> 00:16:17,510 scandals and earthquakes 313 00:16:17,600 --> 00:16:21,000 but it might be facing its severest test. 314 00:16:21,080 --> 00:16:23,780 Friends, this is travelin' Hollywood style. 315 00:16:23,870 --> 00:16:26,350 A charter flight with everybody up top 316 00:16:26,440 --> 00:16:30,140 and General Lee in the cargo hold. 317 00:16:34,440 --> 00:16:35,970 Now, ain't that a picture? 318 00:16:36,050 --> 00:16:37,800 Sorta reminds you of Roy and Trigger 319 00:16:37,880 --> 00:16:39,880 going down Hollywood Boulevard, don't it? 320 00:16:39,970 --> 00:16:41,970 Listen, Bo, keep your eye on the wheel. 321 00:16:42,060 --> 00:16:44,980 You have to look out for these California drivers. 322 00:16:45,060 --> 00:16:47,810 Would you look out? Because you're crushing my sequins. 323 00:16:47,890 --> 00:16:51,370 Well, you ain't doing too much for my doodads either. 324 00:16:51,460 --> 00:16:54,770 Oh, hush up, will you? Or I'm takin' you out of my life story. 325 00:16:54,860 --> 00:16:56,160 'That's a promise.' 326 00:16:56,250 --> 00:16:58,770 Look! There's Hollywood Boulevard. 327 00:16:58,860 --> 00:17:00,990 - 'I'll be.' - 'It sure is.' 328 00:17:01,080 --> 00:17:02,120 'Wow.' 329 00:17:04,430 --> 00:17:06,300 Look up ahead, there's the Chinese Theater 330 00:17:06,390 --> 00:17:08,040 where they put their footprints in cement. 331 00:17:08,130 --> 00:17:10,740 - That's it, alright. - Oh, I don't believe this. 332 00:17:13,400 --> 00:17:15,180 - My, oh, my. - Oh, this is just.. 333 00:17:15,270 --> 00:17:17,530 - Like I always pictured it. - 'Me too.' 334 00:17:22,670 --> 00:17:25,710 Dag blast it, Rosco! Will you hush up that hound dog of yours? 335 00:17:25,800 --> 00:17:27,670 Well, she thought she saw Lassie. 336 00:17:27,760 --> 00:17:28,980 - Lassie? - Yes. 337 00:17:35,370 --> 00:17:38,030 After a Hollywood tour and a good night's sleep 338 00:17:38,120 --> 00:17:40,250 at a fancy motel complete with indoor plumbin' 339 00:17:40,340 --> 00:17:41,990 The Dukes reported for work 340 00:17:42,080 --> 00:17:44,510 with their probation officers, Boss and Rosco. 341 00:17:49,390 --> 00:17:50,910 Howdy. Uh, name's Bo Duke. 342 00:17:51,000 --> 00:17:53,910 This here's my cousin Daisy and my cousin, Luke. 343 00:17:54,000 --> 00:17:56,570 We're here to help Brock Curtis out with his picture. 344 00:17:56,660 --> 00:17:58,660 Okay. Who's that in back? 345 00:17:58,750 --> 00:18:00,570 Unfortunately, they're with us. 346 00:18:00,660 --> 00:18:03,140 That's J.D. Hogg and Rosco Coltrane. 347 00:18:03,230 --> 00:18:07,150 That's Rosco P. Coltrane, and this is Flash. 348 00:18:07,230 --> 00:18:08,970 - Say hello. - Oh, would you hush up? 349 00:18:09,060 --> 00:18:12,190 The company's on the New York street set. 350 00:18:12,280 --> 00:18:14,670 Straight ahead, end of the street, to the left. 351 00:18:14,760 --> 00:18:16,500 - Thank you, sir. - Thank you. 352 00:18:18,850 --> 00:18:20,460 I don't see no naked women. 353 00:18:22,600 --> 00:18:24,680 My goodness, can you see any producers here? 354 00:18:24,770 --> 00:18:27,120 No, but I see some scanty-clad women. 355 00:18:27,210 --> 00:18:28,860 'Ooh-hoo, look at that!' 356 00:18:28,950 --> 00:18:30,780 - 'Ooh, lookit there.' - 'Oh, lookit there.' 357 00:18:30,860 --> 00:18:33,300 I'll bet he's a movie star. Ask him, Bo. 358 00:18:33,390 --> 00:18:35,220 Hey, are you, are you anybody? 359 00:18:35,300 --> 00:18:37,180 - It's Zorro. - Of course, he's somebody. 360 00:18:39,700 --> 00:18:42,440 Oh, look at that dress. 361 00:18:42,530 --> 00:18:44,880 It's hard to believe they're just actors, ain't it? 362 00:18:46,490 --> 00:18:47,580 Oh, look down this street. 363 00:18:47,660 --> 00:18:49,880 'Zorro, zero..' 364 00:18:52,230 --> 00:18:53,710 Alright, we'll start here. 365 00:18:53,800 --> 00:18:55,630 We'll carry them, then take them over there. 366 00:18:55,720 --> 00:18:57,670 You got that, Jackie? Betty, write that down. 367 00:18:57,760 --> 00:18:59,240 Can you set that up now? 368 00:18:59,330 --> 00:19:02,070 I keep telling you, Brock, I'm positive those were just 369 00:19:02,160 --> 00:19:04,940 a couple of unfortunate accidents back there in Hazzard. 370 00:19:05,030 --> 00:19:07,860 I would still like those two extra guards around, Jason. 371 00:19:07,950 --> 00:19:10,470 I am not so sure. 372 00:19:10,560 --> 00:19:12,990 - You don't trust me. - It's my neck. 373 00:19:14,470 --> 00:19:15,950 'There they are.' 374 00:19:16,040 --> 00:19:18,220 - Alright. - Is Brock in there? 375 00:19:18,300 --> 00:19:19,910 I'm sure he is. 376 00:19:20,000 --> 00:19:22,350 'This is the best I've ever seen.' 377 00:19:22,440 --> 00:19:24,530 'Flash is excited.' 378 00:19:24,610 --> 00:19:25,960 Hey, welcome to the salt mine. 379 00:19:26,050 --> 00:19:27,180 - Hey. - How are you doing? 380 00:19:27,270 --> 00:19:28,310 - Hi, Brock. - Daisy. 381 00:19:28,400 --> 00:19:29,970 - Luke. - Good to see ya. 382 00:19:30,050 --> 00:19:32,490 What do you think? Look just like New York City? 383 00:19:32,580 --> 00:19:34,970 It's just amazing. 384 00:19:35,060 --> 00:19:37,100 I think Bo's impressed. 385 00:19:37,190 --> 00:19:39,720 Hey, Luke, you know somethin'? 386 00:19:39,800 --> 00:19:41,436 These buildings ain't got nothing behind 'em. 387 00:19:41,460 --> 00:19:43,330 Well, that means they're all fake. 388 00:19:43,420 --> 00:19:45,940 Shh. Don't let that get around, okay? 389 00:19:46,030 --> 00:19:48,770 Now, those guards are real, so everything's cool. 390 00:19:48,860 --> 00:19:50,510 - That's good. - How're you doing? 391 00:19:50,600 --> 00:19:52,340 Alright, Billy, let's get cracking. 392 00:19:52,420 --> 00:19:54,820 It's after 9 o'clock, we still don't have our first shot. 393 00:19:54,910 --> 00:19:57,820 Alright. You heard our producer, let's get set up. 394 00:19:57,910 --> 00:20:00,220 Why don't you come along? Brock, bring them along. 395 00:20:00,300 --> 00:20:02,260 Daisy, we'll go, find the make-up trailer. 396 00:20:02,350 --> 00:20:04,870 Jackie, how're you doing? We're gonna make some movies, huh? 397 00:20:04,960 --> 00:20:06,870 Looks like we're gonna do that. 398 00:20:06,960 --> 00:20:10,180 Oh, Mr. Dillard, Mr. Dillard, oh, I know you any place. 399 00:20:10,270 --> 00:20:12,530 Oh, yeah. You look just like you do. 400 00:20:12,620 --> 00:20:15,230 You know me, don't you? J.D. Hogg from Hazzard County. 401 00:20:15,320 --> 00:20:17,190 And I'm Rosco P. Coltrane. 402 00:20:17,280 --> 00:20:20,370 It's time to talk about our deal for The J.D. Hogg Story. 403 00:20:20,450 --> 00:20:22,150 Oh-h-h. 404 00:20:22,240 --> 00:20:25,500 How about this for casting? Listen to this great idea. 405 00:20:25,590 --> 00:20:27,550 - For my wife, Lulu. - Uh-huh. 406 00:20:27,630 --> 00:20:29,460 - Bo Derek. - Yes. 407 00:20:29,550 --> 00:20:32,640 Oh, I love that idea, J.H. That does it. 408 00:20:32,730 --> 00:20:34,380 Yeah, if you can't get Raquel Welch. 409 00:20:34,470 --> 00:20:35,770 - Yeah, of course. - Yeah, yeah. 410 00:20:35,860 --> 00:20:37,560 - Did you.. - Keep them away from me. 411 00:20:37,640 --> 00:20:39,560 Mr. Dillard, wait a minute. 412 00:20:39,650 --> 00:20:41,340 Stop that. You want to back off. 413 00:20:41,430 --> 00:20:43,040 If you don't stop pestering Mr. Dillard 414 00:20:43,130 --> 00:20:44,780 I'll have you thrown off the lot. 415 00:20:44,870 --> 00:20:48,220 What? Thrown off the lot? Do you know who you're talking to? 416 00:20:48,310 --> 00:20:50,530 'Besides that, we are the probation officers' 417 00:20:50,610 --> 00:20:51,880 for Bo and Luke Duke. 418 00:20:51,960 --> 00:20:54,270 That's right. And if we go, they go. 419 00:20:54,360 --> 00:20:56,050 - Yeah. - Get off the lot. 420 00:20:56,140 --> 00:20:59,490 Wait a minute. I ain't leaving until I sell my picture. 421 00:20:59,580 --> 00:21:01,230 I'll knock him. 422 00:21:01,320 --> 00:21:03,970 If Dillard doesn't recognize a great thing when he sees it 423 00:21:04,060 --> 00:21:05,720 I'm gonna find a producer who does. 424 00:21:05,800 --> 00:21:07,040 - Come on. - That's tellin' 'em. 425 00:21:07,110 --> 00:21:09,460 This is the scene where you help Brock 426 00:21:09,550 --> 00:21:11,630 get the secret micro film to the UN. 427 00:21:11,720 --> 00:21:15,250 I want you Dukes to make a really exciting entrance 428 00:21:15,330 --> 00:21:17,340 in your car right down the street. 429 00:21:17,420 --> 00:21:19,770 You think you can come up with something spine tingling? 430 00:21:19,860 --> 00:21:22,950 Yeah, it's just like an average day in Hazzard County, huh? 431 00:21:23,040 --> 00:21:25,000 - Bo! - We'll think of somethin'. 432 00:21:25,080 --> 00:21:26,390 Good, show it to me. 433 00:21:26,480 --> 00:21:27,910 - Alright. - Okay. 434 00:21:28,000 --> 00:21:30,260 Maybe, we can slide it around the turn? 435 00:21:30,350 --> 00:21:33,090 Okay, everybody, let's get this equipment moved out of here. 436 00:21:33,180 --> 00:21:35,270 I just can't believe we're in the movies. 437 00:21:35,350 --> 00:21:37,440 It's so exciting. 438 00:21:37,530 --> 00:21:40,400 Yeah. It's good that nobody's bothering Brock no more too. 439 00:21:40,490 --> 00:21:42,060 - Yeah. - Hey, listen, Daisy. 440 00:21:42,140 --> 00:21:44,540 To be on the safe side, while we're comin' up 441 00:21:44,620 --> 00:21:46,970 with something for the General, keep an eye on Brock. 442 00:21:47,060 --> 00:21:49,980 - That'll be no problem at all. - I bet it won't. 443 00:21:50,060 --> 00:21:52,070 - I'll see you later. - Alright. 444 00:21:54,420 --> 00:21:55,850 I'm telling you, Blake 445 00:21:55,940 --> 00:21:58,460 I need that $5 million insurance in a hurry or.. 446 00:21:58,550 --> 00:21:59,730 I'm wiped out. 447 00:21:59,810 --> 00:22:01,730 Don't worry, Mr. Dillard. 448 00:22:01,810 --> 00:22:04,340 While the Dukes are getting all the attention 449 00:22:04,430 --> 00:22:08,080 Brock Curtis is going to finally have his accident. 450 00:22:08,170 --> 00:22:10,080 I guarantee you that. 451 00:22:18,270 --> 00:22:20,830 Do you have any idea what you're gonna do.. 452 00:22:20,920 --> 00:22:22,960 And while Bo and Luke was rehearsing 453 00:22:23,010 --> 00:22:24,580 with the director, the producer's flunky 454 00:22:24,660 --> 00:22:26,490 was rehearsing a little scene of his own. 455 00:23:05,050 --> 00:23:08,230 Dukes, this is a rehearsal, whenever you're ready. 456 00:23:08,320 --> 00:23:10,580 Uh, that's a big 10-4, we're all set. Comin' ahead. 457 00:23:19,370 --> 00:23:21,020 Oh, my goodness. 458 00:23:34,730 --> 00:23:37,430 - Thanks. - 'Everything I wanted.' 459 00:23:37,520 --> 00:23:38,560 'That was just ..' 460 00:23:43,350 --> 00:23:45,310 Friends, in Hazzard or Hollywood 461 00:23:45,400 --> 00:23:47,880 if there's trouble, it'll find the Dukes. 462 00:23:58,540 --> 00:24:01,330 You alright? You okay, Brock? 463 00:24:01,410 --> 00:24:04,370 'I don't believe it, another accident.' 464 00:24:04,460 --> 00:24:07,940 I looked up, there was a light fallin' out of that window. 465 00:24:18,600 --> 00:24:19,650 Alright. 466 00:24:36,840 --> 00:24:38,490 Daisy and Brock could've got hurt bad 467 00:24:38,580 --> 00:24:40,190 from all the way up here. 468 00:24:40,280 --> 00:24:42,020 Here's where the light was attached. 469 00:24:42,110 --> 00:24:45,280 Looks like a bolt could have just come loose. 470 00:24:45,370 --> 00:24:48,200 Watch yourself, wouldn't wanna hurt one of them pretty legs. 471 00:24:48,290 --> 00:24:50,200 Thanks, about being careful, I mean. 472 00:24:52,940 --> 00:24:55,210 Well, take a look at this. 473 00:24:55,290 --> 00:24:57,056 Have you noticed anybody wandering around the set 474 00:24:57,080 --> 00:24:59,510 wearing brown corduroy pants today? 475 00:24:59,600 --> 00:25:02,780 I didn't notice, but I can check it out. 476 00:25:02,870 --> 00:25:05,650 No. You better let me handle it. 477 00:25:05,740 --> 00:25:08,040 Hey, come on, let's go. Watch your step. 478 00:25:12,180 --> 00:25:13,620 Are you alright, Brock? 479 00:25:13,700 --> 00:25:15,750 Yeah, the Dukes came to the rescue again. 480 00:25:15,830 --> 00:25:18,140 They're more reliable than the U.S. cavalry. 481 00:25:18,230 --> 00:25:21,490 I guess, we all owe you a debt of thanks, young man. 482 00:25:21,580 --> 00:25:23,230 Don't mention it. 483 00:25:23,320 --> 00:25:25,166 Jason, there have been entirely too many accidents. 484 00:25:25,190 --> 00:25:27,670 I think it's time we call in the outside police. 485 00:25:27,760 --> 00:25:29,810 - Yeah. - I think that's a good idea. 486 00:25:29,890 --> 00:25:33,810 No. It will be terrible publicity for the picture. 487 00:25:33,900 --> 00:25:37,730 That was an accident. Pure and simple. 488 00:25:37,810 --> 00:25:41,820 Alright. I'll call in the studio security to investigate. 489 00:25:41,900 --> 00:25:44,600 Now, if you're really alright, Brock.. 490 00:25:44,690 --> 00:25:48,260 And you, miss, too, let's all get back to work. 491 00:25:52,260 --> 00:25:55,740 Alright, everybody, let's take a break. We'll clean up the set. 492 00:25:55,830 --> 00:25:58,750 Jackie! 493 00:25:58,830 --> 00:26:01,230 - Clean that up, okay? - Are you alright? 494 00:26:01,310 --> 00:26:04,840 Brock, let's get you first aid. Clean that up now. 495 00:26:04,930 --> 00:26:06,710 Alright, everybody, let's clear up the set. 496 00:26:06,800 --> 00:26:08,280 What did you find? 497 00:26:08,370 --> 00:26:12,410 Well, it's just like back in Hazzard. 498 00:26:12,500 --> 00:26:14,890 The bolts that were holding that light down for years 499 00:26:14,980 --> 00:26:16,590 just kinda worked themselves free. 500 00:26:16,680 --> 00:26:19,250 - Or somebody freed them. - Yeah, exactly. 501 00:26:19,330 --> 00:26:21,640 That ain't all. Here, take a look. 502 00:26:21,730 --> 00:26:24,380 This was on a nail next to the window. 503 00:26:24,470 --> 00:26:27,340 We find the person this belongs to, we got the culprit. 504 00:26:27,430 --> 00:26:30,260 Great. Well, we're on a break, let's go look around. 505 00:26:30,340 --> 00:26:32,390 I feel a little strange about that, Daisy 506 00:26:32,480 --> 00:26:34,910 seeing as how this ain't Hazzard. 507 00:26:35,000 --> 00:26:38,130 What if we take this to head of security, see what he says? 508 00:26:38,220 --> 00:26:40,440 Listen, while ya'll are doing that 509 00:26:40,530 --> 00:26:42,920 I'm gonna kinda snoop around and see if there's anybody 510 00:26:43,010 --> 00:26:45,660 hangin' around that's got a grudge against Brock. 511 00:26:45,750 --> 00:26:48,880 I bet that pretty little assistant director can help us. 512 00:26:48,970 --> 00:26:50,890 - Excuse me. - Bo, be careful. 513 00:26:50,970 --> 00:26:53,320 - Yeah. - Come on. 514 00:26:53,410 --> 00:26:56,020 Meanwhile, Boss and Rosco was making the rounds 515 00:26:56,110 --> 00:26:59,590 of all the producers' offices to peddle The J.D. Hogg Story 516 00:26:59,680 --> 00:27:01,680 and there wasn't a whole lot of excitement. 517 00:27:01,770 --> 00:27:04,120 He slammed that door, he's gonna wake up velvet ears. 518 00:27:04,200 --> 00:27:06,990 Come on, he ain't the only producer around here. 519 00:27:07,080 --> 00:27:08,690 - Hold it right there. - What? 520 00:27:08,770 --> 00:27:10,910 We've been getting complaints about you two. 521 00:27:10,990 --> 00:27:12,520 - What? - You have to leave the lot. 522 00:27:12,600 --> 00:27:14,000 Come with me. 523 00:27:14,080 --> 00:27:16,000 We're here on official business. 524 00:27:16,090 --> 00:27:18,480 - Right, so am I. - Wait a minute.. 525 00:27:18,570 --> 00:27:21,090 I ain't leaving this here lot until I sell my picture. 526 00:27:21,180 --> 00:27:23,180 - Come on with me. - No, no, we.. 527 00:27:23,270 --> 00:27:24,400 Hey! 528 00:27:39,590 --> 00:27:41,330 Oh-h-h! 529 00:27:41,410 --> 00:27:43,290 - Hey! - Wait a minute, wait a minute. 530 00:27:43,370 --> 00:27:46,510 There. Come on. 531 00:27:46,590 --> 00:27:48,810 Come back here! Come, come back here. 532 00:27:51,560 --> 00:27:54,780 Uh-oh, looks like Blake is one jump ahead of the Dukes. 533 00:27:54,860 --> 00:27:56,690 He's gotten rid of them ripped pants. 534 00:28:00,430 --> 00:28:01,780 - Where's it? - Come on, quick. 535 00:28:01,870 --> 00:28:04,350 - Come on, come on. - Wait a minute. 536 00:28:09,010 --> 00:28:11,620 While Boss and Rosco was gettin' a runnin' tour 537 00:28:11,710 --> 00:28:14,530 of the movie studio, Luke and Daisy was talkin' 538 00:28:14,620 --> 00:28:17,620 to the chief of security and not makin' much head way. 539 00:28:17,710 --> 00:28:19,800 Thanks for your concern folks, but it's our job 540 00:28:19,890 --> 00:28:22,930 to handle matters like this. Trust me, we're handling it. 541 00:28:23,020 --> 00:28:26,720 Oh, I'm sure you are, we just thought maybe we could help. 542 00:28:26,810 --> 00:28:29,250 Like we was wondering if you knew somebody 543 00:28:29,330 --> 00:28:31,380 who might have a grudge against Brock Curtis? 544 00:28:31,460 --> 00:28:33,250 Or wanted to do him any harm? 545 00:28:35,690 --> 00:28:37,990 Randall. 546 00:28:38,080 --> 00:28:40,340 They are? 547 00:28:40,430 --> 00:28:42,950 Well, get more help if you need it, but I want them off the lot. 548 00:28:45,700 --> 00:28:48,180 You people are certainly making pests out of yourselves. 549 00:28:48,260 --> 00:28:51,350 'Your two oddball friends are disturbing the entire studio.' 550 00:28:51,440 --> 00:28:53,100 Now, you'll have to excuse me. 551 00:28:53,180 --> 00:28:55,450 You might like to see this, our cousin found... 552 00:28:55,530 --> 00:28:58,490 I said, you'll have to excuse me. 553 00:28:58,580 --> 00:29:01,230 Yes, sir. 554 00:29:01,320 --> 00:29:03,850 Much obliged. 555 00:29:03,930 --> 00:29:05,630 Ain't he adorable. 556 00:29:05,720 --> 00:29:08,460 Well, since we're already pests why don't we go all the way 557 00:29:08,550 --> 00:29:09,850 and find Mr. Torn Pants. 558 00:29:09,940 --> 00:29:11,240 'Alright.' 559 00:29:14,680 --> 00:29:16,810 Alright, alright, the coast is clear, come on. 560 00:29:16,900 --> 00:29:18,250 Come on. 561 00:29:18,340 --> 00:29:22,250 Well, this is... oh, I can't see.. 562 00:29:24,560 --> 00:29:26,260 Oh. 563 00:29:26,350 --> 00:29:28,430 - Come on, will you? - Well.. 564 00:29:28,520 --> 00:29:31,790 - How do I look? - You gave me a start there. 565 00:29:31,870 --> 00:29:34,010 - I did, huh? - You're kinda cute, you know. 566 00:29:34,090 --> 00:29:35,830 I believe I need a shave. 567 00:29:39,400 --> 00:29:42,410 Would you hush up the dog? It'll give us away or somethin'. 568 00:29:42,490 --> 00:29:45,890 Flash doesn't recognize me, she thinks I'm a gorilla. 569 00:29:45,970 --> 00:29:48,320 You know, I have a great craving for a banana. 570 00:29:48,410 --> 00:29:50,940 Uh-oh, here comes the guard. 571 00:29:56,720 --> 00:29:58,120 Wait a minute. 572 00:29:58,200 --> 00:29:59,470 It's you two. 573 00:30:02,510 --> 00:30:05,520 So how do you like the movie business so far? 574 00:30:05,600 --> 00:30:07,300 There are some things I like just fine. 575 00:30:09,170 --> 00:30:11,170 And, uh, I gotta tell you the truth 576 00:30:11,260 --> 00:30:13,610 there's other things I'm not so darn sure about. 577 00:30:13,700 --> 00:30:16,400 Like lights fallin' on top of people. 578 00:30:16,480 --> 00:30:19,360 Would you tell me a little bit more about this producer fella 579 00:30:19,440 --> 00:30:20,920 and that shadow of his? 580 00:30:21,010 --> 00:30:24,750 First of all, nobody likes Blake, he's a creep. 581 00:30:24,840 --> 00:30:27,490 'But, uh, Jason Dillard's okay as far as producers go.' 582 00:30:27,580 --> 00:30:30,760 At least he was until he started getting into financial trouble. 583 00:30:30,850 --> 00:30:32,240 Financial trouble, huh? 584 00:30:32,320 --> 00:30:34,370 I heard it from the hair dresser whose girlfriend 585 00:30:34,460 --> 00:30:36,070 goes with Dillard's driver 586 00:30:36,150 --> 00:30:39,510 and she said that Dillard was really having some problems. 587 00:30:39,590 --> 00:30:40,640 Huh. 588 00:30:58,610 --> 00:31:00,350 Alright, you two clowns, out of there. 589 00:31:03,700 --> 00:31:06,750 Wait a minute. Don't do that. Don't do that. Wait a minute. 590 00:31:06,840 --> 00:31:09,540 Wait a minute. This is an outrage. 591 00:31:09,620 --> 00:31:12,800 I and this gentleman are public officials of Hazzard County. 592 00:31:12,890 --> 00:31:14,240 Can't you see us? 593 00:31:14,320 --> 00:31:16,720 That's right, I'm Rosco P. Coltrane 594 00:31:16,800 --> 00:31:18,590 and this is just a disguise. 595 00:31:18,680 --> 00:31:21,940 Oh, yeah. We got disguises on. I'm not a frog you know. 596 00:31:22,030 --> 00:31:25,680 - And this is a Sheriff here. - I don't care. Let's go. 597 00:31:25,770 --> 00:31:28,510 - Wait a minute. - Don't scuff my fur. 598 00:31:28,600 --> 00:31:30,600 Listen, you're making me angry. 599 00:31:30,690 --> 00:31:33,120 And while all this was going on 600 00:31:33,210 --> 00:31:36,040 Jason Dillard was getting a very important phone call. 601 00:31:36,130 --> 00:31:39,570 Gordon, I've been doing business with your bank for 10 years. 602 00:31:39,650 --> 00:31:43,570 How can you put the squeeze on me like this? 603 00:31:43,660 --> 00:31:46,010 Oh, thanks a lot. Twenty-four hours, huh? 604 00:31:46,090 --> 00:31:50,230 That's a big favor. 605 00:31:50,320 --> 00:31:52,270 They're cutting off my credit in 24 hours. 606 00:31:52,360 --> 00:31:54,320 Mr. Dillard, I swear you'll collect 607 00:31:54,410 --> 00:31:56,630 your 5 millon bucks insurance. 608 00:31:56,710 --> 00:31:59,190 Brock Curtis won't last out the day. 609 00:31:59,280 --> 00:32:00,940 Yeah, I've heard that before. 610 00:32:01,020 --> 00:32:03,590 It's those blasted Dukes that have been saving him. 611 00:32:03,680 --> 00:32:06,160 Now, they make sure that nothing goes wrong 612 00:32:06,240 --> 00:32:08,810 I'm gonna take care of those hicks. 613 00:32:08,900 --> 00:32:11,160 And then, I'm gonna take care of Brock Curtis. 614 00:32:11,250 --> 00:32:13,430 This is your last chance, Blake. 615 00:32:13,510 --> 00:32:15,820 Or I'm bringing in someone from the outside. 616 00:32:15,910 --> 00:32:19,170 I'm not going down. 617 00:32:19,260 --> 00:32:21,170 Meanwhile, Bo, Luke and Daisy 618 00:32:21,260 --> 00:32:23,650 was meeting to compare notes on what they had found out. 619 00:32:23,740 --> 00:32:25,090 What did you find out? 620 00:32:25,180 --> 00:32:26,830 Well, what people are saying around here 621 00:32:26,920 --> 00:32:28,700 is that this Jason Dillard fella 622 00:32:28,790 --> 00:32:30,750 might have himself some sort of financial problems 623 00:32:30,790 --> 00:32:32,010 and lose the whole picture. 624 00:32:32,100 --> 00:32:33,710 - That could make him desperate. - Yeah. 625 00:32:33,790 --> 00:32:36,410 Supposing Dillard and his friend are behind these accidents 626 00:32:36,490 --> 00:32:38,190 what good is it gonna do 'em? 627 00:32:38,280 --> 00:32:40,410 Dukes, on the set, please. Rehearsal. 628 00:32:40,500 --> 00:32:42,890 Yeah, we're comin'. 629 00:32:42,980 --> 00:32:46,150 We gotta talk this over some more and get deeper into it. 630 00:32:46,240 --> 00:32:49,030 Let's keep a close eye on him, okay? 631 00:33:07,350 --> 00:33:09,440 I demand to see the head of the studio. 632 00:33:09,530 --> 00:33:12,220 - I got a movie idea to sell. - Big, big movie. 633 00:33:12,310 --> 00:33:14,660 You aren't seeing anyone. You're barred from the lot. 634 00:33:14,750 --> 00:33:16,450 What? 635 00:33:16,530 --> 00:33:19,450 Look, when The J.D. Hogg Story hits the screen 636 00:33:19,540 --> 00:33:22,890 and takes in, oh, I don't know, a 100 million smackers anyhow 637 00:33:22,970 --> 00:33:25,540 'and I own, this here studio..' 638 00:33:25,630 --> 00:33:27,200 - Owns it. - You know what? 639 00:33:27,280 --> 00:33:29,020 - I'll have you fired. - He will fire you. 640 00:33:29,110 --> 00:33:32,500 I'll take that chance, now move out. 641 00:33:32,590 --> 00:33:33,810 George. 642 00:33:33,900 --> 00:33:36,200 Oh, sorry about that, Mr. Baldwin. 643 00:33:36,290 --> 00:33:38,730 Just two more weirdos trying to make it into movies. 644 00:33:38,820 --> 00:33:41,730 - Who's he calling a weirdo? - That's alright, George. 645 00:33:41,820 --> 00:33:43,780 Excuse me, I'm G.S. Baldwin, the producer. 646 00:33:43,860 --> 00:33:45,520 - G.S. Baldwin. - Baldwin. 647 00:33:45,600 --> 00:33:48,220 - Oh, producer. - You're a producer. 648 00:33:48,300 --> 00:33:51,350 O-o-h! Uh, mister.. 649 00:33:51,440 --> 00:33:53,920 I've got something, you'll be interested in. 650 00:33:54,000 --> 00:33:55,750 You certainly have, uh, do you mind? 651 00:33:55,830 --> 00:33:57,920 Oh, well, uh, no. 652 00:33:58,010 --> 00:34:00,100 Let's have a look at you, girl. 653 00:34:00,180 --> 00:34:02,530 What a face, look at those eyes, George. 654 00:34:02,620 --> 00:34:05,150 Look here, mister, uh, hey, listen, I wanna tell you 655 00:34:05,230 --> 00:34:07,710 about a wonderful movie idea I've got... 656 00:34:07,800 --> 00:34:09,240 'Excuse me, gentlemen.' 657 00:34:09,320 --> 00:34:12,070 Do you mind if I take Flash along with me? 658 00:34:12,150 --> 00:34:14,070 I'd like to give her a screen test. 659 00:34:14,160 --> 00:34:15,550 A screen test? 660 00:34:15,630 --> 00:34:17,510 She could be our next big animal star. 661 00:34:17,590 --> 00:34:19,550 Just look at those eyes, George, huh? 662 00:34:19,640 --> 00:34:22,380 Get their names and addresses. I'll be in touch with you. 663 00:34:22,470 --> 00:34:24,300 - Yes, sir. - Wait a minute. 664 00:34:24,380 --> 00:34:26,700 You wouldn't wanna keep Flash from being a star, would you? 665 00:34:26,780 --> 00:34:29,080 Oh, no. 666 00:34:29,170 --> 00:34:32,040 'Gonna be a star.' 667 00:34:32,130 --> 00:34:36,260 - I'll be in touch. - Oh, do that. A star. 668 00:34:36,350 --> 00:34:38,310 - I can't believe it. - 'I can't either.' 669 00:34:38,400 --> 00:34:40,880 You know, you weren't discovered, but Flash was! 670 00:34:43,270 --> 00:34:45,010 Lemme tell you about the next stunt. 671 00:34:45,100 --> 00:34:47,490 After you get the microfilm from Brock, you take off 672 00:34:47,580 --> 00:34:50,190 and then a truck will come and block your way 673 00:34:50,280 --> 00:34:53,720 so you hit the ramp, fly over and head out down that street. 674 00:34:53,800 --> 00:34:56,410 - We come from that direction? - Yeah, down there. 675 00:34:56,500 --> 00:34:58,550 You guys get to use ramps in Hollywood, huh? 676 00:34:58,630 --> 00:35:00,640 - Kinda takes the fun out of it. - Yeah. 677 00:35:00,720 --> 00:35:02,550 Alright, let's, let's, uh, try a rehearsal. 678 00:35:02,640 --> 00:35:04,470 You got it. 679 00:35:20,050 --> 00:35:22,700 At least Brock's where we can keep an eye on him. 680 00:35:22,790 --> 00:35:24,700 Daisy's doing a good job at that. 681 00:35:24,790 --> 00:35:27,180 - Yeah, I think so. - Keep your eye on that ramp. 682 00:35:27,270 --> 00:35:29,270 Dukes, this is a rehearsal, whenever you're ready. 683 00:35:36,590 --> 00:35:39,590 'Action.' 684 00:36:01,220 --> 00:36:02,830 'Bo?' 685 00:36:02,920 --> 00:36:05,880 - The engine's dead. - We don't have time to stop. 686 00:36:05,960 --> 00:36:08,620 That producer's gonna have to do better than that. 687 00:36:08,700 --> 00:36:10,660 He's messing with the Dukes and General Lee. 688 00:36:22,630 --> 00:36:25,070 Wha-what's, cut it, cut it. 689 00:36:30,940 --> 00:36:33,900 We got some more of them barrels. 690 00:36:33,990 --> 00:36:35,406 - Wow. - Fuel wire's split wide open. 691 00:36:35,430 --> 00:36:36,990 Sure is. 692 00:36:37,080 --> 00:36:39,780 Split wide open? Looks like it's been cut clean through. 693 00:36:39,870 --> 00:36:42,090 Well, let's not get excited here, young man. 694 00:36:42,170 --> 00:36:45,090 Your cousin said that line was split and it very well 695 00:36:45,180 --> 00:36:47,530 could have just from normal wear and tear now, couldn't it? 696 00:36:47,610 --> 00:36:49,270 I guess so, but... 697 00:36:49,350 --> 00:36:52,490 You seem to think all these unfortunate accidents are caused 698 00:36:52,570 --> 00:36:56,530 by some mysterious person. Do you have anyone in mind? 699 00:36:56,620 --> 00:36:58,280 Yeah, we got a couple of ideas. 700 00:36:58,360 --> 00:36:59,710 Well, let's hear 'em. 701 00:36:59,800 --> 00:37:01,970 We don't wanna talk about it just yet. 702 00:37:02,060 --> 00:37:05,460 Well, until you are, is this something you can fix? 703 00:37:05,540 --> 00:37:07,420 We'll take care of this right away. 704 00:37:07,500 --> 00:37:09,160 Then, let's get on with it, huh? 705 00:37:09,240 --> 00:37:10,900 If you don't think this was an accident 706 00:37:10,980 --> 00:37:11,980 we better do something. 707 00:37:12,030 --> 00:37:13,810 Who do you suspect? 708 00:37:13,900 --> 00:37:16,730 I don't wanna accuse somebody until we got some evidence. 709 00:37:16,820 --> 00:37:18,620 'Mr. Curtis, we need you on the set.' 710 00:37:21,470 --> 00:37:23,950 You know, you Dukes are really something. 711 00:37:24,040 --> 00:37:25,780 Take care of yourselves. 712 00:37:25,870 --> 00:37:28,780 - You too. - Yeah. 713 00:37:28,870 --> 00:37:32,880 This is your chance. While the Dukes are busy, go get Curtis. 714 00:37:32,960 --> 00:37:35,790 And no excuses. I'll take care of the guards. 715 00:37:40,540 --> 00:37:42,150 Well, that's just great. 716 00:37:42,230 --> 00:37:45,060 - What are we gonna do now? - Gotta think of something fast. 717 00:37:45,150 --> 00:37:48,150 Dillard's on set, I'll go to his trailer, see what I can find. 718 00:37:48,240 --> 00:37:50,020 I better go with you. 719 00:37:50,110 --> 00:37:52,550 Alright. Bo, you can handle that fuel line by yourself? 720 00:37:52,630 --> 00:37:54,290 Yeah, shouldn't take more than 10 minutes. 721 00:37:54,380 --> 00:37:55,990 - See you in a little bit. - Great. 722 00:37:59,770 --> 00:38:04,470 I'll save a little bit for Flash. She loves hot dogs. 723 00:38:04,560 --> 00:38:07,690 Wait a minute here. Lift this car stopper here. 724 00:38:07,780 --> 00:38:09,610 'Yeah, let us in, you hear?' 725 00:38:09,690 --> 00:38:12,570 Yeah, we're here to see Flash, the super starlet. 726 00:38:12,650 --> 00:38:15,000 We're her managers. Come on, open up. 727 00:38:15,090 --> 00:38:18,660 My orders are to keep you out of here. Now, go away. 728 00:38:18,750 --> 00:38:20,750 - No! W-well, you can't do that. - No. 729 00:38:22,230 --> 00:38:24,230 Don't answer the phone, talk to us! 730 00:38:24,320 --> 00:38:25,930 Hey, wait. 731 00:38:38,030 --> 00:38:40,290 'Hey, stop, come back here.' 732 00:38:44,990 --> 00:38:47,110 You know, they'd go a whole lot faster 733 00:38:47,170 --> 00:38:49,170 if they'd just get off and start runnin'. 734 00:38:49,260 --> 00:38:51,430 But old habits is hard to break. 735 00:38:51,520 --> 00:38:54,610 And if you're from Hazzard, a chase means wheels. 736 00:38:54,700 --> 00:38:56,390 Even if it is a kiddie car. 737 00:38:56,480 --> 00:38:59,180 After us, so hurry, hurry. Come on. 738 00:38:59,270 --> 00:39:00,880 Come on, come on, come on. 739 00:39:23,510 --> 00:39:26,600 "The National Accident Insurance Company." 740 00:39:42,920 --> 00:39:46,360 - Hey, did you find anything? - Yeah, maybe. Come on. 741 00:39:46,440 --> 00:39:48,270 - We gotta make a phone call. - Alright. 742 00:39:54,280 --> 00:39:57,980 'Alright. That way, that way! That's the idea.' 743 00:39:58,060 --> 00:39:59,890 'Come on, come on, come on, come on.' 744 00:39:59,980 --> 00:40:01,760 Come on, come on, come on. 745 00:40:05,420 --> 00:40:06,720 Oh, watch it! 746 00:40:17,430 --> 00:40:18,480 'Watch it!' 747 00:40:25,960 --> 00:40:28,066 I didn't have the clamp tight enough. It's alright now. 748 00:40:28,090 --> 00:40:29,830 Find out anything? 749 00:40:29,920 --> 00:40:32,660 Yeah, Daisy's on the phone doin' a little shuck and jive. 750 00:40:32,750 --> 00:40:35,490 She's calling the National Accident Insurance Company. 751 00:40:35,580 --> 00:40:39,370 Accident Insurance Company? Yeah, good idea. 752 00:40:39,450 --> 00:40:41,060 Hello. 753 00:40:41,150 --> 00:40:44,150 This is Mr. Jason Dillard's secretary callin'. 754 00:40:44,240 --> 00:40:46,330 And I'm callin' about the insurance policy 755 00:40:46,420 --> 00:40:49,330 that Mr. Dillard has for our movie cast. 756 00:40:49,420 --> 00:40:50,940 Uh-huh, that's right. 757 00:40:51,030 --> 00:40:54,120 Do you have a Mr. Brock Curtis on that list? 758 00:40:54,210 --> 00:40:56,030 Yes, I'll wait. 759 00:40:57,470 --> 00:41:00,080 Yes? You have? 760 00:41:00,170 --> 00:41:02,130 For $5 million dollars. 761 00:41:02,210 --> 00:41:04,220 'Yes, well that checks with our list too.' 762 00:41:04,300 --> 00:41:07,830 Much obliged. Bye. 763 00:41:07,920 --> 00:41:09,530 Five million dollars. 764 00:41:09,610 --> 00:41:12,180 That's what Dillard gets if Brock has an accident. 765 00:41:12,270 --> 00:41:14,180 Fellas, I think we just found our motive. 766 00:41:14,270 --> 00:41:16,010 Better tell Brock about it. 767 00:41:16,100 --> 00:41:18,140 He's worth more to them in a hospital bed 768 00:41:18,230 --> 00:41:19,620 than in front of the cameras. 769 00:41:28,980 --> 00:41:30,550 I wondered what happened to them. 770 00:41:30,630 --> 00:41:32,070 Come on, let's go back to the set. 771 00:41:32,160 --> 00:41:33,460 - Oh, my goodness. - Alright. 772 00:41:33,550 --> 00:41:36,070 'Wait a minute. Wait a minute.' 773 00:41:36,160 --> 00:41:39,210 - Now, come on will you. - Whoa, whoa, whoa. 774 00:41:40,690 --> 00:41:44,000 'Wait a minute. Wait a minute.' 775 00:41:44,080 --> 00:41:47,610 Those trouble makers are on the back lot heading south. 776 00:41:47,700 --> 00:41:49,960 We're following up. 777 00:41:50,050 --> 00:41:52,480 '..I beg of you, move it, move it.' 778 00:41:54,790 --> 00:41:56,890 One thing Boss and Roscoe accomplished 779 00:41:56,920 --> 00:41:58,400 was to take everybody's attention 780 00:41:58,490 --> 00:42:00,190 off the bad dude, Blake. 781 00:42:00,270 --> 00:42:02,670 Just as he was gettin' ready for more dirty work. 782 00:42:09,670 --> 00:42:10,720 'Hey, Luke, trouble.' 783 00:42:22,510 --> 00:42:24,470 There he goes. 784 00:42:35,000 --> 00:42:36,740 - Are you okay? - Are you alright, Brock? 785 00:42:36,830 --> 00:42:37,856 - Yeah. - You break anything? 786 00:42:37,880 --> 00:42:39,090 No. 787 00:42:42,920 --> 00:42:44,490 Look out. 788 00:42:47,800 --> 00:42:49,930 Hey, where are the guys? 789 00:43:04,990 --> 00:43:06,990 - Look at that, it's Blake. - Blake? 790 00:43:07,080 --> 00:43:08,300 Careful. 791 00:43:48,510 --> 00:43:50,210 Hey, wait.. 792 00:43:58,650 --> 00:44:00,610 I thought y'all might need The General. 793 00:44:18,850 --> 00:44:19,890 Get after him. 794 00:44:34,470 --> 00:44:39,040 Watch it, watch it, watch it. Go in there! Go in there! 795 00:44:41,520 --> 00:44:43,780 - Oh! - Oh. 796 00:44:45,790 --> 00:44:48,480 - Where am I? - Oh, oh. 797 00:44:48,570 --> 00:44:50,090 - Yeah. - We're dead. 798 00:44:50,180 --> 00:44:52,140 - Yeah, we went to heaven. - Oh, at least. 799 00:44:52,230 --> 00:44:54,530 I thought I was going to the other place. 800 00:44:54,620 --> 00:44:57,060 I ain't going if this ain't heaven. 801 00:44:57,150 --> 00:45:00,100 Ooh! 802 00:45:00,190 --> 00:45:02,340 'Looks like I'm never gonna sell that picture now.' 803 00:45:23,430 --> 00:45:25,040 Oh, hey! Watch it. 804 00:45:40,190 --> 00:45:42,890 - What the heck. - This is a minefield. 805 00:45:48,070 --> 00:45:49,720 Stuff is fake in Hollywood. 806 00:45:58,550 --> 00:46:00,770 Follow him through there. 807 00:46:08,910 --> 00:46:12,050 And so that's how the Dukes foiled a real Hollywood murder 808 00:46:12,130 --> 00:46:13,570 and solved the mystery 809 00:46:13,660 --> 00:46:15,790 of who was tryin' to kill the movie star. 810 00:46:19,100 --> 00:46:21,400 Jason Dillard, the producer, and his flunky 811 00:46:21,490 --> 00:46:23,800 was taken away and locked up in a real prison. 812 00:46:31,720 --> 00:46:35,460 And before long, the Hazzard folks was headed back home. 813 00:46:35,550 --> 00:46:37,850 And got picked up at the airport by Enos and Jesse. 814 00:46:41,770 --> 00:46:44,990 Bo, Luke and Daisy enjoyed their fling at movie making. 815 00:46:45,080 --> 00:46:46,470 But was glad to be back. 816 00:46:46,560 --> 00:46:49,780 Home sweet home, huh? 817 00:46:49,870 --> 00:46:52,870 Once again Hollywood missed a golden opportunity. 818 00:46:52,960 --> 00:46:55,260 Boss never sold his life story. 819 00:46:55,350 --> 00:46:58,050 Or became 20th century Hogg. 820 00:46:58,140 --> 00:47:00,880 And poor Flash flunked her screen test. 821 00:47:00,960 --> 00:47:02,970 She fell asleep in front of the cameras. 822 00:47:03,050 --> 00:47:05,270 Hollywood managed to survive the Dukes. 823 00:47:05,360 --> 00:47:07,100 But can you imagine what would happen 824 00:47:07,190 --> 00:47:09,890 if the Dukes took on Nashville? 64099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.