All language subtitles for The Dukes of Hazzard S07E04 Robot P. Coltrane WEBRip 1080p DD2.0 H265-d3g.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,110 --> 00:00:03,550 Tonight, on The Dukes.. 2 00:00:03,580 --> 00:00:05,410 When a robot takes his job 3 00:00:05,500 --> 00:00:07,240 Robot P. Coltrane. 4 00:00:07,330 --> 00:00:08,630 Rosco drowns his sorrows. 5 00:00:08,720 --> 00:00:09,850 Leave the bottle. 6 00:00:11,940 --> 00:00:13,120 Bo. 7 00:00:13,200 --> 00:00:14,900 And the Dukes are hogtied. 8 00:00:16,510 --> 00:00:18,030 Wait. 9 00:00:18,120 --> 00:00:19,730 You can't do that. Ooh. 10 00:00:22,600 --> 00:00:25,000 I like these. 11 00:00:25,080 --> 00:00:26,830 Frankly, Scarlett I don't give a.. 12 00:00:30,090 --> 00:00:31,220 Trust me. 13 00:00:39,400 --> 00:00:42,320 ♪ Just the Good Ol' Boys ♪ 14 00:00:42,410 --> 00:00:46,370 ♪ Never meaning no harm ♪ 15 00:00:46,450 --> 00:00:48,190 ♪ Beats all you never saw ♪ 16 00:00:48,280 --> 00:00:50,330 ♪ Been in trouble with the law ♪ 17 00:00:50,410 --> 00:00:53,630 ♪ Since the day they was born ♪ 18 00:00:53,720 --> 00:00:55,590 ♪ Straightenin' the curves ♪ 19 00:00:57,120 --> 00:00:59,030 ♪ Flattenin' the hills ♪ 20 00:01:01,510 --> 00:01:03,560 ♪ Someday the mountain might get 'em ♪ 21 00:01:03,640 --> 00:01:07,210 ♪ But the law never will ♪ 22 00:01:07,300 --> 00:01:10,130 ♪ Making their way ♪ 23 00:01:10,220 --> 00:01:12,220 ♪ The only way they know how ♪ 24 00:01:14,740 --> 00:01:17,010 ♪ That's just a little bit more ♪ 25 00:01:17,090 --> 00:01:20,050 ♪ Than the law will allow ♪ 26 00:01:20,140 --> 00:01:23,620 ♪ Just the Good Ol' Boys ♪ 27 00:01:23,710 --> 00:01:27,930 ♪ Wouldn't change if they could ♪ 28 00:01:28,020 --> 00:01:29,540 ♪ Fighting the system ♪ 29 00:01:29,630 --> 00:01:32,060 ♪ Like a true modern day Robin Hood ♪ 30 00:01:32,150 --> 00:01:33,460 Yee-haw. 31 00:01:37,900 --> 00:01:39,720 Most ordinary days in Hazzard 32 00:01:39,810 --> 00:01:42,250 would be pretty extraordinary anywhere else. 33 00:01:42,340 --> 00:01:44,420 And this one ain't no different. 34 00:01:44,510 --> 00:01:46,560 It commenced when Bo, Luke and Daisy 35 00:01:46,640 --> 00:01:48,860 were heading for Hazzard for store bought groceries. 36 00:01:52,430 --> 00:01:54,390 And some trouble was heading the same way 37 00:01:54,480 --> 00:01:56,480 in the person of Rance and Marv. 38 00:01:56,570 --> 00:01:59,570 Rance, riding shotgun worked for a big electronics firm 39 00:01:59,660 --> 00:02:01,220 in Atlanta until yesterday. 40 00:02:01,310 --> 00:02:03,790 Relax, Marv. 41 00:02:03,880 --> 00:02:06,230 We stole the merchandise and nobody saw us. 42 00:02:06,320 --> 00:02:07,530 It went just like I planned. 43 00:02:07,620 --> 00:02:09,150 I know, Rance. I know. 44 00:02:09,230 --> 00:02:11,190 I'll just feel a lot better when we get up here 45 00:02:11,280 --> 00:02:13,150 to this abandoned shed. That's all. 46 00:02:13,240 --> 00:02:15,720 We're gonna be rich, Marv. Rich. 47 00:02:15,800 --> 00:02:17,940 With what we got in the back of this truck 48 00:02:18,020 --> 00:02:19,630 we're gonna be in fat city. 49 00:02:23,420 --> 00:02:26,070 That guy's getting awful close. 50 00:02:28,770 --> 00:02:29,950 Bo. 51 00:02:36,740 --> 00:02:38,220 Y'all alright? 52 00:02:38,300 --> 00:02:40,220 - Yeah, no thanks to you. - 'No thanks to us?' 53 00:02:40,310 --> 00:02:43,090 We wasn't the ones trying to pass somebody on a turn. 54 00:02:43,180 --> 00:02:46,750 Keep your hands off that. That's private property. 55 00:02:46,830 --> 00:02:49,270 Shoot, I was only trying to help you out. 56 00:02:49,360 --> 00:02:50,880 Yeah, well, in that case 57 00:02:50,970 --> 00:02:53,360 why don't you help us out by letting us move along. 58 00:02:53,450 --> 00:02:55,190 We got important business in New Orleans. 59 00:02:55,280 --> 00:02:57,240 New Orleans? You headed in the wrong direction. 60 00:02:57,320 --> 00:02:59,540 Thanks for the advice. We know where we're going. 61 00:02:59,630 --> 00:03:01,980 You never gonna get there, driving the way you do. 62 00:03:02,070 --> 00:03:03,680 'That's our business, isn't it" 63 00:03:03,760 --> 00:03:05,590 I wanna talk to you about that.. 64 00:03:05,680 --> 00:03:07,290 Bo, come on. 65 00:03:07,380 --> 00:03:10,250 - He can't talk to her that way. - That's right, he's rude. 66 00:03:31,840 --> 00:03:33,620 Did that rube get a look in the back? 67 00:03:33,710 --> 00:03:35,750 No, but we gotta get the goods to the cabin. 68 00:03:35,840 --> 00:03:37,230 Okay, give me the map. 69 00:03:40,800 --> 00:03:44,110 Okay. If we turn left here at Jimson Lane cutoff 70 00:03:44,200 --> 00:03:45,940 that'll take us right to the cabin. 71 00:03:48,770 --> 00:03:50,810 What do you suppose they had in that truck? 72 00:03:50,900 --> 00:03:53,900 - They didn't want us to see? - I don't know, but, uh. 73 00:03:53,990 --> 00:03:56,430 Frankly, Scarlett, I don't give a damn. 74 00:04:06,390 --> 00:04:08,610 Now don't get your ear under there, Flash. 75 00:04:08,700 --> 00:04:10,880 'You'll mash your little velvet ear.' 76 00:04:10,960 --> 00:04:13,660 I'll pop this old hubcap. 77 00:04:15,450 --> 00:04:17,320 Almost scuffed you there. 78 00:04:17,400 --> 00:04:18,710 'Oh, good grief.' 79 00:04:22,890 --> 00:04:27,240 - Those pesky, Dukes. - Hey, Rosco. 80 00:04:27,330 --> 00:04:28,760 - Hi. - Need some help? 81 00:04:28,850 --> 00:04:31,810 No. Are you kidding? Of course I need help. 82 00:04:31,900 --> 00:04:34,640 I got a flat tire here, and it's all yours fault. 83 00:04:34,730 --> 00:04:36,640 Wait a minute, how'd we to do that? 84 00:04:36,730 --> 00:04:39,210 - He's getting to it. - Well, it's very simple. 85 00:04:39,300 --> 00:04:42,600 Made me wear it down to a nub chasing you three, that's how. 86 00:04:42,690 --> 00:04:44,870 How can we argue with reasoning like that. 87 00:04:44,950 --> 00:04:46,870 - Let's go boys. - I'll get the spare. 88 00:04:46,950 --> 00:04:49,610 Hey, Rosco, give me that thing before you hurt yourself. 89 00:04:56,400 --> 00:04:58,010 That's them, that run us off the road. 90 00:04:58,100 --> 00:05:01,010 Never mind that. He's doing at least 65 miles an hour. 91 00:05:01,100 --> 00:05:02,970 And I haven't got my ticket quota yet. 92 00:05:03,060 --> 00:05:05,190 Okay, I'm gonna commandeer your vehicle. 93 00:05:05,280 --> 00:05:07,150 We're in hot pursuit! Get, Flash. 94 00:05:12,850 --> 00:05:16,550 Think the company will pay the ransom to get that thing back? 95 00:05:16,640 --> 00:05:19,510 They got millions invested in that thing back there. 96 00:05:19,600 --> 00:05:21,160 They'll pay. 97 00:05:21,250 --> 00:05:23,300 It isn't just the money with you, is it? 98 00:05:23,380 --> 00:05:25,340 That's for sure. 99 00:05:25,430 --> 00:05:27,950 I was the chief engineer's assistant for nine years. 100 00:05:28,040 --> 00:05:30,690 The day they finish that thing they fired me. 101 00:05:30,780 --> 00:05:33,520 And he got all the credit. 102 00:05:40,310 --> 00:05:42,450 Those hicks are following us again. Get on it. 103 00:05:45,540 --> 00:05:46,880 If you lose that truck. 104 00:05:46,970 --> 00:05:49,970 I'm gonna get you for-for not speeding. 105 00:06:02,160 --> 00:06:03,340 Hold on. 106 00:06:03,420 --> 00:06:05,030 Yee-haw! 107 00:06:15,300 --> 00:06:16,780 This time they got the law with 'em. 108 00:06:16,870 --> 00:06:18,790 Alright, there. 109 00:06:18,870 --> 00:06:20,700 Shame, shame, everybody knows your name. 110 00:06:20,790 --> 00:06:22,830 Now, you two are going into town with me. 111 00:06:22,920 --> 00:06:25,440 - What for, officer? - Are you kidding, fella? 112 00:06:25,530 --> 00:06:28,710 I mean, you were speeding. Alright, you, Duke boys. 113 00:06:28,800 --> 00:06:30,970 Call Cooter and get him to get his truck out here. 114 00:06:31,060 --> 00:06:33,166 - And tow my vehicle in there... - Now, listen, officer... 115 00:06:33,190 --> 00:06:34,800 Listen. No, you listen. 116 00:06:34,890 --> 00:06:37,670 Get in that vehicle before I get you for resisting arrest. 117 00:06:37,760 --> 00:06:40,500 That's a no-no. Good. Get in there. Go on, go on. 118 00:06:40,590 --> 00:06:43,590 Oh, I tell you, police work's my life. I love hot pursuit. 119 00:06:43,680 --> 00:06:47,470 But you guys were flying and Flash, she loves hot pursuit. 120 00:06:49,250 --> 00:06:52,560 What a beautiful day in Hazzard County. 121 00:06:52,650 --> 00:06:55,260 I'll tell you, that's a good day for making money. 122 00:06:55,340 --> 00:06:56,950 Any way you can. 123 00:06:57,040 --> 00:07:00,090 Oh, Rosco P. Coltrane don't mess with him here in Hazzard. 124 00:07:00,170 --> 00:07:03,260 Especially a stranger. You are strangers here. 125 00:07:03,350 --> 00:07:07,570 Okay, we'll just park it right here. 126 00:07:07,660 --> 00:07:10,360 - Rosco? What happened? - I got 'em, I got 'em. 127 00:07:10,450 --> 00:07:12,490 Oh, listen. I got two hot ones. Two speeders. 128 00:07:12,580 --> 00:07:13,970 I caught 'em just flying. 129 00:07:14,060 --> 00:07:15,800 Oh, you did? Ha ha ha. 130 00:07:15,890 --> 00:07:17,450 I sure hope they was going the limit. 131 00:07:17,540 --> 00:07:18,980 Oh, yeah. 132 00:07:19,060 --> 00:07:20,696 - Alright, alright. - Still want top dollar on 'em. 133 00:07:20,720 --> 00:07:22,460 - Ha-ha. - Alright. Get on down there. 134 00:07:22,550 --> 00:07:24,420 I want you to meet the commissioner here. 135 00:07:24,500 --> 00:07:25,940 This is Commissioner Hogg. 136 00:07:26,030 --> 00:07:28,680 Well, thank you very much, Sheriff Coltrane. 137 00:07:28,770 --> 00:07:31,510 I'm J.D. Hogg, county commissioner around here. 138 00:07:31,600 --> 00:07:34,730 According to correct investigatory procedures 139 00:07:34,820 --> 00:07:37,340 it's my duty to find out why y'all was racing through 140 00:07:37,430 --> 00:07:40,350 our fair county lickety-split, the way you was. 141 00:07:40,430 --> 00:07:43,260 Why don't you just open the back door of that there truck 142 00:07:43,350 --> 00:07:44,960 'we'll find out, what's so important.' 143 00:07:45,050 --> 00:07:46,570 Yeah, that's my sentiments exactly. 144 00:07:46,660 --> 00:07:48,180 Get it open, there. 145 00:07:54,270 --> 00:07:56,190 Let's see what you got there. 146 00:07:56,270 --> 00:08:00,450 - Yeah. - Well, not much, I'd say. 147 00:08:00,540 --> 00:08:01,670 No. 148 00:08:07,460 --> 00:08:09,550 'Look, it's gotta be..' 149 00:08:09,640 --> 00:08:12,770 - I'll be hornswoggled. - At least. 150 00:08:12,860 --> 00:08:14,250 Bobby Joe.. 151 00:08:14,340 --> 00:08:16,300 This is Commissioner Hogg and Sheriff Coltrane. 152 00:08:22,650 --> 00:08:25,040 Oh. Ha ha ha. 153 00:08:25,130 --> 00:08:28,570 I know what a hog is. What is a Coltrane? 154 00:08:28,650 --> 00:08:30,700 Good day, gentlemen. 155 00:08:30,790 --> 00:08:32,620 The feeling's the same on this end. 156 00:08:32,700 --> 00:08:34,440 What is, eh...? 157 00:08:38,880 --> 00:08:41,150 'Look, now. Look. Look.' 158 00:08:41,230 --> 00:08:43,540 I mean, he talks, now he walks. 159 00:08:43,630 --> 00:08:47,330 Well... I ain't too sure about that. 160 00:08:47,410 --> 00:08:51,200 I tell you, that is something. He really is something. 161 00:08:52,290 --> 00:08:53,460 May I? 162 00:08:53,550 --> 00:08:55,120 Oh, you may. 163 00:08:55,200 --> 00:08:56,730 Oh, look at that. 164 00:08:58,340 --> 00:09:00,560 Ain't he something, Rosco? 165 00:09:00,640 --> 00:09:02,560 My, oh, my. Look what he done 166 00:09:02,650 --> 00:09:04,780 He can't fool me, he ain't no he. 167 00:09:04,860 --> 00:09:06,210 - What? - That's a robot. 168 00:09:06,300 --> 00:09:07,870 I can see by his beady red eyes 169 00:09:07,950 --> 00:09:09,700 flipping back and forth like that. 170 00:09:09,780 --> 00:09:11,870 The Coltrane is quick. 171 00:09:11,960 --> 00:09:14,920 It has a perfect grasp of the obvious. 172 00:09:15,010 --> 00:09:17,750 - You can say that again. - Well, I appreciate that. 173 00:09:17,830 --> 00:09:20,100 Oh, it's a robot you had in the back of your truck. 174 00:09:20,180 --> 00:09:23,490 - Name of Bobby Joe. - Yes, sir, Mr. Hogg. 175 00:09:23,580 --> 00:09:26,630 You listen. I'll knock you.. 176 00:09:26,710 --> 00:09:29,280 You see, Bobby Joe's the reason we were in such a hurry. 177 00:09:29,370 --> 00:09:31,850 He's my, uh... he's my invention. 178 00:09:31,940 --> 00:09:33,720 He's one of the world's first voice activated 179 00:09:33,810 --> 00:09:35,010 self circuit motivated models. 180 00:09:35,070 --> 00:09:36,500 - He is? - Yeah. 181 00:09:36,590 --> 00:09:39,460 My partner and I are our way to Atlanta, to sell him. 182 00:09:39,550 --> 00:09:42,120 You were. Well.. 183 00:09:42,210 --> 00:09:45,510 Tell me, what else can this Bobby Joe robot do? 184 00:09:45,600 --> 00:09:47,780 Oh, anything a human being can do, only better. 185 00:09:47,860 --> 00:09:50,210 Are you kidding? 186 00:09:50,300 --> 00:09:53,870 Name one thing that pile of scrap metal can do. 187 00:09:53,960 --> 00:09:57,000 That a highly-trained, professional, lethal lawman 188 00:09:57,090 --> 00:09:59,880 like Rosco P. Coltrane can do. 189 00:09:59,960 --> 00:10:01,230 I could, I'm warning you. 190 00:10:01,310 --> 00:10:03,140 See, I give you a last warning. 191 00:10:03,230 --> 00:10:04,970 I'm serious now. 192 00:10:05,060 --> 00:10:07,060 Thought you'd give up. 193 00:10:07,140 --> 00:10:08,450 Oh. 194 00:10:08,540 --> 00:10:10,280 The Coltrane is fun to play with. 195 00:10:10,360 --> 00:10:12,110 And to think that he tried to arrest 196 00:10:12,190 --> 00:10:13,630 you two fine gentlemen. 197 00:10:13,720 --> 00:10:15,810 Well, listen, it wasn't my fault. 198 00:10:18,850 --> 00:10:21,290 It was the, Dukes. They made me do it. 199 00:10:21,380 --> 00:10:24,160 'They been causing us grief, since we entered this county.' 200 00:10:24,250 --> 00:10:26,470 Maybe I can settle accounts with you. 201 00:10:26,550 --> 00:10:29,600 While at the same time, you prove to me how versatile 202 00:10:29,690 --> 00:10:32,130 your, Bobby Joe robot really is. 203 00:10:32,210 --> 00:10:35,430 What's Boss doing with those two men, that Rosco arrested? 204 00:10:35,520 --> 00:10:38,260 Dispensing a little shade tree justice, I hope. 205 00:10:38,350 --> 00:10:40,130 - Yeah. - Let's take a look. 206 00:10:47,270 --> 00:10:48,790 Pedestrians, halt. 207 00:10:48,880 --> 00:10:52,150 You are in violation of Hazzard Penal Code, Section 1-7 208 00:10:52,230 --> 00:10:54,710 loitering and impeding vehicular traffic. 209 00:10:54,800 --> 00:10:58,280 Humans must not interfere with machines. That's a no-no. 210 00:10:58,370 --> 00:11:02,030 Move along, have a nice day. Nice day. Nice day. 211 00:11:02,110 --> 00:11:03,850 I give up, Boss, what's this about? 212 00:11:03,940 --> 00:11:06,250 It's all about your $20 fine for all your violations. 213 00:11:06,330 --> 00:11:08,070 'But since I'm feeling charitable' 214 00:11:08,160 --> 00:11:11,160 I'll make it a package deal and charge 10 for all of you. 215 00:11:11,250 --> 00:11:13,040 - Yeah. - Now, would you please. 216 00:11:13,120 --> 00:11:15,130 Cough it up before I change my mind. 217 00:11:15,210 --> 00:11:16,470 I ain't got money. 218 00:11:16,560 --> 00:11:19,000 - I got it. - 'Daisy, pay the guy, will ya?' 219 00:11:19,090 --> 00:11:20,650 Who belongs to this thing, anyhow? 220 00:11:20,740 --> 00:11:23,830 It belongs to these two fine gentlemen who built him. 221 00:11:23,920 --> 00:11:25,400 'They was on their way to Atlanta' 222 00:11:25,480 --> 00:11:27,140 when fickle finger fate brought 'em 223 00:11:27,220 --> 00:11:29,920 to the bosom of our fair community, which is me. 224 00:11:30,010 --> 00:11:31,710 I will accept the fine. 225 00:11:37,500 --> 00:11:40,320 Precisely $10 in authentic U.S. currency. 226 00:11:40,410 --> 00:11:42,460 Each serial number is legitimate. 227 00:11:44,460 --> 00:11:45,940 Oh, I'll take it. 228 00:11:46,030 --> 00:11:48,160 And thank you very much, Bobby Joe. 229 00:11:48,250 --> 00:11:50,290 N-now, would you please. 230 00:11:50,380 --> 00:11:53,250 Gentlemen, would you just follow me into my office? 231 00:11:53,340 --> 00:11:57,120 I'm gonna make you an offer for the robot, you can't refuse. 232 00:12:00,690 --> 00:12:04,350 Mr. Inventor, you tell me how we're gonna get out of this one. 233 00:12:04,440 --> 00:12:06,610 - Maybe we don't want to. - What? 234 00:12:06,700 --> 00:12:10,350 We sell Bobby Joe to Hogg, and then we steal him back 235 00:12:10,440 --> 00:12:12,880 and ransom him to the company just like we planned. 236 00:12:12,970 --> 00:12:14,360 Hey.. 237 00:12:14,450 --> 00:12:17,100 - Kind of a double whammy. - Yeah, come on. 238 00:12:18,410 --> 00:12:20,490 It's kind of cute. 239 00:12:20,580 --> 00:12:24,240 Come on, Daisy. That talking hunk of tin, just cost us $10. 240 00:12:24,320 --> 00:12:26,670 - Cost you? - Yeah, well. 241 00:12:26,760 --> 00:12:28,110 I don't like them two guys 242 00:12:28,200 --> 00:12:29,940 any better than the first time we met 'em. 243 00:12:30,030 --> 00:12:32,510 Me neither, told us they're going to New Orleans 244 00:12:32,590 --> 00:12:34,900 they tell Boss Hogg Atlanta. That don't make no sense. 245 00:12:34,990 --> 00:12:36,550 Hey, tell me something. 246 00:12:36,640 --> 00:12:39,380 Why would they be selling that robot which is so valuable. 247 00:12:39,470 --> 00:12:43,910 To Boss instead of a company or to the government or something? 248 00:12:44,000 --> 00:12:45,780 We got a lot of questions. 249 00:12:45,870 --> 00:12:48,130 I'll bet this truck's got some of the answers. 250 00:12:48,220 --> 00:12:51,740 22, 23, 24, 25,000 Simoleons. 251 00:12:51,830 --> 00:12:53,270 Ha ha ha. 252 00:12:53,350 --> 00:12:55,970 - Like we just agreed. - Can I see... 253 00:12:56,050 --> 00:12:59,230 And you gentlemen will get the other 25,000 254 00:12:59,320 --> 00:13:02,060 when you show me how to work, all them dials and switches. 255 00:13:02,150 --> 00:13:04,890 So that I can make him do just like you. 256 00:13:04,970 --> 00:13:06,450 - Yes, sir. - Mr. Hogg. 257 00:13:06,540 --> 00:13:08,930 Them, Duke boys are stepping on our toes again. 258 00:13:09,020 --> 00:13:11,630 Tell me, what are they doing? Oh, look at them. 259 00:13:11,720 --> 00:13:14,550 Uh-uh. They got their nerve, jumping around the truck. 260 00:13:14,640 --> 00:13:16,510 Rosco, get out there, and arrest them, Dukes 261 00:13:16,590 --> 00:13:18,990 for breaking and entering, tampering and anything else. 262 00:13:19,080 --> 00:13:20,510 - You can think of. - I'm gone. 263 00:13:20,600 --> 00:13:21,950 Mr. Hogg, think he can handle it? 264 00:13:22,030 --> 00:13:25,430 Well, if he can't, I'm sure Bobby Joe can. 265 00:13:25,520 --> 00:13:26,910 - No problem. - Yeah. 266 00:13:42,450 --> 00:13:44,750 I didn't know inventors used guns when they invented. 267 00:13:44,840 --> 00:13:48,020 Put it down. Learn something every day. 268 00:13:51,630 --> 00:13:54,410 Alright, you, Dukes. 269 00:13:54,500 --> 00:13:56,420 Come out of there with your hands up. 270 00:13:56,500 --> 00:13:58,240 - Now we've had it. - 'Come on out.' 271 00:13:58,330 --> 00:14:00,990 I know you're in there. I can hear you in there. 272 00:14:01,070 --> 00:14:02,860 One, two.. 273 00:14:03,820 --> 00:14:05,900 Wait. Wait. 274 00:14:08,950 --> 00:14:10,260 See you later, Rosco. 275 00:14:12,610 --> 00:14:14,000 Stop them, Dukes. 276 00:14:18,660 --> 00:14:21,960 - Well, come on. - It ain't moving. 277 00:14:22,050 --> 00:14:25,050 Escape does not interface with existing law procedure. 278 00:14:25,140 --> 00:14:26,790 Lord, take a look at this. 279 00:14:30,230 --> 00:14:32,020 Rear left tire out of alignment. 280 00:14:32,100 --> 00:14:33,760 Alright, this is treason. 281 00:14:33,850 --> 00:14:36,200 Alright, you Dukes, get out of the vehicle. 282 00:14:36,280 --> 00:14:39,590 That's what I call law enforcement! 283 00:14:39,680 --> 00:14:41,240 Please do not touch metal. 284 00:14:41,330 --> 00:14:43,640 Hogg hands are greasy from breakfast chitterlings. 285 00:14:43,720 --> 00:14:45,860 Oh. Excuse me. 286 00:14:45,940 --> 00:14:48,950 Alright, then, Enos. Hustle these Dukes to the hoosegow. 287 00:14:49,030 --> 00:14:51,520 Wait just a pea-picking minute, I can handle this. 288 00:14:51,600 --> 00:14:54,260 You? You can't handle breathing the air around ya. 289 00:14:54,340 --> 00:14:57,740 No, I got more important things in store for you. Come on. 290 00:14:57,830 --> 00:15:00,570 And boys, you come too and bring my robot. 291 00:15:04,400 --> 00:15:06,790 Better you than that old bucket of bolts. 292 00:15:06,880 --> 00:15:09,790 Well, it's not your fault. You're just following orders. 293 00:15:09,880 --> 00:15:11,450 Better give Uncle Jesse, a call. 294 00:15:11,540 --> 00:15:14,840 - We're gonna need bail money. - Sure thing, Luke. 295 00:15:14,930 --> 00:15:18,110 Jesse had just enough money to bail Daisy, Bo and Luke out. 296 00:15:18,190 --> 00:15:20,110 But the way things were fixin' to turn out 297 00:15:20,200 --> 00:15:23,680 the Dukes would've been better off staying in jail or in bed. 298 00:15:23,760 --> 00:15:25,136 'You call yourself a highly trained' 299 00:15:25,160 --> 00:15:26,990 'professional lawman, huh?' 300 00:15:27,070 --> 00:15:28,900 'All I can say is..' 301 00:15:28,990 --> 00:15:30,950 '...I've had to deal with your gross inefficiency' 302 00:15:31,030 --> 00:15:34,300 'for the last time. Brother-in-law or no.' 303 00:15:34,380 --> 00:15:36,470 'From now on, consider yourself a civilian.' 304 00:15:36,560 --> 00:15:37,950 - 'A civilian?' - Yeah. 305 00:15:38,040 --> 00:15:39,780 I got myself a new sheriff. 306 00:15:39,870 --> 00:15:41,130 - Oh, a new sheriff? - Uh-huh. 307 00:15:41,220 --> 00:15:43,390 A sheriff who don't need no vacation pay 308 00:15:43,480 --> 00:15:46,180 no sick pay, no per diem, no fringes, no pension 309 00:15:46,270 --> 00:15:48,270 - No perks! - No 50 percent of 50 percent? 310 00:15:48,350 --> 00:15:50,570 He don't need that neither. 311 00:15:50,660 --> 00:15:52,920 Enos ain't the man for the job. He's an idiot. 312 00:15:53,010 --> 00:15:54,840 'For once you're right. Mm-hm.' 313 00:15:54,930 --> 00:15:58,500 On account of, I hereby am taking this here sheriff's badge 314 00:15:58,580 --> 00:16:01,850 off you and pinning it on the new sheriff 315 00:16:01,930 --> 00:16:06,940 of Hazzard County, Bobby Joe Robot. 316 00:16:07,030 --> 00:16:09,680 Our circuits are simulated. We are now a Coltrane. 317 00:16:09,770 --> 00:16:12,810 Robot P. Coltrane reporting, sir. 318 00:16:12,900 --> 00:16:15,290 Robot P. Coltrane, that's good. 319 00:16:15,380 --> 00:16:17,950 But, Boss, he ain't got a heart. 320 00:16:18,040 --> 00:16:21,130 The robot ain't got a heart, Rosco ain't much on brains 321 00:16:21,210 --> 00:16:23,960 and things are looking bad in Hazzard. 322 00:16:27,870 --> 00:16:29,960 Boss, we couldn't help but overhear. 323 00:16:30,050 --> 00:16:34,440 I think you're being a hasty in letting Rosco go. Ain't ya? 324 00:16:34,530 --> 00:16:36,880 A little hasty? Oh-oh, do tell. 325 00:16:36,970 --> 00:16:39,410 Listen, I thought you, Dukes would be jumping for joy 326 00:16:39,490 --> 00:16:41,230 to see Rosco out of office. 327 00:16:41,320 --> 00:16:43,060 Well, Boss, now Rosco's got his faults. 328 00:16:43,150 --> 00:16:44,890 But shoot, you can't replace him with 329 00:16:44,980 --> 00:16:47,020 some reject from a science fiction movie. 330 00:16:47,110 --> 00:16:49,240 J.D., you're running true to form 331 00:16:49,330 --> 00:16:51,770 penny wise and a whole bunch of money foolish. 332 00:16:51,850 --> 00:16:53,290 That's right, Jesse. 333 00:16:53,380 --> 00:16:56,380 Oh, you see, I'd like to know what happens 334 00:16:56,470 --> 00:16:58,950 when that Federal Reserve truck comes in Monday morning. 335 00:16:59,030 --> 00:17:00,990 'I'd like to see what that tin can does' 336 00:17:01,080 --> 00:17:04,210 'to protect that $300,000 in your bank, Boss.' 337 00:17:04,300 --> 00:17:06,780 Oh, holy hen. I plumb forgot about the money. 338 00:17:06,870 --> 00:17:10,000 Oh, Boss, uh... Bobby Joe can take care of that. 339 00:17:10,090 --> 00:17:12,310 'Yeah, he's programmed for bank security.' 340 00:17:12,400 --> 00:17:14,660 Now, now, I want you, Dukes and the ex-sheriff 341 00:17:14,750 --> 00:17:16,010 to vacate the premises. 342 00:17:16,090 --> 00:17:18,100 Alright, fat boy. 343 00:17:18,180 --> 00:17:20,270 You can't fire me, 'cause I'm gonna quit. 344 00:17:20,360 --> 00:17:21,640 Oh, well, well. Alright, alright. 345 00:17:21,710 --> 00:17:23,320 I accept your resignation. 346 00:17:23,410 --> 00:17:25,760 On account of, it saves me the cost of severance pay. 347 00:17:25,840 --> 00:17:28,410 - And I accept your gun too. - Well, wait a minute. 348 00:17:28,500 --> 00:17:30,410 On account of that's county property. 349 00:17:30,500 --> 00:17:31,890 Well, wait-wait-wait.. 350 00:17:31,980 --> 00:17:33,850 I sure am sorry about this, sheriff. 351 00:17:33,940 --> 00:17:37,330 I want you to know I ain't gonna let that robot call me dipstick. 352 00:17:37,420 --> 00:17:41,510 I appreciate that, Enos. Now, just.. 353 00:17:41,600 --> 00:17:44,950 'My oh, my, you sure look nice.' 354 00:17:45,040 --> 00:17:47,690 - Enos, they pay their fine? - Yes, sir, they did. 355 00:17:47,780 --> 00:17:50,300 - Well, then clear 'em out. - Yes, sir. 356 00:17:50,390 --> 00:17:53,520 - Glad to be gone. - Thanks a lot, Boss. 357 00:17:57,700 --> 00:17:59,050 - Mr. Hogg? - Yeah? 358 00:17:59,140 --> 00:18:01,010 Since Bobby Joe's gonna guard your money 359 00:18:01,100 --> 00:18:03,190 I think we ought give him, a look at the bank? 360 00:18:03,270 --> 00:18:05,190 Of course, the sooner the better. 361 00:18:05,270 --> 00:18:08,320 Alright, follow me. We'll go out the back. Come on. 362 00:18:08,410 --> 00:18:11,110 Marv, that $300,000 is as good as ours. 363 00:18:11,190 --> 00:18:13,670 Come on, come on, what's keeping ya? Come on. 364 00:18:22,550 --> 00:18:24,820 Come on, Flash. No, darling, no. 365 00:18:24,900 --> 00:18:28,380 We... we can't go in hot pursuit no more. 366 00:18:28,470 --> 00:18:33,130 Your daddy's been replaced by a bucket of bolts. 367 00:18:33,220 --> 00:18:35,520 It's just.. 368 00:18:35,610 --> 00:18:39,310 It's just you and me, velvet ears. 369 00:18:39,400 --> 00:18:42,880 All I've got is you and my youth. 370 00:18:46,450 --> 00:18:50,490 Poor old Rosco. Being replaced by a hunk of metal. 371 00:18:50,580 --> 00:18:52,890 That robot's gonna mean nothing but trouble. 372 00:18:52,970 --> 00:18:54,770 Boss running around with that kind of manpower 373 00:18:54,800 --> 00:18:56,370 ain't gonna be good for us. 374 00:18:56,460 --> 00:18:58,760 We just gotta convince Boss that those two jerks 375 00:18:58,850 --> 00:19:00,500 aren't what they claim to be. 376 00:19:00,590 --> 00:19:03,810 We need a lot of good evidence. We don't know where to start. 377 00:19:03,900 --> 00:19:05,550 Maybe we do. 378 00:19:05,640 --> 00:19:08,290 I found a map of Hazzard, in their glove compartment 379 00:19:08,380 --> 00:19:11,380 with an X marked on Jimson Lane cutoff by Route 7. 380 00:19:11,470 --> 00:19:13,730 What would they mark up a map of Hazzard for? 381 00:19:13,820 --> 00:19:15,130 One way to find out. 382 00:19:15,210 --> 00:19:16,740 While you boys are doing that 383 00:19:16,820 --> 00:19:19,610 I think Rosco would like to talk to somebody about now. 384 00:19:19,700 --> 00:19:22,480 Daisy and me will try to catch up with him. 385 00:19:22,570 --> 00:19:24,180 After Boss showed the bank layout 386 00:19:24,270 --> 00:19:26,050 to his two new best friends 387 00:19:26,140 --> 00:19:28,440 Rance showed Boss how to operate the robot. 388 00:19:28,530 --> 00:19:31,360 Being Saturday, the bank was closed to the public. 389 00:19:31,450 --> 00:19:33,710 Now, did you tell me that this here, red switch 390 00:19:33,800 --> 00:19:35,890 well, that's, uh, to make him voice-activated? 391 00:19:35,970 --> 00:19:38,450 - 'That's correct, sir.' - I'm gonna try that now. 392 00:19:38,540 --> 00:19:41,410 The Hogg has a nice touch with the controls. 393 00:19:41,500 --> 00:19:44,680 Bobby Joe, light my cigar. 394 00:19:44,760 --> 00:19:46,510 Smoking is bad for your health. 395 00:19:46,590 --> 00:19:49,420 But your slightest wish is my command. 396 00:19:49,510 --> 00:19:51,470 I like that, my wish. 397 00:19:55,470 --> 00:19:57,170 Mr. Hogg, your hat's on fire 398 00:19:57,260 --> 00:20:00,300 - I'm on fire! Do something! - The surgeon general is right. 399 00:20:00,390 --> 00:20:01,520 Oh-oh. 400 00:20:08,700 --> 00:20:10,440 Oh. 401 00:20:10,530 --> 00:20:12,710 My, oh, my. With a robot like this 402 00:20:12,790 --> 00:20:15,230 I can get rid of my whole fire department. 403 00:20:15,320 --> 00:20:17,060 - Uh, Mr. Hogg. - Yeah, yeah. 404 00:20:17,140 --> 00:20:19,190 Considering the fact that Bobby Joe's 405 00:20:19,280 --> 00:20:21,410 gonna be guarding your $300,000. 406 00:20:21,500 --> 00:20:23,630 I think it'd be a good if he had the combination 407 00:20:23,720 --> 00:20:24,890 and the key to your vault? 408 00:20:24,980 --> 00:20:26,420 - Oh, no. - Just for emergencies. 409 00:20:26,500 --> 00:20:28,110 Never-never-never. On account of it 410 00:20:28,200 --> 00:20:30,770 If I did that and somebody got a hold of this here 411 00:20:30,850 --> 00:20:34,210 control box, they could get Bobby Joe to steal all my money. 412 00:20:34,290 --> 00:20:36,290 Oh, of course, you're right. 413 00:20:36,380 --> 00:20:39,170 So only you knows the combination? 414 00:20:39,250 --> 00:20:40,470 Oh, naturally. 415 00:20:40,560 --> 00:20:42,260 Only you have a key to the vault? 416 00:20:42,340 --> 00:20:45,350 My ex-sheriff has a duplicate key, in case I lost mine. 417 00:20:45,430 --> 00:20:47,040 But, then again, without the combination 418 00:20:47,130 --> 00:20:49,440 that key wouldn't do him nor nobody else no good. 419 00:20:49,530 --> 00:20:52,620 Uh, I wonder, Mr. Hogg. 420 00:20:52,700 --> 00:20:55,880 If we could leave this in your vault for safekeeping? 421 00:20:55,970 --> 00:20:58,360 - Ain't that the money I give? - Yes, sir. 422 00:20:58,450 --> 00:20:59,810 - You want it in the vault? - Yeah. 423 00:20:59,880 --> 00:21:01,190 Well, it'd be my pleasure. 424 00:21:01,280 --> 00:21:03,190 Well, that's mighty nice of you. 425 00:21:03,280 --> 00:21:06,020 Here. I'll get the key. 426 00:21:06,110 --> 00:21:07,280 And then.. 427 00:21:10,110 --> 00:21:11,900 I wonder if you gentlemen wouldn't mind.. 428 00:21:11,980 --> 00:21:13,460 Oh-oh-oh. No, sir. 429 00:21:13,550 --> 00:21:15,380 Not at all. We've something to do. 430 00:21:15,460 --> 00:21:17,070 - Got something to do. - See you later. 431 00:21:17,160 --> 00:21:19,380 - See you later. - 'Bye, have a good time.' 432 00:21:19,470 --> 00:21:23,470 'Let's see now, that's, uh, 11 to the right' 433 00:21:23,560 --> 00:21:28,390 27 to the left. Yeah. 434 00:21:28,480 --> 00:21:31,260 'And 14.' 435 00:21:31,350 --> 00:21:33,440 We've got to get the key from that sheriff 436 00:21:33,530 --> 00:21:35,880 and we are gonna be $300,000 richer. 437 00:21:35,960 --> 00:21:38,230 Wait a minute, how we gonna do that? 438 00:21:38,310 --> 00:21:40,710 By playing onto the fact that he just got fired. 439 00:21:40,790 --> 00:21:42,710 And giving him a chance to become a hero. 440 00:21:51,370 --> 00:21:54,630 Marv. I put this map in the glove box. 441 00:21:54,720 --> 00:21:57,640 - What's it doing out here? - I don't know. 442 00:21:57,720 --> 00:22:00,340 The Dukes. 443 00:22:00,420 --> 00:22:02,666 - If they find our hideout... - Hey, we can't let that happen. 444 00:22:02,690 --> 00:22:05,430 - No matter what. - Well, what about the sheriff? 445 00:22:05,510 --> 00:22:08,390 He can wait. The Dukes can't. 446 00:22:22,140 --> 00:22:25,530 Here's the spot where that X was on Daisy's map. 447 00:22:25,620 --> 00:22:27,100 Nothing out here but weeds. 448 00:22:27,190 --> 00:22:28,800 And Deak Clancy's hunting shack. 449 00:22:28,890 --> 00:22:30,320 I'm surprised you forgot about it. 450 00:22:30,410 --> 00:22:32,410 Why, there.. 451 00:22:32,500 --> 00:22:34,280 They've been nobody out here for years. 452 00:22:34,370 --> 00:22:36,150 Except you and Lucy Mae last summer. 453 00:22:46,730 --> 00:22:49,600 Hey, look at that. Fresh tire tracks. 454 00:22:49,690 --> 00:22:51,600 Somebody's sure as heck using it now. 455 00:22:51,690 --> 00:22:54,910 Doesn't look like anybody's around. 456 00:22:55,000 --> 00:22:57,300 - Take a look inside. - Alright. 457 00:23:05,970 --> 00:23:08,620 At least now we know where they're holed up. 458 00:23:08,710 --> 00:23:10,360 They sure ain't just passing through town. 459 00:23:18,370 --> 00:23:20,330 - Find anything? - Uh-uh. 460 00:23:22,290 --> 00:23:24,720 - You? - Yeah. 461 00:23:24,810 --> 00:23:26,900 As a matter of fact, look at this. 462 00:23:26,990 --> 00:23:29,120 It's addressed to the president of Atlanta Robotics. 463 00:23:29,210 --> 00:23:30,990 Huh. 464 00:23:31,080 --> 00:23:33,950 - Ain't sealed. - Ain't stamped. 465 00:23:38,960 --> 00:23:40,260 Holy smoke. 466 00:23:42,700 --> 00:23:44,570 "This is a ransom note 467 00:23:44,660 --> 00:23:47,490 "demanding $200,000 for the return of the robot 468 00:23:47,570 --> 00:23:49,050 or the robot will be destroyed." 469 00:23:49,140 --> 00:23:50,620 You can read. Alright. 470 00:23:50,710 --> 00:23:52,190 That qualifies as evidence, don't it? 471 00:23:52,270 --> 00:23:53,710 Sounds like it to me. 472 00:24:15,430 --> 00:24:16,910 Rance, coming at us. 473 00:24:27,180 --> 00:24:28,400 Well, we got company. 474 00:24:31,270 --> 00:24:34,530 Gotta make sure they don't stay back there too long. Hang on. 475 00:24:43,760 --> 00:24:45,890 Well, maybe they didn't find the cabin. 476 00:24:45,980 --> 00:24:48,420 Hazzard County's their turf. They found it, alright. 477 00:24:48,500 --> 00:24:50,510 We can assume they found the ransom note. 478 00:24:50,590 --> 00:24:54,030 - Where are them fellas now? - Right behind us. 479 00:24:54,120 --> 00:24:56,600 That guy didn't look like he'd drive like that. 480 00:25:07,170 --> 00:25:10,660 I bet he can't follow us through Artie's Auto Yard, though. 481 00:25:10,740 --> 00:25:14,310 Uh-oh. Our shortcut's been cut short. 482 00:25:14,400 --> 00:25:15,970 Gee, hang on. 483 00:25:25,150 --> 00:25:29,020 - What are you looking at? - Uh, Bo. 484 00:25:29,110 --> 00:25:33,900 'Gotta go around.' 485 00:25:33,980 --> 00:25:36,250 - Great. Better take a look. - Yeah. 486 00:25:44,690 --> 00:25:46,600 Doesn't seem to have done any damage or nothing. 487 00:25:46,690 --> 00:25:50,040 No, put that back on. We'll get the heck on out of here. 488 00:25:57,270 --> 00:25:59,050 Hang on, Luke, I'm on my way. 489 00:26:02,750 --> 00:26:04,230 Hold on, guys hold it. 490 00:26:08,230 --> 00:26:10,630 I expect you fellas found the ransom note. 491 00:26:10,720 --> 00:26:12,890 Dang right we did, Rance, old buddy 492 00:26:12,980 --> 00:26:15,070 Next time you see this, it's gonna be Exhibit A. 493 00:26:15,150 --> 00:26:18,070 I don't think so. 494 00:26:18,160 --> 00:26:19,460 Well, now. 495 00:26:19,550 --> 00:26:22,770 Since you two do-gooders lead such a clean life 496 00:26:22,860 --> 00:26:25,030 I don't expect you'll need time for praying. 497 00:26:25,120 --> 00:26:26,820 Now, hold on. 498 00:26:26,910 --> 00:26:28,950 These computer boys are getting carried away. 499 00:26:34,960 --> 00:26:37,660 Hold it, Marv. I got a better idea. 500 00:26:37,740 --> 00:26:39,570 There you go, let's talk about it. 501 00:26:39,660 --> 00:26:41,270 Rance, let me just finish 'em. 502 00:26:41,350 --> 00:26:43,230 Just wait a second, now, Marv, uh.. 503 00:26:43,310 --> 00:26:45,140 I like Rance's idea a whole lot better 504 00:26:45,230 --> 00:26:46,400 whatever it is. 505 00:26:47,670 --> 00:26:49,710 Think we'll tie 'em up. 506 00:26:49,800 --> 00:26:52,150 Take them back to the cabin with both vehicles. 507 00:26:52,240 --> 00:26:54,450 Voice-activated button. 508 00:26:54,540 --> 00:26:56,590 Now, then, Bobby Joe. 509 00:26:56,670 --> 00:27:00,810 Firmly affix this napkin around my neck. 510 00:27:00,900 --> 00:27:04,290 - Affix napkin firmly. - There. 511 00:27:04,380 --> 00:27:06,640 Oh, wait a minute. That, no-no-no. That's too.. 512 00:27:06,730 --> 00:27:09,170 - Too what? - Tight. 513 00:27:09,250 --> 00:27:10,650 Ugh. Oh. 514 00:27:12,340 --> 00:27:14,560 I'd rather do it myself. Communication failure. 515 00:27:14,650 --> 00:27:17,300 You said "firmly," which means to securely fasten. 516 00:27:17,390 --> 00:27:19,610 - Yeah, I know, I know. - Chow time, huh? 517 00:27:22,090 --> 00:27:23,580 'Greetings, former Coltrane.' 518 00:27:23,610 --> 00:27:27,490 Hogg, may I have the Coltrane to play with? 519 00:27:27,570 --> 00:27:30,710 Out of my way, you pile of pot metal. 520 00:27:30,800 --> 00:27:33,060 You tinker toy. 521 00:27:33,150 --> 00:27:35,370 Boss, I've just been thinking it over, and I 522 00:27:35,450 --> 00:27:40,020 I thought you might wanna rehire me as your sheriff, you know? 523 00:27:40,110 --> 00:27:43,850 Instead of this oversized, humongous erector set, you know? 524 00:27:43,940 --> 00:27:46,940 If you've got anything to say to me well, I'm listening. 525 00:27:47,030 --> 00:27:48,940 Yeah, well, I got nothing to say to you.. 526 00:27:49,030 --> 00:27:51,080 On account of you're still ex-sheriff. 527 00:27:51,160 --> 00:27:54,120 Now, just run along and let me eat in peace. 528 00:27:54,210 --> 00:27:56,470 Oh, I haven't eaten myself. 529 00:27:56,560 --> 00:27:59,520 You know, one of these looks good. 530 00:27:59,610 --> 00:28:00,830 I mean, I like these. 531 00:28:04,220 --> 00:28:07,180 I hope you come down with a bad case of rust. You.. 532 00:28:09,140 --> 00:28:14,360 Oh, Bobby Joe, between you, me and this control box 533 00:28:14,450 --> 00:28:16,010 I'm going to make Hazzard County 534 00:28:16,100 --> 00:28:19,890 my own personal golden goose. 535 00:28:19,980 --> 00:28:21,890 'What do you suppose Hogg would do' 536 00:28:21,980 --> 00:28:24,850 if we told him, the Duke boys were planning to rob the bank. 537 00:28:24,940 --> 00:28:27,370 He'd send the sheriff to pick 'em up. 538 00:28:27,460 --> 00:28:30,990 Meaning the only law to protect all that money is Bobby Joe. 539 00:28:31,070 --> 00:28:32,550 'Great.' 540 00:28:32,640 --> 00:28:34,770 Gonna add bank robbing to your list of crimes? 541 00:28:34,860 --> 00:28:37,430 We're not gonna take a fall for robbing any banks. 542 00:28:37,510 --> 00:28:38,990 We sure as heck ain't. 543 00:28:39,080 --> 00:28:41,000 I think he's talking about Rosco, dummy. 544 00:28:41,080 --> 00:28:42,520 Very good. 545 00:28:42,610 --> 00:28:44,960 We got lots to do. See you later, boy scouts. 546 00:28:48,130 --> 00:28:49,870 Rosco aint exactly on my Christmas list 547 00:28:49,960 --> 00:28:51,700 but we gotta get out afore they do all that. 548 00:28:51,790 --> 00:28:55,920 You better save your breath for struggling and not for talking. 549 00:28:56,010 --> 00:28:58,270 They tie a good knot. 550 00:28:58,360 --> 00:29:01,760 Lost Sheep, this is Bo Peep looking for ya. Come on in. 551 00:29:04,060 --> 00:29:06,500 - Try it again. - Alright. 552 00:29:06,590 --> 00:29:09,590 Lost Sheep, this is Bo Peep and the Shepherd looking for ya. 553 00:29:09,680 --> 00:29:10,810 Now come on in. 554 00:29:14,460 --> 00:29:16,340 Uncle Jesse, it ain't like Bo and Luke 555 00:29:16,420 --> 00:29:18,210 not to check in with us when they promised. 556 00:29:18,290 --> 00:29:20,600 That CB of theirs has been acting up. 557 00:29:20,690 --> 00:29:23,560 'It wouldn't hurt if we go look for 'em.' 558 00:29:26,780 --> 00:29:28,520 Well, we ain't getting nowhere fast. 559 00:29:28,610 --> 00:29:29,780 I know it. 560 00:29:33,050 --> 00:29:35,050 - Hey? - Huh? 561 00:29:35,140 --> 00:29:37,840 - Got me an idea. - How's it feel? 562 00:29:37,920 --> 00:29:39,880 Cute. 563 00:29:39,970 --> 00:29:42,750 If I can get a hold of that piece of glass.. 564 00:29:42,840 --> 00:29:44,670 Here, hunker down a little bit. 565 00:29:44,760 --> 00:29:46,190 Alright. 566 00:29:46,280 --> 00:29:48,320 Maybe we can cut these ropes free. 567 00:29:48,410 --> 00:29:49,590 Watch yourself. 568 00:29:51,850 --> 00:29:54,110 'There. I got it.' 569 00:29:54,200 --> 00:29:56,590 'If I just work it over this way' 570 00:29:56,680 --> 00:29:58,290 'Oh, man.' 571 00:29:58,380 --> 00:29:59,940 If it were my money in that vault 572 00:30:00,030 --> 00:30:02,120 I'd wanna see those Duke boys behind bars. 573 00:30:02,210 --> 00:30:04,250 Mm. Yes, so would I. 574 00:30:04,340 --> 00:30:06,040 Alright, alright. 575 00:30:06,120 --> 00:30:08,820 Um, uh, Gussie, give me the county jail. 576 00:30:10,520 --> 00:30:12,220 Enos, this is J.D. Hogg calling. 577 00:30:12,300 --> 00:30:13,780 Listen, wake up and pay attention. 578 00:30:13,870 --> 00:30:15,920 I want you to find Bo and Luke 579 00:30:16,000 --> 00:30:18,400 bring 'em back, lock 'em up and throw away the key. 580 00:30:18,480 --> 00:30:22,360 Possum on a gum bush, Mr. Hogg. We only got one set of keys. 581 00:30:22,450 --> 00:30:24,010 That was only a figure of speech, ninny. 582 00:30:24,060 --> 00:30:25,800 But what have they done? 583 00:30:25,880 --> 00:30:28,450 It ain't what they done, it's what they're planning to do. 584 00:30:28,540 --> 00:30:31,540 Which is rob my bank. Listen, if you don't find 'em 585 00:30:31,630 --> 00:30:34,110 I'm gonna replace you with another robot. 586 00:30:34,200 --> 00:30:35,760 A stupid one. 587 00:30:35,850 --> 00:30:38,850 Yes, sir, Mr. Hogg. 588 00:30:38,940 --> 00:30:40,460 Well, that ought to do it, huh? 589 00:30:40,550 --> 00:30:42,680 Well, not quite, Mr. Hogg. 590 00:30:42,770 --> 00:30:44,250 That doesn't, uh, conclude.. 591 00:30:44,340 --> 00:30:47,510 The complete financial part of our transaction. 592 00:30:47,600 --> 00:30:51,340 - About that $25,000 I owe ya. - Yes. 593 00:30:51,430 --> 00:30:54,740 'I haven't got that here. I keep it with my private funds.' 594 00:30:54,830 --> 00:30:58,310 Have to go over to my office at the Boar's Nest to get it. 595 00:30:58,390 --> 00:31:00,920 No-no-no, I just can't leave the bank unprotected. 596 00:31:01,010 --> 00:31:02,440 With them Dukes on the loose. 597 00:31:02,530 --> 00:31:05,010 Mr. Hogg, you've got Bobby Joe here. 598 00:31:05,100 --> 00:31:06,400 Of course I do. 599 00:31:06,490 --> 00:31:09,450 I know, I'll make him voice activated. 600 00:31:09,540 --> 00:31:13,450 Little red button there. That's right. 601 00:31:13,540 --> 00:31:15,410 Bobby Joe. 602 00:31:15,500 --> 00:31:19,500 See that no one gets near the vault till I return. 603 00:31:19,590 --> 00:31:20,720 Shouting unnecessary. 604 00:31:22,070 --> 00:31:25,380 I'll just check it out now. 605 00:31:25,460 --> 00:31:28,420 - Bobby Joe, release Mr. Hogg. - Hogg said no one near vault. 606 00:31:28,510 --> 00:31:31,040 - I meant no one else. - Poor communication. 607 00:31:35,040 --> 00:31:38,650 You think you can shimmy up this pipe a little bit with me? 608 00:31:38,740 --> 00:31:40,780 There's an old joint that don't look like 609 00:31:40,870 --> 00:31:44,960 it could take... a whole lot of stress. 610 00:31:45,050 --> 00:31:46,750 Come on. 611 00:31:48,490 --> 00:31:49,660 - Got her? - Yeah. 612 00:31:49,750 --> 00:31:50,930 Come on, start pulling at it. 613 00:31:51,010 --> 00:31:53,540 One, two.. 614 00:31:53,620 --> 00:31:56,410 And while Bo and Luke was looking to free themselves 615 00:31:56,500 --> 00:31:59,720 Jesse and Daisy was still looking for them. 616 00:31:59,800 --> 00:32:01,410 Back at the Boar's Nest 617 00:32:01,500 --> 00:32:03,890 Rosco was drowning his sorrows in buttermilk. 618 00:32:03,980 --> 00:32:05,030 I want some more. 619 00:32:05,110 --> 00:32:08,070 And that stuff will kill ya. 620 00:32:08,160 --> 00:32:09,940 Leave the bottle. 621 00:32:10,030 --> 00:32:11,900 Rosco's a goner for sure. 622 00:32:18,040 --> 00:32:20,390 Oh, it ain't gonna help. 623 00:32:20,480 --> 00:32:22,830 Here it is, gentlemen. 624 00:32:22,910 --> 00:32:25,310 My very own Boar's Nest. I'll go get your money. 625 00:32:25,390 --> 00:32:26,570 I'll be right back. 626 00:32:36,410 --> 00:32:38,100 - Sheriff? - Oh. What? 627 00:32:38,190 --> 00:32:39,450 Oh. Sheesh. 628 00:32:39,540 --> 00:32:41,710 You know, Marv and I are sure sorry 629 00:32:41,800 --> 00:32:44,240 to be the cause of you to lose your job. 630 00:32:44,330 --> 00:32:46,590 - Yeah. - We'd like to make up for it. 631 00:32:46,680 --> 00:32:50,420 You want to make up for it then you can get rid of that junk. 632 00:32:50,510 --> 00:32:52,436 With those beady red eyes that go zipping back and forth. 633 00:32:52,460 --> 00:32:55,420 Sheriff, you know that we can't do that. 634 00:32:55,510 --> 00:32:57,900 - I'll tell you what we can do. - What? 635 00:32:57,990 --> 00:33:00,430 Might be able to get you your job back. 636 00:33:00,520 --> 00:33:02,740 Are you kidding? Huh? 637 00:33:02,820 --> 00:33:04,610 How-how would you do that? 638 00:33:04,690 --> 00:33:08,130 Well, I overheard the Dukes talking about robbing the bank. 639 00:33:08,220 --> 00:33:10,350 - Yeah. - The Dukes? Robbing a bank? 640 00:33:10,440 --> 00:33:13,360 See? Shame-shame on them. I knew that, see. 641 00:33:13,440 --> 00:33:15,620 - Yes, he said it. He said it. - There you go. 642 00:33:15,710 --> 00:33:18,970 What if we could arrange for you to catch them red-handed 643 00:33:19,060 --> 00:33:20,340 while they was robbing the bank. 644 00:33:20,410 --> 00:33:22,060 - Oh, that would be marvelous. - Hey. 645 00:33:22,150 --> 00:33:24,710 I bet not only would Mr. Hogg give you your job back 646 00:33:24,800 --> 00:33:26,630 but probably a nice raise to boot. 647 00:33:26,720 --> 00:33:29,200 Oh, he would. He'd give me my job back and.. 648 00:33:29,280 --> 00:33:31,370 Well, he wouldn't give me a raise. 649 00:33:31,460 --> 00:33:33,380 But he would give me the job. 650 00:33:33,460 --> 00:33:35,290 How are you gonna.. How is he.. 651 00:33:35,380 --> 00:33:37,160 How are we gonna arrange that? 652 00:33:37,250 --> 00:33:39,860 Why don't we just buy you a drink and we'll talk about it. 653 00:33:39,950 --> 00:33:43,120 No, It's on me. Bartender. 654 00:33:43,210 --> 00:33:47,040 Set up the boys. Mm, there you go. 655 00:33:47,130 --> 00:33:49,870 Would you rather have this on the rocks? 656 00:33:49,960 --> 00:33:51,480 - No, no. - No, no. 657 00:33:51,570 --> 00:33:54,610 One, two, three.. 658 00:33:54,700 --> 00:33:57,140 Alright, bend her down a little further. 659 00:33:57,230 --> 00:33:58,530 Get these ropes off. 660 00:34:00,580 --> 00:34:02,320 Come on. There we go. 661 00:34:02,400 --> 00:34:04,360 Nice. 662 00:34:04,450 --> 00:34:05,620 You gotta use.. 663 00:34:08,800 --> 00:34:09,996 - You alright? - Yeah, I think so. 664 00:34:10,020 --> 00:34:11,240 Let's get out of here. 665 00:34:14,110 --> 00:34:18,120 All we gotta do now is CB Boss and tell him what we found out. 666 00:34:18,200 --> 00:34:20,730 Boss, it's... Ah, terrific. 667 00:34:20,810 --> 00:34:22,290 Compliments, Marv and Rance. 668 00:34:22,380 --> 00:34:24,510 Well, we still got wheels. Let's use 'em. 669 00:34:35,090 --> 00:34:37,920 I'll meet you there in 15 minutes.. 670 00:34:38,000 --> 00:34:39,570 Just like you told me. 671 00:34:39,660 --> 00:34:41,360 I'll tell you something. 672 00:34:41,440 --> 00:34:45,400 Old velvet ears is gonna really be proud of her daddy. 673 00:34:45,490 --> 00:34:47,100 It's a dog, it's a.. 674 00:34:52,670 --> 00:34:54,540 Alright, gentlemen, here's your money 675 00:34:54,630 --> 00:34:58,290 25,000 Simoleons. Counted it all. That's what took so long. 676 00:34:58,370 --> 00:35:01,770 Now, here's the bill of sale. All you gotta do is sign it. 677 00:35:01,850 --> 00:35:04,940 Yeah, right down there on the dotted line. Yeah. 678 00:35:05,030 --> 00:35:08,030 And Bobby Joe Robot will be mine. 679 00:35:08,120 --> 00:35:09,860 - All yours. - Yeah. 680 00:35:09,950 --> 00:35:12,146 I better get back to the bank before them Duke boys come... 681 00:35:12,170 --> 00:35:13,260 - No, wait. - Mr. Hogg. 682 00:35:13,340 --> 00:35:14,740 What? 683 00:35:14,820 --> 00:35:17,220 If you were the Dukes, and you saw you in the bank. 684 00:35:17,310 --> 00:35:18,570 - What'd you do? - Yeah. 685 00:35:18,650 --> 00:35:20,400 If I had any sense, I'd hightail it. 686 00:35:20,480 --> 00:35:22,700 Of course, by that time I, being me 687 00:35:22,790 --> 00:35:25,840 would have them, being them, under arrest. 688 00:35:25,920 --> 00:35:28,450 Mr. Hogg, you can't arrest a man for thinking about robbery. 689 00:35:28,530 --> 00:35:31,580 - Gotta catch him in the act. - Yes, of course. 690 00:35:31,670 --> 00:35:34,060 Why don't you go in there and wait by your telephone 691 00:35:34,150 --> 00:35:36,110 and Marv and I'll go stake out the bank. 692 00:35:36,190 --> 00:35:39,630 When the Dukes come to rob it Bobby Joe will apprehend 'em. 693 00:35:39,720 --> 00:35:42,110 We'll call you to come over and make everything legal. 694 00:35:42,200 --> 00:35:45,120 Oh, yeah well, that's a good idea. 695 00:35:45,200 --> 00:35:46,966 Alright listen-listen here, you gotta take this 696 00:35:46,990 --> 00:35:48,770 that's the key to the front door of the bank. 697 00:35:48,860 --> 00:35:50,990 - Thank you, sir. - Oh, thank you. 698 00:35:51,080 --> 00:35:52,780 You know, you two gentlemen 699 00:35:52,860 --> 00:35:57,170 you sure are awful good to me, for strangers. 700 00:35:57,260 --> 00:35:59,430 Well, that's how strangers get to be friends. 701 00:35:59,520 --> 00:36:01,180 - Alright, I'll be waiting. - Okay, sir. 702 00:36:01,260 --> 00:36:02,790 - I'll be waiting. - We'll call you. 703 00:36:21,020 --> 00:36:23,630 Uh-oh. Bad news. Picked up Enos. 704 00:36:23,720 --> 00:36:27,460 Bo, Luke, Mr. Hogg wants me to bring y'all in. 705 00:36:27,550 --> 00:36:29,510 'That means that Marv and Rance got to Boss 706 00:36:29,550 --> 00:36:31,120 and Boss got to Enos. 707 00:36:31,210 --> 00:36:34,080 Yeah, which means if we stop for Enos he's gonna arrest us. 708 00:36:34,160 --> 00:36:36,430 Which means we ain't stopping. 709 00:36:43,090 --> 00:36:46,870 Bo, Luke, I'm asking y'all again to please stop. 710 00:36:46,960 --> 00:36:48,870 'I'm sure everything's gonna be alright' 711 00:36:48,960 --> 00:36:50,350 'once you talk to Mr. Hogg.' 712 00:36:50,440 --> 00:36:52,660 Well, at least Bo and Luke are all safe. 713 00:36:52,750 --> 00:36:56,100 Yeah, but why is Enos chasing them? 714 00:36:56,190 --> 00:36:57,540 We better get to town. 715 00:37:01,800 --> 00:37:04,850 - Is Enos still hanging in? - Yeah, dang it all. 716 00:37:04,930 --> 00:37:07,110 We ought to lose him by the top of the hill. 717 00:37:10,640 --> 00:37:12,330 'There's no way around that truck.' 718 00:37:12,420 --> 00:37:14,640 Maybe if you was to catch it right at the top. 719 00:37:14,730 --> 00:37:16,420 Give it a shot. 720 00:37:16,510 --> 00:37:19,040 - Now or never. - Hang on. 721 00:37:19,120 --> 00:37:21,820 Now Friends, when a Duke says "hang on" 722 00:37:21,910 --> 00:37:24,560 you better pucker hard. You're fixin' to fly. 723 00:37:38,270 --> 00:37:40,190 - How did we do that? - I don't know. 724 00:37:40,270 --> 00:37:42,540 Just don't do it again, alright? 725 00:37:42,620 --> 00:37:44,280 'Let's go to bank.' 726 00:37:44,370 --> 00:37:47,850 I sure hope Mr. Hogg didn't mean what he said about the robot. 727 00:37:51,200 --> 00:37:53,330 Meanwhile, Sheriff Coltrane was following 728 00:37:53,420 --> 00:37:55,680 the plan laid out for him by Rance and Marv. 729 00:37:55,770 --> 00:37:58,200 Where are the Dukes? You told me they'd be here. 730 00:37:58,290 --> 00:37:59,576 They'll be here any minute, sheriff. 731 00:37:59,600 --> 00:38:01,030 Matter of fact, Rance 732 00:38:01,120 --> 00:38:03,120 I think we've time for rehearsal, don't we? 733 00:38:03,210 --> 00:38:04,780 - Yeah. - A rehearsal? Oh. 734 00:38:04,860 --> 00:38:07,080 A rehearsal, I love show biz. 735 00:38:07,170 --> 00:38:09,650 This'd be the biggest moment of your life. 736 00:38:09,740 --> 00:38:12,040 - Wanna get it right, don't you? - I wanna get it right. 737 00:38:12,130 --> 00:38:14,090 - Alright. - What do I do? 738 00:38:14,180 --> 00:38:16,090 Why don't you squat down under that desk. 739 00:38:16,180 --> 00:38:18,830 Wait, you want me to hunker down underneath that desk? 740 00:38:18,920 --> 00:38:21,180 - Yeah. - Well, why not? 741 00:38:21,270 --> 00:38:24,880 - Gotta suffer for your art. - All the way underneath. 742 00:38:24,970 --> 00:38:26,620 'Be careful of your head.' 743 00:38:26,710 --> 00:38:28,320 - Oh. - 'Good work.' 744 00:38:28,410 --> 00:38:31,060 Marv and I will pretend like we're the Duke boys. 745 00:38:31,150 --> 00:38:34,150 We're gonna sneak over to the safe like this, see. 746 00:38:34,240 --> 00:38:36,330 Wait a minute. Wait a minute, here. 747 00:38:36,420 --> 00:38:38,940 Now, listen, while you're pussyfooting around here 748 00:38:39,030 --> 00:38:41,940 what happens to this bucket of bolts? What's he doing? 749 00:38:42,030 --> 00:38:43,600 We'll get to that later, sheriff. 750 00:38:43,690 --> 00:38:45,820 Now, Bobby Joe, what is the combination? 751 00:38:48,120 --> 00:38:51,870 Eleven right, 27 left 14 right. 752 00:38:55,520 --> 00:38:57,130 Now, sheriff, hand me your key. 753 00:38:57,220 --> 00:39:00,350 Well, listen, uh, how did this bucket of bolts 754 00:39:00,440 --> 00:39:02,180 learn the combination of that safe? 755 00:39:02,270 --> 00:39:05,580 Oh, now, Rosco. Boss gave the combination to the robot. 756 00:39:05,660 --> 00:39:08,580 When you arrest them, he'll think the robot was in on it. 757 00:39:08,670 --> 00:39:11,500 - You can take 'em all to jail. - Oh, I get to take 'em.. 758 00:39:11,580 --> 00:39:14,460 Listen, I'm.. Oh, the key. 759 00:39:14,540 --> 00:39:16,720 There it is, that'll unlock it. 760 00:39:16,810 --> 00:39:17,810 It's just.. 761 00:39:17,890 --> 00:39:20,200 The Dukes. The bad guys. 762 00:39:20,290 --> 00:39:21,380 Oh.. 763 00:39:24,900 --> 00:39:28,770 - Give us a little help. - There you go. 764 00:39:28,860 --> 00:39:31,340 - Thank you, sheriff. - Well, you just wait. 765 00:39:31,430 --> 00:39:33,170 Oh, yeah. 766 00:39:33,260 --> 00:39:35,350 The Coltrane is apparently very smart. 767 00:39:35,430 --> 00:39:37,300 I wouldn't have done that. 768 00:39:37,390 --> 00:39:39,130 - Okay. - Stay on the lookout. 769 00:39:39,220 --> 00:39:42,050 Oh yeah, I'm watching you, see? I'm sneaky too, see. Oh, yeah. 770 00:39:42,130 --> 00:39:44,310 - Sneaking. - You're sneaky. 771 00:39:44,400 --> 00:39:45,750 But I'm watching all the time. 772 00:39:45,830 --> 00:39:48,450 And then I holler, "Freeze! I've got ya." 773 00:39:48,530 --> 00:39:51,360 This is the best part. I cuff you and stuff you. 774 00:39:51,450 --> 00:39:53,450 - Not yet, sheriff. No. - Eh? Not yet? 775 00:39:53,540 --> 00:39:56,800 - Make a small adjustment. - Oh, good grief. 776 00:39:56,890 --> 00:39:58,110 'Oh, what's that?' 777 00:39:58,190 --> 00:40:00,980 Okay, get ready, Bobby Joe. 778 00:40:01,070 --> 00:40:03,550 - 'What's this button here? Oh.' - 'Nothing.' 779 00:40:03,630 --> 00:40:06,070 Sorry. 780 00:40:06,160 --> 00:40:08,470 Now, sheriff, you come get us. 781 00:40:08,550 --> 00:40:10,380 Alright. 782 00:40:10,470 --> 00:40:13,780 Goody, I have a Coltrane to play with. 783 00:40:13,860 --> 00:40:17,170 Oh. Alright, easy, listen 784 00:40:17,260 --> 00:40:19,220 I don't wanna play this game no more. 785 00:40:19,300 --> 00:40:21,000 Listen, call him off. 786 00:40:21,090 --> 00:40:24,350 Very funny. Oh, that ain't funny no more. 787 00:40:24,440 --> 00:40:27,350 Hands off. Oh, he's serious. Listen, call him off now. 788 00:40:27,440 --> 00:40:29,700 Let's go, Marv, by the time Hogg figures out 789 00:40:29,790 --> 00:40:32,050 we'll be out of the country. 790 00:40:32,140 --> 00:40:33,930 Wait, what about the robot? 791 00:40:34,010 --> 00:40:39,020 Forget the robot, we've got twice what he's worth to us. 792 00:40:39,100 --> 00:40:43,110 Wait a minute, don't go wait. Freeze. 793 00:40:43,200 --> 00:40:44,820 Bo and Luke was nearing town 794 00:40:44,850 --> 00:40:47,500 but they had no way of knowing they were too late. 795 00:40:47,590 --> 00:40:50,590 When Boss didn't get the phone call that he was expecting 796 00:40:50,680 --> 00:40:53,550 he decided to see what was happening at his bank. 797 00:40:53,640 --> 00:40:55,210 I sure don't know why they didn't. 798 00:40:55,290 --> 00:40:57,990 I just can't wait all night, that's for sure. 799 00:40:58,080 --> 00:41:00,910 Listen, we can be friends, but this is ridiculous. 800 00:41:01,000 --> 00:41:04,040 Oh, wait a minute. The vault's open, my money. 801 00:41:06,090 --> 00:41:08,740 My money's all gone! My money's all gone! 802 00:41:08,830 --> 00:41:10,610 - It ain't my fault. - Rosco, you.. 803 00:41:10,700 --> 00:41:12,920 If you tell me where your accomplices, the Dukes 804 00:41:13,010 --> 00:41:15,620 took all my money before Bobby Joe captured you 805 00:41:15,710 --> 00:41:17,930 I might find it in my heart to see to it 806 00:41:18,010 --> 00:41:20,710 you don't get more than 20 years for robbing my bank. 807 00:41:20,800 --> 00:41:22,670 I can't get it, I didn't take it. 808 00:41:26,060 --> 00:41:27,760 You know, this time tomorrow 809 00:41:27,850 --> 00:41:31,330 we're gonna be sitting high on the hog in South America. 810 00:41:31,420 --> 00:41:33,380 Hey, Marv, slow down. 811 00:41:33,460 --> 00:41:35,120 We don't want any law stopping us. 812 00:41:48,520 --> 00:41:50,610 - Boss? - Rosco? 813 00:41:50,700 --> 00:41:52,260 'Oh, no, look-look-look.' 814 00:41:52,350 --> 00:41:54,350 'The thieves, returning to the scene of the crime.' 815 00:41:54,440 --> 00:41:58,140 Them guys who sold you the robot stole it from Atlanta Robotics. 816 00:41:58,230 --> 00:42:01,060 - They stole it. - 'Right, we got a ransom note.' 817 00:42:01,140 --> 00:42:03,800 If you don't believe us, ask Rosco. He's been snookered too. 818 00:42:03,890 --> 00:42:06,320 For once these Dukes are telling the truth. 819 00:42:06,410 --> 00:42:09,500 We can stand here and talk or me and Bo can get after your money. 820 00:42:09,590 --> 00:42:11,980 - Yeah. - Oh, no. 821 00:42:12,070 --> 00:42:14,110 Then go-go-go. 822 00:42:14,200 --> 00:42:15,770 - Boss? - Rosco, Rosco. 823 00:42:15,850 --> 00:42:17,940 Why didn't you tell this in the first place? 824 00:42:18,030 --> 00:42:20,820 I tried to, Boss, your flapping little mouth was flapping 825 00:42:20,900 --> 00:42:23,560 so fast that your flapping little ears couldn't hear. 826 00:42:23,640 --> 00:42:25,520 Listen, get-get him off of me. 827 00:42:25,600 --> 00:42:27,520 Alright, I'll try, I'll try. 828 00:42:27,600 --> 00:42:29,780 I'll try. 829 00:42:29,870 --> 00:42:31,740 - He's strong. - I can't move him at all. 830 00:42:31,830 --> 00:42:34,220 I'm sure he's not. Listen, I need the control box. 831 00:42:34,310 --> 00:42:35,660 They took the control box. 832 00:42:35,740 --> 00:42:37,090 - Oh, no, no. - Listen. 833 00:42:37,180 --> 00:42:38,660 Alright, I'll use voice activation. 834 00:42:38,750 --> 00:42:40,400 - Oh, good. - Bobby Joe. 835 00:42:40,490 --> 00:42:42,920 I order you to let him go. 836 00:42:43,010 --> 00:42:44,376 I'm set in limited function to guard the bank 837 00:42:44,400 --> 00:42:45,710 and play with the Coltrane. 838 00:42:45,800 --> 00:42:47,670 - He's not listening. - Alright, I'll get him. 839 00:42:47,760 --> 00:42:50,410 I'll get him out if it's the last thing I do. 840 00:42:50,500 --> 00:42:53,110 - Oh, it's giving. - It's giving. 841 00:42:53,200 --> 00:42:56,940 'And to respond to fire.' 842 00:42:57,030 --> 00:42:58,500 You can't do that. 843 00:42:58,590 --> 00:43:02,600 Oh. You can. Alright, now you've made me mad. 844 00:43:05,640 --> 00:43:08,430 Bo they ain't heading back to Atlanta, go that way. 845 00:43:11,560 --> 00:43:14,130 Meanwhile, Jesse, Daisy and Enos rode into town 846 00:43:14,220 --> 00:43:17,180 and were trying to help Boss free poor Rosco. 847 00:43:17,260 --> 00:43:18,716 'Everybody pull on the count of three.' 848 00:43:18,740 --> 00:43:19,740 - Here we go. - Right. 849 00:43:19,790 --> 00:43:23,880 One, two, three. 850 00:43:23,970 --> 00:43:27,230 'This is fun. Everyone wants to play with the Coltrane.' 851 00:43:27,320 --> 00:43:30,230 J.D., this just ain't gonna get it. 852 00:43:30,320 --> 00:43:32,476 - You can say that again. - Have you got a screwdriver? 853 00:43:32,500 --> 00:43:34,580 Screwdriver? Yeah, must be one in the drawer. 854 00:43:34,670 --> 00:43:36,190 Yeah, here's one. 855 00:43:36,280 --> 00:43:39,280 You know, there's gotta be some circuitry in that thing. 856 00:43:39,370 --> 00:43:40,500 - Yeah. - And if there is. 857 00:43:40,590 --> 00:43:42,940 - Yeah? - And we can get at it. 858 00:43:43,030 --> 00:43:46,770 - Maybe we could short it out. - Yeah, good idea. 859 00:43:46,860 --> 00:43:50,210 Caution, repairs should be made only by qualified technicians. 860 00:43:50,300 --> 00:43:52,950 Hey, wouldn't some water help to the job, Uncle Jesse? 861 00:43:53,040 --> 00:43:54,886 - Get some water, that'll do it. - That's the way. 862 00:43:54,910 --> 00:43:56,130 Push in there. 863 00:43:58,520 --> 00:44:00,700 - There is the circuit. - It is. 864 00:44:00,780 --> 00:44:03,050 There she is. Alright, everybody get back. 865 00:44:03,130 --> 00:44:04,440 - Get back. - Yes, yes. 866 00:44:04,530 --> 00:44:07,490 - Yeah. - Alright, let her go, Daisy. 867 00:44:12,880 --> 00:44:16,280 Mayday. Mayday. Mayday. Mayday. 868 00:44:17,630 --> 00:44:18,630 Mayday. 869 00:44:23,680 --> 00:44:26,240 Boy, he's headed for that big junkyard in the sky. 870 00:44:26,330 --> 00:44:28,200 - Yeah, he's gone. - Alright, now you. 871 00:44:28,290 --> 00:44:30,680 You go. Go on, go after my money. 872 00:44:30,770 --> 00:44:33,900 I'm not going unless I go as sheriff of Hazzard County. 873 00:44:33,990 --> 00:44:36,120 Yeah, well, if you go get my money 874 00:44:36,210 --> 00:44:38,260 you'll come back as sheriff of Hazzard County. 875 00:44:38,340 --> 00:44:39,340 - Oh. - So go. 876 00:44:39,390 --> 00:44:43,130 Come on, come on, come on. 877 00:44:43,220 --> 00:44:45,440 Oh. Enos, come on, you dipstick. 878 00:44:45,520 --> 00:44:47,660 Go with me. 879 00:44:47,740 --> 00:44:49,660 I just love it when he calls me that. 880 00:44:49,750 --> 00:44:52,360 Alright, you go. That's right, the two of you. Go on. 881 00:44:52,440 --> 00:44:57,320 Well, J.D., you got everybody into a really fine mess. 882 00:44:57,410 --> 00:44:58,890 I hope you learned your lesson. 883 00:45:07,020 --> 00:45:09,370 I bet we'd close the gap if we cross Hazzard River 884 00:45:09,460 --> 00:45:11,070 there up at, uh, Iron Mountain. 885 00:45:11,160 --> 00:45:14,120 I thought they was blasting up there. 886 00:45:14,210 --> 00:45:16,640 No-no, that ain't till the 13th. 887 00:45:23,260 --> 00:45:26,090 Didn't that sign say "blasting up ahead?" 888 00:45:26,170 --> 00:45:27,440 Would you.. 889 00:45:27,520 --> 00:45:29,350 Come on, they always put them signs up early. 890 00:45:29,440 --> 00:45:30,800 They're not blasting till the 13th. 891 00:45:30,830 --> 00:45:32,140 Today's the 12th, trust me. 892 00:45:42,360 --> 00:45:44,760 Bo, today's the 13th. 893 00:45:44,850 --> 00:45:47,280 Bo's lucky day. 894 00:45:59,030 --> 00:46:01,120 It's the Dukes. How did they get here? 895 00:46:01,210 --> 00:46:03,170 Never mind that, we gotta lose 'em. 896 00:46:03,250 --> 00:46:04,650 'I think I know how.' 897 00:46:04,730 --> 00:46:06,650 The driver must have gone in for help. Good. 898 00:46:11,440 --> 00:46:15,180 You know, that computer feller is plumb dangerous. 899 00:46:15,270 --> 00:46:16,750 Hang on. Cut 'em off. 900 00:46:21,190 --> 00:46:22,190 Cut 'em off. 901 00:46:45,080 --> 00:46:48,820 'Slam on the brakes. There they are.' 902 00:46:48,910 --> 00:46:50,950 See there. Aha. 903 00:46:51,040 --> 00:46:54,350 Alright, unhand those prisoners, you Dukes. Alright, Enos. 904 00:46:54,440 --> 00:46:56,310 - Cuff 'em and stuff 'em. - Yes, sir. 905 00:46:56,390 --> 00:46:58,310 Good thing we got here when we did. 906 00:46:58,400 --> 00:47:01,050 Otherwise, those guys'd probably beat you guys to a pulp. 907 00:47:01,140 --> 00:47:03,050 Oh, thanks a lot, Rosco, for all your help. 908 00:47:03,140 --> 00:47:06,010 Yeah, It's alright. Enos, get 'em on to the car. 909 00:47:06,100 --> 00:47:07,840 Rosco, ain't you forgetting something? 910 00:47:07,930 --> 00:47:09,930 Oh, yes. It's Enos' fault. 911 00:47:10,020 --> 00:47:11,500 - Rosco. - What? 912 00:47:11,580 --> 00:47:14,060 Oh, give me that money. 913 00:47:14,150 --> 00:47:16,590 Oh, shame on you. It's Enos' fault. 914 00:47:18,420 --> 00:47:21,640 If brains was dynamite old Rosco couldn't blow his nose. 915 00:47:21,720 --> 00:47:23,570 First order of business was turning over 916 00:47:23,600 --> 00:47:25,550 Rance and Marv to the state police. 917 00:47:28,210 --> 00:47:31,820 Alright, Rosco, believe you me you're a lucky man. 918 00:47:31,910 --> 00:47:34,080 And finally, true to his word 919 00:47:34,170 --> 00:47:36,740 Boss rehired Rosco as the sheriff 920 00:47:36,830 --> 00:47:40,350 making everything in Hazzard County normal. 921 00:47:40,440 --> 00:47:43,140 'After being in Hazzard, normal is a relative term.' 70613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.