All language subtitles for The Dukes of Hazzard S07E01 Happy Birthday General Lee WEBRip 1080p DD2.0 H265-d3g.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,370 --> 00:00:08,680 ♪ Just two good ol' boys ♪ 2 00:00:08,760 --> 00:00:12,940 ♪ Never meanin' no harm ♪ 3 00:00:13,030 --> 00:00:16,210 ♪ Beats all you never saw been in trouble with the law ♪ 4 00:00:16,290 --> 00:00:20,120 ♪ Since the day they was born ♪ 5 00:00:20,210 --> 00:00:23,470 ♪ Straightenin' the curves ♪ 6 00:00:23,560 --> 00:00:27,390 ♪ Flatenin' the hills ♪ 7 00:00:27,480 --> 00:00:33,270 ♪ Someday the mountain might get 'em but the law never will ♪ 8 00:00:33,350 --> 00:00:36,100 ♪ Makin' their way ♪ 9 00:00:36,180 --> 00:00:40,800 ♪ The only way they know how ♪ 10 00:00:40,880 --> 00:00:46,320 ♪ That's just a little bit more than the law will allow ♪ 11 00:00:46,410 --> 00:00:49,460 ♪ Just two good ol' boys ♪ 12 00:00:49,540 --> 00:00:54,290 ♪ Wouldn't change if they could ♪ 13 00:00:54,370 --> 00:00:57,680 ♪ Fightin' the system like a true modern day Robin Hood ♪ 14 00:00:57,770 --> 00:00:59,340 'Yee-haw!' 15 00:01:07,260 --> 00:01:09,820 Now, this looks like a typical day in Hazzard County 16 00:01:09,910 --> 00:01:12,700 with a big orange car being chased by a gigglin' sheriff 17 00:01:12,780 --> 00:01:15,130 a dog and a fat man in a white suit. 18 00:01:15,220 --> 00:01:17,350 But today is sort of special. 19 00:01:22,840 --> 00:01:24,060 Where'd that come from? 20 00:01:24,140 --> 00:01:26,150 Shoot, we ain't got time to find out. 21 00:01:26,230 --> 00:01:27,540 Hang on. 22 00:01:29,930 --> 00:01:31,110 Ow! 23 00:01:36,020 --> 00:01:37,770 'Yee-haw!' 24 00:01:40,380 --> 00:01:42,160 Where they headed? Went through it.. 25 00:01:42,250 --> 00:01:44,030 'Get away, get away, get away.' 26 00:01:47,910 --> 00:01:49,730 I can't believe you went through there. 27 00:01:49,820 --> 00:01:52,560 Neither can I. 28 00:01:52,650 --> 00:01:54,570 Anyhow, threadin' a needle through a drain pipe 29 00:01:54,650 --> 00:01:58,740 at 55 miles an hour ain't what makes this day special. 30 00:02:06,140 --> 00:02:09,360 'Well, it's about time! Happy Birthday.' 31 00:02:09,450 --> 00:02:10,776 - What's going on? - Happy Birthday? 32 00:02:10,800 --> 00:02:12,150 It's a birthday party. 33 00:02:12,240 --> 00:02:14,150 We thought you was gonna miss it. 34 00:02:14,240 --> 00:02:15,890 Y'all are a couple of months early. 35 00:02:15,980 --> 00:02:18,020 No, it's not for you. Look at it. 36 00:02:18,110 --> 00:02:19,850 Oh, it can't be that time already. 37 00:02:19,940 --> 00:02:21,940 You see, it was eight years ago today 38 00:02:22,030 --> 00:02:23,990 that the General Lee came into being. 39 00:02:24,070 --> 00:02:26,550 'Cause before then, he was just another car. 40 00:02:26,640 --> 00:02:28,770 He's one of the family and he's earned it. 41 00:02:28,860 --> 00:02:30,470 To the General. 42 00:02:30,560 --> 00:02:32,300 - Our best pal. - Ain't never let us down. 43 00:02:32,390 --> 00:02:33,950 That's for sure. 44 00:02:34,040 --> 00:02:36,780 You know, there ain't a soul in Hazzard including Boss Hogg 45 00:02:36,870 --> 00:02:40,390 that ain't been bailed out by the old General. 46 00:02:40,480 --> 00:02:42,920 It's hard to think we were ever without him. 47 00:02:43,000 --> 00:02:45,140 Yeah, but we were, though. It's been, uh.. 48 00:02:45,220 --> 00:02:46,920 My gosh, it's been eight years. 49 00:02:47,010 --> 00:02:50,270 I was just out of the Marine Corps and you outta high school. 50 00:02:50,360 --> 00:02:53,010 We was driving that old wreck of a truck. 51 00:02:53,100 --> 00:02:56,190 'Old man Conkey had throwed that truck away for 10 years' 52 00:02:56,280 --> 00:02:58,630 'when you two drug it up here in the yard.' 53 00:03:00,410 --> 00:03:02,680 Dang it! It's Rosco again. 54 00:03:02,760 --> 00:03:04,680 It's his phony speed trap. 55 00:03:04,770 --> 00:03:06,460 - Can he do that? - He did it. 56 00:03:06,550 --> 00:03:08,380 Come on. Get after it. 57 00:03:08,470 --> 00:03:10,600 I'm getting after it. It just ain't doing much good. 58 00:03:20,170 --> 00:03:21,830 - Alright. - There you are. 59 00:03:21,910 --> 00:03:24,390 We caught you Dukes this time. 60 00:03:24,480 --> 00:03:26,400 What a chase you gave us. 61 00:03:26,480 --> 00:03:28,140 Old Boss was a mite skinnier back then. 62 00:03:28,220 --> 00:03:30,270 He looks plumb poorly. 63 00:03:30,360 --> 00:03:33,100 And how about that bird nest under Rosco's nose. 64 00:03:33,190 --> 00:03:35,620 Would you just stop primpin' and preenin' 65 00:03:35,710 --> 00:03:39,100 on that lip fuzz of yours. And write these here Duke boys up. 66 00:03:39,190 --> 00:03:40,930 Write us up? What for? We weren't speedin'. 67 00:03:41,020 --> 00:03:43,020 It won't even do the speed limit. 68 00:03:43,110 --> 00:03:45,240 - They got a point there. - What, uh.. 69 00:03:45,330 --> 00:03:47,330 They were going that slow, huh? 70 00:03:47,420 --> 00:03:50,720 Alright. Then just right 'em up a ticket for impedin' traffic. 71 00:03:50,810 --> 00:03:52,810 'Impedin' traffic.' 72 00:03:52,900 --> 00:03:54,380 - That's good. - Would you, please.. 73 00:03:54,470 --> 00:03:56,136 That's brilliant. I'm glad you're my partner. 74 00:03:56,160 --> 00:03:58,040 - Just start writin', please. - I'm gonna write. 75 00:03:58,080 --> 00:04:00,130 When he gets through writin' that ticket 76 00:04:00,210 --> 00:04:01,950 you are gonna have to pay 25 bucks. 77 00:04:02,040 --> 00:04:03,220 Cash on the barrel head. 78 00:04:03,300 --> 00:04:05,260 We ain't got no 25 bucks. 79 00:04:05,350 --> 00:04:07,310 Uh, c-could we maybe owe it to you? 80 00:04:07,390 --> 00:04:08,700 Owe me? Owe me? 81 00:04:08,790 --> 00:04:11,090 - You owe me too much already. - Yeah. 82 00:04:11,180 --> 00:04:14,310 I'll tell you what. I'm gonna have to impound that vehicle 83 00:04:14,400 --> 00:04:16,490 until you make good on all them other tickets 84 00:04:16,580 --> 00:04:17,840 including this one. 85 00:04:17,930 --> 00:04:19,620 Rosco, get in there and start drivin'. 86 00:04:19,710 --> 00:04:21,710 Give 'em the ticket and start drivin'. 87 00:04:21,800 --> 00:04:24,670 Rosco, you can't leave us out here in the middle of the road. 88 00:04:24,760 --> 00:04:26,590 I don't intend to. 89 00:04:26,670 --> 00:04:29,290 I'm gonna CB your Uncle Jesse and have him pick you up. 90 00:04:31,110 --> 00:04:32,240 'I love it.' 91 00:04:33,640 --> 00:04:35,810 It's been a day and a half.. 92 00:04:35,900 --> 00:04:38,420 You spelled "impending" wrong. 93 00:04:38,510 --> 00:04:39,950 What the.. 94 00:04:42,520 --> 00:04:47,170 'There he is again. Annual road racing champ. $10,000.' 95 00:04:47,260 --> 00:04:49,650 And this was gonna be our year. 96 00:04:54,310 --> 00:04:56,570 'Lookie here. Lookie here.' 97 00:04:56,660 --> 00:04:59,230 Well, some things don't change in eight years. 98 00:04:59,320 --> 00:05:01,360 Daisy's still cute as a speckled pup. 99 00:05:01,450 --> 00:05:03,450 Uncle Jesse must have been born feisty. 100 00:05:03,540 --> 00:05:05,540 No way could that truck be speedin'. 101 00:05:05,630 --> 00:05:07,110 You know, it just ain't fair 102 00:05:07,190 --> 00:05:09,020 Boss impoundin' your truck like that. 103 00:05:09,110 --> 00:05:12,070 Fair's got nothing to do with it when it comes to Boss. 104 00:05:12,150 --> 00:05:14,200 Just how much money he can take in. 105 00:05:14,290 --> 00:05:16,110 It's like that road race of his. 106 00:05:16,200 --> 00:05:19,160 It's like stealin' money for Boss in that souped-up car. 107 00:05:19,250 --> 00:05:21,120 Yeah. Let's get outta here. 108 00:05:23,340 --> 00:05:26,730 'And I thought this would be the year y'all broke his streak.' 109 00:05:26,820 --> 00:05:28,210 'Yeah. So did we.' 110 00:05:28,300 --> 00:05:30,740 We got us a souped-up engine and no car. 111 00:05:30,820 --> 00:05:32,830 With the drought, this has been the worst year 112 00:05:32,910 --> 00:05:34,260 we've had on that farm. 113 00:05:34,350 --> 00:05:36,180 I just.. I ain't got the money. 114 00:05:36,260 --> 00:05:38,350 You don't have to apologize, Uncle Jesse. 115 00:05:38,440 --> 00:05:40,400 You always give us more than we deserve. 116 00:05:40,490 --> 00:05:43,580 - That's for sure. - We'll win it some other year. 117 00:05:45,620 --> 00:05:48,670 'Stay right where you are. Don't move.' 118 00:05:48,760 --> 00:05:50,930 But things wasn't that simple 119 00:05:51,020 --> 00:05:53,630 because over in Capitol City, something was happenin' 120 00:05:53,720 --> 00:05:56,280 that'd affect the whole future of the Duke family. 121 00:06:09,300 --> 00:06:11,340 This sure is a terrific car you swiped, honey. 122 00:06:11,430 --> 00:06:13,000 We made a clean getaway. 123 00:06:13,080 --> 00:06:15,220 I told you we'd make a great team, baby. 124 00:06:15,300 --> 00:06:17,520 This is our biggest hit so far. 125 00:06:17,610 --> 00:06:20,050 We got us 50 grand in gold-dust. 126 00:06:20,130 --> 00:06:23,440 Shoot. Bonnie and Clyde didn't start out this good. 127 00:06:23,530 --> 00:06:25,620 Now, let's pull over right up here 128 00:06:25,710 --> 00:06:27,790 and stash it like we planned. 129 00:06:27,880 --> 00:06:30,140 Friends, how are two losers whose heroes 130 00:06:30,230 --> 00:06:32,710 are Bonnie and Clyde, who've just stole something 131 00:06:32,800 --> 00:06:35,280 that they can't spend, gonna affect the Dukes? 132 00:06:42,160 --> 00:06:44,770 Sure is a beauty. 133 00:06:44,860 --> 00:06:47,770 - Looks powerful, don't it? - Yeah. 134 00:06:47,860 --> 00:06:51,380 We put every ounce of know-how we got into that engine. 135 00:06:51,470 --> 00:06:53,650 Yeah, and a couple of ounces we ain't got. 136 00:06:53,730 --> 00:06:55,390 Uh, boys.. 137 00:06:55,470 --> 00:06:58,650 If you was to get the money 138 00:06:58,740 --> 00:07:02,350 do you think you could have a car ready to race by Saturday? 139 00:07:02,440 --> 00:07:04,440 Well, that's three days away. I.. 140 00:07:04,530 --> 00:07:06,790 Providin' we could find a body and a chassis 141 00:07:06,880 --> 00:07:09,530 that thing would fit into, and providin' we could come up 142 00:07:09,620 --> 00:07:11,190 with that $500 entry fee. 143 00:07:11,270 --> 00:07:12,840 I'm gonna get you that money. 144 00:07:12,930 --> 00:07:14,840 - What are you talking about? - How? 145 00:07:14,930 --> 00:07:18,670 I'm going to J.D. Hogg and I'm gonna ask him for a loan. 146 00:07:18,760 --> 00:07:21,370 You said, you'd never go to Boss for a loan. 147 00:07:21,460 --> 00:07:23,460 You know he's just gonna rip you off. 148 00:07:23,550 --> 00:07:25,070 I-I-I-I know that, I know that. 149 00:07:25,160 --> 00:07:26,940 Now just be quiet. 150 00:07:27,030 --> 00:07:30,940 When you get a little older, you'll learn that sometimes 151 00:07:31,030 --> 00:07:34,690 you just got to take a chance on the people you love and.. 152 00:07:34,770 --> 00:07:36,380 Do what you gotta do. 153 00:07:36,470 --> 00:07:38,870 And right now we gotta get ourselves a race car. 154 00:07:38,950 --> 00:07:40,650 - Come on, let's go get it. - Okay. 155 00:07:40,740 --> 00:07:42,650 - Come on. - Alright. 156 00:07:42,740 --> 00:07:44,700 How about that? 157 00:07:44,780 --> 00:07:46,976 They're hiding all that gold behind the instrument panel. 158 00:07:47,000 --> 00:07:48,790 Reckon that's better than under the mattress. 159 00:07:48,880 --> 00:07:50,310 Lots less lumpier too. 160 00:07:50,400 --> 00:07:52,270 There. 161 00:07:52,360 --> 00:07:54,750 Tucked away real snug. 162 00:07:54,840 --> 00:07:57,840 Ain't it been a piece of cake like I promised you, Ginny? 163 00:07:57,930 --> 00:08:01,370 Sure is. And to think of all the time I wasted hauling warm beer 164 00:08:01,450 --> 00:08:03,020 at that broken down bowling alley. 165 00:08:03,110 --> 00:08:05,240 Am I glad you came along, Rick. 166 00:08:05,330 --> 00:08:07,760 You stick with me, sugar. 167 00:08:07,850 --> 00:08:11,510 We got a long money-making career ahead of us. 168 00:08:17,080 --> 00:08:20,470 Now, them larcenous lovebirds sure guessed wrong on that one. 169 00:08:20,560 --> 00:08:23,300 Here comes the sheriff of Capitol City. 170 00:08:23,390 --> 00:08:24,910 We got company. 171 00:08:52,200 --> 00:08:55,070 And meanwhile, over in Hazzard 172 00:08:55,160 --> 00:08:57,680 little old pudgy Boss was workin' on his race car. 173 00:08:57,770 --> 00:09:00,030 His pride and joy back in them days. 174 00:09:00,120 --> 00:09:01,770 The Hogg Hellcat. 175 00:09:01,860 --> 00:09:03,340 Here come them nosy Dukes. 176 00:09:03,430 --> 00:09:05,690 Oh, good grief. Ow! 177 00:09:05,780 --> 00:09:08,390 I certainly am gonna earn my 1%. 178 00:09:08,480 --> 00:09:10,960 - Oh! Good grief. - J.D. 179 00:09:11,040 --> 00:09:13,050 - Hello, Jesse. - Uh, we gotta talk to you. 180 00:09:13,130 --> 00:09:15,090 We got something important to talk to you. 181 00:09:15,180 --> 00:09:16,570 - Alright, go ahead. - Uh.. 182 00:09:16,660 --> 00:09:20,140 Well, uh, we wanna ask you.. 183 00:09:20,230 --> 00:09:23,360 - Huh? - I can't say it. You say it. 184 00:09:23,450 --> 00:09:25,540 Boss, we need a loan. 185 00:09:25,620 --> 00:09:27,410 - Oh, is that what you want? - Oh. 186 00:09:27,500 --> 00:09:29,150 - A loan? - Yeah. 187 00:09:29,240 --> 00:09:30,500 Never let it be said 188 00:09:30,590 --> 00:09:32,980 that J.D. Hogg's Bank of Hazzard County 189 00:09:33,070 --> 00:09:36,330 ever turned down a fair request of any citizen for a loan. 190 00:09:36,420 --> 00:09:38,200 'So, I'll give you a loan.' 191 00:09:38,290 --> 00:09:40,770 Uh, at an interest rate of 30%. 192 00:09:40,860 --> 00:09:42,900 30 percent? 193 00:09:42,990 --> 00:09:44,950 That's three times your usual rate! 194 00:09:45,040 --> 00:09:47,040 - Oh is it? Well, so it is. - Yeah. 195 00:09:47,120 --> 00:09:49,560 And I'm gonna have to attach your farm as collateral too. 196 00:09:49,650 --> 00:09:51,130 Our farm? 197 00:09:51,220 --> 00:09:53,480 That's a little rich for our blood, ain't it? 198 00:09:53,570 --> 00:09:54,910 A little rich. 199 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 Uh, J.D., I'll tell you what I'll do. 200 00:09:58,090 --> 00:10:01,970 I'll take the loan for 15% interest. 201 00:10:02,050 --> 00:10:04,790 - 30% or forget it. - Forget it. 202 00:10:04,880 --> 00:10:06,400 'Wait a minute.' 203 00:10:06,490 --> 00:10:09,450 Boss, you have always wanted me to come to work for you 204 00:10:09,540 --> 00:10:11,060 at the Boar's Nest, right? 205 00:10:11,150 --> 00:10:12,720 - Yeah, so? - Yeah. 206 00:10:12,800 --> 00:10:15,200 If you give Uncle Jesse 15% like he said 207 00:10:15,280 --> 00:10:17,200 I'll do it. 208 00:10:17,280 --> 00:10:20,290 Daisy, you don't want to go work for Boss. 209 00:10:20,370 --> 00:10:22,290 Wait a minute. Wait a minute. 210 00:10:22,380 --> 00:10:24,290 Hold your horses, everybody. 211 00:10:24,380 --> 00:10:26,550 Uh, let me get this straight, Daisy. 212 00:10:26,640 --> 00:10:30,250 You're saying, uh, that you'd go to work for me 213 00:10:30,340 --> 00:10:33,470 at the Boar's Nest, permanent, if I give your Uncle Jesse 214 00:10:33,560 --> 00:10:36,700 a loan at 25% interest. 215 00:10:36,780 --> 00:10:39,570 - I said, 15%, Boss. - Make it 20. 216 00:10:39,660 --> 00:10:41,700 '15% or you can forget it.' 217 00:10:41,790 --> 00:10:44,090 Ah-da-da. Wait a minute. Wait a minute. 218 00:10:44,180 --> 00:10:46,570 You may be a Duke, but you got the most 219 00:10:46,660 --> 00:10:48,010 beautiful legs in all of Georgia. 220 00:10:48,100 --> 00:10:51,230 - So, it's a deal. - Alright. 221 00:10:53,840 --> 00:10:57,410 Well, there ain't nothing wrong with ol' Boss's eyes. 222 00:10:59,500 --> 00:11:02,420 Now, Daisy was a mite green on the job. 223 00:11:02,500 --> 00:11:06,250 She spilled more beer then she sold. 224 00:11:06,330 --> 00:11:08,290 I think y'all owe me some money. 225 00:11:08,380 --> 00:11:10,080 - Oh, Daisy. - There we go. Yes, Boss? 226 00:11:10,160 --> 00:11:11,770 I need some barbecue sauce, honey. 227 00:11:11,860 --> 00:11:13,650 Okay, Boss. It'll be one second. 228 00:11:13,730 --> 00:11:15,390 - Alright, but hurry up. - Yeah, you bet. 229 00:11:15,470 --> 00:11:16,690 Here you go, honey. 230 00:11:16,780 --> 00:11:18,740 No, no, no. We ordered the beer now. 231 00:11:18,820 --> 00:11:20,650 Oops. Oh, I'm sorry. 232 00:11:20,740 --> 00:11:23,520 Here, I have it right here, though. There you go. 233 00:11:23,610 --> 00:11:25,220 No, honey. Honey, listen. 234 00:11:25,310 --> 00:11:27,920 No. We ordered tap beer, not these here cans, now. 235 00:11:28,010 --> 00:11:29,660 Oh, well.. 236 00:11:29,750 --> 00:11:32,270 Well, I happen to have it right here. 237 00:11:32,360 --> 00:11:34,360 Yes, here you go. I'll get it. Oops! 238 00:11:34,450 --> 00:11:36,410 Oh, no. 239 00:11:36,490 --> 00:11:39,110 Oh, I'm so sorry. Oh, my goodness. 240 00:11:39,190 --> 00:11:41,110 No-no-no, don't do that. Don't do that! 241 00:11:41,190 --> 00:11:43,850 Just go get me a towel, will you please? 242 00:11:46,330 --> 00:11:48,770 Alright, go on, will you, please? 243 00:11:48,850 --> 00:11:50,810 I just can't sit here in this.. 244 00:11:54,510 --> 00:11:56,250 Meanwhile, over in Capitol City 245 00:11:56,340 --> 00:11:58,300 the sheriff had searched the wrecked getaway car 246 00:11:58,390 --> 00:12:00,340 but he couldn't find the stolen gold. 247 00:12:00,430 --> 00:12:04,440 So he locked up the two crooks till he could get 'em to talk. 248 00:12:04,520 --> 00:12:06,570 And the Duke boys, with the loan money 249 00:12:06,650 --> 00:12:08,920 had borrowed old Cooter's tow truck 250 00:12:09,010 --> 00:12:11,620 and was searching the junkyards for just the right wreck. 251 00:12:11,700 --> 00:12:13,790 Friends, now, that takes a special eye. 252 00:12:13,880 --> 00:12:15,970 Not a decent chassis in any of 'em. 253 00:12:16,060 --> 00:12:18,060 Hope we have better luck in Capitol City. 254 00:12:18,140 --> 00:12:20,490 We gotta have better luck in Capitol City. 255 00:12:20,580 --> 00:12:23,930 If we're gonna make that race, we gotta find something soon. 256 00:12:24,020 --> 00:12:25,760 - Rosco, did you hear that? - What? 257 00:12:25,850 --> 00:12:27,330 This here fella's from Tennessee. 258 00:12:27,410 --> 00:12:31,030 Looks like my fame has spread far and wide. 259 00:12:31,110 --> 00:12:32,940 If you keep munching those 260 00:12:33,030 --> 00:12:34,770 that's not all that's gonna spread. 261 00:12:34,860 --> 00:12:36,290 Huh? Oh, don't be silly. 262 00:12:36,380 --> 00:12:37,690 - I won't get fat. - No? 263 00:12:37,770 --> 00:12:39,730 No, sir, this stuff goes right through me. 264 00:12:39,820 --> 00:12:42,170 - Boss. Excuse me. - Like a big white snow goose. 265 00:12:42,260 --> 00:12:44,820 - Boss, I-I got you towel. - Good. Give me my towel. 266 00:12:46,220 --> 00:12:48,740 I'm so sorry. Oh, my God. 267 00:12:48,830 --> 00:12:50,660 What a horrendous.. 268 00:12:50,740 --> 00:12:52,660 - I'll fix you up. - Get off, get off. 269 00:12:52,740 --> 00:12:54,400 Now, y'all watch close. 270 00:12:54,490 --> 00:12:56,490 You see that yellow wrecker, don't you? 271 00:12:56,570 --> 00:12:58,530 Well, it's just delivered the stolen getaway car 272 00:12:58,620 --> 00:13:00,800 which has still got you-know-what in it. 273 00:13:00,880 --> 00:13:03,150 And it's just been sold for junk. 274 00:13:03,230 --> 00:13:05,670 Now, there ain't nobody that don't know 275 00:13:05,760 --> 00:13:07,410 what's about to happen. 276 00:13:12,460 --> 00:13:14,900 - Howdy. - Hey. 277 00:13:14,980 --> 00:13:16,680 You can call it fate. 278 00:13:16,770 --> 00:13:19,080 In Hazzard County, it's called Dukes' luck. 279 00:13:19,160 --> 00:13:22,730 But something led Bo and Luke to that Capitol City junkyard 280 00:13:22,820 --> 00:13:27,000 and right up to that wreck of an old black Charger. 281 00:13:27,080 --> 00:13:29,870 Sounds like a song ol' Willie'd sing. Don't it? 282 00:13:29,960 --> 00:13:32,310 Looks a little rough underneath there, don't it? 283 00:13:32,390 --> 00:13:34,180 How bad is it? 284 00:13:34,260 --> 00:13:37,180 Well... if we get after it with some tools 285 00:13:37,270 --> 00:13:39,400 we could fix it up, I guess. 286 00:13:39,490 --> 00:13:41,920 Front end's pretty banged up. 287 00:13:42,010 --> 00:13:43,930 I think I could straighten her out. 288 00:13:44,010 --> 00:13:46,230 - Think that engine would fit? - Yeah. 289 00:13:48,760 --> 00:13:50,670 - Let's do it. - Alright. 290 00:13:50,760 --> 00:13:52,590 'Well that's step number one.' 291 00:13:52,670 --> 00:13:55,200 'Got us a chassis and it just might work out for us.' 292 00:13:55,290 --> 00:13:58,200 Now, all we gotta do is straighten out that front end 293 00:13:58,290 --> 00:13:59,720 drop that engine in there 294 00:13:59,810 --> 00:14:02,070 and get the dang car to the startin' line. 295 00:14:02,160 --> 00:14:04,950 We got two and a half days. 296 00:14:05,030 --> 00:14:07,780 It's tall order, alright. But we're gonna have to do it. 297 00:14:07,860 --> 00:14:10,210 Uncle Jesse really stuck his neck out for us this time. 298 00:14:12,130 --> 00:14:14,040 How do we get into these things? 299 00:14:14,130 --> 00:14:17,310 Clean livin', I guess. 300 00:14:17,390 --> 00:14:20,180 Nah. 301 00:14:20,270 --> 00:14:22,310 If the boys only knew that hidden behind 302 00:14:22,400 --> 00:14:25,790 the dashboard of the wreck was $50,000 in gold-dust 303 00:14:25,880 --> 00:14:28,360 well, they wouldn't know how to spend it either. 304 00:14:29,800 --> 00:14:32,240 Them Dukes are the only people I know 305 00:14:32,320 --> 00:14:34,410 that would have a wreck with a wreck. 306 00:14:47,860 --> 00:14:49,430 That was close enough. 307 00:14:49,510 --> 00:14:51,520 Yeah. We almost got sent to the pits 308 00:14:51,600 --> 00:14:53,300 before we even started the race. 309 00:14:53,390 --> 00:14:56,870 Let's drive back to Cooter's, uh, slow and easy. 310 00:14:56,960 --> 00:14:59,000 Meanwhile, the only two people that knew 311 00:14:59,090 --> 00:15:01,000 about the fortune stashed in that wreck 312 00:15:01,090 --> 00:15:03,050 are locked up tight in the Capitol City jail. 313 00:15:05,090 --> 00:15:06,530 Or are they? 314 00:15:06,620 --> 00:15:07,750 That car. 315 00:15:09,010 --> 00:15:10,880 Get outta here. 316 00:15:19,240 --> 00:15:22,420 That's good right there, y'all. You can drop it on down now. 317 00:15:25,110 --> 00:15:26,380 Well? 318 00:15:26,460 --> 00:15:28,070 Little worse than I expected. 319 00:15:28,160 --> 00:15:30,510 I seen 'em worse than this, Uncle Jesse, uh.. 320 00:15:30,600 --> 00:15:32,600 And we gonna make us a silk purse 321 00:15:32,690 --> 00:15:34,470 out of a sow's ear right here. 322 00:15:34,560 --> 00:15:36,650 Well, Cooter, where do we start? 323 00:15:36,730 --> 00:15:39,220 We start with some acetylene torches 324 00:15:39,300 --> 00:15:42,170 some crowbars and we just go to bendin' metal. 325 00:15:42,260 --> 00:15:45,310 While you boys are doing that, Bo and me'll go to the farm 326 00:15:45,400 --> 00:15:47,400 and pick up the engine. 327 00:15:47,480 --> 00:15:48,660 'See y'all later.' 328 00:16:04,590 --> 00:16:07,240 Friends, that's serious shootin'. 329 00:16:15,900 --> 00:16:17,640 Now, during all this, Bo and Uncle Jesse 330 00:16:17,730 --> 00:16:19,780 had picked up the boys' new engine 331 00:16:19,860 --> 00:16:21,420 and was headin' back to Cooter's garage. 332 00:16:26,350 --> 00:16:29,570 Meanwhile, Boss was gobblin' groceries with one hand 333 00:16:29,660 --> 00:16:32,440 and road-testin' the Hogg Hellcat with the other. 334 00:16:40,190 --> 00:16:41,450 Uncle, Uncle Jesse. 335 00:16:59,990 --> 00:17:02,040 You, look what you made me do now. 336 00:17:02,120 --> 00:17:05,260 You done scuffed that sandwich beyond repair. 337 00:17:05,340 --> 00:17:08,570 If you'd given me a bite, we wouldn't be in a mess. 338 00:17:08,650 --> 00:17:12,050 Now, back in Capitol City, the gold-dust twins 339 00:17:12,130 --> 00:17:13,850 had finally made the rounds of the junkyards 340 00:17:13,920 --> 00:17:15,620 and hit pay dirt. 341 00:17:15,700 --> 00:17:17,230 Yeah, that's right. 342 00:17:17,310 --> 00:17:18,726 Sheriff's office hauled it in yesterday. 343 00:17:18,750 --> 00:17:20,750 'Beat up black '68 coupe.' 344 00:17:20,840 --> 00:17:22,840 'Looked like it been through a meat grinder.' 345 00:17:22,930 --> 00:17:24,930 He was Glad to get rid of it. 346 00:17:25,020 --> 00:17:26,450 Where is it? We want that car. 347 00:17:26,540 --> 00:17:28,150 'Sorry, you're a little late.' 348 00:17:28,240 --> 00:17:30,630 Uh, two fellas bought it yesterday, right after. Huh! 349 00:17:30,720 --> 00:17:32,200 They towed it away. 350 00:17:32,280 --> 00:17:33,980 'Who were they?' 351 00:17:34,070 --> 00:17:35,640 Come on. Talk! 352 00:17:35,720 --> 00:17:37,640 We want names. Where do they live? 353 00:17:37,720 --> 00:17:39,940 I don't have no names. It was a cash deal. 354 00:17:40,030 --> 00:17:42,160 All I know, it was two young fellows. 355 00:17:42,250 --> 00:17:44,820 One was blond and one was dark-haired. 356 00:17:44,910 --> 00:17:48,430 They said they's from Hazzard. They called each other cousin. 357 00:17:48,520 --> 00:17:50,170 Alright now, friend 358 00:17:50,260 --> 00:17:53,350 if you know what's good for you, you'll forget you even saw us. 359 00:17:56,440 --> 00:17:57,636 'I guess we head for Hazzard.' 360 00:17:57,660 --> 00:17:59,440 'You got it, babe.' 361 00:17:59,530 --> 00:18:02,230 Meanwhile, Cooter and the Dukes had re-hauled and overhauled 362 00:18:02,310 --> 00:18:04,110 that piece of junk into something respectable. 363 00:18:04,140 --> 00:18:06,620 But they still ain't discovered the gold 364 00:18:06,710 --> 00:18:08,630 stashed behind the dashboard. 365 00:18:08,710 --> 00:18:11,320 These old leaf springs look just fine. 366 00:18:11,410 --> 00:18:14,760 I think them new shocks we put on oughta help us out a lot. 367 00:18:14,850 --> 00:18:16,850 That's good 'cause if she gets to swayin' 368 00:18:16,940 --> 00:18:18,640 she'll go out from under you. 369 00:18:18,720 --> 00:18:21,460 - What are you doing? - I'm welding the door shut. 370 00:18:21,550 --> 00:18:23,470 What are you doing that for? 371 00:18:23,550 --> 00:18:26,340 You weld the door's shut on a racing car for safety sake. 372 00:18:26,430 --> 00:18:27,820 How do you get in? 373 00:18:27,910 --> 00:18:30,690 Climb through the windows. 374 00:18:30,780 --> 00:18:32,740 Hmm, count me out. 375 00:18:32,820 --> 00:18:35,090 Okay, everybody time to take a break. 376 00:18:35,170 --> 00:18:37,350 - Hallelujah. - Put it right here. 377 00:18:37,440 --> 00:18:39,260 Got you sandwiches and coffee and cookies. 378 00:18:39,350 --> 00:18:41,700 - It's about time. - Yeah. 379 00:18:41,790 --> 00:18:43,960 Whoa, look out. Don't spill the coffee. 380 00:18:44,050 --> 00:18:45,710 - Cookies? - Alright. 381 00:18:45,790 --> 00:18:48,970 Well this thing's starting to look like a car already. 382 00:18:49,060 --> 00:18:51,410 - How about that? Here you go. - Some of that java. 383 00:18:51,490 --> 00:18:53,580 How did your first day go? 384 00:18:53,670 --> 00:18:55,760 Oh, not so good, Uncle Jesse. 385 00:18:55,850 --> 00:18:57,850 I mixed up orders, and then I managed 386 00:18:57,940 --> 00:18:59,760 to spill a whole tray on Boss Hogg. 387 00:18:59,850 --> 00:19:01,550 Well that ain't so bad. 388 00:19:01,630 --> 00:19:03,980 Sounds to me like you did just fine. 389 00:19:04,070 --> 00:19:06,340 Listen, we got a long night ahead of us. 390 00:19:06,420 --> 00:19:08,160 We better get back at it. 391 00:19:08,250 --> 00:19:10,770 But I ain't even got mine unwrapped. 392 00:19:10,860 --> 00:19:12,990 I ain't even had a bite yet. 393 00:19:13,080 --> 00:19:15,430 I'm taking mine with me. 394 00:19:15,520 --> 00:19:17,960 Think you're gonna get this thing started in two days? 395 00:19:18,040 --> 00:19:20,040 We're sure gonna give it a try. 396 00:19:20,130 --> 00:19:21,570 Mayonnaise? 397 00:19:26,220 --> 00:19:28,310 And with the dawn, came, you know who 398 00:19:28,400 --> 00:19:30,400 on the prowl for Bo and Luke 399 00:19:30,490 --> 00:19:32,450 and their wrecked getaway car. 400 00:19:38,110 --> 00:19:39,800 Jiggle that engine a little, will you? 401 00:19:40,850 --> 00:19:41,940 That's it. 402 00:19:42,020 --> 00:19:44,110 'That got it, ugh'. 403 00:19:44,200 --> 00:19:47,290 Okay. I think I got everything y'all need out at the farm. 404 00:19:47,380 --> 00:19:50,250 I'll get into some work clothes and I'll be right back, okay? 405 00:19:50,340 --> 00:19:52,080 - See you later, babe. - Ah. 406 00:20:07,660 --> 00:20:10,920 Listen, the only way we're gonna see that vehicle now though 407 00:20:11,010 --> 00:20:13,660 is through those windows because they got the doors all locked. 408 00:20:13,750 --> 00:20:15,816 That's right, that's right. Alright, well then listen. 409 00:20:15,840 --> 00:20:17,800 Put that rope around you, get down there. 410 00:20:17,880 --> 00:20:19,710 I'll hold on and you take a look. 411 00:20:19,800 --> 00:20:20,800 - Alright. - Come on. 412 00:20:20,840 --> 00:20:22,450 Wrong, wrong! No, do. 413 00:20:22,540 --> 00:20:24,760 I ain't gonna do that. No, no. Listen. Listen, Boss. 414 00:20:24,850 --> 00:20:26,280 - I'm terrified of heights. - Yeah? 415 00:20:26,370 --> 00:20:28,940 In fact, standing on a short stump I get a nosebleed. 416 00:20:29,030 --> 00:20:30,680 Alright, fraidy cat. 417 00:20:30,770 --> 00:20:33,770 Listen, put the rope around me. I'll go down. Tie it around. 418 00:20:33,860 --> 00:20:37,690 'I got the front end done. I gotta get to the back'. 419 00:20:37,770 --> 00:20:40,260 'You know, this reminds me of the time' 420 00:20:40,340 --> 00:20:42,740 'Old J.D. and me built a... a moonshine car.' 421 00:20:44,740 --> 00:20:47,350 Alright. Alright, I gotta get down there now. 422 00:20:47,440 --> 00:20:49,050 Well, hurry up. 423 00:20:49,130 --> 00:20:51,830 I can't get my foot around. That's it. I got it. 424 00:20:51,920 --> 00:20:53,570 Hold me tight. Don't let go. 425 00:20:53,660 --> 00:20:55,620 Hold on, will you? Hold on to it! 426 00:20:55,710 --> 00:20:57,320 That's burning my hand. 427 00:20:57,400 --> 00:21:00,880 So I said to J.D., "If I was you 428 00:21:00,970 --> 00:21:04,580 I... wouldn't take that panel off without draining that engine." 429 00:21:04,670 --> 00:21:06,670 - Go on, take a peek. - I will. 430 00:21:06,760 --> 00:21:07,800 Oh, goody, oh. 431 00:21:07,890 --> 00:21:09,240 - Oh! Watch this thing. - Oh, oh.. 432 00:21:09,330 --> 00:21:10,720 No, no, no! Rosco, Rosco! 433 00:21:10,810 --> 00:21:12,770 'Hey! I can't hold on.' 434 00:21:12,850 --> 00:21:14,330 'Hang on.' 435 00:21:14,420 --> 00:21:16,810 Old J.D., he said, "Well, I'll just lower it 436 00:21:16,900 --> 00:21:18,210 a little bit". 437 00:21:18,290 --> 00:21:20,860 - I can't hold on. - 'Hang on now!' 438 00:21:21,990 --> 00:21:23,390 I can't hold on.. 439 00:21:24,520 --> 00:21:25,690 Hang on, Boss. 440 00:21:25,780 --> 00:21:27,820 We'll slip a new gasket in there.. 441 00:21:27,910 --> 00:21:29,740 And save all that oil. 442 00:21:35,050 --> 00:21:36,660 Alright, let go, Rosco. 443 00:21:36,750 --> 00:21:38,400 No, don't Rosco! Don't let go! 444 00:21:38,490 --> 00:21:40,140 Don't let go. No! 445 00:21:44,670 --> 00:21:46,310 - Hang on now. You alright? - You alright? 446 00:21:46,360 --> 00:21:48,410 Rosco, get on down here. 447 00:21:49,850 --> 00:21:52,590 Get that rope off him. 448 00:21:52,680 --> 00:21:55,680 Let me out of here. Let me out of here, will you? 449 00:21:55,770 --> 00:21:57,680 - Let me out.. - Watch your step now, Boss. 450 00:21:57,770 --> 00:22:00,420 - Let me give you a hand there. - Oh, no, no, no! 451 00:22:00,510 --> 00:22:02,160 Put-put me down! Put me down! 452 00:22:02,250 --> 00:22:04,300 What are you Dukes trying to do, kill me? 453 00:22:04,380 --> 00:22:06,650 From the looks of things, we just saved you. 454 00:22:06,730 --> 00:22:08,130 Wait, wait, whoa, whoa, whoa. 455 00:22:08,210 --> 00:22:10,170 What were you doing up on my roof? 456 00:22:10,260 --> 00:22:12,300 'Trying to sneak a peak at our racecar?' 457 00:22:12,390 --> 00:22:14,650 Uh, uh... I'll tell you what we were doing. 458 00:22:14,740 --> 00:22:16,790 Rosco, come down here and tell 'em. 459 00:22:16,870 --> 00:22:18,740 - Little buddy. - There you are. 460 00:22:18,830 --> 00:22:20,790 'There you are. I'm alright, I'm alright.' 461 00:22:20,880 --> 00:22:23,180 Just tell these Dukes that we were just making 462 00:22:23,270 --> 00:22:25,320 a safety inspection of the building under the code. 463 00:22:25,400 --> 00:22:27,320 - We were? - Yeah, of course we were! 464 00:22:27,410 --> 00:22:29,540 - Of course we were! - Get me out of here. 465 00:22:29,630 --> 00:22:31,800 'I want you to give Cooter a citation' 466 00:22:31,890 --> 00:22:32,800 'for having an unsafe roof'. 467 00:22:32,890 --> 00:22:34,500 Listen, uh.. 468 00:22:34,590 --> 00:22:36,780 You get a chance to see that vehicle on your way down? 469 00:22:36,810 --> 00:22:37,940 Would you hush up? Hush up. 470 00:22:38,020 --> 00:22:39,640 - I didn't see nothin'. - No. 471 00:22:39,720 --> 00:22:42,380 So, listen, put a 24-hour guard on my Hogg Hellcat. 472 00:22:42,460 --> 00:22:45,250 These Dukes will do anything to win this race. 473 00:22:45,340 --> 00:22:47,640 - We gotta get back to work. - Hang on. 474 00:22:47,730 --> 00:22:50,650 We've been workin' all night. Why don't you take a break? 475 00:22:50,730 --> 00:22:53,520 Me and Bo will run over to the coffee shop and get something. 476 00:22:53,610 --> 00:22:55,000 That's a good idea. 477 00:22:55,090 --> 00:22:57,220 Get me a couple of cups, will you? With cream? 478 00:22:57,300 --> 00:22:58,740 - Sure.. - You got it. 479 00:22:58,830 --> 00:23:00,806 - Yeah, a-and... jelly doughnut. - Yeah, you got it. 480 00:23:00,830 --> 00:23:02,660 Uh, two jelly doughnuts. 481 00:23:02,750 --> 00:23:06,400 He took the last pan nut out and the pan didn't come down. 482 00:23:06,490 --> 00:23:09,190 So he thought he'd just tap it a little bit. 483 00:23:09,270 --> 00:23:12,150 Well, he tapped it. 484 00:23:12,230 --> 00:23:16,410 And 16 quarts of oil come down right in his face. 485 00:23:18,630 --> 00:23:19,720 Sure did. 486 00:23:19,810 --> 00:23:23,680 Ah, that's a good one, Uncle Jesse. 487 00:23:23,770 --> 00:23:25,870 Meanwhile, the baddies had been in Hazzard 488 00:23:25,900 --> 00:23:27,770 asking questions about two cousins.. 489 00:23:27,860 --> 00:23:29,820 One dark-haired and the other blonde. 490 00:23:29,900 --> 00:23:32,510 They was told that it was probably the Duke boys 491 00:23:32,600 --> 00:23:34,250 since the only other cousins like that 492 00:23:34,340 --> 00:23:36,740 was Thurlow Westley's two mules. 493 00:23:36,820 --> 00:23:38,780 Hi, boys. Uh, you got a second? 494 00:23:38,870 --> 00:23:41,830 - We'd like to talk to you. - Yeah. Sure, we got a second. 495 00:23:41,910 --> 00:23:43,610 - Hi. - What can we do for you? 496 00:23:43,700 --> 00:23:45,700 It's about the wrecked car you guys picked up 497 00:23:45,790 --> 00:23:47,400 in Capital City yesterday. 498 00:23:47,490 --> 00:23:50,180 You see, it got pulled onto that junkyard by mistake. 499 00:23:50,270 --> 00:23:52,060 It's uh, it's ours. 500 00:23:52,140 --> 00:23:53,540 And, uh, we'd like it back. 501 00:23:53,620 --> 00:23:55,360 Well, uh, shoot, mister... 502 00:23:55,450 --> 00:23:57,200 Please, fellas. It's not worth anything. 503 00:23:57,230 --> 00:24:01,020 And besides, we went on our honeymoon in that car. 504 00:24:01,110 --> 00:24:03,680 Yeah. You know, it's got a lot of sentimental value 505 00:24:03,760 --> 00:24:05,160 so... come on, how about it? 506 00:24:05,240 --> 00:24:06,940 We'd sure like to help 507 00:24:07,030 --> 00:24:09,940 but we paid for that car fair and square. We got plans for it. 508 00:24:10,030 --> 00:24:12,820 Come on, boys, we'll pay you what it cost you 509 00:24:12,900 --> 00:24:14,290 but we want that car. 510 00:24:14,380 --> 00:24:16,910 Mister, uh, we need the car till Saturday. 511 00:24:16,990 --> 00:24:19,870 M-maybe after then we can sit around and talk about it, but... 512 00:24:19,950 --> 00:24:21,610 We ain't waitin'. 513 00:24:21,690 --> 00:24:23,846 'Come on, move around the corner and let's discuss this.' 514 00:24:23,870 --> 00:24:26,050 - Come on, Bo. - Come on, move it. 515 00:24:26,130 --> 00:24:29,920 Friends, that must've been some honeymoon. 516 00:24:33,750 --> 00:24:36,930 Okay, boys, start talking. Now, where's that car? 517 00:24:39,410 --> 00:24:42,540 Remember, friends, this old boy is a pretty fair shot. 518 00:24:48,630 --> 00:24:49,720 Stay there. 519 00:24:51,110 --> 00:24:52,510 Come on, Bo. 520 00:24:57,560 --> 00:24:59,120 Hey, let's go over here. 521 00:25:00,210 --> 00:25:01,560 Oh! 522 00:25:03,560 --> 00:25:04,690 Oh! 523 00:25:11,130 --> 00:25:12,740 I just don't get it. 524 00:25:12,830 --> 00:25:14,880 What could be so all-fired important about that car 525 00:25:14,960 --> 00:25:17,920 that them two are hot under the collar to get it back? 526 00:25:18,010 --> 00:25:19,450 You heard 'em, sentimental value. 527 00:25:19,530 --> 00:25:22,840 - Uh-huh. - If you buy that. 528 00:25:22,930 --> 00:25:25,370 Let's head back to Cooter's. Take the high road. 529 00:25:25,450 --> 00:25:26,450 Alright. 530 00:25:26,500 --> 00:25:27,500 Oh.. 531 00:25:31,760 --> 00:25:33,460 - Oh, where have you been? - I lost them. 532 00:25:33,550 --> 00:25:35,420 - What are we gonna do? - Come on. 533 00:25:38,640 --> 00:25:40,950 'How come you'd be comin' in thataway'? 534 00:25:41,030 --> 00:25:43,380 It's a long story, Uncle Jesse. Cooter, Cooter! Wake up. 535 00:25:43,470 --> 00:25:46,040 Listen, we're gonna talk about it later. I gotta CB Rosco. 536 00:25:46,130 --> 00:25:47,870 You got the coffee? 537 00:25:47,950 --> 00:25:50,220 Rosco, this here's Luke Duke. Come in, please. 538 00:25:50,300 --> 00:25:52,000 'We got an emergency.' 539 00:25:52,090 --> 00:25:54,000 Oh. Oh.. 540 00:25:56,270 --> 00:25:58,490 Uh, Rosco P. Coltrane here. 541 00:25:58,570 --> 00:26:00,660 Uh, alright, state your business. 542 00:26:00,750 --> 00:26:03,190 'Look, me and Bo just got shot at by some couple' 543 00:26:03,270 --> 00:26:04,620 'we ain't never seen before.' 544 00:26:04,710 --> 00:26:06,620 - You got shot at? - Yeah, yeah, listen. 545 00:26:06,710 --> 00:26:08,120 'Do you expect me to buy that?' 546 00:26:08,150 --> 00:26:09,320 'Well, I don't.' 547 00:26:09,410 --> 00:26:11,930 Listen here. I just know this is a trick 548 00:26:12,020 --> 00:26:14,410 so that I will get away from Boss's vehicle. 549 00:26:14,500 --> 00:26:16,160 And you can do something to it. Come back. 550 00:26:16,240 --> 00:26:18,770 Rosco, this ain't no trick. We could have been killed. 551 00:26:18,850 --> 00:26:20,510 'Oh, tiddly-tuddly.' 552 00:26:20,600 --> 00:26:22,380 I'm not gonna buy that story. 553 00:26:22,470 --> 00:26:24,210 See, Boss has told me 554 00:26:24,290 --> 00:26:27,080 to stay 24 hours on guard on this vehicle. 555 00:26:27,170 --> 00:26:29,040 And that's exactly what I intend to do. 556 00:26:29,130 --> 00:26:31,130 So you ain't gonna do nothin'? 557 00:26:31,210 --> 00:26:33,300 'Now, I have spoken. Over and out.' 558 00:26:33,390 --> 00:26:35,130 Dang it all. 559 00:26:35,220 --> 00:26:37,870 Trying to talk to that Rosco is like talkin' to a rock. 560 00:26:37,960 --> 00:26:39,310 What's going on here anyway? 561 00:26:39,400 --> 00:26:41,350 Couple that owned this car want it back. 562 00:26:41,440 --> 00:26:43,750 They say it's got some sort of sentimental value. 563 00:26:43,840 --> 00:26:46,490 That don't give them no right to go shootin' at you. 564 00:26:46,580 --> 00:26:49,230 We're gonna have to worry about all that after the race. 565 00:26:49,320 --> 00:26:51,320 Startin' time just keeps on creepin' up on us. 566 00:26:51,410 --> 00:26:52,840 Luke. Luke, come here. 567 00:26:52,930 --> 00:26:54,930 That ain't the only thing creepin' up on us. 568 00:26:58,850 --> 00:26:59,940 'That them?' 569 00:27:00,030 --> 00:27:02,070 'Sure is'. 570 00:27:02,160 --> 00:27:03,810 Looks like they're headin' out of town. 571 00:27:03,900 --> 00:27:05,250 Or headin' back to the farm. 572 00:27:05,340 --> 00:27:08,990 - Daisy! - Oh, wait a minute.. 573 00:27:09,080 --> 00:27:10,690 Bo Peep, this here's Lost Sheep. 574 00:27:10,780 --> 00:27:13,600 'Come on in, Bo Peep.' 575 00:27:13,690 --> 00:27:15,520 I hear you, Bo, what's up? 576 00:27:15,610 --> 00:27:19,310 Listen, we want you to get out of the farmhouse. Get out fast. 577 00:27:19,390 --> 00:27:21,790 There's a couple totin' guns lookin' for Luke and me. 578 00:27:21,870 --> 00:27:23,530 We don't want 'em runnin' into you. 579 00:27:23,610 --> 00:27:28,580 Grab one of them bows and arrows on the way out the door. 580 00:27:28,660 --> 00:27:31,360 Now, even back then the boys were on probation 581 00:27:31,450 --> 00:27:33,100 and they couldn't touch firearms. 582 00:27:33,190 --> 00:27:34,800 Even to defend themselves. 583 00:27:34,890 --> 00:27:37,320 So them bows and arrows just had to do. 584 00:27:50,210 --> 00:27:52,510 What I can't understand though 585 00:27:52,600 --> 00:27:54,650 is what they want with this old wreck anyway? 586 00:27:54,730 --> 00:27:56,650 Well, there's only two reasons. 587 00:27:56,730 --> 00:27:58,300 Either they wanna put it somewhere 588 00:27:58,390 --> 00:27:59,740 where nobody'll ever find it 589 00:27:59,820 --> 00:28:01,740 or they got somethin' hidden in it. 590 00:28:01,830 --> 00:28:04,480 Well, we about had it torn apart and ain't seen nothin'. 591 00:28:04,570 --> 00:28:06,960 Whatever it is, we'll have to worry about it later. 592 00:28:07,050 --> 00:28:10,010 Race is tomorrow and we ain't even fired up a spark plug. 593 00:28:10,100 --> 00:28:12,100 We got plenty of work left to do. 594 00:28:12,180 --> 00:28:14,840 We're gonna have to keep watch. Mind takin' the first shift? 595 00:28:14,930 --> 00:28:17,020 No. You think you're gonna get this thing started? 596 00:28:17,100 --> 00:28:19,630 Are you kiddin'? 597 00:28:19,710 --> 00:28:21,760 We'd better. 598 00:28:21,850 --> 00:28:23,640 Now, here's what was happening'. 599 00:28:23,670 --> 00:28:26,240 The crooks were searchin' for the car and the boys 600 00:28:26,330 --> 00:28:28,590 while the Dukes and Cooter were workin' into the night 601 00:28:28,680 --> 00:28:30,420 shapin' up that racecar. 602 00:28:30,510 --> 00:28:33,290 And Boss' racer was being guarded around the clock 603 00:28:33,380 --> 00:28:34,876 by the entire Hazzard Sheriff's Department 604 00:28:34,900 --> 00:28:36,640 Ol' Rosco. 605 00:28:36,730 --> 00:28:38,730 You see, back then ol' Boss was so cheap 606 00:28:38,820 --> 00:28:41,080 that he wouldn't even hire a deputy sheriff 607 00:28:41,170 --> 00:28:43,910 a police dog or even a moderately alert chihuahua. 608 00:28:44,000 --> 00:28:45,000 I knew it. 609 00:28:45,040 --> 00:28:46,520 Rosco! 610 00:28:46,610 --> 00:28:48,660 Oh! Santa Claus is gonna steal Boss'... 611 00:28:48,740 --> 00:28:50,180 - Huh? - Oh. 612 00:28:50,270 --> 00:28:53,180 - Oh, Boss. I-it's you. - Yeah. It's me. 613 00:28:53,270 --> 00:28:54,710 Oh... hi. 614 00:28:54,790 --> 00:28:56,790 Hi? Hi? I'll "hi" you 615 00:28:56,880 --> 00:28:58,640 right into the unemployment office, you dodo. 616 00:28:58,670 --> 00:29:00,670 Listen, if you fall asleep on the job again 617 00:29:00,760 --> 00:29:01,760 you're fired. 618 00:29:01,800 --> 00:29:03,150 - You hear? - Well, I won't. 619 00:29:03,240 --> 00:29:05,060 - Alright. Now stay awake. - I'll do it. 620 00:29:05,150 --> 00:29:06,850 Me, I'm gonna have a midnight snack. 621 00:29:06,940 --> 00:29:08,890 Then I'm gonna get a good night's sleep 622 00:29:08,980 --> 00:29:10,740 so I'll be right sharp for the race tomorrow. 623 00:29:10,810 --> 00:29:12,330 - Oh, right! - Yeah. 624 00:29:12,420 --> 00:29:14,460 Well, nighty-night. Don't let the bedbugs bite. 625 00:29:14,550 --> 00:29:17,680 Ah-da-da-da-da! Huh! 626 00:29:17,770 --> 00:29:19,990 They just don't make grownups like they used to. 627 00:29:20,080 --> 00:29:21,170 - Hm. - Hm. 628 00:29:21,250 --> 00:29:22,690 Hm. 629 00:29:22,780 --> 00:29:25,000 Da-da-da-da-da! 630 00:29:35,050 --> 00:29:36,440 Alright. 631 00:29:38,400 --> 00:29:39,750 Hit it. 632 00:29:44,540 --> 00:29:45,710 Hit it again. 633 00:29:49,150 --> 00:29:50,460 Yeah! 634 00:29:55,030 --> 00:29:57,380 - You did it. - Yes, sir. We got us a horse. 635 00:29:57,460 --> 00:29:59,640 Yeah, boy. 636 00:29:59,730 --> 00:30:01,420 Hear that little tappin' in there, Cooter? 637 00:30:01,510 --> 00:30:03,510 A little tappin'. The timing's a little off. 638 00:30:03,600 --> 00:30:05,300 Listen, you two get after that. 639 00:30:05,380 --> 00:30:07,690 We'll find some paint to throw on this thing. 640 00:30:07,780 --> 00:30:10,040 Uncle Jesse, that thing sounds great, huh? 641 00:30:10,130 --> 00:30:12,740 Is this all the paint you got here, Cooter? 642 00:30:12,830 --> 00:30:14,480 Well, this is all, it's all orange. 643 00:30:14,570 --> 00:30:17,220 Yeah, y'all, I am a little thin in the paint department 644 00:30:17,310 --> 00:30:19,790 but, uh, now that's a nice reddish-orange. 645 00:30:19,880 --> 00:30:21,410 You know, for eight years 646 00:30:21,440 --> 00:30:23,360 I've been wondering how that happened. 647 00:30:23,450 --> 00:30:25,400 When the sun finally rose on Hazzard 648 00:30:25,490 --> 00:30:27,710 the mornin' of the big race eight years ago.. 649 00:30:27,800 --> 00:30:29,930 The sound of a powerful motor could be heard 650 00:30:30,020 --> 00:30:31,540 comin' out of Cooter's garage. 651 00:30:39,640 --> 00:30:41,200 - Yeah. - Wow. 652 00:30:44,730 --> 00:30:47,120 It's awesome. It's just awesome! 653 00:30:47,210 --> 00:30:49,300 Yeah, and this old boy's gonna run awesome too. 654 00:30:49,390 --> 00:30:52,340 I love the way you put that "01" on the side. 655 00:30:52,430 --> 00:30:55,390 From now on out, that's gonna be the story of our lives. 656 00:30:55,480 --> 00:30:58,130 We start out with nothin'. It's number one all the way. 657 00:30:58,220 --> 00:31:00,180 Amen. I'll tell you somethin' else 658 00:31:00,270 --> 00:31:02,620 Uncle Jesse couldn't have come up with a better name. 659 00:31:02,700 --> 00:31:05,710 After we put the rebel flag on and that dixie horn in 660 00:31:05,790 --> 00:31:08,450 there couldn't be nothin' more appropriate than "General Lee." 661 00:31:08,530 --> 00:31:10,930 Well, we only got a couple hours till race time. 662 00:31:11,020 --> 00:31:13,710 If we're gonna get a trial run, we better get at it. 663 00:31:13,800 --> 00:31:15,370 And Bo, listen.. 664 00:31:15,450 --> 00:31:18,460 I'm lettin' you drive this thing, but you be careful. 665 00:31:18,540 --> 00:31:19,540 Yeah, I'll be careful. 666 00:31:20,590 --> 00:31:21,770 'Hey.' 667 00:31:26,550 --> 00:31:27,770 Beautiful. 668 00:31:34,690 --> 00:31:36,740 'Cousin, even if I do say so myself' 669 00:31:36,820 --> 00:31:39,480 we did a heck of a job on that there engine. 670 00:31:39,570 --> 00:31:41,390 You got that good. 671 00:31:41,480 --> 00:31:43,830 We got a couple of things to smooth out yet. 672 00:31:46,180 --> 00:31:47,890 'Lost Sheep callin' Shepherd.' 673 00:31:47,920 --> 00:31:50,450 'Lost Sheep callin' Shepherd, come back.' 674 00:31:50,530 --> 00:31:52,400 Uh, this is Shepherd. I hear you. 675 00:31:52,490 --> 00:31:54,280 Uh, uh... how's it going? 676 00:31:54,360 --> 00:31:55,760 'We're doin' just fine.' 677 00:31:55,840 --> 00:31:57,800 'Got a couple of minor adjustments to make' 678 00:31:57,890 --> 00:31:59,890 but why don't y'all jump in the truck 679 00:31:59,980 --> 00:32:02,020 and meet us over at the Boars Nest? 680 00:32:02,110 --> 00:32:04,720 A-a-any sign of them gunslingers? 681 00:32:04,810 --> 00:32:06,640 No, and we're keeping our fingers crossed. 682 00:32:06,720 --> 00:32:08,380 Hey, Uncle Jesse.. 683 00:32:08,460 --> 00:32:11,080 We think we got a chance of winnin' that thing. 684 00:32:11,160 --> 00:32:14,380 Listen, we'll get on over there and get you boys signed in 685 00:32:14,470 --> 00:32:16,080 and pay the entry fee and everything. 686 00:32:16,950 --> 00:32:18,780 And, boys.. 687 00:32:18,870 --> 00:32:20,910 I'm proud of you. 688 00:32:21,000 --> 00:32:22,700 This is Shepherd. Out. 689 00:32:30,180 --> 00:32:32,710 Hey, did you see who was in that racing car? 690 00:32:32,790 --> 00:32:34,580 That looked like them two hick cousins. 691 00:32:34,660 --> 00:32:36,270 And it looked just like our car. 692 00:33:02,610 --> 00:33:04,350 Whoa. 693 00:33:04,430 --> 00:33:06,780 Oh, shoot. It's them again. 694 00:33:06,870 --> 00:33:09,130 Pull over, you rubes. We want that car. 695 00:33:09,220 --> 00:33:11,310 Why don't you just leave us alone? 696 00:33:11,400 --> 00:33:13,440 We bought this car. It's ours. 697 00:33:13,530 --> 00:33:15,660 Yeah, and this says it's ours. Now, pull over! 698 00:33:16,360 --> 00:33:17,580 Hit it, Bo. 699 00:33:31,590 --> 00:33:33,550 Aw, dang it! Them two never give up. 700 00:33:33,640 --> 00:33:36,290 We left the dang bow and arrows in the trunk. 701 00:33:36,380 --> 00:33:38,500 Well, the General needed a trial run. He's gettin' it. 702 00:33:51,440 --> 00:33:53,610 Oh, great. The dang bridge is washed out. 703 00:33:57,750 --> 00:33:59,620 Oh, we got 'em now. 704 00:33:59,710 --> 00:34:01,880 Why aren't you slowin' down? We're gonna crash. 705 00:34:01,970 --> 00:34:04,320 Well... wish me luck. 706 00:34:04,410 --> 00:34:06,670 Bo! 707 00:34:06,760 --> 00:34:09,590 Folks, this here is a historic moment. 708 00:34:09,670 --> 00:34:12,500 The first jump ever made by General Lee. 709 00:34:28,690 --> 00:34:30,390 It's okay, sugar. 710 00:34:30,480 --> 00:34:33,130 We'll have to take the long way around, but we'll get 'em. 711 00:34:39,220 --> 00:34:40,220 You okay? 712 00:34:40,880 --> 00:34:42,010 Yeah. 713 00:34:42,100 --> 00:34:43,790 We just jumped a dang creek. 714 00:34:43,880 --> 00:34:44,920 Yeah! 715 00:34:46,540 --> 00:34:48,800 General Lee always was a cavalry man, huh? 716 00:34:48,890 --> 00:34:51,980 We built more into this car than just plugs and pistons, I guess. 717 00:34:52,060 --> 00:34:55,370 Fightin' spirit of the South. Come on. We got a race to run. 718 00:34:55,460 --> 00:34:57,500 Hang on, I'm gonna get the bows and arrows. 719 00:34:57,590 --> 00:34:59,590 'Cause I don't wanna have to do that again. 720 00:35:01,030 --> 00:35:02,270 General, you're somethin' else. 721 00:35:05,120 --> 00:35:06,380 We jumped us a creek. 722 00:35:08,640 --> 00:35:10,120 Hit it. 723 00:35:10,210 --> 00:35:11,860 Jumped right over that creek, didn't we? 724 00:35:11,950 --> 00:35:13,870 Sure as heck did. Right clean over it. 725 00:35:13,950 --> 00:35:15,260 Woo-hoo! 726 00:35:20,130 --> 00:35:23,090 And this is the Boars Nest eight years ago. 727 00:35:23,180 --> 00:35:25,440 Well, at least, it didn't deteriorate. 728 00:35:25,530 --> 00:35:27,880 And this is the start-finish line of the big race 729 00:35:27,970 --> 00:35:31,230 that's gonna either save the Duke farm or plow it under. 730 00:35:54,340 --> 00:35:55,340 'J.D.?' 731 00:35:55,430 --> 00:35:57,000 Good luck to you. 732 00:35:57,080 --> 00:36:00,000 J.D., the Dukes is entering a car in the big race 733 00:36:00,090 --> 00:36:03,740 and here's our $500 entry fee. Give me an application. 734 00:36:03,830 --> 00:36:05,150 'You're enterin' the race?' 735 00:36:06,960 --> 00:36:10,140 Jesse Duke, don't tell me that you're serious and thinkin' that 736 00:36:10,230 --> 00:36:13,540 you can beat anybody in that piece of junk you drove up in. 737 00:36:13,620 --> 00:36:15,036 No, we're entering the General Lee, Boss. 738 00:36:15,060 --> 00:36:16,360 - 'General Lee?' - 'General Lee?' 739 00:36:16,450 --> 00:36:19,320 - Honey, General Lee is dead. - Yeah. 740 00:36:19,410 --> 00:36:22,240 Just like yours and anybody's chances of beatin' me 741 00:36:22,330 --> 00:36:25,290 and my Hogg Hellcat. 742 00:36:25,370 --> 00:36:27,510 'Listen, if you happen to have a vehicle' 743 00:36:27,590 --> 00:36:31,600 that is so hot, and so fast, where you hidin' it? 744 00:36:31,680 --> 00:36:33,290 It's gonna be along soon enough y'all. 745 00:36:33,380 --> 00:36:35,560 Bo and Luke are drivin' it over here. 746 00:36:35,640 --> 00:36:37,120 Here's our entry form. 747 00:36:37,210 --> 00:36:39,520 Well, Bo and Luke just better get here fast. 748 00:36:39,600 --> 00:36:42,300 On account of this here race is startin' in five minutes. 749 00:36:42,390 --> 00:36:44,130 And we ain't gonna wait for nobody. 750 00:36:44,220 --> 00:36:46,310 - Nobody. - Now come on, Rosco. 751 00:36:46,390 --> 00:36:48,350 You'll be announcing the race from inside the car. 752 00:36:48,400 --> 00:36:49,790 Oh, goody, goody gum drops. 753 00:36:49,880 --> 00:36:51,920 I want you to practice on your vocal cords. 754 00:36:52,010 --> 00:36:53,156 Oh, I'll do that. Do-do-do-do. 755 00:36:53,180 --> 00:36:54,180 No, no, no. Mi-mi-mi-mi. 756 00:36:54,230 --> 00:36:55,450 Oh, do-do-do-do. 757 00:36:55,530 --> 00:36:58,010 No, no! Come on, I'll show you what to do. 758 00:36:58,100 --> 00:37:00,710 I'll tell you, this is startin' to get to me. 759 00:37:00,800 --> 00:37:02,630 You think the boys' got a chance? 760 00:37:02,710 --> 00:37:05,110 Well.. 761 00:37:05,200 --> 00:37:08,070 All our hopes and prayers will be ridin' with 'em. 762 00:37:08,150 --> 00:37:11,070 To say nothin' of the farm, and the pickup truck 763 00:37:11,160 --> 00:37:13,330 and everythin' else we own. 764 00:37:13,420 --> 00:37:14,990 Wonder what's keepin' 'em. 765 00:37:15,070 --> 00:37:17,430 Oh, would you just stop? Your voice sounds fine. 766 00:37:17,510 --> 00:37:18,630 - Oh, good. - Start the race. 767 00:37:19,950 --> 00:37:21,430 Alright, gentlemen! 768 00:37:21,520 --> 00:37:22,950 To your cars. 769 00:37:23,040 --> 00:37:24,210 'Hold it, Rosco.' 770 00:37:24,300 --> 00:37:26,090 Oh, good grief. 771 00:37:26,170 --> 00:37:27,830 Now, you can't start the race yet. 772 00:37:27,910 --> 00:37:29,260 - Oh. - The boys' ain't here. 773 00:37:29,350 --> 00:37:30,870 - Oh. - Yes, they are. 774 00:37:30,960 --> 00:37:32,180 'Alright.' 775 00:37:39,840 --> 00:37:41,230 - Oh, you made it. - Yeah, we did. 776 00:37:41,320 --> 00:37:43,190 Woo! 777 00:37:43,280 --> 00:37:46,110 Well, what in the name of all that's holy is this thing? 778 00:37:46,190 --> 00:37:49,280 Boss, meet the General Lee. 779 00:37:49,370 --> 00:37:52,590 - Oh, it's the General Lee. - Oh. General Lee. 780 00:37:52,680 --> 00:37:55,110 Well, it sure is the ugliest color I ever did see. 781 00:37:55,200 --> 00:37:56,900 Oh, ugly, ugly, ugly. 782 00:37:56,990 --> 00:37:59,640 Ugly, huh? The only thing you're gonna see of this car 783 00:37:59,730 --> 00:38:01,380 once the race starts is the tail-end 784 00:38:01,470 --> 00:38:02,770 spittin' dust back at you. 785 00:38:02,860 --> 00:38:03,910 - Oh, is that so? - Oh? 786 00:38:03,990 --> 00:38:05,600 - You hear that, Rosco? - Oh. 787 00:38:05,690 --> 00:38:08,080 These Dukes think they're gonna beat the Hogg Hellcat. 788 00:38:08,170 --> 00:38:09,830 'Oh, tish-tosh, here.' 789 00:38:09,910 --> 00:38:12,570 Listen, in fact, I am so confident 790 00:38:12,650 --> 00:38:15,400 that Boss' car is gonna beat this orange clunker 791 00:38:15,480 --> 00:38:18,050 that if it doesn't, I will cut off my mustache. 792 00:38:18,140 --> 00:38:20,400 Yeah, and I'll eat my hat. 793 00:38:20,490 --> 00:38:22,190 He'll eat his hat. 794 00:38:22,270 --> 00:38:23,726 Alright, gentlemen, you've got yourselves a bet. 795 00:38:23,750 --> 00:38:25,060 Let's get this race started. 796 00:38:25,140 --> 00:38:27,060 - Alright. - Let's get started. 797 00:38:27,150 --> 00:38:29,630 And I'll tell you what, I'll even let Daisy here 798 00:38:29,710 --> 00:38:32,020 wave the startin' flag. 799 00:38:32,110 --> 00:38:35,070 'While at the same time, you Dukes are wavin' bye-bye' 800 00:38:35,150 --> 00:38:37,940 to your entry fee, your loan and your farm. 801 00:38:38,030 --> 00:38:40,770 We'll see about that, J.D. We'll just see about that. 802 00:38:40,860 --> 00:38:42,860 Alright, gentlemen, start your engines! 803 00:38:42,950 --> 00:38:43,950 - Alright. - Come on. 804 00:38:43,990 --> 00:38:45,470 - Good luck. - Thanks a lot. 805 00:38:52,820 --> 00:38:55,000 Alright, racing fans 806 00:38:55,090 --> 00:38:58,700 this is your announcer and sheriff, Rosco P. Coltrane 807 00:38:58,790 --> 00:39:03,400 bringing you the Annual Hazzard County Road Race Championship. 808 00:39:03,490 --> 00:39:07,580 Now, listen, this is brought to you absolutely free by H.B.C. 809 00:39:07,670 --> 00:39:09,800 'That's Hogg Broadcasting Company.' 810 00:39:09,890 --> 00:39:11,970 'Daisy Duke will now start the race.' 811 00:39:14,500 --> 00:39:15,800 - Ready? - Yep. 812 00:39:15,890 --> 00:39:16,940 Let's go. 813 00:39:18,890 --> 00:39:20,420 Hit it! 814 00:39:26,600 --> 00:39:28,820 'Yee-haw!' 815 00:39:28,900 --> 00:39:31,340 Alright. We're off, racing fans. 816 00:39:31,430 --> 00:39:32,650 'Yeah, we sure are.' 817 00:39:32,730 --> 00:39:34,490 'Alright, start with a commercial, will you?' 818 00:39:34,560 --> 00:39:36,520 'Oh, uh, alright, racing fans' 819 00:39:36,610 --> 00:39:39,650 'now this program is being brought to you completely free' 820 00:39:39,740 --> 00:39:41,870 'by Hogg's Friendly Fertilizing Company.' 821 00:39:41,960 --> 00:39:44,570 'Uh, it's the friendly fertilizer.' 822 00:39:44,660 --> 00:39:46,026 - Remember, it grows on you. - Yeah. 823 00:39:46,050 --> 00:39:47,620 And now, back to the race. 824 00:39:47,710 --> 00:39:50,140 'Yeah, some race. Oh, my goodness.' 825 00:39:50,230 --> 00:39:53,540 'Number 11 is in the lead, followed by number 7.' 826 00:39:53,620 --> 00:39:55,800 'And then number 01, which is the General Lee' 827 00:39:55,890 --> 00:39:58,190 'followed by 66.' 828 00:39:58,280 --> 00:40:01,500 And then, of course, there's 13, Hogg's Hellcat 829 00:40:01,590 --> 00:40:03,240 which is bringin' up the rear. 830 00:40:03,330 --> 00:40:05,030 - Yeah, but not for long. - Not for long. 831 00:40:05,110 --> 00:40:06,770 Dukes cut me off at the start. 832 00:40:06,860 --> 00:40:08,030 Yeah. 833 00:40:12,080 --> 00:40:13,780 Out of my way, you losers! 834 00:40:13,860 --> 00:40:14,860 'Yeah.' 835 00:40:19,220 --> 00:40:21,740 Now, 66 is old Cy Morley. 836 00:40:21,830 --> 00:40:23,920 And that's the very moment he gave up racing. 837 00:40:26,530 --> 00:40:28,350 There, that's one. 838 00:40:28,440 --> 00:40:31,970 Uh, yeah, uh, racing fans, number 66 just crashed. 839 00:40:38,500 --> 00:40:39,630 Get 'em, General. 840 00:40:48,900 --> 00:40:50,030 Look out. 841 00:40:52,420 --> 00:40:53,550 Hang on. 842 00:40:55,600 --> 00:40:57,600 'I guess that took care of them.' 843 00:40:57,690 --> 00:41:01,210 Whoa! Uh, good news, good news. 844 00:41:01,300 --> 00:41:03,650 Uh, uh, number 7 and number 01, the General Lee 845 00:41:03,740 --> 00:41:05,300 'is now out of the race.' 846 00:41:05,390 --> 00:41:07,090 Well, that tears it. 847 00:41:18,320 --> 00:41:20,320 Looks like some kind of road race going on. 848 00:41:20,410 --> 00:41:22,060 You're right. 849 00:41:22,150 --> 00:41:24,150 This must have been where them cousins were headed. 850 00:41:25,110 --> 00:41:26,330 'There they are.' 851 00:41:26,410 --> 00:41:28,110 They ain't gettin' away this time. 852 00:41:37,470 --> 00:41:40,040 Alright, cousins, pull over or you're dead. 853 00:41:40,120 --> 00:41:41,990 Luke, this just ain't our day. 854 00:41:42,950 --> 00:41:44,390 Alright, y-you got us. 855 00:41:44,470 --> 00:41:46,350 'We'll-we'll pull right over.' 856 00:41:46,430 --> 00:41:48,130 - Hit it. - What? 857 00:41:48,220 --> 00:41:49,350 Go! 858 00:42:01,320 --> 00:42:03,360 Aim for a tire. We gotta stop them. 859 00:42:03,450 --> 00:42:07,320 Listen, you want marksmanship, call Robin Hood, alright? 860 00:42:07,410 --> 00:42:10,110 Look at that, Ginny, a bow and arrow. 861 00:42:10,200 --> 00:42:11,980 They've got to be kidding. 862 00:42:14,810 --> 00:42:16,210 Hang on, baby. Hang on. 863 00:42:26,950 --> 00:42:28,080 Alright. 864 00:42:33,570 --> 00:42:34,790 You okay? 865 00:42:34,870 --> 00:42:36,400 Well, looks like they're okay. 866 00:42:36,480 --> 00:42:37,880 Argh. 867 00:42:37,960 --> 00:42:39,310 Whoo! 868 00:42:40,490 --> 00:42:42,360 Nice shooting, Robin. 869 00:42:42,450 --> 00:42:45,360 Ah, I'll tell you what. You just get after that Hellcat, okay? 870 00:42:45,450 --> 00:42:46,580 Alright. 871 00:42:52,590 --> 00:42:54,630 Whoa! Whoa.. 872 00:43:05,900 --> 00:43:09,520 - That does it. Hallelujah! - Oh, goody, goody. 873 00:43:09,600 --> 00:43:12,000 Oh, nobody can stop me now, Rosco. 874 00:43:12,080 --> 00:43:14,170 - Nobody. - Includin' them Dukes. 875 00:43:14,260 --> 00:43:17,050 Yeah, that 10,000 bucks is as good as mine. 876 00:43:17,130 --> 00:43:18,610 Not to mention the Duke farm. 877 00:43:26,180 --> 00:43:28,800 Come on, Rosco. What's goin' on? 878 00:43:28,880 --> 00:43:30,930 What's going on with Bo and Luke? 879 00:43:31,020 --> 00:43:33,020 'Well, folks, the race is about over.' 880 00:43:33,100 --> 00:43:35,800 - Yeah! - Hoggs Hellcat is number one. 881 00:43:35,890 --> 00:43:37,280 Oh-h yeah. 882 00:43:37,370 --> 00:43:40,590 Uh, and there ain't nobody else in sight. 883 00:43:40,680 --> 00:43:43,510 'And speakin' of sights, just wait until you folks' 884 00:43:43,590 --> 00:43:46,420 'cast your beady blues on the colorful new sack' 885 00:43:46,510 --> 00:43:48,340 'of Hogg's Happy Fertilizer.' 886 00:44:02,610 --> 00:44:03,660 Hey, look at this. 887 00:44:05,180 --> 00:44:07,360 It's a bag of gold dust, Bo. 888 00:44:07,440 --> 00:44:10,010 Must've been stuck up there underneath the dashboard. 889 00:44:10,100 --> 00:44:13,360 Hey, you know somethin'? I bet that's what them two is after. 890 00:44:13,450 --> 00:44:15,060 You got that right. 891 00:44:15,150 --> 00:44:18,110 We'll get into that later. Right now we got a race to win. 892 00:44:18,190 --> 00:44:19,190 Look at that, Rosco. 893 00:44:20,590 --> 00:44:22,890 - The coast is clear. - It's clear. 894 00:44:22,980 --> 00:44:24,460 There's Boss up ahead. 895 00:44:24,550 --> 00:44:26,510 And he's almost at the finish line too. 896 00:44:26,590 --> 00:44:28,590 Come on, General. Gotta give it everythin' we got. 897 00:44:28,680 --> 00:44:29,810 Don't fail us now. 898 00:44:33,210 --> 00:44:34,990 Time for a little victory snack. 899 00:44:35,080 --> 00:44:37,430 Oh, yeah. 900 00:44:37,520 --> 00:44:39,560 Could I have a little chomp? Hm? 901 00:44:39,650 --> 00:44:41,560 Well-well, alright. In honor of the occasion. 902 00:44:41,650 --> 00:44:43,260 - Just one little bite. - Okay. 903 00:44:44,960 --> 00:44:46,440 - I got an idea. - What? 904 00:44:46,530 --> 00:44:48,700 Think you could pull off that jumpin' trick again? 905 00:44:48,790 --> 00:44:50,530 Uh.. 906 00:44:50,620 --> 00:44:52,580 Yeah. With my eyes closed. 907 00:44:52,660 --> 00:44:54,140 'Let her rip.' 908 00:44:59,320 --> 00:45:00,710 Hang on, cousin. 909 00:45:03,930 --> 00:45:05,370 - A-ah! - It's the Dukes. 910 00:45:05,460 --> 00:45:07,160 'Where did they come from?' 911 00:45:08,720 --> 00:45:10,200 - Yeah. - Woo-hoo! 912 00:45:26,740 --> 00:45:27,780 Yeah! 913 00:45:32,440 --> 00:45:34,440 Yeah! Yeah! 914 00:45:37,490 --> 00:45:38,660 Yeah! 915 00:45:41,280 --> 00:45:43,410 Alright, alright. 916 00:45:43,500 --> 00:45:45,850 And so the race had a happy ending. 917 00:45:45,930 --> 00:45:47,720 The Dukes won the $10,000 prize 918 00:45:47,800 --> 00:45:49,760 and caught up a little on their debts 919 00:45:49,850 --> 00:45:51,810 was able to buy a new well pump 920 00:45:51,900 --> 00:45:54,200 and even give part of it to charity. 921 00:45:54,290 --> 00:45:56,770 The road company Bonnie and Clyde was apprehended 922 00:45:56,860 --> 00:45:58,550 and confessed to stashing the gold dust 923 00:45:58,640 --> 00:46:00,600 behind the General's instrument panel. 924 00:46:00,690 --> 00:46:02,860 So that mystery was solved. 925 00:46:02,950 --> 00:46:06,340 And last, but not least, the icin' on the cake 926 00:46:06,430 --> 00:46:09,130 is Boss and Rosco paid off their race debt. 927 00:46:09,220 --> 00:46:12,220 I think old Boss is beginning to put on a little weight. 928 00:46:12,310 --> 00:46:14,960 'I'll never forget that day as long as I live.' 929 00:46:15,050 --> 00:46:17,660 At the rate you're going, that's gonna be a long time. 930 00:46:17,750 --> 00:46:20,010 Hear, hear. 931 00:46:20,100 --> 00:46:21,580 - See you all later. - Alright. 932 00:46:24,190 --> 00:46:25,840 We got you. Impound that vehicle. 933 00:46:25,930 --> 00:46:27,630 I love it. I love it. 934 00:46:27,710 --> 00:46:29,500 We're gonna impound this General... 935 00:46:29,590 --> 00:46:31,280 You gotta catch us first. 936 00:46:35,550 --> 00:46:39,160 Don't let them get away. 937 00:46:39,250 --> 00:46:42,640 Now, don't just stand there. 938 00:46:44,690 --> 00:46:46,650 - You know somethin'? - What's that? 939 00:46:46,730 --> 00:46:49,390 If they went away, I think I'd miss 'em. 940 00:46:49,470 --> 00:46:51,480 He may drive better, but he ain't no smarter. 941 00:46:53,780 --> 00:46:55,840 And that, friends, is how General Lee 942 00:46:55,870 --> 00:46:58,140 came to live permanent with the Dukes. 943 00:46:58,220 --> 00:47:00,530 And Hazzard County ain't been the same since. 70704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.