Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,370 --> 00:00:08,680
♪ Just two good ol' boys ♪
2
00:00:08,760 --> 00:00:12,940
♪ Never meanin' no harm ♪
3
00:00:13,030 --> 00:00:16,210
♪ Beats all you never saw
been in trouble with the law ♪
4
00:00:16,290 --> 00:00:20,120
♪ Since the day they was born ♪
5
00:00:20,210 --> 00:00:23,470
♪ Straightenin' the curves ♪
6
00:00:23,560 --> 00:00:27,390
♪ Flatenin' the hills ♪
7
00:00:27,480 --> 00:00:33,270
♪ Someday the mountain might
get 'em but the law never will ♪
8
00:00:33,350 --> 00:00:36,100
♪ Makin' their way ♪
9
00:00:36,180 --> 00:00:40,800
♪ The only way they know how ♪
10
00:00:40,880 --> 00:00:46,320
♪ That's just a little bit
more than the law will allow ♪
11
00:00:46,410 --> 00:00:49,460
♪ Just two good ol' boys ♪
12
00:00:49,540 --> 00:00:54,290
♪ Wouldn't change
if they could ♪
13
00:00:54,370 --> 00:00:57,680
♪ Fightin' the system like a
true modern day Robin Hood ♪
14
00:00:57,770 --> 00:00:59,340
'Yee-haw!'
15
00:01:07,260 --> 00:01:09,820
Now, this looks like a
typical day in Hazzard County
16
00:01:09,910 --> 00:01:12,700
with a big orange car being
chased by a gigglin' sheriff
17
00:01:12,780 --> 00:01:15,130
a dog and a fat
man in a white suit.
18
00:01:15,220 --> 00:01:17,350
But today is sort of special.
19
00:01:22,840 --> 00:01:24,060
Where'd that come from?
20
00:01:24,140 --> 00:01:26,150
Shoot, we ain't
got time to find out.
21
00:01:26,230 --> 00:01:27,540
Hang on.
22
00:01:29,930 --> 00:01:31,110
Ow!
23
00:01:36,020 --> 00:01:37,770
'Yee-haw!'
24
00:01:40,380 --> 00:01:42,160
Where they headed?
Went through it..
25
00:01:42,250 --> 00:01:44,030
'Get away, get away, get away.'
26
00:01:47,910 --> 00:01:49,730
I can't believe you
went through there.
27
00:01:49,820 --> 00:01:52,560
Neither can I.
28
00:01:52,650 --> 00:01:54,570
Anyhow, threadin' a
needle through a drain pipe
29
00:01:54,650 --> 00:01:58,740
at 55 miles an hour ain't
what makes this day special.
30
00:02:06,140 --> 00:02:09,360
'Well, it's about
time! Happy Birthday.'
31
00:02:09,450 --> 00:02:10,776
- What's going on?
- Happy Birthday?
32
00:02:10,800 --> 00:02:12,150
It's a birthday party.
33
00:02:12,240 --> 00:02:14,150
We thought you
was gonna miss it.
34
00:02:14,240 --> 00:02:15,890
Y'all are a couple
of months early.
35
00:02:15,980 --> 00:02:18,020
No, it's not for
you. Look at it.
36
00:02:18,110 --> 00:02:19,850
Oh, it can't be
that time already.
37
00:02:19,940 --> 00:02:21,940
You see, it was
eight years ago today
38
00:02:22,030 --> 00:02:23,990
that the General
Lee came into being.
39
00:02:24,070 --> 00:02:26,550
'Cause before then,
he was just another car.
40
00:02:26,640 --> 00:02:28,770
He's one of the family
and he's earned it.
41
00:02:28,860 --> 00:02:30,470
To the General.
42
00:02:30,560 --> 00:02:32,300
- Our best pal.
- Ain't never let us down.
43
00:02:32,390 --> 00:02:33,950
That's for sure.
44
00:02:34,040 --> 00:02:36,780
You know, there ain't a soul in
Hazzard including Boss Hogg
45
00:02:36,870 --> 00:02:40,390
that ain't been bailed
out by the old General.
46
00:02:40,480 --> 00:02:42,920
It's hard to think we
were ever without him.
47
00:02:43,000 --> 00:02:45,140
Yeah, but we were,
though. It's been, uh..
48
00:02:45,220 --> 00:02:46,920
My gosh, it's been eight years.
49
00:02:47,010 --> 00:02:50,270
I was just out of the Marine
Corps and you outta high school.
50
00:02:50,360 --> 00:02:53,010
We was driving that
old wreck of a truck.
51
00:02:53,100 --> 00:02:56,190
'Old man Conkey had throwed
that truck away for 10 years'
52
00:02:56,280 --> 00:02:58,630
'when you two drug
it up here in the yard.'
53
00:03:00,410 --> 00:03:02,680
Dang it! It's Rosco again.
54
00:03:02,760 --> 00:03:04,680
It's his phony speed trap.
55
00:03:04,770 --> 00:03:06,460
- Can he do that?
- He did it.
56
00:03:06,550 --> 00:03:08,380
Come on. Get after it.
57
00:03:08,470 --> 00:03:10,600
I'm getting after it. It just
ain't doing much good.
58
00:03:20,170 --> 00:03:21,830
- Alright.
- There you are.
59
00:03:21,910 --> 00:03:24,390
We caught you Dukes this time.
60
00:03:24,480 --> 00:03:26,400
What a chase you gave us.
61
00:03:26,480 --> 00:03:28,140
Old Boss was a mite
skinnier back then.
62
00:03:28,220 --> 00:03:30,270
He looks plumb poorly.
63
00:03:30,360 --> 00:03:33,100
And how about that bird
nest under Rosco's nose.
64
00:03:33,190 --> 00:03:35,620
Would you just stop
primpin' and preenin'
65
00:03:35,710 --> 00:03:39,100
on that lip fuzz of yours. And
write these here Duke boys up.
66
00:03:39,190 --> 00:03:40,930
Write us up? What for?
We weren't speedin'.
67
00:03:41,020 --> 00:03:43,020
It won't even do
the speed limit.
68
00:03:43,110 --> 00:03:45,240
- They got a point there.
- What, uh..
69
00:03:45,330 --> 00:03:47,330
They were going that slow, huh?
70
00:03:47,420 --> 00:03:50,720
Alright. Then just right 'em
up a ticket for impedin' traffic.
71
00:03:50,810 --> 00:03:52,810
'Impedin' traffic.'
72
00:03:52,900 --> 00:03:54,380
- That's good.
- Would you, please..
73
00:03:54,470 --> 00:03:56,136
That's brilliant. I'm
glad you're my partner.
74
00:03:56,160 --> 00:03:58,040
- Just start writin', please.
- I'm gonna write.
75
00:03:58,080 --> 00:04:00,130
When he gets through
writin' that ticket
76
00:04:00,210 --> 00:04:01,950
you are gonna have
to pay 25 bucks.
77
00:04:02,040 --> 00:04:03,220
Cash on the barrel head.
78
00:04:03,300 --> 00:04:05,260
We ain't got no 25 bucks.
79
00:04:05,350 --> 00:04:07,310
Uh, c-could we
maybe owe it to you?
80
00:04:07,390 --> 00:04:08,700
Owe me? Owe me?
81
00:04:08,790 --> 00:04:11,090
- You owe me too much already.
- Yeah.
82
00:04:11,180 --> 00:04:14,310
I'll tell you what. I'm gonna
have to impound that vehicle
83
00:04:14,400 --> 00:04:16,490
until you make good
on all them other tickets
84
00:04:16,580 --> 00:04:17,840
including this one.
85
00:04:17,930 --> 00:04:19,620
Rosco, get in there
and start drivin'.
86
00:04:19,710 --> 00:04:21,710
Give 'em the ticket
and start drivin'.
87
00:04:21,800 --> 00:04:24,670
Rosco, you can't leave us out
here in the middle of the road.
88
00:04:24,760 --> 00:04:26,590
I don't intend to.
89
00:04:26,670 --> 00:04:29,290
I'm gonna CB your Uncle
Jesse and have him pick you up.
90
00:04:31,110 --> 00:04:32,240
'I love it.'
91
00:04:33,640 --> 00:04:35,810
It's been a day and a half..
92
00:04:35,900 --> 00:04:38,420
You spelled "impending" wrong.
93
00:04:38,510 --> 00:04:39,950
What the..
94
00:04:42,520 --> 00:04:47,170
'There he is again. Annual
road racing champ. $10,000.'
95
00:04:47,260 --> 00:04:49,650
And this was gonna be our year.
96
00:04:54,310 --> 00:04:56,570
'Lookie here. Lookie here.'
97
00:04:56,660 --> 00:04:59,230
Well, some things don't
change in eight years.
98
00:04:59,320 --> 00:05:01,360
Daisy's still cute
as a speckled pup.
99
00:05:01,450 --> 00:05:03,450
Uncle Jesse must
have been born feisty.
100
00:05:03,540 --> 00:05:05,540
No way could that
truck be speedin'.
101
00:05:05,630 --> 00:05:07,110
You know, it just ain't fair
102
00:05:07,190 --> 00:05:09,020
Boss impoundin'
your truck like that.
103
00:05:09,110 --> 00:05:12,070
Fair's got nothing to do
with it when it comes to Boss.
104
00:05:12,150 --> 00:05:14,200
Just how much
money he can take in.
105
00:05:14,290 --> 00:05:16,110
It's like that road race of his.
106
00:05:16,200 --> 00:05:19,160
It's like stealin' money for
Boss in that souped-up car.
107
00:05:19,250 --> 00:05:21,120
Yeah. Let's get outta here.
108
00:05:23,340 --> 00:05:26,730
'And I thought this would be
the year y'all broke his streak.'
109
00:05:26,820 --> 00:05:28,210
'Yeah. So did we.'
110
00:05:28,300 --> 00:05:30,740
We got us a souped-up
engine and no car.
111
00:05:30,820 --> 00:05:32,830
With the drought, this
has been the worst year
112
00:05:32,910 --> 00:05:34,260
we've had on that farm.
113
00:05:34,350 --> 00:05:36,180
I just.. I ain't got the money.
114
00:05:36,260 --> 00:05:38,350
You don't have to
apologize, Uncle Jesse.
115
00:05:38,440 --> 00:05:40,400
You always give us
more than we deserve.
116
00:05:40,490 --> 00:05:43,580
- That's for sure.
- We'll win it some other year.
117
00:05:45,620 --> 00:05:48,670
'Stay right where
you are. Don't move.'
118
00:05:48,760 --> 00:05:50,930
But things wasn't that simple
119
00:05:51,020 --> 00:05:53,630
because over in Capitol
City, something was happenin'
120
00:05:53,720 --> 00:05:56,280
that'd affect the whole
future of the Duke family.
121
00:06:09,300 --> 00:06:11,340
This sure is a terrific
car you swiped, honey.
122
00:06:11,430 --> 00:06:13,000
We made a clean getaway.
123
00:06:13,080 --> 00:06:15,220
I told you we'd make
a great team, baby.
124
00:06:15,300 --> 00:06:17,520
This is our biggest hit so far.
125
00:06:17,610 --> 00:06:20,050
We got us 50 grand in gold-dust.
126
00:06:20,130 --> 00:06:23,440
Shoot. Bonnie and Clyde
didn't start out this good.
127
00:06:23,530 --> 00:06:25,620
Now, let's pull
over right up here
128
00:06:25,710 --> 00:06:27,790
and stash it like we planned.
129
00:06:27,880 --> 00:06:30,140
Friends, how are two
losers whose heroes
130
00:06:30,230 --> 00:06:32,710
are Bonnie and Clyde,
who've just stole something
131
00:06:32,800 --> 00:06:35,280
that they can't spend,
gonna affect the Dukes?
132
00:06:42,160 --> 00:06:44,770
Sure is a beauty.
133
00:06:44,860 --> 00:06:47,770
- Looks powerful, don't it?
- Yeah.
134
00:06:47,860 --> 00:06:51,380
We put every ounce of
know-how we got into that engine.
135
00:06:51,470 --> 00:06:53,650
Yeah, and a couple
of ounces we ain't got.
136
00:06:53,730 --> 00:06:55,390
Uh, boys..
137
00:06:55,470 --> 00:06:58,650
If you was to get the money
138
00:06:58,740 --> 00:07:02,350
do you think you could have a
car ready to race by Saturday?
139
00:07:02,440 --> 00:07:04,440
Well, that's three
days away. I..
140
00:07:04,530 --> 00:07:06,790
Providin' we could find
a body and a chassis
141
00:07:06,880 --> 00:07:09,530
that thing would fit into, and
providin' we could come up
142
00:07:09,620 --> 00:07:11,190
with that $500 entry fee.
143
00:07:11,270 --> 00:07:12,840
I'm gonna get you that money.
144
00:07:12,930 --> 00:07:14,840
- What are you talking about?
- How?
145
00:07:14,930 --> 00:07:18,670
I'm going to J.D. Hogg and
I'm gonna ask him for a loan.
146
00:07:18,760 --> 00:07:21,370
You said, you'd never
go to Boss for a loan.
147
00:07:21,460 --> 00:07:23,460
You know he's just
gonna rip you off.
148
00:07:23,550 --> 00:07:25,070
I-I-I-I know that, I know that.
149
00:07:25,160 --> 00:07:26,940
Now just be quiet.
150
00:07:27,030 --> 00:07:30,940
When you get a little older,
you'll learn that sometimes
151
00:07:31,030 --> 00:07:34,690
you just got to take a chance
on the people you love and..
152
00:07:34,770 --> 00:07:36,380
Do what you gotta do.
153
00:07:36,470 --> 00:07:38,870
And right now we gotta
get ourselves a race car.
154
00:07:38,950 --> 00:07:40,650
- Come on, let's go get it.
- Okay.
155
00:07:40,740 --> 00:07:42,650
- Come on.
- Alright.
156
00:07:42,740 --> 00:07:44,700
How about that?
157
00:07:44,780 --> 00:07:46,976
They're hiding all that gold
behind the instrument panel.
158
00:07:47,000 --> 00:07:48,790
Reckon that's better
than under the mattress.
159
00:07:48,880 --> 00:07:50,310
Lots less lumpier too.
160
00:07:50,400 --> 00:07:52,270
There.
161
00:07:52,360 --> 00:07:54,750
Tucked away real snug.
162
00:07:54,840 --> 00:07:57,840
Ain't it been a piece of cake
like I promised you, Ginny?
163
00:07:57,930 --> 00:08:01,370
Sure is. And to think of all the
time I wasted hauling warm beer
164
00:08:01,450 --> 00:08:03,020
at that broken
down bowling alley.
165
00:08:03,110 --> 00:08:05,240
Am I glad you came along, Rick.
166
00:08:05,330 --> 00:08:07,760
You stick with me, sugar.
167
00:08:07,850 --> 00:08:11,510
We got a long money-making
career ahead of us.
168
00:08:17,080 --> 00:08:20,470
Now, them larcenous lovebirds
sure guessed wrong on that one.
169
00:08:20,560 --> 00:08:23,300
Here comes the
sheriff of Capitol City.
170
00:08:23,390 --> 00:08:24,910
We got company.
171
00:08:52,200 --> 00:08:55,070
And meanwhile, over in Hazzard
172
00:08:55,160 --> 00:08:57,680
little old pudgy Boss was
workin' on his race car.
173
00:08:57,770 --> 00:09:00,030
His pride and joy
back in them days.
174
00:09:00,120 --> 00:09:01,770
The Hogg Hellcat.
175
00:09:01,860 --> 00:09:03,340
Here come them nosy Dukes.
176
00:09:03,430 --> 00:09:05,690
Oh, good grief. Ow!
177
00:09:05,780 --> 00:09:08,390
I certainly am gonna earn my 1%.
178
00:09:08,480 --> 00:09:10,960
- Oh! Good grief.
- J.D.
179
00:09:11,040 --> 00:09:13,050
- Hello, Jesse.
- Uh, we gotta talk to you.
180
00:09:13,130 --> 00:09:15,090
We got something
important to talk to you.
181
00:09:15,180 --> 00:09:16,570
- Alright, go ahead.
- Uh..
182
00:09:16,660 --> 00:09:20,140
Well, uh, we wanna ask you..
183
00:09:20,230 --> 00:09:23,360
- Huh?
- I can't say it. You say it.
184
00:09:23,450 --> 00:09:25,540
Boss, we need a loan.
185
00:09:25,620 --> 00:09:27,410
- Oh, is that what you want?
- Oh.
186
00:09:27,500 --> 00:09:29,150
- A loan?
- Yeah.
187
00:09:29,240 --> 00:09:30,500
Never let it be said
188
00:09:30,590 --> 00:09:32,980
that J.D. Hogg's Bank
of Hazzard County
189
00:09:33,070 --> 00:09:36,330
ever turned down a fair
request of any citizen for a loan.
190
00:09:36,420 --> 00:09:38,200
'So, I'll give you a loan.'
191
00:09:38,290 --> 00:09:40,770
Uh, at an interest rate of 30%.
192
00:09:40,860 --> 00:09:42,900
30 percent?
193
00:09:42,990 --> 00:09:44,950
That's three times
your usual rate!
194
00:09:45,040 --> 00:09:47,040
- Oh is it? Well, so it is.
- Yeah.
195
00:09:47,120 --> 00:09:49,560
And I'm gonna have to attach
your farm as collateral too.
196
00:09:49,650 --> 00:09:51,130
Our farm?
197
00:09:51,220 --> 00:09:53,480
That's a little rich
for our blood, ain't it?
198
00:09:53,570 --> 00:09:54,910
A little rich.
199
00:09:55,000 --> 00:09:58,000
Uh, J.D., I'll tell
you what I'll do.
200
00:09:58,090 --> 00:10:01,970
I'll take the loan
for 15% interest.
201
00:10:02,050 --> 00:10:04,790
- 30% or forget it.
- Forget it.
202
00:10:04,880 --> 00:10:06,400
'Wait a minute.'
203
00:10:06,490 --> 00:10:09,450
Boss, you have always wanted
me to come to work for you
204
00:10:09,540 --> 00:10:11,060
at the Boar's Nest, right?
205
00:10:11,150 --> 00:10:12,720
- Yeah, so?
- Yeah.
206
00:10:12,800 --> 00:10:15,200
If you give Uncle
Jesse 15% like he said
207
00:10:15,280 --> 00:10:17,200
I'll do it.
208
00:10:17,280 --> 00:10:20,290
Daisy, you don't want
to go work for Boss.
209
00:10:20,370 --> 00:10:22,290
Wait a minute. Wait a minute.
210
00:10:22,380 --> 00:10:24,290
Hold your horses, everybody.
211
00:10:24,380 --> 00:10:26,550
Uh, let me get
this straight, Daisy.
212
00:10:26,640 --> 00:10:30,250
You're saying, uh, that
you'd go to work for me
213
00:10:30,340 --> 00:10:33,470
at the Boar's Nest, permanent,
if I give your Uncle Jesse
214
00:10:33,560 --> 00:10:36,700
a loan at 25% interest.
215
00:10:36,780 --> 00:10:39,570
- I said, 15%, Boss.
- Make it 20.
216
00:10:39,660 --> 00:10:41,700
'15% or you can forget it.'
217
00:10:41,790 --> 00:10:44,090
Ah-da-da. Wait a
minute. Wait a minute.
218
00:10:44,180 --> 00:10:46,570
You may be a Duke,
but you got the most
219
00:10:46,660 --> 00:10:48,010
beautiful legs
in all of Georgia.
220
00:10:48,100 --> 00:10:51,230
- So, it's a deal.
- Alright.
221
00:10:53,840 --> 00:10:57,410
Well, there ain't nothing
wrong with ol' Boss's eyes.
222
00:10:59,500 --> 00:11:02,420
Now, Daisy was a
mite green on the job.
223
00:11:02,500 --> 00:11:06,250
She spilled more
beer then she sold.
224
00:11:06,330 --> 00:11:08,290
I think y'all owe me some money.
225
00:11:08,380 --> 00:11:10,080
- Oh, Daisy.
- There we go. Yes, Boss?
226
00:11:10,160 --> 00:11:11,770
I need some
barbecue sauce, honey.
227
00:11:11,860 --> 00:11:13,650
Okay, Boss. It'll be one second.
228
00:11:13,730 --> 00:11:15,390
- Alright, but hurry up.
- Yeah, you bet.
229
00:11:15,470 --> 00:11:16,690
Here you go, honey.
230
00:11:16,780 --> 00:11:18,740
No, no, no. We
ordered the beer now.
231
00:11:18,820 --> 00:11:20,650
Oops. Oh, I'm sorry.
232
00:11:20,740 --> 00:11:23,520
Here, I have it right here,
though. There you go.
233
00:11:23,610 --> 00:11:25,220
No, honey. Honey, listen.
234
00:11:25,310 --> 00:11:27,920
No. We ordered tap beer,
not these here cans, now.
235
00:11:28,010 --> 00:11:29,660
Oh, well..
236
00:11:29,750 --> 00:11:32,270
Well, I happen to
have it right here.
237
00:11:32,360 --> 00:11:34,360
Yes, here you
go. I'll get it. Oops!
238
00:11:34,450 --> 00:11:36,410
Oh, no.
239
00:11:36,490 --> 00:11:39,110
Oh, I'm so sorry.
Oh, my goodness.
240
00:11:39,190 --> 00:11:41,110
No-no-no, don't do
that. Don't do that!
241
00:11:41,190 --> 00:11:43,850
Just go get me a
towel, will you please?
242
00:11:46,330 --> 00:11:48,770
Alright, go on,
will you, please?
243
00:11:48,850 --> 00:11:50,810
I just can't sit here in this..
244
00:11:54,510 --> 00:11:56,250
Meanwhile, over in Capitol City
245
00:11:56,340 --> 00:11:58,300
the sheriff had searched
the wrecked getaway car
246
00:11:58,390 --> 00:12:00,340
but he couldn't
find the stolen gold.
247
00:12:00,430 --> 00:12:04,440
So he locked up the two
crooks till he could get 'em to talk.
248
00:12:04,520 --> 00:12:06,570
And the Duke boys,
with the loan money
249
00:12:06,650 --> 00:12:08,920
had borrowed old
Cooter's tow truck
250
00:12:09,010 --> 00:12:11,620
and was searching the
junkyards for just the right wreck.
251
00:12:11,700 --> 00:12:13,790
Friends, now, that
takes a special eye.
252
00:12:13,880 --> 00:12:15,970
Not a decent
chassis in any of 'em.
253
00:12:16,060 --> 00:12:18,060
Hope we have better
luck in Capitol City.
254
00:12:18,140 --> 00:12:20,490
We gotta have better
luck in Capitol City.
255
00:12:20,580 --> 00:12:23,930
If we're gonna make that race,
we gotta find something soon.
256
00:12:24,020 --> 00:12:25,760
- Rosco, did you hear that?
- What?
257
00:12:25,850 --> 00:12:27,330
This here fella's
from Tennessee.
258
00:12:27,410 --> 00:12:31,030
Looks like my fame
has spread far and wide.
259
00:12:31,110 --> 00:12:32,940
If you keep munching those
260
00:12:33,030 --> 00:12:34,770
that's not all that's
gonna spread.
261
00:12:34,860 --> 00:12:36,290
Huh? Oh, don't be silly.
262
00:12:36,380 --> 00:12:37,690
- I won't get fat.
- No?
263
00:12:37,770 --> 00:12:39,730
No, sir, this stuff
goes right through me.
264
00:12:39,820 --> 00:12:42,170
- Boss. Excuse me.
- Like a big white snow goose.
265
00:12:42,260 --> 00:12:44,820
- Boss, I-I got you towel.
- Good. Give me my towel.
266
00:12:46,220 --> 00:12:48,740
I'm so sorry. Oh, my God.
267
00:12:48,830 --> 00:12:50,660
What a horrendous..
268
00:12:50,740 --> 00:12:52,660
- I'll fix you up.
- Get off, get off.
269
00:12:52,740 --> 00:12:54,400
Now, y'all watch close.
270
00:12:54,490 --> 00:12:56,490
You see that yellow
wrecker, don't you?
271
00:12:56,570 --> 00:12:58,530
Well, it's just delivered
the stolen getaway car
272
00:12:58,620 --> 00:13:00,800
which has still got
you-know-what in it.
273
00:13:00,880 --> 00:13:03,150
And it's just
been sold for junk.
274
00:13:03,230 --> 00:13:05,670
Now, there ain't
nobody that don't know
275
00:13:05,760 --> 00:13:07,410
what's about to happen.
276
00:13:12,460 --> 00:13:14,900
- Howdy.
- Hey.
277
00:13:14,980 --> 00:13:16,680
You can call it fate.
278
00:13:16,770 --> 00:13:19,080
In Hazzard County,
it's called Dukes' luck.
279
00:13:19,160 --> 00:13:22,730
But something led Bo and
Luke to that Capitol City junkyard
280
00:13:22,820 --> 00:13:27,000
and right up to that wreck
of an old black Charger.
281
00:13:27,080 --> 00:13:29,870
Sounds like a song ol'
Willie'd sing. Don't it?
282
00:13:29,960 --> 00:13:32,310
Looks a little rough
underneath there, don't it?
283
00:13:32,390 --> 00:13:34,180
How bad is it?
284
00:13:34,260 --> 00:13:37,180
Well... if we get after
it with some tools
285
00:13:37,270 --> 00:13:39,400
we could fix it up, I guess.
286
00:13:39,490 --> 00:13:41,920
Front end's pretty banged up.
287
00:13:42,010 --> 00:13:43,930
I think I could
straighten her out.
288
00:13:44,010 --> 00:13:46,230
- Think that engine would fit?
- Yeah.
289
00:13:48,760 --> 00:13:50,670
- Let's do it.
- Alright.
290
00:13:50,760 --> 00:13:52,590
'Well that's step number one.'
291
00:13:52,670 --> 00:13:55,200
'Got us a chassis and it
just might work out for us.'
292
00:13:55,290 --> 00:13:58,200
Now, all we gotta do is
straighten out that front end
293
00:13:58,290 --> 00:13:59,720
drop that engine in there
294
00:13:59,810 --> 00:14:02,070
and get the dang
car to the startin' line.
295
00:14:02,160 --> 00:14:04,950
We got two and a half days.
296
00:14:05,030 --> 00:14:07,780
It's tall order, alright. But
we're gonna have to do it.
297
00:14:07,860 --> 00:14:10,210
Uncle Jesse really stuck
his neck out for us this time.
298
00:14:12,130 --> 00:14:14,040
How do we get into these things?
299
00:14:14,130 --> 00:14:17,310
Clean livin', I guess.
300
00:14:17,390 --> 00:14:20,180
Nah.
301
00:14:20,270 --> 00:14:22,310
If the boys only knew
that hidden behind
302
00:14:22,400 --> 00:14:25,790
the dashboard of the wreck
was $50,000 in gold-dust
303
00:14:25,880 --> 00:14:28,360
well, they wouldn't know
how to spend it either.
304
00:14:29,800 --> 00:14:32,240
Them Dukes are the
only people I know
305
00:14:32,320 --> 00:14:34,410
that would have a
wreck with a wreck.
306
00:14:47,860 --> 00:14:49,430
That was close enough.
307
00:14:49,510 --> 00:14:51,520
Yeah. We almost
got sent to the pits
308
00:14:51,600 --> 00:14:53,300
before we even started the race.
309
00:14:53,390 --> 00:14:56,870
Let's drive back to
Cooter's, uh, slow and easy.
310
00:14:56,960 --> 00:14:59,000
Meanwhile, the only
two people that knew
311
00:14:59,090 --> 00:15:01,000
about the fortune
stashed in that wreck
312
00:15:01,090 --> 00:15:03,050
are locked up tight
in the Capitol City jail.
313
00:15:05,090 --> 00:15:06,530
Or are they?
314
00:15:06,620 --> 00:15:07,750
That car.
315
00:15:09,010 --> 00:15:10,880
Get outta here.
316
00:15:19,240 --> 00:15:22,420
That's good right there, y'all.
You can drop it on down now.
317
00:15:25,110 --> 00:15:26,380
Well?
318
00:15:26,460 --> 00:15:28,070
Little worse than I expected.
319
00:15:28,160 --> 00:15:30,510
I seen 'em worse than
this, Uncle Jesse, uh..
320
00:15:30,600 --> 00:15:32,600
And we gonna
make us a silk purse
321
00:15:32,690 --> 00:15:34,470
out of a sow's ear right here.
322
00:15:34,560 --> 00:15:36,650
Well, Cooter, where do we start?
323
00:15:36,730 --> 00:15:39,220
We start with some
acetylene torches
324
00:15:39,300 --> 00:15:42,170
some crowbars and we
just go to bendin' metal.
325
00:15:42,260 --> 00:15:45,310
While you boys are doing
that, Bo and me'll go to the farm
326
00:15:45,400 --> 00:15:47,400
and pick up the engine.
327
00:15:47,480 --> 00:15:48,660
'See y'all later.'
328
00:16:04,590 --> 00:16:07,240
Friends, that's
serious shootin'.
329
00:16:15,900 --> 00:16:17,640
Now, during all this,
Bo and Uncle Jesse
330
00:16:17,730 --> 00:16:19,780
had picked up the
boys' new engine
331
00:16:19,860 --> 00:16:21,420
and was headin' back
to Cooter's garage.
332
00:16:26,350 --> 00:16:29,570
Meanwhile, Boss was
gobblin' groceries with one hand
333
00:16:29,660 --> 00:16:32,440
and road-testin' the Hogg
Hellcat with the other.
334
00:16:40,190 --> 00:16:41,450
Uncle, Uncle Jesse.
335
00:16:59,990 --> 00:17:02,040
You, look what you
made me do now.
336
00:17:02,120 --> 00:17:05,260
You done scuffed that
sandwich beyond repair.
337
00:17:05,340 --> 00:17:08,570
If you'd given me a bite,
we wouldn't be in a mess.
338
00:17:08,650 --> 00:17:12,050
Now, back in Capitol
City, the gold-dust twins
339
00:17:12,130 --> 00:17:13,850
had finally made the
rounds of the junkyards
340
00:17:13,920 --> 00:17:15,620
and hit pay dirt.
341
00:17:15,700 --> 00:17:17,230
Yeah, that's right.
342
00:17:17,310 --> 00:17:18,726
Sheriff's office
hauled it in yesterday.
343
00:17:18,750 --> 00:17:20,750
'Beat up black '68 coupe.'
344
00:17:20,840 --> 00:17:22,840
'Looked like it been
through a meat grinder.'
345
00:17:22,930 --> 00:17:24,930
He was Glad to get rid of it.
346
00:17:25,020 --> 00:17:26,450
Where is it? We want that car.
347
00:17:26,540 --> 00:17:28,150
'Sorry, you're a little late.'
348
00:17:28,240 --> 00:17:30,630
Uh, two fellas bought it
yesterday, right after. Huh!
349
00:17:30,720 --> 00:17:32,200
They towed it away.
350
00:17:32,280 --> 00:17:33,980
'Who were they?'
351
00:17:34,070 --> 00:17:35,640
Come on. Talk!
352
00:17:35,720 --> 00:17:37,640
We want names.
Where do they live?
353
00:17:37,720 --> 00:17:39,940
I don't have no names.
It was a cash deal.
354
00:17:40,030 --> 00:17:42,160
All I know, it was
two young fellows.
355
00:17:42,250 --> 00:17:44,820
One was blond and
one was dark-haired.
356
00:17:44,910 --> 00:17:48,430
They said they's from Hazzard.
They called each other cousin.
357
00:17:48,520 --> 00:17:50,170
Alright now, friend
358
00:17:50,260 --> 00:17:53,350
if you know what's good for
you, you'll forget you even saw us.
359
00:17:56,440 --> 00:17:57,636
'I guess we head for Hazzard.'
360
00:17:57,660 --> 00:17:59,440
'You got it, babe.'
361
00:17:59,530 --> 00:18:02,230
Meanwhile, Cooter and the
Dukes had re-hauled and overhauled
362
00:18:02,310 --> 00:18:04,110
that piece of junk into
something respectable.
363
00:18:04,140 --> 00:18:06,620
But they still ain't
discovered the gold
364
00:18:06,710 --> 00:18:08,630
stashed behind the dashboard.
365
00:18:08,710 --> 00:18:11,320
These old leaf
springs look just fine.
366
00:18:11,410 --> 00:18:14,760
I think them new shocks we
put on oughta help us out a lot.
367
00:18:14,850 --> 00:18:16,850
That's good 'cause
if she gets to swayin'
368
00:18:16,940 --> 00:18:18,640
she'll go out from under you.
369
00:18:18,720 --> 00:18:21,460
- What are you doing?
- I'm welding the door shut.
370
00:18:21,550 --> 00:18:23,470
What are you doing that for?
371
00:18:23,550 --> 00:18:26,340
You weld the door's shut on
a racing car for safety sake.
372
00:18:26,430 --> 00:18:27,820
How do you get in?
373
00:18:27,910 --> 00:18:30,690
Climb through the windows.
374
00:18:30,780 --> 00:18:32,740
Hmm, count me out.
375
00:18:32,820 --> 00:18:35,090
Okay, everybody
time to take a break.
376
00:18:35,170 --> 00:18:37,350
- Hallelujah.
- Put it right here.
377
00:18:37,440 --> 00:18:39,260
Got you sandwiches
and coffee and cookies.
378
00:18:39,350 --> 00:18:41,700
- It's about time.
- Yeah.
379
00:18:41,790 --> 00:18:43,960
Whoa, look out.
Don't spill the coffee.
380
00:18:44,050 --> 00:18:45,710
- Cookies?
- Alright.
381
00:18:45,790 --> 00:18:48,970
Well this thing's starting
to look like a car already.
382
00:18:49,060 --> 00:18:51,410
- How about that? Here you go.
- Some of that java.
383
00:18:51,490 --> 00:18:53,580
How did your first day go?
384
00:18:53,670 --> 00:18:55,760
Oh, not so good, Uncle Jesse.
385
00:18:55,850 --> 00:18:57,850
I mixed up orders,
and then I managed
386
00:18:57,940 --> 00:18:59,760
to spill a whole
tray on Boss Hogg.
387
00:18:59,850 --> 00:19:01,550
Well that ain't so bad.
388
00:19:01,630 --> 00:19:03,980
Sounds to me like
you did just fine.
389
00:19:04,070 --> 00:19:06,340
Listen, we got a long
night ahead of us.
390
00:19:06,420 --> 00:19:08,160
We better get back at it.
391
00:19:08,250 --> 00:19:10,770
But I ain't even got
mine unwrapped.
392
00:19:10,860 --> 00:19:12,990
I ain't even had a bite yet.
393
00:19:13,080 --> 00:19:15,430
I'm taking mine with me.
394
00:19:15,520 --> 00:19:17,960
Think you're gonna get this
thing started in two days?
395
00:19:18,040 --> 00:19:20,040
We're sure gonna give it a try.
396
00:19:20,130 --> 00:19:21,570
Mayonnaise?
397
00:19:26,220 --> 00:19:28,310
And with the dawn,
came, you know who
398
00:19:28,400 --> 00:19:30,400
on the prowl for Bo and Luke
399
00:19:30,490 --> 00:19:32,450
and their wrecked getaway car.
400
00:19:38,110 --> 00:19:39,800
Jiggle that engine
a little, will you?
401
00:19:40,850 --> 00:19:41,940
That's it.
402
00:19:42,020 --> 00:19:44,110
'That got it, ugh'.
403
00:19:44,200 --> 00:19:47,290
Okay. I think I got everything
y'all need out at the farm.
404
00:19:47,380 --> 00:19:50,250
I'll get into some work clothes
and I'll be right back, okay?
405
00:19:50,340 --> 00:19:52,080
- See you later, babe.
- Ah.
406
00:20:07,660 --> 00:20:10,920
Listen, the only way we're
gonna see that vehicle now though
407
00:20:11,010 --> 00:20:13,660
is through those windows because
they got the doors all locked.
408
00:20:13,750 --> 00:20:15,816
That's right, that's right.
Alright, well then listen.
409
00:20:15,840 --> 00:20:17,800
Put that rope around
you, get down there.
410
00:20:17,880 --> 00:20:19,710
I'll hold on and
you take a look.
411
00:20:19,800 --> 00:20:20,800
- Alright.
- Come on.
412
00:20:20,840 --> 00:20:22,450
Wrong, wrong! No, do.
413
00:20:22,540 --> 00:20:24,760
I ain't gonna do that. No,
no. Listen. Listen, Boss.
414
00:20:24,850 --> 00:20:26,280
- I'm terrified of heights.
- Yeah?
415
00:20:26,370 --> 00:20:28,940
In fact, standing on a short
stump I get a nosebleed.
416
00:20:29,030 --> 00:20:30,680
Alright, fraidy cat.
417
00:20:30,770 --> 00:20:33,770
Listen, put the rope around
me. I'll go down. Tie it around.
418
00:20:33,860 --> 00:20:37,690
'I got the front end done.
I gotta get to the back'.
419
00:20:37,770 --> 00:20:40,260
'You know, this
reminds me of the time'
420
00:20:40,340 --> 00:20:42,740
'Old J.D. and me built
a... a moonshine car.'
421
00:20:44,740 --> 00:20:47,350
Alright. Alright, I gotta
get down there now.
422
00:20:47,440 --> 00:20:49,050
Well, hurry up.
423
00:20:49,130 --> 00:20:51,830
I can't get my foot
around. That's it. I got it.
424
00:20:51,920 --> 00:20:53,570
Hold me tight. Don't let go.
425
00:20:53,660 --> 00:20:55,620
Hold on, will
you? Hold on to it!
426
00:20:55,710 --> 00:20:57,320
That's burning my hand.
427
00:20:57,400 --> 00:21:00,880
So I said to J.D., "If I was you
428
00:21:00,970 --> 00:21:04,580
I... wouldn't take that panel
off without draining that engine."
429
00:21:04,670 --> 00:21:06,670
- Go on, take a peek.
- I will.
430
00:21:06,760 --> 00:21:07,800
Oh, goody, oh.
431
00:21:07,890 --> 00:21:09,240
- Oh! Watch this thing.
- Oh, oh..
432
00:21:09,330 --> 00:21:10,720
No, no, no! Rosco, Rosco!
433
00:21:10,810 --> 00:21:12,770
'Hey! I can't hold on.'
434
00:21:12,850 --> 00:21:14,330
'Hang on.'
435
00:21:14,420 --> 00:21:16,810
Old J.D., he said,
"Well, I'll just lower it
436
00:21:16,900 --> 00:21:18,210
a little bit".
437
00:21:18,290 --> 00:21:20,860
- I can't hold on.
- 'Hang on now!'
438
00:21:21,990 --> 00:21:23,390
I can't hold on..
439
00:21:24,520 --> 00:21:25,690
Hang on, Boss.
440
00:21:25,780 --> 00:21:27,820
We'll slip a new
gasket in there..
441
00:21:27,910 --> 00:21:29,740
And save all that oil.
442
00:21:35,050 --> 00:21:36,660
Alright, let go, Rosco.
443
00:21:36,750 --> 00:21:38,400
No, don't Rosco! Don't let go!
444
00:21:38,490 --> 00:21:40,140
Don't let go. No!
445
00:21:44,670 --> 00:21:46,310
- Hang on now. You alright?
- You alright?
446
00:21:46,360 --> 00:21:48,410
Rosco, get on down here.
447
00:21:49,850 --> 00:21:52,590
Get that rope off him.
448
00:21:52,680 --> 00:21:55,680
Let me out of here. Let
me out of here, will you?
449
00:21:55,770 --> 00:21:57,680
- Let me out..
- Watch your step now, Boss.
450
00:21:57,770 --> 00:22:00,420
- Let me give you a hand there.
- Oh, no, no, no!
451
00:22:00,510 --> 00:22:02,160
Put-put me down! Put me down!
452
00:22:02,250 --> 00:22:04,300
What are you Dukes
trying to do, kill me?
453
00:22:04,380 --> 00:22:06,650
From the looks of
things, we just saved you.
454
00:22:06,730 --> 00:22:08,130
Wait, wait, whoa, whoa, whoa.
455
00:22:08,210 --> 00:22:10,170
What were you
doing up on my roof?
456
00:22:10,260 --> 00:22:12,300
'Trying to sneak a
peak at our racecar?'
457
00:22:12,390 --> 00:22:14,650
Uh, uh... I'll tell you
what we were doing.
458
00:22:14,740 --> 00:22:16,790
Rosco, come down
here and tell 'em.
459
00:22:16,870 --> 00:22:18,740
- Little buddy.
- There you are.
460
00:22:18,830 --> 00:22:20,790
'There you are. I'm
alright, I'm alright.'
461
00:22:20,880 --> 00:22:23,180
Just tell these Dukes
that we were just making
462
00:22:23,270 --> 00:22:25,320
a safety inspection of the
building under the code.
463
00:22:25,400 --> 00:22:27,320
- We were?
- Yeah, of course we were!
464
00:22:27,410 --> 00:22:29,540
- Of course we were!
- Get me out of here.
465
00:22:29,630 --> 00:22:31,800
'I want you to give
Cooter a citation'
466
00:22:31,890 --> 00:22:32,800
'for having an unsafe roof'.
467
00:22:32,890 --> 00:22:34,500
Listen, uh..
468
00:22:34,590 --> 00:22:36,780
You get a chance to see
that vehicle on your way down?
469
00:22:36,810 --> 00:22:37,940
Would you hush up? Hush up.
470
00:22:38,020 --> 00:22:39,640
- I didn't see nothin'.
- No.
471
00:22:39,720 --> 00:22:42,380
So, listen, put a 24-hour
guard on my Hogg Hellcat.
472
00:22:42,460 --> 00:22:45,250
These Dukes will do
anything to win this race.
473
00:22:45,340 --> 00:22:47,640
- We gotta get back to work.
- Hang on.
474
00:22:47,730 --> 00:22:50,650
We've been workin' all night.
Why don't you take a break?
475
00:22:50,730 --> 00:22:53,520
Me and Bo will run over to the
coffee shop and get something.
476
00:22:53,610 --> 00:22:55,000
That's a good idea.
477
00:22:55,090 --> 00:22:57,220
Get me a couple of cups,
will you? With cream?
478
00:22:57,300 --> 00:22:58,740
- Sure..
- You got it.
479
00:22:58,830 --> 00:23:00,806
- Yeah, a-and... jelly doughnut.
- Yeah, you got it.
480
00:23:00,830 --> 00:23:02,660
Uh, two jelly doughnuts.
481
00:23:02,750 --> 00:23:06,400
He took the last pan nut out
and the pan didn't come down.
482
00:23:06,490 --> 00:23:09,190
So he thought he'd
just tap it a little bit.
483
00:23:09,270 --> 00:23:12,150
Well, he tapped it.
484
00:23:12,230 --> 00:23:16,410
And 16 quarts of oil
come down right in his face.
485
00:23:18,630 --> 00:23:19,720
Sure did.
486
00:23:19,810 --> 00:23:23,680
Ah, that's a good
one, Uncle Jesse.
487
00:23:23,770 --> 00:23:25,870
Meanwhile, the baddies
had been in Hazzard
488
00:23:25,900 --> 00:23:27,770
asking questions
about two cousins..
489
00:23:27,860 --> 00:23:29,820
One dark-haired
and the other blonde.
490
00:23:29,900 --> 00:23:32,510
They was told that it was
probably the Duke boys
491
00:23:32,600 --> 00:23:34,250
since the only other
cousins like that
492
00:23:34,340 --> 00:23:36,740
was Thurlow Westley's two mules.
493
00:23:36,820 --> 00:23:38,780
Hi, boys. Uh, you got a second?
494
00:23:38,870 --> 00:23:41,830
- We'd like to talk to you.
- Yeah. Sure, we got a second.
495
00:23:41,910 --> 00:23:43,610
- Hi.
- What can we do for you?
496
00:23:43,700 --> 00:23:45,700
It's about the wrecked
car you guys picked up
497
00:23:45,790 --> 00:23:47,400
in Capital City yesterday.
498
00:23:47,490 --> 00:23:50,180
You see, it got pulled onto
that junkyard by mistake.
499
00:23:50,270 --> 00:23:52,060
It's uh, it's ours.
500
00:23:52,140 --> 00:23:53,540
And, uh, we'd like it back.
501
00:23:53,620 --> 00:23:55,360
Well, uh, shoot, mister...
502
00:23:55,450 --> 00:23:57,200
Please, fellas. It's
not worth anything.
503
00:23:57,230 --> 00:24:01,020
And besides, we went on
our honeymoon in that car.
504
00:24:01,110 --> 00:24:03,680
Yeah. You know, it's got
a lot of sentimental value
505
00:24:03,760 --> 00:24:05,160
so... come on, how about it?
506
00:24:05,240 --> 00:24:06,940
We'd sure like to help
507
00:24:07,030 --> 00:24:09,940
but we paid for that car fair
and square. We got plans for it.
508
00:24:10,030 --> 00:24:12,820
Come on, boys, we'll
pay you what it cost you
509
00:24:12,900 --> 00:24:14,290
but we want that car.
510
00:24:14,380 --> 00:24:16,910
Mister, uh, we need
the car till Saturday.
511
00:24:16,990 --> 00:24:19,870
M-maybe after then we can sit
around and talk about it, but...
512
00:24:19,950 --> 00:24:21,610
We ain't waitin'.
513
00:24:21,690 --> 00:24:23,846
'Come on, move around the
corner and let's discuss this.'
514
00:24:23,870 --> 00:24:26,050
- Come on, Bo.
- Come on, move it.
515
00:24:26,130 --> 00:24:29,920
Friends, that must've
been some honeymoon.
516
00:24:33,750 --> 00:24:36,930
Okay, boys, start talking.
Now, where's that car?
517
00:24:39,410 --> 00:24:42,540
Remember, friends, this
old boy is a pretty fair shot.
518
00:24:48,630 --> 00:24:49,720
Stay there.
519
00:24:51,110 --> 00:24:52,510
Come on, Bo.
520
00:24:57,560 --> 00:24:59,120
Hey, let's go over here.
521
00:25:00,210 --> 00:25:01,560
Oh!
522
00:25:03,560 --> 00:25:04,690
Oh!
523
00:25:11,130 --> 00:25:12,740
I just don't get it.
524
00:25:12,830 --> 00:25:14,880
What could be so all-fired
important about that car
525
00:25:14,960 --> 00:25:17,920
that them two are hot under
the collar to get it back?
526
00:25:18,010 --> 00:25:19,450
You heard 'em,
sentimental value.
527
00:25:19,530 --> 00:25:22,840
- Uh-huh.
- If you buy that.
528
00:25:22,930 --> 00:25:25,370
Let's head back to
Cooter's. Take the high road.
529
00:25:25,450 --> 00:25:26,450
Alright.
530
00:25:26,500 --> 00:25:27,500
Oh..
531
00:25:31,760 --> 00:25:33,460
- Oh, where have you been?
- I lost them.
532
00:25:33,550 --> 00:25:35,420
- What are we gonna do?
- Come on.
533
00:25:38,640 --> 00:25:40,950
'How come you'd be
comin' in thataway'?
534
00:25:41,030 --> 00:25:43,380
It's a long story, Uncle Jesse.
Cooter, Cooter! Wake up.
535
00:25:43,470 --> 00:25:46,040
Listen, we're gonna talk
about it later. I gotta CB Rosco.
536
00:25:46,130 --> 00:25:47,870
You got the coffee?
537
00:25:47,950 --> 00:25:50,220
Rosco, this here's Luke
Duke. Come in, please.
538
00:25:50,300 --> 00:25:52,000
'We got an emergency.'
539
00:25:52,090 --> 00:25:54,000
Oh. Oh..
540
00:25:56,270 --> 00:25:58,490
Uh, Rosco P. Coltrane here.
541
00:25:58,570 --> 00:26:00,660
Uh, alright, state
your business.
542
00:26:00,750 --> 00:26:03,190
'Look, me and Bo just
got shot at by some couple'
543
00:26:03,270 --> 00:26:04,620
'we ain't never seen before.'
544
00:26:04,710 --> 00:26:06,620
- You got shot at?
- Yeah, yeah, listen.
545
00:26:06,710 --> 00:26:08,120
'Do you expect me to buy that?'
546
00:26:08,150 --> 00:26:09,320
'Well, I don't.'
547
00:26:09,410 --> 00:26:11,930
Listen here. I just
know this is a trick
548
00:26:12,020 --> 00:26:14,410
so that I will get away
from Boss's vehicle.
549
00:26:14,500 --> 00:26:16,160
And you can do
something to it. Come back.
550
00:26:16,240 --> 00:26:18,770
Rosco, this ain't no trick.
We could have been killed.
551
00:26:18,850 --> 00:26:20,510
'Oh, tiddly-tuddly.'
552
00:26:20,600 --> 00:26:22,380
I'm not gonna buy that story.
553
00:26:22,470 --> 00:26:24,210
See, Boss has told me
554
00:26:24,290 --> 00:26:27,080
to stay 24 hours on
guard on this vehicle.
555
00:26:27,170 --> 00:26:29,040
And that's exactly
what I intend to do.
556
00:26:29,130 --> 00:26:31,130
So you ain't gonna do nothin'?
557
00:26:31,210 --> 00:26:33,300
'Now, I have
spoken. Over and out.'
558
00:26:33,390 --> 00:26:35,130
Dang it all.
559
00:26:35,220 --> 00:26:37,870
Trying to talk to that
Rosco is like talkin' to a rock.
560
00:26:37,960 --> 00:26:39,310
What's going on here anyway?
561
00:26:39,400 --> 00:26:41,350
Couple that owned
this car want it back.
562
00:26:41,440 --> 00:26:43,750
They say it's got some
sort of sentimental value.
563
00:26:43,840 --> 00:26:46,490
That don't give them no
right to go shootin' at you.
564
00:26:46,580 --> 00:26:49,230
We're gonna have to worry
about all that after the race.
565
00:26:49,320 --> 00:26:51,320
Startin' time just keeps
on creepin' up on us.
566
00:26:51,410 --> 00:26:52,840
Luke. Luke, come here.
567
00:26:52,930 --> 00:26:54,930
That ain't the only
thing creepin' up on us.
568
00:26:58,850 --> 00:26:59,940
'That them?'
569
00:27:00,030 --> 00:27:02,070
'Sure is'.
570
00:27:02,160 --> 00:27:03,810
Looks like they're
headin' out of town.
571
00:27:03,900 --> 00:27:05,250
Or headin' back to the farm.
572
00:27:05,340 --> 00:27:08,990
- Daisy!
- Oh, wait a minute..
573
00:27:09,080 --> 00:27:10,690
Bo Peep, this here's Lost Sheep.
574
00:27:10,780 --> 00:27:13,600
'Come on in, Bo Peep.'
575
00:27:13,690 --> 00:27:15,520
I hear you, Bo, what's up?
576
00:27:15,610 --> 00:27:19,310
Listen, we want you to get out
of the farmhouse. Get out fast.
577
00:27:19,390 --> 00:27:21,790
There's a couple totin'
guns lookin' for Luke and me.
578
00:27:21,870 --> 00:27:23,530
We don't want
'em runnin' into you.
579
00:27:23,610 --> 00:27:28,580
Grab one of them bows and
arrows on the way out the door.
580
00:27:28,660 --> 00:27:31,360
Now, even back then
the boys were on probation
581
00:27:31,450 --> 00:27:33,100
and they couldn't
touch firearms.
582
00:27:33,190 --> 00:27:34,800
Even to defend themselves.
583
00:27:34,890 --> 00:27:37,320
So them bows and
arrows just had to do.
584
00:27:50,210 --> 00:27:52,510
What I can't understand though
585
00:27:52,600 --> 00:27:54,650
is what they want with
this old wreck anyway?
586
00:27:54,730 --> 00:27:56,650
Well, there's only two reasons.
587
00:27:56,730 --> 00:27:58,300
Either they wanna
put it somewhere
588
00:27:58,390 --> 00:27:59,740
where nobody'll ever find it
589
00:27:59,820 --> 00:28:01,740
or they got
somethin' hidden in it.
590
00:28:01,830 --> 00:28:04,480
Well, we about had it torn
apart and ain't seen nothin'.
591
00:28:04,570 --> 00:28:06,960
Whatever it is, we'll have
to worry about it later.
592
00:28:07,050 --> 00:28:10,010
Race is tomorrow and we
ain't even fired up a spark plug.
593
00:28:10,100 --> 00:28:12,100
We got plenty
of work left to do.
594
00:28:12,180 --> 00:28:14,840
We're gonna have to keep
watch. Mind takin' the first shift?
595
00:28:14,930 --> 00:28:17,020
No. You think you're
gonna get this thing started?
596
00:28:17,100 --> 00:28:19,630
Are you kiddin'?
597
00:28:19,710 --> 00:28:21,760
We'd better.
598
00:28:21,850 --> 00:28:23,640
Now, here's what was happening'.
599
00:28:23,670 --> 00:28:26,240
The crooks were searchin'
for the car and the boys
600
00:28:26,330 --> 00:28:28,590
while the Dukes and Cooter
were workin' into the night
601
00:28:28,680 --> 00:28:30,420
shapin' up that racecar.
602
00:28:30,510 --> 00:28:33,290
And Boss' racer was being
guarded around the clock
603
00:28:33,380 --> 00:28:34,876
by the entire Hazzard
Sheriff's Department
604
00:28:34,900 --> 00:28:36,640
Ol' Rosco.
605
00:28:36,730 --> 00:28:38,730
You see, back then
ol' Boss was so cheap
606
00:28:38,820 --> 00:28:41,080
that he wouldn't even
hire a deputy sheriff
607
00:28:41,170 --> 00:28:43,910
a police dog or even a
moderately alert chihuahua.
608
00:28:44,000 --> 00:28:45,000
I knew it.
609
00:28:45,040 --> 00:28:46,520
Rosco!
610
00:28:46,610 --> 00:28:48,660
Oh! Santa Claus is
gonna steal Boss'...
611
00:28:48,740 --> 00:28:50,180
- Huh?
- Oh.
612
00:28:50,270 --> 00:28:53,180
- Oh, Boss. I-it's you.
- Yeah. It's me.
613
00:28:53,270 --> 00:28:54,710
Oh... hi.
614
00:28:54,790 --> 00:28:56,790
Hi? Hi? I'll "hi" you
615
00:28:56,880 --> 00:28:58,640
right into the unemployment
office, you dodo.
616
00:28:58,670 --> 00:29:00,670
Listen, if you fall
asleep on the job again
617
00:29:00,760 --> 00:29:01,760
you're fired.
618
00:29:01,800 --> 00:29:03,150
- You hear?
- Well, I won't.
619
00:29:03,240 --> 00:29:05,060
- Alright. Now stay awake.
- I'll do it.
620
00:29:05,150 --> 00:29:06,850
Me, I'm gonna have
a midnight snack.
621
00:29:06,940 --> 00:29:08,890
Then I'm gonna get
a good night's sleep
622
00:29:08,980 --> 00:29:10,740
so I'll be right sharp
for the race tomorrow.
623
00:29:10,810 --> 00:29:12,330
- Oh, right!
- Yeah.
624
00:29:12,420 --> 00:29:14,460
Well, nighty-night. Don't
let the bedbugs bite.
625
00:29:14,550 --> 00:29:17,680
Ah-da-da-da-da! Huh!
626
00:29:17,770 --> 00:29:19,990
They just don't make
grownups like they used to.
627
00:29:20,080 --> 00:29:21,170
- Hm.
- Hm.
628
00:29:21,250 --> 00:29:22,690
Hm.
629
00:29:22,780 --> 00:29:25,000
Da-da-da-da-da!
630
00:29:35,050 --> 00:29:36,440
Alright.
631
00:29:38,400 --> 00:29:39,750
Hit it.
632
00:29:44,540 --> 00:29:45,710
Hit it again.
633
00:29:49,150 --> 00:29:50,460
Yeah!
634
00:29:55,030 --> 00:29:57,380
- You did it.
- Yes, sir. We got us a horse.
635
00:29:57,460 --> 00:29:59,640
Yeah, boy.
636
00:29:59,730 --> 00:30:01,420
Hear that little tappin'
in there, Cooter?
637
00:30:01,510 --> 00:30:03,510
A little tappin'. The
timing's a little off.
638
00:30:03,600 --> 00:30:05,300
Listen, you two get after that.
639
00:30:05,380 --> 00:30:07,690
We'll find some paint
to throw on this thing.
640
00:30:07,780 --> 00:30:10,040
Uncle Jesse, that
thing sounds great, huh?
641
00:30:10,130 --> 00:30:12,740
Is this all the paint
you got here, Cooter?
642
00:30:12,830 --> 00:30:14,480
Well, this is all,
it's all orange.
643
00:30:14,570 --> 00:30:17,220
Yeah, y'all, I am a little
thin in the paint department
644
00:30:17,310 --> 00:30:19,790
but, uh, now that's a
nice reddish-orange.
645
00:30:19,880 --> 00:30:21,410
You know, for eight years
646
00:30:21,440 --> 00:30:23,360
I've been wondering
how that happened.
647
00:30:23,450 --> 00:30:25,400
When the sun finally
rose on Hazzard
648
00:30:25,490 --> 00:30:27,710
the mornin' of the big
race eight years ago..
649
00:30:27,800 --> 00:30:29,930
The sound of a powerful
motor could be heard
650
00:30:30,020 --> 00:30:31,540
comin' out of Cooter's garage.
651
00:30:39,640 --> 00:30:41,200
- Yeah.
- Wow.
652
00:30:44,730 --> 00:30:47,120
It's awesome. It's just awesome!
653
00:30:47,210 --> 00:30:49,300
Yeah, and this old boy's
gonna run awesome too.
654
00:30:49,390 --> 00:30:52,340
I love the way you put
that "01" on the side.
655
00:30:52,430 --> 00:30:55,390
From now on out, that's
gonna be the story of our lives.
656
00:30:55,480 --> 00:30:58,130
We start out with nothin'.
It's number one all the way.
657
00:30:58,220 --> 00:31:00,180
Amen. I'll tell you
somethin' else
658
00:31:00,270 --> 00:31:02,620
Uncle Jesse couldn't have
come up with a better name.
659
00:31:02,700 --> 00:31:05,710
After we put the rebel flag
on and that dixie horn in
660
00:31:05,790 --> 00:31:08,450
there couldn't be nothin' more
appropriate than "General Lee."
661
00:31:08,530 --> 00:31:10,930
Well, we only got a
couple hours till race time.
662
00:31:11,020 --> 00:31:13,710
If we're gonna get a trial
run, we better get at it.
663
00:31:13,800 --> 00:31:15,370
And Bo, listen..
664
00:31:15,450 --> 00:31:18,460
I'm lettin' you drive this
thing, but you be careful.
665
00:31:18,540 --> 00:31:19,540
Yeah, I'll be careful.
666
00:31:20,590 --> 00:31:21,770
'Hey.'
667
00:31:26,550 --> 00:31:27,770
Beautiful.
668
00:31:34,690 --> 00:31:36,740
'Cousin, even if I
do say so myself'
669
00:31:36,820 --> 00:31:39,480
we did a heck of a job
on that there engine.
670
00:31:39,570 --> 00:31:41,390
You got that good.
671
00:31:41,480 --> 00:31:43,830
We got a couple of
things to smooth out yet.
672
00:31:46,180 --> 00:31:47,890
'Lost Sheep callin' Shepherd.'
673
00:31:47,920 --> 00:31:50,450
'Lost Sheep callin'
Shepherd, come back.'
674
00:31:50,530 --> 00:31:52,400
Uh, this is
Shepherd. I hear you.
675
00:31:52,490 --> 00:31:54,280
Uh, uh... how's it going?
676
00:31:54,360 --> 00:31:55,760
'We're doin' just fine.'
677
00:31:55,840 --> 00:31:57,800
'Got a couple of minor
adjustments to make'
678
00:31:57,890 --> 00:31:59,890
but why don't y'all
jump in the truck
679
00:31:59,980 --> 00:32:02,020
and meet us over
at the Boars Nest?
680
00:32:02,110 --> 00:32:04,720
A-a-any sign of
them gunslingers?
681
00:32:04,810 --> 00:32:06,640
No, and we're keeping
our fingers crossed.
682
00:32:06,720 --> 00:32:08,380
Hey, Uncle Jesse..
683
00:32:08,460 --> 00:32:11,080
We think we got a
chance of winnin' that thing.
684
00:32:11,160 --> 00:32:14,380
Listen, we'll get on over there
and get you boys signed in
685
00:32:14,470 --> 00:32:16,080
and pay the entry
fee and everything.
686
00:32:16,950 --> 00:32:18,780
And, boys..
687
00:32:18,870 --> 00:32:20,910
I'm proud of you.
688
00:32:21,000 --> 00:32:22,700
This is Shepherd. Out.
689
00:32:30,180 --> 00:32:32,710
Hey, did you see who
was in that racing car?
690
00:32:32,790 --> 00:32:34,580
That looked like
them two hick cousins.
691
00:32:34,660 --> 00:32:36,270
And it looked just like our car.
692
00:33:02,610 --> 00:33:04,350
Whoa.
693
00:33:04,430 --> 00:33:06,780
Oh, shoot. It's them again.
694
00:33:06,870 --> 00:33:09,130
Pull over, you rubes.
We want that car.
695
00:33:09,220 --> 00:33:11,310
Why don't you
just leave us alone?
696
00:33:11,400 --> 00:33:13,440
We bought this car. It's ours.
697
00:33:13,530 --> 00:33:15,660
Yeah, and this says
it's ours. Now, pull over!
698
00:33:16,360 --> 00:33:17,580
Hit it, Bo.
699
00:33:31,590 --> 00:33:33,550
Aw, dang it! Them
two never give up.
700
00:33:33,640 --> 00:33:36,290
We left the dang bow
and arrows in the trunk.
701
00:33:36,380 --> 00:33:38,500
Well, the General needed
a trial run. He's gettin' it.
702
00:33:51,440 --> 00:33:53,610
Oh, great. The dang
bridge is washed out.
703
00:33:57,750 --> 00:33:59,620
Oh, we got 'em now.
704
00:33:59,710 --> 00:34:01,880
Why aren't you slowin'
down? We're gonna crash.
705
00:34:01,970 --> 00:34:04,320
Well... wish me luck.
706
00:34:04,410 --> 00:34:06,670
Bo!
707
00:34:06,760 --> 00:34:09,590
Folks, this here is
a historic moment.
708
00:34:09,670 --> 00:34:12,500
The first jump ever
made by General Lee.
709
00:34:28,690 --> 00:34:30,390
It's okay, sugar.
710
00:34:30,480 --> 00:34:33,130
We'll have to take the long
way around, but we'll get 'em.
711
00:34:39,220 --> 00:34:40,220
You okay?
712
00:34:40,880 --> 00:34:42,010
Yeah.
713
00:34:42,100 --> 00:34:43,790
We just jumped a dang creek.
714
00:34:43,880 --> 00:34:44,920
Yeah!
715
00:34:46,540 --> 00:34:48,800
General Lee always
was a cavalry man, huh?
716
00:34:48,890 --> 00:34:51,980
We built more into this car than
just plugs and pistons, I guess.
717
00:34:52,060 --> 00:34:55,370
Fightin' spirit of the South.
Come on. We got a race to run.
718
00:34:55,460 --> 00:34:57,500
Hang on, I'm gonna
get the bows and arrows.
719
00:34:57,590 --> 00:34:59,590
'Cause I don't wanna
have to do that again.
720
00:35:01,030 --> 00:35:02,270
General, you're somethin' else.
721
00:35:05,120 --> 00:35:06,380
We jumped us a creek.
722
00:35:08,640 --> 00:35:10,120
Hit it.
723
00:35:10,210 --> 00:35:11,860
Jumped right over
that creek, didn't we?
724
00:35:11,950 --> 00:35:13,870
Sure as heck did.
Right clean over it.
725
00:35:13,950 --> 00:35:15,260
Woo-hoo!
726
00:35:20,130 --> 00:35:23,090
And this is the Boars
Nest eight years ago.
727
00:35:23,180 --> 00:35:25,440
Well, at least, it
didn't deteriorate.
728
00:35:25,530 --> 00:35:27,880
And this is the start-finish
line of the big race
729
00:35:27,970 --> 00:35:31,230
that's gonna either save the
Duke farm or plow it under.
730
00:35:54,340 --> 00:35:55,340
'J.D.?'
731
00:35:55,430 --> 00:35:57,000
Good luck to you.
732
00:35:57,080 --> 00:36:00,000
J.D., the Dukes is
entering a car in the big race
733
00:36:00,090 --> 00:36:03,740
and here's our $500 entry
fee. Give me an application.
734
00:36:03,830 --> 00:36:05,150
'You're enterin' the race?'
735
00:36:06,960 --> 00:36:10,140
Jesse Duke, don't tell me that
you're serious and thinkin' that
736
00:36:10,230 --> 00:36:13,540
you can beat anybody in that
piece of junk you drove up in.
737
00:36:13,620 --> 00:36:15,036
No, we're entering
the General Lee, Boss.
738
00:36:15,060 --> 00:36:16,360
- 'General Lee?'
- 'General Lee?'
739
00:36:16,450 --> 00:36:19,320
- Honey, General Lee is dead.
- Yeah.
740
00:36:19,410 --> 00:36:22,240
Just like yours and anybody's
chances of beatin' me
741
00:36:22,330 --> 00:36:25,290
and my Hogg Hellcat.
742
00:36:25,370 --> 00:36:27,510
'Listen, if you happen
to have a vehicle'
743
00:36:27,590 --> 00:36:31,600
that is so hot, and so
fast, where you hidin' it?
744
00:36:31,680 --> 00:36:33,290
It's gonna be along
soon enough y'all.
745
00:36:33,380 --> 00:36:35,560
Bo and Luke are
drivin' it over here.
746
00:36:35,640 --> 00:36:37,120
Here's our entry form.
747
00:36:37,210 --> 00:36:39,520
Well, Bo and Luke
just better get here fast.
748
00:36:39,600 --> 00:36:42,300
On account of this here
race is startin' in five minutes.
749
00:36:42,390 --> 00:36:44,130
And we ain't gonna
wait for nobody.
750
00:36:44,220 --> 00:36:46,310
- Nobody.
- Now come on, Rosco.
751
00:36:46,390 --> 00:36:48,350
You'll be announcing the
race from inside the car.
752
00:36:48,400 --> 00:36:49,790
Oh, goody, goody gum drops.
753
00:36:49,880 --> 00:36:51,920
I want you to practice
on your vocal cords.
754
00:36:52,010 --> 00:36:53,156
Oh, I'll do that. Do-do-do-do.
755
00:36:53,180 --> 00:36:54,180
No, no, no. Mi-mi-mi-mi.
756
00:36:54,230 --> 00:36:55,450
Oh, do-do-do-do.
757
00:36:55,530 --> 00:36:58,010
No, no! Come on, I'll
show you what to do.
758
00:36:58,100 --> 00:37:00,710
I'll tell you, this is
startin' to get to me.
759
00:37:00,800 --> 00:37:02,630
You think the
boys' got a chance?
760
00:37:02,710 --> 00:37:05,110
Well..
761
00:37:05,200 --> 00:37:08,070
All our hopes and prayers
will be ridin' with 'em.
762
00:37:08,150 --> 00:37:11,070
To say nothin' of the
farm, and the pickup truck
763
00:37:11,160 --> 00:37:13,330
and everythin' else we own.
764
00:37:13,420 --> 00:37:14,990
Wonder what's keepin' 'em.
765
00:37:15,070 --> 00:37:17,430
Oh, would you just stop?
Your voice sounds fine.
766
00:37:17,510 --> 00:37:18,630
- Oh, good.
- Start the race.
767
00:37:19,950 --> 00:37:21,430
Alright, gentlemen!
768
00:37:21,520 --> 00:37:22,950
To your cars.
769
00:37:23,040 --> 00:37:24,210
'Hold it, Rosco.'
770
00:37:24,300 --> 00:37:26,090
Oh, good grief.
771
00:37:26,170 --> 00:37:27,830
Now, you can't
start the race yet.
772
00:37:27,910 --> 00:37:29,260
- Oh.
- The boys' ain't here.
773
00:37:29,350 --> 00:37:30,870
- Oh.
- Yes, they are.
774
00:37:30,960 --> 00:37:32,180
'Alright.'
775
00:37:39,840 --> 00:37:41,230
- Oh, you made it.
- Yeah, we did.
776
00:37:41,320 --> 00:37:43,190
Woo!
777
00:37:43,280 --> 00:37:46,110
Well, what in the name of
all that's holy is this thing?
778
00:37:46,190 --> 00:37:49,280
Boss, meet the General Lee.
779
00:37:49,370 --> 00:37:52,590
- Oh, it's the General Lee.
- Oh. General Lee.
780
00:37:52,680 --> 00:37:55,110
Well, it sure is the
ugliest color I ever did see.
781
00:37:55,200 --> 00:37:56,900
Oh, ugly, ugly, ugly.
782
00:37:56,990 --> 00:37:59,640
Ugly, huh? The only thing
you're gonna see of this car
783
00:37:59,730 --> 00:38:01,380
once the race
starts is the tail-end
784
00:38:01,470 --> 00:38:02,770
spittin' dust back at you.
785
00:38:02,860 --> 00:38:03,910
- Oh, is that so?
- Oh?
786
00:38:03,990 --> 00:38:05,600
- You hear that, Rosco?
- Oh.
787
00:38:05,690 --> 00:38:08,080
These Dukes think they're
gonna beat the Hogg Hellcat.
788
00:38:08,170 --> 00:38:09,830
'Oh, tish-tosh, here.'
789
00:38:09,910 --> 00:38:12,570
Listen, in fact, I
am so confident
790
00:38:12,650 --> 00:38:15,400
that Boss' car is gonna
beat this orange clunker
791
00:38:15,480 --> 00:38:18,050
that if it doesn't, I will
cut off my mustache.
792
00:38:18,140 --> 00:38:20,400
Yeah, and I'll eat my hat.
793
00:38:20,490 --> 00:38:22,190
He'll eat his hat.
794
00:38:22,270 --> 00:38:23,726
Alright, gentlemen,
you've got yourselves a bet.
795
00:38:23,750 --> 00:38:25,060
Let's get this race started.
796
00:38:25,140 --> 00:38:27,060
- Alright.
- Let's get started.
797
00:38:27,150 --> 00:38:29,630
And I'll tell you what,
I'll even let Daisy here
798
00:38:29,710 --> 00:38:32,020
wave the startin' flag.
799
00:38:32,110 --> 00:38:35,070
'While at the same time,
you Dukes are wavin' bye-bye'
800
00:38:35,150 --> 00:38:37,940
to your entry fee, your
loan and your farm.
801
00:38:38,030 --> 00:38:40,770
We'll see about that, J.D.
We'll just see about that.
802
00:38:40,860 --> 00:38:42,860
Alright, gentlemen,
start your engines!
803
00:38:42,950 --> 00:38:43,950
- Alright.
- Come on.
804
00:38:43,990 --> 00:38:45,470
- Good luck.
- Thanks a lot.
805
00:38:52,820 --> 00:38:55,000
Alright, racing fans
806
00:38:55,090 --> 00:38:58,700
this is your announcer and
sheriff, Rosco P. Coltrane
807
00:38:58,790 --> 00:39:03,400
bringing you the Annual Hazzard
County Road Race Championship.
808
00:39:03,490 --> 00:39:07,580
Now, listen, this is brought to
you absolutely free by H.B.C.
809
00:39:07,670 --> 00:39:09,800
'That's Hogg
Broadcasting Company.'
810
00:39:09,890 --> 00:39:11,970
'Daisy Duke will
now start the race.'
811
00:39:14,500 --> 00:39:15,800
- Ready?
- Yep.
812
00:39:15,890 --> 00:39:16,940
Let's go.
813
00:39:18,890 --> 00:39:20,420
Hit it!
814
00:39:26,600 --> 00:39:28,820
'Yee-haw!'
815
00:39:28,900 --> 00:39:31,340
Alright. We're off, racing fans.
816
00:39:31,430 --> 00:39:32,650
'Yeah, we sure are.'
817
00:39:32,730 --> 00:39:34,490
'Alright, start with a
commercial, will you?'
818
00:39:34,560 --> 00:39:36,520
'Oh, uh, alright, racing fans'
819
00:39:36,610 --> 00:39:39,650
'now this program is being
brought to you completely free'
820
00:39:39,740 --> 00:39:41,870
'by Hogg's Friendly
Fertilizing Company.'
821
00:39:41,960 --> 00:39:44,570
'Uh, it's the
friendly fertilizer.'
822
00:39:44,660 --> 00:39:46,026
- Remember, it grows on you.
- Yeah.
823
00:39:46,050 --> 00:39:47,620
And now, back to the race.
824
00:39:47,710 --> 00:39:50,140
'Yeah, some race.
Oh, my goodness.'
825
00:39:50,230 --> 00:39:53,540
'Number 11 is in the lead,
followed by number 7.'
826
00:39:53,620 --> 00:39:55,800
'And then number 01,
which is the General Lee'
827
00:39:55,890 --> 00:39:58,190
'followed by 66.'
828
00:39:58,280 --> 00:40:01,500
And then, of course,
there's 13, Hogg's Hellcat
829
00:40:01,590 --> 00:40:03,240
which is bringin' up the rear.
830
00:40:03,330 --> 00:40:05,030
- Yeah, but not for long.
- Not for long.
831
00:40:05,110 --> 00:40:06,770
Dukes cut me off at the start.
832
00:40:06,860 --> 00:40:08,030
Yeah.
833
00:40:12,080 --> 00:40:13,780
Out of my way, you losers!
834
00:40:13,860 --> 00:40:14,860
'Yeah.'
835
00:40:19,220 --> 00:40:21,740
Now, 66 is old Cy Morley.
836
00:40:21,830 --> 00:40:23,920
And that's the very
moment he gave up racing.
837
00:40:26,530 --> 00:40:28,350
There, that's one.
838
00:40:28,440 --> 00:40:31,970
Uh, yeah, uh, racing fans,
number 66 just crashed.
839
00:40:38,500 --> 00:40:39,630
Get 'em, General.
840
00:40:48,900 --> 00:40:50,030
Look out.
841
00:40:52,420 --> 00:40:53,550
Hang on.
842
00:40:55,600 --> 00:40:57,600
'I guess that
took care of them.'
843
00:40:57,690 --> 00:41:01,210
Whoa! Uh, good news, good news.
844
00:41:01,300 --> 00:41:03,650
Uh, uh, number 7 and
number 01, the General Lee
845
00:41:03,740 --> 00:41:05,300
'is now out of the race.'
846
00:41:05,390 --> 00:41:07,090
Well, that tears it.
847
00:41:18,320 --> 00:41:20,320
Looks like some kind
of road race going on.
848
00:41:20,410 --> 00:41:22,060
You're right.
849
00:41:22,150 --> 00:41:24,150
This must have been where
them cousins were headed.
850
00:41:25,110 --> 00:41:26,330
'There they are.'
851
00:41:26,410 --> 00:41:28,110
They ain't gettin'
away this time.
852
00:41:37,470 --> 00:41:40,040
Alright, cousins, pull
over or you're dead.
853
00:41:40,120 --> 00:41:41,990
Luke, this just ain't our day.
854
00:41:42,950 --> 00:41:44,390
Alright, y-you got us.
855
00:41:44,470 --> 00:41:46,350
'We'll-we'll pull right over.'
856
00:41:46,430 --> 00:41:48,130
- Hit it.
- What?
857
00:41:48,220 --> 00:41:49,350
Go!
858
00:42:01,320 --> 00:42:03,360
Aim for a tire. We
gotta stop them.
859
00:42:03,450 --> 00:42:07,320
Listen, you want marksmanship,
call Robin Hood, alright?
860
00:42:07,410 --> 00:42:10,110
Look at that, Ginny,
a bow and arrow.
861
00:42:10,200 --> 00:42:11,980
They've got to be kidding.
862
00:42:14,810 --> 00:42:16,210
Hang on, baby. Hang on.
863
00:42:26,950 --> 00:42:28,080
Alright.
864
00:42:33,570 --> 00:42:34,790
You okay?
865
00:42:34,870 --> 00:42:36,400
Well, looks like they're okay.
866
00:42:36,480 --> 00:42:37,880
Argh.
867
00:42:37,960 --> 00:42:39,310
Whoo!
868
00:42:40,490 --> 00:42:42,360
Nice shooting, Robin.
869
00:42:42,450 --> 00:42:45,360
Ah, I'll tell you what. You just
get after that Hellcat, okay?
870
00:42:45,450 --> 00:42:46,580
Alright.
871
00:42:52,590 --> 00:42:54,630
Whoa! Whoa..
872
00:43:05,900 --> 00:43:09,520
- That does it. Hallelujah!
- Oh, goody, goody.
873
00:43:09,600 --> 00:43:12,000
Oh, nobody can
stop me now, Rosco.
874
00:43:12,080 --> 00:43:14,170
- Nobody.
- Includin' them Dukes.
875
00:43:14,260 --> 00:43:17,050
Yeah, that 10,000
bucks is as good as mine.
876
00:43:17,130 --> 00:43:18,610
Not to mention the Duke farm.
877
00:43:26,180 --> 00:43:28,800
Come on, Rosco. What's goin' on?
878
00:43:28,880 --> 00:43:30,930
What's going on
with Bo and Luke?
879
00:43:31,020 --> 00:43:33,020
'Well, folks, the
race is about over.'
880
00:43:33,100 --> 00:43:35,800
- Yeah!
- Hoggs Hellcat is number one.
881
00:43:35,890 --> 00:43:37,280
Oh-h yeah.
882
00:43:37,370 --> 00:43:40,590
Uh, and there ain't
nobody else in sight.
883
00:43:40,680 --> 00:43:43,510
'And speakin' of sights,
just wait until you folks'
884
00:43:43,590 --> 00:43:46,420
'cast your beady blues
on the colorful new sack'
885
00:43:46,510 --> 00:43:48,340
'of Hogg's Happy Fertilizer.'
886
00:44:02,610 --> 00:44:03,660
Hey, look at this.
887
00:44:05,180 --> 00:44:07,360
It's a bag of gold dust, Bo.
888
00:44:07,440 --> 00:44:10,010
Must've been stuck up there
underneath the dashboard.
889
00:44:10,100 --> 00:44:13,360
Hey, you know somethin'? I
bet that's what them two is after.
890
00:44:13,450 --> 00:44:15,060
You got that right.
891
00:44:15,150 --> 00:44:18,110
We'll get into that later.
Right now we got a race to win.
892
00:44:18,190 --> 00:44:19,190
Look at that, Rosco.
893
00:44:20,590 --> 00:44:22,890
- The coast is clear.
- It's clear.
894
00:44:22,980 --> 00:44:24,460
There's Boss up ahead.
895
00:44:24,550 --> 00:44:26,510
And he's almost
at the finish line too.
896
00:44:26,590 --> 00:44:28,590
Come on, General. Gotta
give it everythin' we got.
897
00:44:28,680 --> 00:44:29,810
Don't fail us now.
898
00:44:33,210 --> 00:44:34,990
Time for a little victory snack.
899
00:44:35,080 --> 00:44:37,430
Oh, yeah.
900
00:44:37,520 --> 00:44:39,560
Could I have a little chomp? Hm?
901
00:44:39,650 --> 00:44:41,560
Well-well, alright. In
honor of the occasion.
902
00:44:41,650 --> 00:44:43,260
- Just one little bite.
- Okay.
903
00:44:44,960 --> 00:44:46,440
- I got an idea.
- What?
904
00:44:46,530 --> 00:44:48,700
Think you could pull off
that jumpin' trick again?
905
00:44:48,790 --> 00:44:50,530
Uh..
906
00:44:50,620 --> 00:44:52,580
Yeah. With my eyes closed.
907
00:44:52,660 --> 00:44:54,140
'Let her rip.'
908
00:44:59,320 --> 00:45:00,710
Hang on, cousin.
909
00:45:03,930 --> 00:45:05,370
- A-ah!
- It's the Dukes.
910
00:45:05,460 --> 00:45:07,160
'Where did they come from?'
911
00:45:08,720 --> 00:45:10,200
- Yeah.
- Woo-hoo!
912
00:45:26,740 --> 00:45:27,780
Yeah!
913
00:45:32,440 --> 00:45:34,440
Yeah! Yeah!
914
00:45:37,490 --> 00:45:38,660
Yeah!
915
00:45:41,280 --> 00:45:43,410
Alright, alright.
916
00:45:43,500 --> 00:45:45,850
And so the race
had a happy ending.
917
00:45:45,930 --> 00:45:47,720
The Dukes won the $10,000 prize
918
00:45:47,800 --> 00:45:49,760
and caught up a
little on their debts
919
00:45:49,850 --> 00:45:51,810
was able to buy a new well pump
920
00:45:51,900 --> 00:45:54,200
and even give
part of it to charity.
921
00:45:54,290 --> 00:45:56,770
The road company Bonnie
and Clyde was apprehended
922
00:45:56,860 --> 00:45:58,550
and confessed to
stashing the gold dust
923
00:45:58,640 --> 00:46:00,600
behind the General's
instrument panel.
924
00:46:00,690 --> 00:46:02,860
So that mystery was solved.
925
00:46:02,950 --> 00:46:06,340
And last, but not least,
the icin' on the cake
926
00:46:06,430 --> 00:46:09,130
is Boss and Rosco
paid off their race debt.
927
00:46:09,220 --> 00:46:12,220
I think old Boss is beginning
to put on a little weight.
928
00:46:12,310 --> 00:46:14,960
'I'll never forget that
day as long as I live.'
929
00:46:15,050 --> 00:46:17,660
At the rate you're going,
that's gonna be a long time.
930
00:46:17,750 --> 00:46:20,010
Hear, hear.
931
00:46:20,100 --> 00:46:21,580
- See you all later.
- Alright.
932
00:46:24,190 --> 00:46:25,840
We got you.
Impound that vehicle.
933
00:46:25,930 --> 00:46:27,630
I love it. I love it.
934
00:46:27,710 --> 00:46:29,500
We're gonna
impound this General...
935
00:46:29,590 --> 00:46:31,280
You gotta catch us first.
936
00:46:35,550 --> 00:46:39,160
Don't let them get away.
937
00:46:39,250 --> 00:46:42,640
Now, don't just stand there.
938
00:46:44,690 --> 00:46:46,650
- You know somethin'?
- What's that?
939
00:46:46,730 --> 00:46:49,390
If they went away,
I think I'd miss 'em.
940
00:46:49,470 --> 00:46:51,480
He may drive better,
but he ain't no smarter.
941
00:46:53,780 --> 00:46:55,840
And that, friends,
is how General Lee
942
00:46:55,870 --> 00:46:58,140
came to live permanent
with the Dukes.
943
00:46:58,220 --> 00:47:00,530
And Hazzard County
ain't been the same since.
70704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.