Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,280 --> 00:00:04,150
The Dukes are mad.
2
00:00:05,630 --> 00:00:08,240
The Boss is sad.
3
00:00:08,330 --> 00:00:10,460
Because Lulu's gone away.
4
00:00:10,550 --> 00:00:11,550
- No dinner.
- No dinner.
5
00:00:17,030 --> 00:00:18,120
I love you.
6
00:00:21,390 --> 00:00:22,390
Ooh!
7
00:00:26,170 --> 00:00:27,870
Hallelujah!
8
00:00:27,960 --> 00:00:29,610
Yee-yaw!
9
00:00:35,090 --> 00:00:38,450
♪ Just'a good ol' boys ♪
10
00:00:38,530 --> 00:00:40,140
♪ Never meanin' no harm ♪
11
00:00:42,670 --> 00:00:45,890
♪ Beats all you never saw
Been in trouble with the law ♪
12
00:00:45,970 --> 00:00:47,630
♪ Since the day they was born ♪
13
00:00:49,630 --> 00:00:55,250
♪ Staightnin' the
curves Flatnin' the hills ♪
14
00:00:57,290 --> 00:00:59,290
♪ Someday the
mountain might get 'em ♪
15
00:00:59,380 --> 00:01:03,120
♪ But the law never will ♪
16
00:01:03,210 --> 00:01:05,690
♪ Makin' their way ♪
17
00:01:05,780 --> 00:01:10,700
♪ The only way they know how ♪
18
00:01:10,780 --> 00:01:16,180
♪ That's just a little bit
more Than the law will allow ♪
19
00:01:16,270 --> 00:01:19,400
♪ Just'a good ol' boys ♪
20
00:01:19,490 --> 00:01:24,190
♪ Wouldn't change
if they could ♪
21
00:01:24,270 --> 00:01:27,930
♪ Abiding the system like a
true modern day Robin Hood ♪
22
00:01:28,020 --> 00:01:30,850
'Yee-yaw!'
23
00:01:34,890 --> 00:01:38,380
You're watchin' the Duke boys
testin General Lee's shocks.
24
00:01:38,460 --> 00:01:41,550
If y'all know some army that
wants to road-test its tanks
25
00:01:41,640 --> 00:01:43,360
I recommend a cruise
through Hazzard County.
26
00:01:46,210 --> 00:01:48,080
Who you gonna take
to the Tri-Counties
27
00:01:48,170 --> 00:01:49,820
Amusement Park when
it opens next week?
28
00:01:49,910 --> 00:01:52,520
Hmm, Mary Sue I suppose.
29
00:01:52,610 --> 00:01:54,000
Mary Sue?
30
00:01:56,130 --> 00:01:58,350
Well, you always were a leg man.
31
00:01:58,440 --> 00:01:59,740
She sure has got 'em.
32
00:01:59,830 --> 00:02:01,220
That is, if you like 2-by-4s.
33
00:02:03,140 --> 00:02:05,790
She's better than that hulk
you took bowling Friday night.
34
00:02:05,880 --> 00:02:08,360
I swear she plays
linebacker for the Falcons.
35
00:02:08,450 --> 00:02:10,490
Well, now, wait just
a minute that ain't fair.
36
00:02:13,410 --> 00:02:15,590
Oh, that was nice.
37
00:02:15,670 --> 00:02:18,850
Bye, Betty, Norma.
38
00:02:18,940 --> 00:02:21,770
Oh, Dorothy, thank you
so much for your hospitality.
39
00:02:21,850 --> 00:02:24,420
If that stimulating
repartee tells you Hazzard
40
00:02:24,510 --> 00:02:27,640
is one snappy culture
spot, you're right.
41
00:02:27,730 --> 00:02:29,380
And the brightest
jewel in its crown
42
00:02:29,470 --> 00:02:31,250
is the Flower Club.
43
00:02:31,340 --> 00:02:34,260
Of which Mrs. Lulu Hogg
is the recording secretary.
44
00:02:34,340 --> 00:02:38,610
That's her, right on schedule.
45
00:02:38,700 --> 00:02:41,050
Looks like them weeks you
spent in Hazzard put together
46
00:02:41,130 --> 00:02:42,660
this here file..
47
00:02:42,740 --> 00:02:44,310
Stayin' out of trouble..
48
00:02:44,400 --> 00:02:45,920
Is about to pay off.
49
00:02:46,010 --> 00:02:47,660
Now, I don't figure
that these folks
50
00:02:47,750 --> 00:02:50,360
are part of the
Hazzard culture scene.
51
00:02:56,540 --> 00:02:58,800
Well, as they say in the city..
52
00:02:58,890 --> 00:03:01,500
These folks kind
of got it together.
53
00:03:01,590 --> 00:03:04,460
Whatever it is, they done it.
54
00:03:07,640 --> 00:03:10,770
Okay, about three miles down
the road is Crabapple Lane.
55
00:03:10,860 --> 00:03:12,820
That's where she'll
be turning into town.
56
00:03:12,900 --> 00:03:14,510
And that's where we take her.
57
00:03:14,600 --> 00:03:16,950
While all these sinister
doings were cooking
58
00:03:17,040 --> 00:03:19,220
Lulu Hogg was listening
to notes of her club meeting
59
00:03:19,300 --> 00:03:21,170
on her recorder.
60
00:03:21,260 --> 00:03:23,040
'But he promised..'
61
00:03:23,130 --> 00:03:26,610
Jefferson Davis Hogg is
always promisin' and promisin'.
62
00:03:26,700 --> 00:03:28,920
And he don't do no deliverin'.
63
00:03:38,060 --> 00:03:40,150
Drat!
64
00:03:40,240 --> 00:03:41,850
What's the matter
with this dang car?
65
00:03:48,160 --> 00:03:49,380
She got car trouble.
66
00:03:49,460 --> 00:03:51,550
Darn you, J.D.
67
00:03:51,640 --> 00:03:53,640
This is all your fault.
68
00:03:53,730 --> 00:03:55,600
Another promise you ain't kept.
69
00:04:04,430 --> 00:04:07,570
Nobody's coming.
70
00:04:07,650 --> 00:04:09,530
We take her now.
71
00:04:17,100 --> 00:04:18,800
Hold it.
72
00:04:18,880 --> 00:04:19,880
Hold it.
73
00:04:19,970 --> 00:04:22,020
Hey, look up there.
74
00:04:22,100 --> 00:04:24,540
'Looks like Miss Lulu
could use some help.'
75
00:04:29,720 --> 00:04:31,770
'Hi, boys.'
76
00:04:31,850 --> 00:04:33,510
- Hey, Lulu.
- Hey, Miss Lulu.
77
00:04:33,590 --> 00:04:34,940
This ol' car givin' you trouble?
78
00:04:35,030 --> 00:04:37,080
J.D Hogg's givin' me
trouble, that's what.
79
00:04:37,160 --> 00:04:39,470
He promised to have
this car fixed last week
80
00:04:39,560 --> 00:04:41,170
and the week before that.
81
00:04:41,250 --> 00:04:44,080
- Let's take a look at it.
- Yeah, we could do that.
82
00:04:44,170 --> 00:04:46,480
I gonna come down
so hard on that man
83
00:04:46,560 --> 00:04:49,170
he's gonna have to
reach up to touch grass.
84
00:04:49,260 --> 00:04:52,220
Oh, shoot, there's your problem.
85
00:04:52,310 --> 00:04:53,870
Fuel filter's all clogged up.
86
00:04:53,960 --> 00:04:56,050
Tell you what, we
can go call Cooter
87
00:04:56,140 --> 00:04:57,490
he can fix it lickety-split.
88
00:04:57,570 --> 00:04:59,490
'We'll take you
wherever you gotta go.'
89
00:04:59,580 --> 00:05:02,360
Alright, fine.
I'll get my stuff.
90
00:05:05,500 --> 00:05:06,580
Boys.
91
00:05:06,670 --> 00:05:08,540
Can I do the driving?
92
00:05:09,670 --> 00:05:10,890
- What?
- Well, uh..
93
00:05:10,980 --> 00:05:12,890
- Sure, why?
- 'I'm in a hurry.'
94
00:05:12,980 --> 00:05:15,680
I don't want you boys to
get into trouble with the law.
95
00:05:15,770 --> 00:05:16,810
Don't you understand?
96
00:05:16,900 --> 00:05:18,120
- Okay.
- Alright.
97
00:05:18,200 --> 00:05:20,380
Come on, we'll
can give you a hand
98
00:05:20,470 --> 00:05:21,470
throw this stuff inside.
99
00:05:21,510 --> 00:05:23,510
Come on, Lulu.
100
00:05:23,600 --> 00:05:25,300
Come on, boys.
101
00:05:25,380 --> 00:05:28,340
Well, flop an arm around there.
102
00:05:28,430 --> 00:05:30,350
- Hang on.
- Lord.
103
00:05:30,430 --> 00:05:31,780
Alright, now, just give her
104
00:05:31,870 --> 00:05:34,610
a little shove in
there for a little..
105
00:05:34,700 --> 00:05:35,740
- Alright, now.
- Got her.
106
00:05:35,830 --> 00:05:37,530
There I go. There I go. Ha ha.
107
00:05:37,610 --> 00:05:39,620
- There you go.
- Ooh!
108
00:05:39,700 --> 00:05:41,310
Maybe we should forget it.
109
00:05:41,400 --> 00:05:42,970
Forget it?
110
00:05:43,050 --> 00:05:45,400
That fat lady is the key
to her husband's bank.
111
00:05:45,490 --> 00:05:47,410
That's right.
112
00:05:47,490 --> 00:05:49,500
We drop Anna Lisa
back at the trailer..
113
00:05:49,580 --> 00:05:51,240
And then we pay a little visit
114
00:05:51,320 --> 00:05:52,670
to the richest woman in Hazzard.
115
00:05:57,420 --> 00:05:59,720
Anybody figuring
to kidnap Lulu Hogg
116
00:05:59,810 --> 00:06:01,940
is figuring on two long shots.
117
00:06:02,030 --> 00:06:04,080
The first, it would be
easier to steal a buffalo.
118
00:06:04,160 --> 00:06:06,080
Hold on, boys.
119
00:06:06,160 --> 00:06:09,730
And second, who says old
Boss will pay to get her back?
120
00:06:12,170 --> 00:06:14,300
You're kind of anxious
to get home, huh?
121
00:06:14,390 --> 00:06:17,040
I ain't heading for home, I'm
heading for the Boar's Nest.
122
00:06:17,130 --> 00:06:20,790
I've got a lot I wanna say
to J.D. And while I'm still hot.
123
00:06:20,870 --> 00:06:22,750
Under the girdle.
124
00:06:26,400 --> 00:06:28,450
Oh, there we go.
125
00:06:28,530 --> 00:06:30,410
Lulu and the Duke boys.
126
00:06:35,540 --> 00:06:37,890
Those sneaky
Dukes, using my sister
127
00:06:37,980 --> 00:06:40,070
Lulu to do their dirty work.
128
00:06:40,150 --> 00:06:43,770
Well, they'll feel the
long arm of the law.
129
00:06:48,860 --> 00:06:51,300
Oh, looks like we got company.
130
00:06:51,380 --> 00:06:53,730
Well, he ain't staying long.
131
00:06:53,820 --> 00:06:55,780
Oh, that's some looking...
132
00:07:01,220 --> 00:07:04,050
It handles real nice, real nice.
133
00:07:15,020 --> 00:07:16,020
- Lulu.
- It's alright.
134
00:07:16,060 --> 00:07:17,670
Don't worry, boys.
135
00:07:19,460 --> 00:07:21,110
Yahoo!
136
00:07:25,500 --> 00:07:28,120
- You alright, boys?
- Yeah, just fine.
137
00:07:38,740 --> 00:07:40,610
Hey! What are you...?
138
00:07:43,170 --> 00:07:46,220
What are you
doing on my vehicle?
139
00:07:46,310 --> 00:07:50,790
Alright, get off of there.
Get out from under there.
140
00:07:50,880 --> 00:07:53,180
What do you think
you're doing anyway?
141
00:07:53,270 --> 00:07:56,190
Something tells
me that's a hideout.
142
00:07:56,270 --> 00:07:58,890
Nobody's answering.
She ain't home.
143
00:08:00,970 --> 00:08:02,670
I wonder where
those guys took her.
144
00:08:04,850 --> 00:08:07,330
Try the Boar's Nest.
145
00:08:07,420 --> 00:08:08,850
That's right.
146
00:08:08,940 --> 00:08:11,330
That's Boss Hogg's other office.
147
00:08:11,420 --> 00:08:13,070
Well, let's go.
148
00:08:13,900 --> 00:08:15,860
I got her.
149
00:08:15,950 --> 00:08:19,520
Okay, there you go, Lulu.
150
00:08:19,600 --> 00:08:22,390
- Now, you boys okay?
- Yeah, yeah, we're just fine.
151
00:08:22,470 --> 00:08:24,080
Listen, we'll wait
for you inside.
152
00:08:24,170 --> 00:08:26,780
But you just close
your ears, you hear me?
153
00:08:26,870 --> 00:08:28,830
Because what I've
got to say ain't fit
154
00:08:28,920 --> 00:08:30,530
for nice boys like you to hear.
155
00:08:32,440 --> 00:08:34,830
I don't feel so good.
156
00:08:34,920 --> 00:08:38,190
We ought to run
inside and get a beer.
157
00:08:38,270 --> 00:08:42,670
And a 12 percent delivery
charge, of course, to get...
158
00:08:42,760 --> 00:08:44,540
J.D., put down that phone.
159
00:08:44,630 --> 00:08:46,110
Oh, hush up, honeysuckle.
160
00:08:46,190 --> 00:08:48,540
Oh, no, I didn't mean you, W.L.
161
00:08:48,630 --> 00:08:50,760
No, just talking to my
wife who just waltzed
162
00:08:50,850 --> 00:08:52,110
in here a minute ago.
163
00:08:52,200 --> 00:08:54,110
But she's gonna
have to wait until
164
00:08:54,200 --> 00:08:55,900
you and me get this
transaction finished.
165
00:08:55,990 --> 00:08:59,160
- You are finished.
- Hmm?
166
00:08:59,250 --> 00:09:02,780
Lulu, what-what did you do?
Have you lost your senses?
167
00:09:02,860 --> 00:09:04,820
No, sir, I just found them.
168
00:09:04,910 --> 00:09:06,560
That car you
promised to have fixed
169
00:09:06,650 --> 00:09:07,910
for me two weeks ago?
170
00:09:08,000 --> 00:09:09,430
Well, it just broke down.
171
00:09:09,520 --> 00:09:11,240
And that hothouse you
promised to have ready
172
00:09:11,310 --> 00:09:13,220
for my Flower
Club? Well, it ain't.
173
00:09:13,310 --> 00:09:16,140
Oh, Lulu, honey, listen. Will
you just go on home, huh?
174
00:09:16,220 --> 00:09:19,270
And you just start
cooking dinner, huh?
175
00:09:19,360 --> 00:09:21,450
Don't forget Rosco's
coming to dinner tonight.
176
00:09:21,530 --> 00:09:23,100
Besides, I just don't have time
177
00:09:23,190 --> 00:09:25,020
to fuss with all
these trivialities.
178
00:09:25,100 --> 00:09:28,980
J.D., for 20 years you
ain't never had time for me.
179
00:09:29,060 --> 00:09:31,720
I ain't nothing to you but
someone to cook your meals
180
00:09:31,800 --> 00:09:34,550
and do your laundry
and take your sass.
181
00:09:34,630 --> 00:09:38,030
Oh, butterball. You're
all upset, ain't you?
182
00:09:38,120 --> 00:09:39,940
Well, listen. Right
after we finish
183
00:09:40,030 --> 00:09:41,510
that nice dinner
you're gonna cook
184
00:09:41,600 --> 00:09:43,640
and after Rosco goes home..
185
00:09:43,730 --> 00:09:48,470
Well, you and I will have
a good Hogg-to-Hogg talk.
186
00:09:48,560 --> 00:09:51,960
No, we ain't, J.D.
187
00:09:52,040 --> 00:09:54,870
Because I have decided..
188
00:09:54,960 --> 00:09:56,610
That I don't have time for you.
189
00:10:10,060 --> 00:10:11,500
Lulu, you alright?
190
00:10:11,580 --> 00:10:14,020
Oh, I've never felt
better in my life.
191
00:10:14,110 --> 00:10:17,200
Well great. Come on. Hop in
the car, we'll take you home.
192
00:10:17,280 --> 00:10:19,940
I'm only stopping long
enough to pack a suitcase.
193
00:10:20,030 --> 00:10:22,290
- You going someplace, Lulu?
- To a hotel.
194
00:10:22,380 --> 00:10:24,640
I've got to go
someplace where I can do
195
00:10:24,730 --> 00:10:27,690
some serious reflecting.
196
00:10:27,770 --> 00:10:29,990
Someplace where,
where J.D. can't find me.
197
00:10:30,080 --> 00:10:32,870
'Not that he'd come looking.'
198
00:10:32,950 --> 00:10:34,950
Oh, you're welcome
to stay at the farm.
199
00:10:35,040 --> 00:10:37,000
'Shoot, yeah. The
guest room ain't much.'
200
00:10:37,090 --> 00:10:39,700
Well our Uncle Jesse's the
best cook in all of Hazzard.
201
00:10:39,790 --> 00:10:41,400
That's a fact.
202
00:10:41,480 --> 00:10:44,660
- Oh, I'd be intruding.
- Oh, no. No, no, no.
203
00:10:44,750 --> 00:10:46,660
No, you wouldn't, Lulu.
204
00:10:48,190 --> 00:10:50,580
- Well, if you're right certain.
- Sure.
205
00:10:50,670 --> 00:10:52,280
- Then it's settled.
- Yes, ma'am.
206
00:10:52,360 --> 00:10:54,970
Oh, you Dukes are
something special. Bless you.
207
00:10:56,410 --> 00:10:58,200
Uh, I'll d-drive.
208
00:10:58,280 --> 00:11:00,460
- Yeah, he'll drive.
- Yeah, I heard about you, Lulu.
209
00:11:01,890 --> 00:11:03,240
- B-bye.
- B-bye.
210
00:11:03,330 --> 00:11:04,370
- Take care, Daisy.
- Okay.
211
00:11:12,950 --> 00:11:16,260
Dang, she's still with
them hicks. What do we do?
212
00:11:16,340 --> 00:11:18,260
We follow 'em.
213
00:11:18,350 --> 00:11:20,000
They gotta let her
loose sooner or later.
214
00:11:33,710 --> 00:11:37,060
Later that day, when old Boss
brought Rosco home to dinner..
215
00:11:37,150 --> 00:11:38,840
He told Rosco about
the misunderstanding
216
00:11:38,930 --> 00:11:40,850
that he'd had with Lulu.
217
00:11:40,930 --> 00:11:42,940
- Well, you know how women are.
- Oh, yeah.
218
00:11:43,020 --> 00:11:45,760
Little angel-food cake,
daddykins is home.
219
00:11:45,850 --> 00:11:47,460
And he wants you to know
220
00:11:47,550 --> 00:11:49,940
he forgives you for all
that fussing you done.
221
00:11:50,030 --> 00:11:51,730
Oh, you see there?
That's the very thing
222
00:11:51,810 --> 00:11:53,510
that everybody loves you for.
223
00:11:53,600 --> 00:11:56,600
Because you got a big fat heart
underneath that big fat stomach.
224
00:11:56,690 --> 00:11:58,600
- Yeah.
- Lulu.
225
00:11:58,690 --> 00:12:00,340
- Lulu.
- A little nibble..
226
00:12:00,430 --> 00:12:02,520
Oh.
227
00:12:02,610 --> 00:12:05,390
Oh, Boss. Hey, Boss, come
here, come here, come here.
228
00:12:05,480 --> 00:12:07,660
- Good news, good news.
- Yeah?
229
00:12:07,740 --> 00:12:09,270
Here's an envelope
addressed to you.
230
00:12:09,350 --> 00:12:10,596
And it smells
like it's a female.
231
00:12:10,620 --> 00:12:11,790
Give me that.
232
00:12:11,880 --> 00:12:13,530
- Probably from Lulu.
- Yeah.
233
00:12:13,620 --> 00:12:17,230
She wants to apologize for
all that misbehaving she done.
234
00:12:17,320 --> 00:12:21,930
"Dear, J.D, when you read
this, I'll be gone." Gone?
235
00:12:22,020 --> 00:12:24,720
"But I, I-I'm sure
you won't even notice
236
00:12:24,800 --> 00:12:27,410
"I'm missing till suppertime.
237
00:12:27,500 --> 00:12:31,550
"I don't know when I'll
be back, or if I'll be back.
238
00:12:31,640 --> 00:12:34,600
Lulu Coltrane Hogg."
239
00:12:34,680 --> 00:12:35,900
- No wife.
- No sister.
240
00:12:35,990 --> 00:12:37,860
- No dinner.
- No dinner.
241
00:12:46,650 --> 00:12:48,610
What are they doing?
242
00:12:48,700 --> 00:12:50,610
They're finishing eating.
243
00:12:53,960 --> 00:12:56,360
'CV Anna Lisa. Tell her
we're staying right here'
244
00:12:56,440 --> 00:12:59,320
'until we, uh, get our
hands on that fat lady.'
245
00:12:59,400 --> 00:13:01,840
Lulu, you ain't touched
a bit of your dinner.
246
00:13:01,930 --> 00:13:04,100
Oh, I know, child.
247
00:13:04,190 --> 00:13:07,240
Jesse, don't have anything
to do with your fine cooking.
248
00:13:07,320 --> 00:13:10,150
I know that, Lulu. A-As a matter
of fact, there is something I...
249
00:13:10,240 --> 00:13:11,980
Jesse.
250
00:13:12,070 --> 00:13:15,720
You're not gonna talk me
into going back to J.D., are ya?
251
00:13:15,810 --> 00:13:17,810
Oh, no, no.
252
00:13:17,900 --> 00:13:20,990
I know J.D. can be
very trying at times.
253
00:13:21,080 --> 00:13:23,470
But he does have
his good points.
254
00:13:23,560 --> 00:13:24,990
He's, uh..
255
00:13:27,260 --> 00:13:30,650
'Ain't that right, boys?'
256
00:13:30,740 --> 00:13:33,310
Uh, yeah. Yes, sir.
257
00:13:33,390 --> 00:13:35,740
'Yes, sir, Uncle Jesse's
right, Miss Lulu, uh.'
258
00:13:35,830 --> 00:13:38,220
I-I couldn't have
said it better myself.
259
00:13:38,310 --> 00:13:40,660
I'll bet you right now
he's pacing the floor
260
00:13:40,750 --> 00:13:43,400
pulling out his hair,
wondering where you are.
261
00:13:43,490 --> 00:13:47,840
Yeah, and I give her $25
a week expense money.
262
00:13:47,930 --> 00:13:50,500
And never once did I ever
demand an accounting.
263
00:13:50,580 --> 00:13:53,240
- I know. Yes, yes.
- Don't touch that.
264
00:13:53,330 --> 00:13:55,810
She-she's the luckiest
woman in Hazzard County.
265
00:13:55,890 --> 00:13:57,550
Well, then why would
the luckiest woman
266
00:13:57,640 --> 00:14:00,990
in Hazzard County go off
from the most desirable man
267
00:14:01,070 --> 00:14:05,160
in Hazzard County? I'd
like you to answer me that.
268
00:14:05,250 --> 00:14:07,860
You don't suppose it's
another man, do you?
269
00:14:07,950 --> 00:14:10,390
- What?
- You know what they say.
270
00:14:10,470 --> 00:14:11,846
It's the fat, chubby
little husbands
271
00:14:11,870 --> 00:14:13,390
that are last to know.
272
00:14:13,480 --> 00:14:16,090
Oh, don't be a
jackass, you jackass.
273
00:14:23,490 --> 00:14:24,970
- Daisy?
- Yeah?
274
00:14:25,050 --> 00:14:27,710
I made something real
tempting for your lunch.
275
00:14:27,800 --> 00:14:30,450
- Oh, well..
- I gotta fatten you up.
276
00:14:30,540 --> 00:14:32,100
Thank you.
277
00:14:32,190 --> 00:14:34,540
Oh, listen, why don't I
just stay here with you?
278
00:14:34,630 --> 00:14:36,500
Oh, honey, there's
no need for that.
279
00:14:36,590 --> 00:14:38,240
- Are you sure?
- No, you just run along.
280
00:14:41,330 --> 00:14:43,640
Bye.
281
00:14:43,720 --> 00:14:46,510
- Morning, Jesse, boys.
- 'How you feelin', Lulu?'
282
00:14:46,600 --> 00:14:49,430
- Oh, tolerable.
- Go on, get.
283
00:14:49,510 --> 00:14:50,860
You just make yourself at home.
284
00:14:50,950 --> 00:14:52,520
You know whatever's
ours is yours.
285
00:14:52,600 --> 00:14:55,000
We're gonna dump this load
of hay at Peevee Hawkins'
286
00:14:55,080 --> 00:14:56,650
and we'll be right on back.
287
00:14:56,740 --> 00:14:58,350
Well, I'll unpack.
288
00:15:00,260 --> 00:15:03,920
And then I'll fix you all a
breakfast fit for J.D. Hogg.
289
00:15:05,530 --> 00:15:07,790
Oh, that just sort
of slipped out.
290
00:15:07,880 --> 00:15:11,140
Well, uh, Peevee's place
is just down the road.
291
00:15:11,230 --> 00:15:13,620
Uh, we'll be back
before the coffee's hot.
292
00:15:13,710 --> 00:15:15,760
Alright.
293
00:15:15,840 --> 00:15:17,500
- 'Hang on back there.'
- 'You got it.'
294
00:15:17,580 --> 00:15:19,200
'Drive slow, now.'
295
00:15:24,680 --> 00:15:26,770
That's the last of them.
296
00:15:26,850 --> 00:15:28,900
Let's go, Eddie.
297
00:15:28,990 --> 00:15:31,690
This is the last day any
of us are gonna be poor.
298
00:15:34,650 --> 00:15:36,560
Meanwhile, Lulu was
using the tape recorder
299
00:15:36,650 --> 00:15:39,300
to practice up what
she was gonna tell Boss.
300
00:15:39,390 --> 00:15:41,480
Not that you don't
deserve 'em, mind you.
301
00:15:41,570 --> 00:15:43,260
There is a chance that I might.
302
00:15:43,350 --> 00:15:45,610
Remember I said "might."
That I might come back.
303
00:15:45,700 --> 00:15:48,050
But you have got to
change your ways..
304
00:15:48,140 --> 00:15:50,920
Who are you? What do you want?
305
00:15:51,010 --> 00:15:52,970
We want you, Lulu.
306
00:15:53,060 --> 00:15:55,190
'We want you.'
307
00:15:55,270 --> 00:15:59,890
Well, Lulu found somebody
to pay her a lot of attention.
308
00:16:03,410 --> 00:16:04,916
You get out of here
before I call the law.
309
00:16:04,940 --> 00:16:07,850
This is a kidnapping, Mrs. Hogg.
310
00:16:07,940 --> 00:16:10,160
Nobody's gonna get hurt..
311
00:16:10,250 --> 00:16:11,940
As long as your husband comes up
312
00:16:12,030 --> 00:16:13,860
'with the ransom
we're asking for.'
313
00:16:13,950 --> 00:16:15,950
'You boys made two mistakes.'
314
00:16:16,030 --> 00:16:19,340
Two mistakes. The first
one is I ain't going with ya.
315
00:16:19,430 --> 00:16:21,300
Oh, God.
316
00:16:22,910 --> 00:16:25,520
And what's the second one?
317
00:16:25,610 --> 00:16:28,790
That tightwad husband of
mine won't come up with a nickel.
318
00:16:28,870 --> 00:16:31,620
'Let's get out of here before
those farmers get back.'
319
00:16:31,700 --> 00:16:33,100
'Move, lady.'
320
00:16:42,280 --> 00:16:44,500
Alright. Wanna
race to the coffee?
321
00:16:44,580 --> 00:16:45,580
Yeah.
322
00:16:46,890 --> 00:16:49,550
I could eat a horse.
323
00:16:49,630 --> 00:16:52,330
- Hey, Daisy.
- We said goodbye to you.
324
00:16:52,420 --> 00:16:54,030
What are you doing back here?
325
00:16:54,120 --> 00:16:56,770
Well, I just remembered
I had these magazines.
326
00:16:56,860 --> 00:16:59,950
And I thought it might help
Lulu take her mind off of things.
327
00:17:00,040 --> 00:17:02,390
- Well, we could..
- Coffee.
328
00:17:02,470 --> 00:17:04,870
Looks like Lulu changed
her mind about breakfast.
329
00:17:04,950 --> 00:17:06,610
I hope she's alright.
330
00:17:08,830 --> 00:17:10,570
Lulu?
331
00:17:10,650 --> 00:17:12,530
Hey, y'all.
332
00:17:12,610 --> 00:17:15,660
Clothes are all gone.
Suitcase is gone.
333
00:17:15,750 --> 00:17:18,050
I bet she went home to Boss.
334
00:17:18,140 --> 00:17:19,920
Maybe Rosco took her.
335
00:17:20,010 --> 00:17:21,970
Or Boss came and
picked her up himself.
336
00:17:22,060 --> 00:17:24,020
But it ain't like
Lulu to take off
337
00:17:24,100 --> 00:17:26,540
without leaving a
message of some kind.
338
00:17:26,630 --> 00:17:27,890
Oh, shoot.
339
00:17:27,980 --> 00:17:29,930
You know, Luke, I
sure was looking forward
340
00:17:30,020 --> 00:17:31,720
to her driving us
into town again.
341
00:17:31,810 --> 00:17:32,866
Life is full of disappointments.
342
00:17:32,890 --> 00:17:34,500
Thank God for that.
343
00:17:34,590 --> 00:17:37,900
You are going into town,
so why don't you just check
344
00:17:37,990 --> 00:17:39,656
and make sure she's okay.
I'll stay here and do chores.
345
00:17:39,680 --> 00:17:40,810
Alright, big 10-4.
346
00:17:40,900 --> 00:17:42,380
- Bye, Uncle Jesse.
- Goodbye.
347
00:17:42,470 --> 00:17:44,446
Don't think I could live
through another ride with her.
348
00:17:44,470 --> 00:17:45,650
He picked me.
349
00:17:51,830 --> 00:17:54,130
Back at the Hogg manor,
Boss was having no trouble
350
00:17:54,220 --> 00:17:55,830
making due without Lulu.
351
00:17:55,920 --> 00:18:01,310
Oh-hum-ho-hum. Man
works from sun to sun.
352
00:18:01,400 --> 00:18:07,750
Oh-hum-ho-hum.
Woman's work is never done.
353
00:18:07,840 --> 00:18:12,410
There he is. Oh, hot
pursuit. I love it, I love it.
354
00:18:12,500 --> 00:18:14,810
Oh, Rosco, that
ain't no way to do it..
355
00:18:14,890 --> 00:18:18,900
Watch it, will you,
please? Don't do that.
356
00:18:18,980 --> 00:18:20,940
You're no help at
all, you know that?
357
00:18:21,030 --> 00:18:25,080
Well, listen here. What
an ingratitude you are.
358
00:18:25,160 --> 00:18:27,120
'I left poor Flash
over at the house'
359
00:18:27,210 --> 00:18:29,560
getting her own breakfast
so I could come over here
360
00:18:29,650 --> 00:18:31,690
a-and clean up
this mess for you.
361
00:18:31,780 --> 00:18:35,170
Oh, yeah? Well, I ain't grieving
for Lulu Coltrane Hogg none.
362
00:18:35,260 --> 00:18:37,260
And listen, if you wanna
make me feel good
363
00:18:37,350 --> 00:18:38,960
and maybe not get yourself fired
364
00:18:39,050 --> 00:18:42,050
why don't you go out and arrest
the Duke boys or something?
365
00:18:42,140 --> 00:18:44,010
Well, listen, don't
you worry about that.
366
00:18:44,100 --> 00:18:46,490
I'll do it like I always do it.
367
00:18:46,580 --> 00:18:49,270
I'll cuff them and stuff them.
I'll just take, I'll put 'em...
368
00:18:49,360 --> 00:18:51,970
- Will you go?
- I'm going.
369
00:18:52,060 --> 00:18:53,060
Watch it.
370
00:18:57,760 --> 00:18:59,850
J.D. Hogg here.
371
00:18:59,940 --> 00:19:03,330
'I got someone here who
wants to talk to you, Hogg.'
372
00:19:03,420 --> 00:19:05,900
J.D., this is your Lulu talking.
373
00:19:05,990 --> 00:19:07,860
Lulu?
374
00:19:07,950 --> 00:19:10,510
Oh, well, I suppose
you're calling
375
00:19:10,600 --> 00:19:12,650
because you're ready
to come back home now.
376
00:19:12,730 --> 00:19:14,340
She is.
377
00:19:14,430 --> 00:19:16,740
But we ain't ready to
bring her home just yet.
378
00:19:16,820 --> 00:19:18,040
Who is this anyways?
379
00:19:18,130 --> 00:19:21,650
I'm a man who could
take your woman's life.
380
00:19:21,740 --> 00:19:25,010
Her life? My Lulu?
381
00:19:25,090 --> 00:19:27,026
- Listen, that ain't funny.
- This ain't no joke, Hogg.
382
00:19:27,050 --> 00:19:28,660
Now, you listen to me.
383
00:19:28,750 --> 00:19:32,230
You go to your bank, and
you wait for my next call.
384
00:19:32,320 --> 00:19:34,540
And if you tell
anyone about this..
385
00:19:34,620 --> 00:19:36,930
You'll never see your wife
again. Do you read me?
386
00:19:37,020 --> 00:19:39,110
Yeah, I do. I read you.
387
00:19:39,190 --> 00:19:41,940
And now you just listen to me.
388
00:19:42,020 --> 00:19:44,630
If you so much as
harm one beautiful hair
389
00:19:44,720 --> 00:19:47,380
on that beautiful head
of my beautiful wife..
390
00:19:47,460 --> 00:19:51,160
There ain't no place on earth
you gonna be safe from me.
391
00:19:51,250 --> 00:19:55,470
'Now, you just put my
beautiful wife back on the line.'
392
00:19:55,560 --> 00:19:57,520
'He wants to talk to you.'
393
00:19:57,600 --> 00:19:59,170
J.D., I'm on.
394
00:19:59,260 --> 00:20:02,390
I just want to tell you I
do mean everything I said
395
00:20:02,480 --> 00:20:05,960
to you yesterday. You
don't ever have time for me.
396
00:20:06,050 --> 00:20:09,750
'And you do keep me cooking
and cleaning 24 hours a day.'
397
00:20:09,830 --> 00:20:13,660
And I do take all your sass.
398
00:20:13,750 --> 00:20:15,400
But I still love you..
399
00:20:15,490 --> 00:20:19,970
Every flabby roll
and wrinkle of ya.
400
00:20:20,060 --> 00:20:23,460
And I love every flabby
roll and wrinkle of you too
401
00:20:23,540 --> 00:20:25,410
my little cupcake.
402
00:20:25,500 --> 00:20:28,070
'I Always have
and I always will.'
403
00:20:28,160 --> 00:20:31,420
And remember... I love you.
404
00:20:31,510 --> 00:20:34,420
That's real cute, Hogg,
and I love you too.
405
00:20:34,510 --> 00:20:36,340
Uh? Oh!
406
00:20:46,780 --> 00:20:49,870
Shepherd to Lost
Sheep. Are you out there?
407
00:20:49,960 --> 00:20:52,570
- We read you, Shepherd.
- Listen to what I've got here.
408
00:20:52,660 --> 00:20:55,010
I found this in-in
the knittin' basket.
409
00:20:55,100 --> 00:20:58,190
'You get out of here
before I call the law.'
410
00:20:58,270 --> 00:21:00,140
'This is a kidnapping,
Mrs. Hogg.'
411
00:21:00,230 --> 00:21:01,970
'Nobody's gonna get hurt..'
412
00:21:02,060 --> 00:21:04,890
'...as long as your husband
gives us the ransom we want.'
413
00:21:04,980 --> 00:21:06,240
'Did you hear that?'
414
00:21:06,320 --> 00:21:07,980
Uncle Jesse, did
you call the FBI?
415
00:21:08,070 --> 00:21:10,460
No, I haven't, but
maybe J.D. did.
416
00:21:10,550 --> 00:21:11,696
You're thinking that
the kidnappers got
417
00:21:11,720 --> 00:21:13,240
in contact with him then?
418
00:21:13,330 --> 00:21:15,990
My guess is that they
have, but if they haven't.
419
00:21:16,070 --> 00:21:19,210
You ought to find, J.D. and
let him know what's going on.
420
00:21:19,290 --> 00:21:22,990
And now listen... you kids help
him any way you can, you hear?
421
00:21:23,080 --> 00:21:24,650
We read you, Shepherd.
422
00:21:26,390 --> 00:21:29,040
If we had only not left
her alone this mornin'.
423
00:21:29,130 --> 00:21:32,050
'If only I'd stayed with
her like I planned on doin'.
424
00:21:32,130 --> 00:21:34,440
'What's done is done.
Let's get into town'
425
00:21:34,530 --> 00:21:36,180
'and see what
we can do to help.'
426
00:21:36,270 --> 00:21:38,010
Meanwhile, at the bank
427
00:21:38,100 --> 00:21:41,050
old Cooter was trying to
make his mortgage payment.
428
00:21:41,140 --> 00:21:42,840
Boss, here is your ransom.
429
00:21:42,930 --> 00:21:45,760
Ransom? What
ransom? Whose ransom?
430
00:21:45,840 --> 00:21:46,890
My mortgage payment.
431
00:21:46,970 --> 00:21:48,710
Oh, mortgage. Your
mortgage, yeah.
432
00:21:48,800 --> 00:21:51,150
That's a good one of Miss
Lulu. How's she doing?
433
00:21:51,240 --> 00:21:53,020
How's she doing?
434
00:21:53,110 --> 00:21:55,980
Cooter, you have no cause to
ask me about things like that.
435
00:21:58,030 --> 00:22:01,120
Uh... J.D. Hogg here.
436
00:22:01,210 --> 00:22:03,600
I'm gonna say this once.
437
00:22:03,690 --> 00:22:09,040
You bring $100,000 in
small bills to Sheep's Hollow.
438
00:22:09,130 --> 00:22:11,430
And remember, one word
about this to anybody and...
439
00:22:11,520 --> 00:22:13,260
Don't say it.
440
00:22:13,350 --> 00:22:15,610
'You do know where
Sheep's Hollow is?'
441
00:22:15,700 --> 00:22:17,960
Well, of course I know
where Sheep's Hollow is.
442
00:22:18,050 --> 00:22:19,960
Good.
443
00:22:23,620 --> 00:22:26,190
Alright, everybody.
The bank's closing now.
444
00:22:26,270 --> 00:22:29,060
The bank's closing for the
day, so you better go now.
445
00:22:29,150 --> 00:22:30,866
- Everybody out.
- What bout my mortgage paymen...
446
00:22:30,890 --> 00:22:32,850
I ain't interested in
your money, Cooter.
447
00:22:32,930 --> 00:22:35,590
Not right now, you come back.
Everybody just gotta go now.
448
00:22:35,670 --> 00:22:37,630
Something happened, and
we gotta check the books.
449
00:22:37,720 --> 00:22:41,290
So, everybody go and come
back. It'll be just the same.
450
00:22:41,380 --> 00:22:43,770
Yeah, you too. Yeah, you go too.
451
00:22:43,860 --> 00:22:46,470
Yeah, I'll tell you
all about it later.
452
00:22:54,210 --> 00:22:57,260
- You drive like Terry Labonte.
- Hey, Cooter.
453
00:22:57,350 --> 00:22:59,000
Well, we got
something to deal with.
454
00:22:59,090 --> 00:23:00,790
Hey, Cooter, we got trouble.
455
00:23:00,870 --> 00:23:03,310
- Cooter, you seen, Boss?
- I ain't sure it was him..
456
00:23:03,400 --> 00:23:05,360
- He didn't wanna take my money.
- You're kidding.
457
00:23:05,440 --> 00:23:06,856
'No, threw everybody
outta the bank.'
458
00:23:06,880 --> 00:23:08,140
There he is now.
459
00:23:08,230 --> 00:23:10,270
Hey, hey, Boss!
Just a minute, Boss!
460
00:23:10,360 --> 00:23:12,060
Boss, we gotta talk to you.
461
00:23:12,150 --> 00:23:14,670
No, no, no. Not now,
not now, outta my way.
462
00:23:14,760 --> 00:23:16,190
We know that Lulu's
been kidnapped.
463
00:23:16,280 --> 00:23:18,590
Where did you hear a
vicious rumor like that?
464
00:23:18,670 --> 00:23:21,020
It's a terrible thing. We
just wanna help you out.
465
00:23:21,110 --> 00:23:22,500
Oh, Boss, we love Lulu.
466
00:23:22,590 --> 00:23:24,980
- Have you called the FBI?
- No. Hush.
467
00:23:25,070 --> 00:23:27,810
I ain't called the FBI, and
I ain't gonna call the FBI.
468
00:23:27,900 --> 00:23:30,290
Them kidnappers
told me if I so much
469
00:23:30,380 --> 00:23:33,250
as breathe a word about
what happened to anybody..
470
00:23:33,340 --> 00:23:34,990
I'd never see my
darling wife again.
471
00:23:35,080 --> 00:23:37,870
So just leave me be,
and you just let me do
472
00:23:37,950 --> 00:23:39,560
what I gotta do, you hear?
473
00:23:39,650 --> 00:23:41,910
Well, I am grateful
for your offer and all
474
00:23:42,000 --> 00:23:43,610
but I gotta go. I gotta go.
475
00:23:50,010 --> 00:23:52,060
Sure looks like he's
delivering a ransom, don't it.
476
00:23:52,140 --> 00:23:53,750
- Yep.
- Never seen him like that.
477
00:23:53,840 --> 00:23:56,360
Excuse me, would you mind
telling me what's goin' on?
478
00:23:56,450 --> 00:23:58,710
Cooter, when you was
in the bank with Boss
479
00:23:58,800 --> 00:24:00,370
did he get a phone
call or somethin'?
480
00:24:00,460 --> 00:24:01,590
Yeah, he did.
481
00:24:01,670 --> 00:24:03,760
Did he say where he was going?
482
00:24:03,850 --> 00:24:06,070
Said something
about Sheep's Hollow.
483
00:24:06,160 --> 00:24:08,550
Sheep's Hollow. Son of a
gun. Thanks a lot, Cooter.
484
00:24:08,640 --> 00:24:11,290
If y'all need any help,
just give me a holler here.
485
00:24:11,380 --> 00:24:13,030
I gotta go over to
Chickasaw, but...
486
00:24:13,120 --> 00:24:14,266
- Appreciate it, Cooter.
- Thanks, Cooter.
487
00:24:14,290 --> 00:24:17,520
You got it.
488
00:24:17,600 --> 00:24:18,650
Take it easy.
489
00:24:20,910 --> 00:24:23,830
'Lulu, my little cream puff,
I'm gonna get you back'
490
00:24:23,910 --> 00:24:25,260
'safe and sound.'
491
00:24:25,350 --> 00:24:27,660
'And when I do, them
kidnappers are gonna pay..'
492
00:24:27,740 --> 00:24:30,660
for all the anguish they've
caused you and me..
493
00:24:30,750 --> 00:24:33,360
Not to mention all
them missed meals.
494
00:24:35,530 --> 00:24:37,320
Rosco was giving chase..
495
00:24:37,400 --> 00:24:39,410
Because the last time
he saw his sister Lulu..
496
00:24:39,490 --> 00:24:41,970
She was with the Dukes.
497
00:24:42,060 --> 00:24:44,190
- We gotta lose Rosco.
- Lulu's his sister.
498
00:24:44,280 --> 00:24:47,630
I know, but we promised Boss
not to let anybody in on this.
499
00:24:47,720 --> 00:24:50,420
Yeah, but it just don't seem
right keeping Rosco out.
500
00:24:50,510 --> 00:24:51,940
That's the way I feel, Bo.
501
00:25:26,980 --> 00:25:30,410
Getting sick of
this. Yes, yes, sick.
502
00:25:30,500 --> 00:25:33,110
They keep movin'
this trick on me.
503
00:25:35,940 --> 00:25:39,640
Oh, I'm really mad now. I
mean, this is horrendous.
504
00:25:40,990 --> 00:25:42,640
Alright.
505
00:25:52,390 --> 00:25:54,610
While Boss took the
road into Sheep's Hollow..
506
00:25:54,700 --> 00:25:57,350
Luke, Bo and Daisy took
the road up to, Eagle's Pass..
507
00:25:57,440 --> 00:26:00,100
So they could watch an'
see if Boss needed any help.
508
00:26:00,180 --> 00:26:02,880
And Rosco decided
to get into the act.
509
00:26:12,060 --> 00:26:14,500
Let's see. Eagle
Pass, Sheep's Hollow.
510
00:26:14,590 --> 00:26:16,630
Is this.. Oh, I know, I know.
511
00:26:16,720 --> 00:26:19,330
Scientific police work.
512
00:26:19,420 --> 00:26:22,030
Oh, giddy, I knew
it Sheep Hollow.
513
00:26:25,860 --> 00:26:28,780
Enos, this is your
superior officer Rosco.
514
00:26:28,860 --> 00:26:31,790
'Listen, now. I want you
to sneak up Sheep Hollow..'
515
00:26:31,820 --> 00:26:33,300
'and we'll cut
them Dukes off...'
516
00:26:33,390 --> 00:26:36,700
because they're gonna
lead us right to my little Lulu.
517
00:26:36,790 --> 00:26:38,150
Yes, sir, sheriff.
518
00:26:38,180 --> 00:26:39,830
I tell ya.
519
00:26:58,850 --> 00:27:01,110
'Hold it right there, Hogg.'
520
00:27:01,200 --> 00:27:03,510
'You take that money
and walk nice and slow'
521
00:27:03,590 --> 00:27:06,250
'to that old dead tree
log there in front of you.'
522
00:27:06,340 --> 00:27:08,950
- Uh...
- 'Now, move it!'
523
00:27:12,600 --> 00:27:14,650
'Put it down. Right there.'
524
00:27:14,740 --> 00:27:17,000
I got the license number.
525
00:27:17,090 --> 00:27:18,610
- Hey, Bo. Write this down.
- Alright.
526
00:27:18,700 --> 00:27:22,570
2-D-9-N-1-6
527
00:27:22,660 --> 00:27:26,180
Whoever you are,
wherever you are, listen here.
528
00:27:26,270 --> 00:27:29,530
I ain't gonna do one more
thing until I can see my
529
00:27:29,620 --> 00:27:32,670
own darling
wife... in the flesh.
530
00:27:32,750 --> 00:27:37,190
And hear her brave,
glorious, bugle-like voice too.
531
00:27:37,280 --> 00:27:42,550
Come on, come
on. Lulu. Lulu! Lulu!
532
00:27:42,630 --> 00:27:46,030
You. You out there! You take
that blindfold off her, ya hear?
533
00:27:46,120 --> 00:27:49,030
This second. So she can see me.
534
00:27:49,120 --> 00:27:52,080
- Not a chance, Hogg.
- It's alright, darling.
535
00:27:52,160 --> 00:27:55,170
I can see you out of
the eye of my heart.
536
00:27:55,250 --> 00:27:56,250
You can?
537
00:28:01,960 --> 00:28:03,610
We warned you,
Hogg. We warned you
538
00:28:03,700 --> 00:28:05,960
and you still got cute!
539
00:28:06,050 --> 00:28:09,310
Come back, come back!
Listen, I didn't tell nobody!
540
00:28:09,400 --> 00:28:11,840
Don't you harm one
square inch of my Lulu!
541
00:28:11,920 --> 00:28:15,490
Here's the money.
Take it! Take it!
542
00:28:15,580 --> 00:28:17,620
- That dang Rosco!
- Come on, let's go!
543
00:28:17,710 --> 00:28:20,320
Well, don't that put
a clot in the churn.
544
00:28:27,420 --> 00:28:31,070
Don't you harm one hair
on her head or you'll be sorry!
545
00:28:31,160 --> 00:28:33,120
'Get back here, Rosco.'
546
00:28:33,210 --> 00:28:35,080
Rosco!
547
00:28:38,600 --> 00:28:41,000
- Did I get here in time?
- They're gone.
548
00:28:41,080 --> 00:28:42,950
She's gone.
549
00:28:53,050 --> 00:28:54,880
There's the cops.
Get your mask off.
550
00:28:54,970 --> 00:28:56,620
Get down.
551
00:29:06,670 --> 00:29:08,590
Come on, come on!
552
00:29:15,030 --> 00:29:17,470
- I'm sorry, fellas.
- Oh, Enos.
553
00:29:17,550 --> 00:29:19,860
Now, what the heck
did you do that for?
554
00:29:19,950 --> 00:29:22,231
We could have caught them
guys. Now, they're getting away.
555
00:29:22,300 --> 00:29:23,300
If we go by the...
556
00:29:23,390 --> 00:29:25,040
It's terrible. It's terrible.
557
00:29:25,130 --> 00:29:28,170
I ain't never gonna see hide
nor hair of my little wife again..
558
00:29:28,260 --> 00:29:29,910
All because of your meddling.
559
00:29:30,000 --> 00:29:32,660
Wrong, wrong, wrong. If you'd
have told me what was happening
560
00:29:32,740 --> 00:29:35,310
then my lil sister
would be right here..
561
00:29:35,400 --> 00:29:37,620
And I'd have those
kidnappers in the hoosegow.
562
00:29:37,700 --> 00:29:40,360
Possum on a gum bush. You
mean, Miss Lulu's been kidnapped?
563
00:29:40,450 --> 00:29:43,190
We'll fill you in
on it later, alright?
564
00:29:43,280 --> 00:29:46,450
My guess is they're gonna
let Boss sweat it out a little..
565
00:29:46,540 --> 00:29:48,890
And then contact him again
probably back at the bank.
566
00:29:48,980 --> 00:29:50,890
We'll have time
to look for Lulu.
567
00:29:50,980 --> 00:29:54,070
We got the license number.
Maybe you can run a make on it.
568
00:29:54,160 --> 00:29:56,290
There's also a trailer
hitch on the back
569
00:29:56,380 --> 00:29:58,640
of the car. They might've
been towing a trailer.
570
00:29:58,730 --> 00:30:01,340
There ain't no more
you can do about it now.
571
00:30:01,420 --> 00:30:04,080
Why don't you jus' get
back and wait at the bank?
572
00:30:04,170 --> 00:30:06,780
I'll do that. Where's my
car? Oh, down the road.
573
00:30:06,860 --> 00:30:09,210
I-I-I'll take you, Mr. Hogg.
C'mon, get in my car.
574
00:30:09,300 --> 00:30:11,300
Yeah, yeah. Come on, come on.
575
00:30:11,390 --> 00:30:13,780
- You can take me.
- Yeah, alright.
576
00:30:13,870 --> 00:30:15,220
Get right in there.
577
00:30:15,310 --> 00:30:17,880
I gotta ride in the
back. I get carsick.
578
00:30:17,960 --> 00:30:21,570
- Wait a minute.
- Don't step in my vehicle.
579
00:30:26,140 --> 00:30:28,890
I say we take care of
her and get out of here.
580
00:30:28,970 --> 00:30:32,370
We ain't leaving town
poorer than when we came.
581
00:30:32,460 --> 00:30:35,590
Billy Ray, suppose
Hogg calls in the FBI?
582
00:30:35,680 --> 00:30:39,160
He didn't call them before, he
sure ain't gonna call them now.
583
00:30:39,240 --> 00:30:41,420
We should teach
that man a lesson.
584
00:30:41,510 --> 00:30:45,420
'We will, Eddie. As soon
as we get our money.'
585
00:30:45,510 --> 00:30:50,260
'Ooh, look at that sucker
go. Now, get to flyin' there.'
586
00:30:50,340 --> 00:30:52,390
While Rosco was getting
the info on license plates
587
00:30:52,480 --> 00:30:55,040
and, Luke was
working up a plan..
588
00:30:55,130 --> 00:30:57,480
Daisy was on her way
to the phone company.
589
00:31:00,350 --> 00:31:02,700
They learned that the
car and trailer were stolen..
590
00:31:02,790 --> 00:31:04,440
And with a
description of the trailer
591
00:31:04,530 --> 00:31:06,490
all they had to do was find it.
592
00:31:06,580 --> 00:31:07,970
You know, what we ought
593
00:31:08,060 --> 00:31:10,320
to do is all split up
in different directions.
594
00:31:10,410 --> 00:31:12,800
I'll go grab a car at Cooters.
595
00:31:12,890 --> 00:31:15,720
Daisy talked Gussie
into taking a long lunch..
596
00:31:15,800 --> 00:31:18,370
So she could monitor the
calls coming into Boss' bank.
597
00:31:18,460 --> 00:31:20,290
Don't mention anything
to the Boss please.
598
00:31:20,370 --> 00:31:24,120
- I won't.
- Have fun, okay?
599
00:31:24,200 --> 00:31:25,860
Thank you. I look so cute.
600
00:31:25,940 --> 00:31:28,340
- Bye.
- Bye.
601
00:31:28,420 --> 00:31:31,990
While Boss was finding out
a watched phone never rings..
602
00:31:32,080 --> 00:31:35,610
Everyone else was out
searching for the trailer.
603
00:31:44,920 --> 00:31:46,400
Now, wouldn't you know it?
604
00:31:46,490 --> 00:31:50,100
The only one that
got lucky was Rosco.
605
00:31:56,800 --> 00:31:59,850
Alright! Alright, you!
606
00:32:12,380 --> 00:32:14,990
He just.. They were..
607
00:32:29,790 --> 00:32:31,440
Yeah, Uncle Jesse,
Luke? Got your ears on?
608
00:32:31,530 --> 00:32:34,190
Bo called the others and
reported what he had seen.
609
00:32:34,270 --> 00:32:35,946
He told them that he
was going to see if Lulu
610
00:32:35,970 --> 00:32:38,280
was inside and alive.
611
00:32:38,360 --> 00:32:41,240
After that, he'd report back.
612
00:33:07,610 --> 00:33:08,960
- Uncle Jesse.
- This is Shep..
613
00:33:09,050 --> 00:33:10,660
Luke started to worry about Bo..
614
00:33:10,740 --> 00:33:12,790
So since he knew where Bo was..
615
00:33:12,880 --> 00:33:15,230
He CB'd, Uncle Jesse,
to meet him there.
616
00:33:39,640 --> 00:33:41,600
This town's full
of heroes, ain't it?
617
00:33:41,690 --> 00:33:43,186
Who you got there? What
did you do to him? Is that..
618
00:33:43,210 --> 00:33:45,780
He's blond and beautiful.
619
00:33:45,870 --> 00:33:48,300
You want him to stay
that way, you settle down.
620
00:33:48,390 --> 00:33:50,260
Come here, Eddie.
621
00:33:52,870 --> 00:33:55,570
Now, when we get this
money, we take Route 7..
622
00:33:55,660 --> 00:33:58,270
Past the amusement park
to the Tri-State Highway.
623
00:33:58,360 --> 00:34:02,360
Anna Lisa, come here.
624
00:34:02,450 --> 00:34:04,800
We get the car out
there. First thing I want...
625
00:34:04,880 --> 00:34:06,630
So, Hogg, called in the law?
626
00:34:06,710 --> 00:34:09,110
'He ain't no cop. He's probably
a friend of, Hogg's, trying'
627
00:34:09,190 --> 00:34:11,150
'to do him a good turn.'
628
00:34:11,240 --> 00:34:13,940
'If he got friends, they
probably know where we are.'
629
00:34:14,020 --> 00:34:16,380
'Yeah. Which means
they're gonna lookin for him.'
630
00:34:16,460 --> 00:34:18,046
'I think we should get out
while the getting's good.'
631
00:34:18,070 --> 00:34:19,460
'No way.'
632
00:34:19,550 --> 00:34:21,340
'Blondie, dropping
in like that..'
633
00:34:21,420 --> 00:34:23,250
'...it's gonna make
things go a lot easier.'
634
00:34:23,340 --> 00:34:24,926
- 'Where's that rope?'
- 'Trunk of the car.'
635
00:34:24,950 --> 00:34:26,860
'You two get Lulu in the car.'
636
00:34:26,950 --> 00:34:30,260
'I got a little something
I'm gonna fix up.'
637
00:34:32,830 --> 00:34:36,050
- Come on, Lulu.
- What? What're you doin'?
638
00:34:36,130 --> 00:34:40,050
You're not taking me anywhere.
Not as long as Bo Duke is ly...
639
00:34:40,140 --> 00:34:42,100
She's seen us.
640
00:34:42,180 --> 00:34:44,790
'Don't worry about that
now. Just get her in the car.'
641
00:35:20,090 --> 00:35:22,090
See anything?
642
00:35:22,180 --> 00:35:28,100
Well... it looks like he made it
down there, but where is he?
643
00:35:28,190 --> 00:35:31,540
'Car ain't nowhere to be seen.
He could be inside the trailer.'
644
00:35:36,370 --> 00:35:38,020
There it goes. I'm
gonna take the truck.
645
00:35:38,110 --> 00:35:40,020
Get out of the way.
646
00:36:12,750 --> 00:36:15,100
You put a Duke over
any kind of wheels..
647
00:36:15,190 --> 00:36:17,020
And something's gonna happen.
648
00:36:17,100 --> 00:36:18,710
Something's gonna happen.
649
00:36:36,470 --> 00:36:38,626
Luke's gonna stop that
runaway trailer by letting it ram
650
00:36:38,650 --> 00:36:40,260
into the pickup..
651
00:36:40,340 --> 00:36:42,060
And hope that he
could guide it downhill.
652
00:37:30,390 --> 00:37:32,660
Pretty slick, huh?
Even for a Hazzard.
653
00:37:38,450 --> 00:37:40,320
Bo!
654
00:37:46,580 --> 00:37:49,200
- Are you awake?
- Yeah, I'm awake.
655
00:37:49,280 --> 00:37:52,200
- You alright?
- Yeah, I'm fine.
656
00:37:52,290 --> 00:37:55,330
- You don't look so good.
- I was worried about you.
657
00:37:55,420 --> 00:37:58,680
J.D. Hogg here.
658
00:37:58,770 --> 00:38:00,250
That was a stupid move, Hogg.
659
00:38:00,340 --> 00:38:02,210
'Yeah, I know what
you mean, but listen..'
660
00:38:02,300 --> 00:38:03,950
it wasn't my doing.
661
00:38:04,040 --> 00:38:07,170
That nitwit sheriff of mine was
chasing some traffic violator.
662
00:38:07,260 --> 00:38:09,520
I swear on my wife's life.
663
00:38:09,610 --> 00:38:12,520
Yeah, well, that traffic
cop is gonna cost you extra.
664
00:38:12,610 --> 00:38:14,530
The ransom is $300,000 now.
665
00:38:14,610 --> 00:38:16,440
Three hundred thousand?
666
00:38:16,530 --> 00:38:19,880
You count it out
in small used bills..
667
00:38:19,970 --> 00:38:22,530
'...and bring it to
Bluebird Canyon.'
668
00:38:27,500 --> 00:38:30,800
Hogg might tell someone
about that phone call again.
669
00:38:30,890 --> 00:38:34,370
I'm counting on that, Eddie.
670
00:38:34,460 --> 00:38:37,160
This is, Momma Duck, callin'
her ugly ducklings. Do you read?
671
00:38:37,240 --> 00:38:40,420
'Momma Duck calling her
ugly ducklings. Do you read?'
672
00:38:40,510 --> 00:38:42,120
- Oh, here it is.
- Got it?
673
00:38:42,210 --> 00:38:45,380
Set her on the table
there and listen.
674
00:38:45,470 --> 00:38:47,860
This here's an ugly duckling
coming back at you, Momma.
675
00:38:47,950 --> 00:38:49,886
Little Red Riding Hood's,
going to Bluebird Canyon
676
00:38:49,910 --> 00:38:51,390
with her basket of eggs.
677
00:38:51,480 --> 00:38:53,480
It would be nice
if you would see
678
00:38:53,560 --> 00:38:56,700
- Little Red Riding Hood off.
- 10-4.
679
00:38:56,790 --> 00:38:58,830
There's only two ways
out of Bluebird Canyon.
680
00:38:58,920 --> 00:39:01,570
Why don't we split up again.
Maybe it'll work this time?
681
00:39:10,710 --> 00:39:12,540
'Luke, what's gnawing at ya?'
682
00:39:12,630 --> 00:39:16,500
I ain't sure. I just got a bad
feeling. This is just too easy.
683
00:39:16,590 --> 00:39:19,290
If I was them kidnappers, I'd
be headed out of the county.
684
00:39:19,370 --> 00:39:20,810
Why ain't they?
685
00:39:20,900 --> 00:39:23,940
Because they're
greedy and you ain't.
686
00:39:24,030 --> 00:39:26,250
While Bo, Luke, Jesse
and Rosco was racing
687
00:39:26,340 --> 00:39:28,120
to surround Bluebird Canyon..
688
00:39:28,210 --> 00:39:30,820
Boss was racing to Bluebird
Canyon with the ransom money.
689
00:39:42,790 --> 00:39:44,700
Change of plans, Hogg.
690
00:39:44,790 --> 00:39:48,580
- Where's my Lulu?
- In the back.
691
00:39:48,660 --> 00:39:50,620
Little pumpkin pie.
692
00:39:50,710 --> 00:39:53,150
You're more precious to
me than any bank account
693
00:39:53,230 --> 00:39:57,190
negotiable bond, or all the
gold in Fort Knox. Come to me.
694
00:39:57,280 --> 00:39:59,890
You get her back when
we're out of the county.
695
00:39:59,980 --> 00:40:02,420
Provided that all
the money's here.
696
00:40:04,290 --> 00:40:06,720
No, come back! Come
back! Come back!
697
00:40:06,810 --> 00:40:08,290
Come back with my Lulu!
698
00:40:08,380 --> 00:40:09,600
He got my Lulu!
699
00:40:09,680 --> 00:40:11,030
Oh, honey, it's
gonna be alright!
700
00:40:11,120 --> 00:40:13,080
Boss, Lulu's gonna
be okay, I promise you.
701
00:40:13,170 --> 00:40:15,780
- No, she won't.
- Yes, she will.
702
00:40:15,860 --> 00:40:17,130
We pulled it off, honey!
703
00:40:18,210 --> 00:40:19,740
Yeah!
704
00:40:19,820 --> 00:40:22,440
Well, you don't know
my man if you think that.
705
00:40:22,520 --> 00:40:25,700
I can already hear those
country trumpets sounding.
706
00:40:30,100 --> 00:40:34,230
Bo, Luke, you out
there? I got bad news.
707
00:40:34,320 --> 00:40:36,620
After Daisy told the boys
what happened in Hazzard
708
00:40:36,710 --> 00:40:38,190
Enos called in.
709
00:40:38,280 --> 00:40:40,540
He found Lulu's message
about the kidnappers
710
00:40:40,630 --> 00:40:42,430
taking Route seven, to
the Tri-County Highway.
711
00:40:43,020 --> 00:40:44,500
That was the good news.
712
00:40:44,590 --> 00:40:47,980
The bad news was that
he found Lulu's blindfold
713
00:40:48,070 --> 00:40:51,420
which told them, Lulu
had seen the kidnappers.
714
00:40:51,510 --> 00:40:53,600
Great! We're never gonna
catch 'em people now.
715
00:40:53,680 --> 00:40:55,600
They got too much
of a head start.
716
00:40:55,690 --> 00:40:57,430
You tell that to Lulu, alright?
717
00:40:57,510 --> 00:41:01,390
Now, once she's seen 'em,
they ain't about to let her go.
718
00:41:01,480 --> 00:41:02,390
Alright.
719
00:41:02,480 --> 00:41:04,520
We're gone, hold on!
720
00:41:08,700 --> 00:41:10,570
'Yeee-haaaa!'
721
00:41:17,800 --> 00:41:20,930
Rosco and Jesse heard the news
and started burning rubber too.
722
00:41:21,020 --> 00:41:22,800
Boss and Daisy
headed for Route Seven
723
00:41:22,890 --> 00:41:24,540
with Daisy at the wheel.
724
00:41:24,630 --> 00:41:26,720
Because old Boss was
in no condition to drive.
725
00:41:26,800 --> 00:41:27,940
She's gonna identify us.
726
00:41:28,020 --> 00:41:29,810
Why did you promise
to give her back?
727
00:41:29,890 --> 00:41:31,330
Have a heart, Eddie.
728
00:41:31,420 --> 00:41:34,120
Man should bury his
own wife don't you think?
729
00:41:34,200 --> 00:41:37,210
A day or two ago, I
would've been afraid.
730
00:41:37,290 --> 00:41:40,080
But right now, I think my
husband is John Wayne
731
00:41:40,170 --> 00:41:42,210
with the whole U.S.
Cavalry behind him.
732
00:41:42,300 --> 00:41:44,210
And I feel sorry for you folks.
733
00:41:44,300 --> 00:41:47,390
If I'm more precious than
all the gold in Fort Knox
734
00:41:47,480 --> 00:41:51,350
you all are just
yesterday's news.
735
00:41:51,440 --> 00:41:54,090
Wait a minute, if we take
that access road that runs
736
00:41:54,180 --> 00:41:56,830
next to the amusement park,
we stand a pretty good chance
737
00:41:56,920 --> 00:41:58,580
of cutting them at
the main highway.
738
00:41:58,660 --> 00:42:00,230
Luke, that's an
awful rough ride.
739
00:42:00,320 --> 00:42:02,270
Not as rough as the
ride Lulu's getting.
740
00:42:13,290 --> 00:42:15,940
I ain't driving too fast
for you, am I, Jesse?
741
00:42:16,030 --> 00:42:18,070
Fast? I thought
you was standin still.
742
00:42:18,160 --> 00:42:19,810
- Oh, did you?
- Let's get at 'em!
743
00:42:19,900 --> 00:42:20,900
Well..
744
00:42:22,950 --> 00:42:27,210
Daisy, Daisy, I sure do
hope we catch 'em in time!
745
00:42:27,300 --> 00:42:28,460
Listen, maybe we won't, Boss.
746
00:42:28,520 --> 00:42:30,350
But, I tell you, the boys will!
747
00:42:30,430 --> 00:42:32,520
- Oh, I don't know!
- Hey, it'll be okay.
748
00:42:32,610 --> 00:42:33,520
Oh, please!
749
00:42:33,610 --> 00:42:35,740
There's the access road.
750
00:42:38,310 --> 00:42:39,960
Here they come.
751
00:42:59,810 --> 00:43:01,160
- You alright, Lulu?
- She's mine!
752
00:43:01,250 --> 00:43:03,730
Leave her to me, Bo!
She's mine, I got her!
753
00:43:03,810 --> 00:43:05,730
I got her! I got her!
754
00:43:05,820 --> 00:43:08,340
Honey, I'm just gonna
sit back down on you.
755
00:43:08,430 --> 00:43:10,300
Oh, boy!
756
00:43:10,390 --> 00:43:12,820
- Ha! You little..
- 'Hey!'
757
00:44:10,400 --> 00:44:12,060
Get off!
758
00:45:47,330 --> 00:45:49,940
That oughta' teach you a lesson.
759
00:45:50,020 --> 00:45:53,940
Come on outta there, you!
760
00:45:55,680 --> 00:45:57,290
Wait! Oh, oh!
761
00:45:57,380 --> 00:46:00,990
Wait, I'm coming!
I'm coming, butterball!
762
00:46:01,080 --> 00:46:02,690
-'J.D.!'
- Heyo hey!
763
00:46:02,780 --> 00:46:03,780
-'J.D'
- Oh, butterball!
764
00:46:03,860 --> 00:46:06,480
There you are! I got you back!
765
00:46:06,560 --> 00:46:08,390
Oh, oh, oh!
766
00:46:08,480 --> 00:46:10,040
What have they done to you?
767
00:46:10,130 --> 00:46:11,220
Eh, are you alright?
768
00:46:11,310 --> 00:46:13,400
- I'm alright now, J.D.
- 'Good.'
769
00:46:13,480 --> 00:46:15,270
But, the Duke boys
need some help.
770
00:46:15,350 --> 00:46:18,100
They went off that
way with the money.
771
00:46:18,180 --> 00:46:19,530
And Lord knows what's happened!
772
00:46:19,620 --> 00:46:20,920
I'll get 'em. You hold her.
773
00:46:21,010 --> 00:46:22,190
No! You hold her!
774
00:46:22,270 --> 00:46:23,620
I'm gonna go after 'em.
775
00:46:23,710 --> 00:46:26,230
In this case, leave it to me!
776
00:46:26,320 --> 00:46:29,060
I got a personal
score to settle.
777
00:46:29,150 --> 00:46:30,670
Oh, J.D., be careful!
778
00:46:30,760 --> 00:46:32,760
Oh, he's awesome, when he's mad.
779
00:46:32,850 --> 00:46:36,460
- You got him?
- Yeah, I got most of him.
780
00:46:42,210 --> 00:46:43,860
I'll teach you to
break up a home.
781
00:46:51,040 --> 00:46:52,910
Alright!
782
00:46:54,650 --> 00:46:58,570
Lulu, Lulu honey,
look what I brought ya'.
783
00:46:58,660 --> 00:47:00,620
A real trophy!
784
00:47:00,700 --> 00:47:05,970
Oh, J.D., you're truly my hero!
785
00:47:06,060 --> 00:47:08,490
Dumpling, you ain't ever
gonna leave me again, are ya?
786
00:47:08,580 --> 00:47:10,370
Under your own steam, that is.
787
00:47:10,450 --> 00:47:13,460
- Never!
- Oh, I knew, fruitcake.
788
00:47:13,540 --> 00:47:16,020
'Everything's gonna
be just like it was.'
789
00:47:16,110 --> 00:47:18,940
When I said I do, and I did!
790
00:47:19,030 --> 00:47:21,250
And I will! If I can.
791
00:47:21,330 --> 00:47:23,600
Amen! Hallelujah!
792
00:47:26,990 --> 00:47:29,600
And a grateful Boss
wanted to reward the Dukes
793
00:47:29,690 --> 00:47:31,870
for their help in
getting Lulu back.
794
00:47:31,950 --> 00:47:34,560
So, he counted out the
money, the kidnappers didn't get
795
00:47:34,650 --> 00:47:37,570
and he gave the Dukes
the satchel that it came in.
796
00:47:37,650 --> 00:47:38,976
I reckon, adversity
had softened up
797
00:47:39,000 --> 00:47:40,790
old Boss' generous streak.
798
00:47:40,870 --> 00:47:43,270
The least he could have
done, was replace the shocks
799
00:47:43,350 --> 00:47:45,840
that Lulu had worn
out on their car. Huh?
60392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.