Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,008 --> 00:00:43,210
Bawalah relawan nomor 85.
2
00:00:54,755 --> 00:00:55,623
Kemari.
3
00:00:56,424 --> 00:00:57,291
Terima kasih, kawan!
4
00:00:57,591 --> 00:00:59,293
Ayo, ayo
5
00:00:59,760 --> 00:01:00,728
Kemari.
6
00:01:05,433 --> 00:01:07,835
Hati-hati dengan jaketku, oke?
Barang-barangku ada di dalamnya.
7
00:01:09,737 --> 00:01:11,806
Kinky.
8
00:01:15,342 --> 00:01:17,378
kamu tidak menuliskan siapa
saja keluarga terdekat kamu.
9
00:01:18,979 --> 00:01:20,614
Maaf, apa ya?
10
00:01:23,217 --> 00:01:24,785
Apakah aku masih akan dibayar?
11
00:01:26,620 --> 00:01:29,990
Relawan yang menerima
dosis substrat sintetis...
12
00:01:29,990 --> 00:01:31,125
Kau akan menusukkan
jarum itu padaku?
13
00:01:31,125 --> 00:01:32,193
- ...V282.
- Tunggu, tunggu, berhenti!
14
00:01:32,193 --> 00:01:34,328
Tunggu, tunggu,
tunggu. Tunggu!
15
00:01:34,328 --> 00:01:35,563
Pada pukul 14:31.
16
00:01:42,036 --> 00:01:43,404
Apakah seharusnya terasa gatal?
17
00:01:47,074 --> 00:01:48,209
Gatal banget, kawan.
18
00:01:51,846 --> 00:01:53,380
Wah, rasanya panas sekali!
19
00:01:59,220 --> 00:02:01,188
Apa-apaan ini ada di kakiku?!
20
00:02:01,188 --> 00:02:03,290
Ah, itu ada di kakiku! Ah!
21
00:02:45,866 --> 00:02:47,668
Clarence, kembali ke sana!
22
00:03:51,498 --> 00:03:52,733
Sial!
23
00:03:53,701 --> 00:03:54,969
Itu berhasil.
24
00:04:02,543 --> 00:04:03,811
Raih liburan impian kamu
25
00:04:03,811 --> 00:04:06,714
seumur hidup ke Cape Town,
Afrika Selatan.
26
00:04:06,714 --> 00:04:09,917
Jelajahi Kota Ibu dan
satwa liar yang menakjubkan.
27
00:04:10,317 --> 00:04:11,385
Kekacauan di kota.
28
00:04:11,719 --> 00:04:13,587
Tunawisma melawan pemerintah.
29
00:04:13,587 --> 00:04:15,923
Seperti biasa, orang-orang
memperjuangkan hak mereka.
30
00:04:16,323 --> 00:04:17,992
Pengangguran mencapai 90%.
31
00:04:18,425 --> 00:04:20,294
Walikota Mostert membunuh
kita perlahan-lahan!
32
00:04:20,294 --> 00:04:21,528
Dia telah mengambil segalanya dari kita!
33
00:04:21,829 --> 00:04:23,497
Bekerja dengan pemerintah menunjukkan
34
00:04:23,497 --> 00:04:26,300
bahwa kamu termasuk dalam
persentase orang kaya yang tinggi.
35
00:04:26,700 --> 00:04:29,370
Kelas menengah menjadi
semakin kecil setiap tahunnya seiring...
36
00:04:29,737 --> 00:04:33,641
Banyak bisnis yang tutup
karena monopoli perusahaan
37
00:04:33,641 --> 00:04:36,543
yang menyebabkan pengangguran
dan semakin banyaknya tuna wisma.
38
00:04:36,777 --> 00:04:39,113
Dalam berita lain, ratusan drone
39
00:04:39,113 --> 00:04:40,914
telah dirilis oleh Walikota Mostert
40
00:04:41,215 --> 00:04:43,117
untuk melayani jalan-jalan
kita dan menjaganya...
41
00:04:43,484 --> 00:04:46,353
Dengan Cape Town mengalami
pemadaman listrik yang sering,
42
00:04:46,353 --> 00:04:48,389
kebutuhan akan sumber daya
pembangkit listrik yang dapat diisi ulang
43
00:04:48,389 --> 00:04:49,957
yang menyebabkan kekurangan lithium
44
00:04:50,658 --> 00:04:52,393
dan harga baterai yang meroket.
45
00:04:52,660 --> 00:04:54,628
Kini pihak berwenang terus
melakukan pencarian
46
00:04:54,628 --> 00:04:56,263
untuk Rat King yang sulit ditangkap ini.
47
00:04:56,697 --> 00:04:59,099
Yah, kita semua tahu Rat King
adalah pemimpinnya
48
00:04:59,099 --> 00:05:00,501
dalam operasi pasar gelap,
49
00:05:00,968 --> 00:05:04,305
dan penyebaran propaganda
antipemerintah.
50
00:05:04,305 --> 00:05:05,372
Baiklah, kamu telah mendengarnya...
51
00:05:05,673 --> 00:05:07,608
Pemerintah telah merekrut anak-anak
52
00:05:07,608 --> 00:05:09,043
untuk program pelatihan.
53
00:05:09,276 --> 00:05:10,878
Walikota dikutip hari ini
54
00:05:10,878 --> 00:05:13,147
bahwa ini hanya akan membuat
kota kita lebih kuat,
55
00:05:13,147 --> 00:05:14,281
dan masa depan yang lebih
cerah bagi kita semua.
56
00:05:14,515 --> 00:05:15,749
Tak ada yang mau bercinta!
57
00:05:16,116 --> 00:05:17,451
Aku tidak tahu harus berkata apa!
58
00:05:17,451 --> 00:05:18,952
Tak ada seorang pun di sini
yang berhubungan seks.
59
00:05:20,387 --> 00:05:21,922
Jika ada orang di luar
sana yang ingin f...
60
00:05:22,156 --> 00:05:23,357
Badak terakhir yang diketahui
61
00:05:23,357 --> 00:05:24,525
telah dibunuh oleh pemburu liar...
62
00:05:24,525 --> 00:05:25,959
Ini adalah tahun
kedelapan berturut-turut
63
00:05:25,959 --> 00:05:28,228
Walikota Mostert.
Apakah dia akan terpilih kembali?
64
00:05:39,006 --> 00:05:40,708
Kemarilah! Ayo!
65
00:05:41,175 --> 00:05:42,343
Kemarilah, bajingan!
66
00:05:42,876 --> 00:05:44,211
Kemarilah!
67
00:05:44,211 --> 00:05:46,347
Kemarilah, bajingan! Berputarlah!
68
00:05:48,382 --> 00:05:49,917
Kemarilah, bajingan!
69
00:05:52,319 --> 00:05:53,821
Aku akan menangkapmu,
dasar brengsek!
70
00:06:00,694 --> 00:06:01,628
Hai!
71
00:06:03,630 --> 00:06:06,133
Nyalakan radio sialan itu!
Jika kau melihat sampah itu
72
00:06:06,133 --> 00:06:07,801
Katakan padaku di mana...
73
00:06:08,202 --> 00:06:09,903
- Brengsek!
- Aku datang menjemputmu!
74
00:06:11,238 --> 00:06:12,373
Di toko!
75
00:06:12,873 --> 00:06:14,074
Tunggu!
76
00:06:14,074 --> 00:06:15,175
Kau sibangsat sialan, kemarilah!
77
00:06:15,509 --> 00:06:17,111
Jangan naik ke sana!
78
00:06:17,111 --> 00:06:18,112
Ya Tuhan, kram!
79
00:06:18,445 --> 00:06:19,913
Ya tuhan, kakiku!
80
00:06:20,414 --> 00:06:22,082
Ya Tuhan! Yesus!
81
00:06:24,685 --> 00:06:25,986
Kemarilah, kau bajingan kecil!
82
00:06:27,554 --> 00:06:29,723
Ya Tuhan!
83
00:06:30,724 --> 00:06:32,960
Jangan belok di sudut itu!
84
00:06:34,061 --> 00:06:35,028
Tidak!
85
00:06:36,764 --> 00:06:37,831
Kembali!
86
00:06:40,033 --> 00:06:41,602
Ya Tuhan! Ya Tuhan!
87
00:06:43,871 --> 00:06:44,805
Wuih!
88
00:06:45,806 --> 00:06:47,841
Brengsek! Minggir kau!
89
00:06:51,445 --> 00:06:54,381
Dua belas jam ereksi!
Debu penis!
90
00:06:54,782 --> 00:06:58,218
Debu penis! Dua belas jam ereksi!
91
00:06:58,552 --> 00:07:00,287
- Dua belas jam penuh!
- Society!
92
00:07:00,287 --> 00:07:02,189
Debu penis? Ereksi 12 jam?
93
00:07:02,189 --> 00:07:04,625
- Benarkah?
- Apakah aku akan berbohong padamu?
94
00:07:04,625 --> 00:07:06,660
- Dan botol itu?
- Botolnya?
95
00:07:06,660 --> 00:07:07,961
Bukan untukmu!
96
00:07:09,863 --> 00:07:10,831
Bajingan!
97
00:07:11,565 --> 00:07:13,534
Hai!
98
00:07:14,802 --> 00:07:17,438
Kemarilah! Kemarilah, bajingan!
99
00:07:23,844 --> 00:07:25,779
Tunggu! Dasar bajingan kecil!
100
00:07:27,147 --> 00:07:29,483
Persetan denganmu!
101
00:07:30,884 --> 00:07:31,985
Tetaplah menunduk!
102
00:07:32,386 --> 00:07:34,721
Ya Tuhan, apa-apaan ini...
103
00:07:35,389 --> 00:07:36,690
...apakah kau melemparkannya ke wajahku?
104
00:07:36,990 --> 00:07:39,660
Dua belas jam ereksi! Dua belas!
105
00:07:40,127 --> 00:07:41,061
Apa-apaan ini?
106
00:07:41,495 --> 00:07:42,563
Apa yang sedang kamu lihat?
107
00:07:43,030 --> 00:07:44,798
Persetan denganmu. Minggir!
108
00:07:45,332 --> 00:07:46,567
Chef!
109
00:07:47,334 --> 00:07:48,469
Gerbang!
110
00:07:50,003 --> 00:07:51,004
Chef, buka gerbangnya!
111
00:07:51,004 --> 00:07:52,906
Sampai di gerbang!
112
00:07:53,440 --> 00:07:55,976
Hei, semuanya! Polisi
mesum ini punya ereksi,
113
00:07:55,976 --> 00:07:57,744
dan dia mencoba
meniduriku di pantat!
114
00:08:00,781 --> 00:08:02,950
Bajingan sialan!
115
00:08:08,555 --> 00:08:11,859
Ah!
116
00:08:12,759 --> 00:08:14,394
Apa yang sebenarnya kau lihat?
117
00:08:15,896 --> 00:08:17,231
Apa sebenarnya yang
kalian berdua lakukan?
118
00:08:17,231 --> 00:08:18,131
Apakah kamu membuat keributan?
119
00:08:19,366 --> 00:08:20,767
Apakah kau membawanya ke sana?
120
00:08:20,767 --> 00:08:22,769
Dengar, aku tidak menghakimi.
Hanya saja... Dia seorang polisi.
121
00:08:23,670 --> 00:08:25,205
Jadi, apakah kamu mendapatkan baterainya?
122
00:08:25,205 --> 00:08:26,073
Tentu saja, aku memilikinya.
123
00:08:27,608 --> 00:08:29,309
Hei, jauhkan benda khazer itu dariku!
124
00:08:29,676 --> 00:08:31,879
- Aku tidak tahu di mana itu berada.
- Terserah kamu.
125
00:08:32,713 --> 00:08:34,014
Mazel tov, sih.
126
00:08:34,014 --> 00:08:35,949
Sudah lama sejak terakhir kali
aku melihat salah satu benda itu.
127
00:08:35,949 --> 00:08:38,118
Ya, cuaca di luar sana
akhir-akhir ini cukup kering,
128
00:08:38,118 --> 00:08:39,353
dan orang-orang seperti Boner Cop
129
00:08:39,353 --> 00:08:41,054
jangan membuatnya menjadi lebih mudah lagi.
130
00:08:41,889 --> 00:08:42,756
Tapi untungnya...
131
00:08:43,390 --> 00:08:45,025
Aku minta kamu untuk mengawasiku.
132
00:08:45,826 --> 00:08:48,228
Oy vey! Singkirkan Schmeckle itu!
133
00:08:48,228 --> 00:08:50,364
Oh, sial! Aku lupa soal itu.
134
00:08:50,797 --> 00:08:52,132
Aku sungguh tidak seharusnya menyia-nyiakannya.
135
00:08:55,769 --> 00:08:57,504
Atau aku bisa menggunakan trik jam 12.
136
00:08:57,504 --> 00:08:58,672
Trik jam 12?
137
00:08:58,672 --> 00:08:59,840
Ya, saat kau mendorong penis mu
138
00:08:59,840 --> 00:09:01,308
di belakang ikat pinggang
kamu lurus ke atas pada pukul 12.
139
00:09:01,642 --> 00:09:03,110
Taruh dalam mode siluman.
140
00:09:03,343 --> 00:09:04,278
Mengapa kau menceritakan hal ini padaku?
141
00:09:04,611 --> 00:09:06,013
...adalah orang-orang jahat...
142
00:09:06,713 --> 00:09:09,516
- Gila ya!
- Gampang, gampang, gampang...
143
00:09:09,516 --> 00:09:11,418
Tenang saja, teman-teman!
Tidak perlu menyakitiku, oke?
144
00:09:11,885 --> 00:09:13,954
Baiklah, biar aku lihat apa saja
yang ada di tasku, oke?
145
00:09:15,255 --> 00:09:16,657
Sial.
146
00:09:17,291 --> 00:09:18,525
Ronald.
147
00:09:18,525 --> 00:09:20,160
Tidak. Jangan ikut campur
dalam masalah ini.
148
00:09:22,462 --> 00:09:24,665
Jika dia bukan salah satu
dari mereka, dia salah satu dari kita.
149
00:09:28,201 --> 00:09:30,938
Wah, wah, wah, wah, wah, wah! Semanggi!
150
00:09:32,005 --> 00:09:32,973
Lelaki ku!
151
00:09:32,973 --> 00:09:35,175
- Mari bersikap sopan.
- Demi Tuhan, Ronald!
152
00:09:35,943 --> 00:09:36,843
Kamu tidak bisa menyelamatkan
153
00:09:36,843 --> 00:09:38,612
- setiap sampah yang kau temukan.
- Oh, aku tidak bisa, kan?
154
00:09:39,212 --> 00:09:40,247
Lihatlah Chef!
155
00:09:40,247 --> 00:09:42,716
Dia pecundang sebelum aku datang.
156
00:09:42,716 --> 00:09:44,051
Tahukah kamu kalau dia sebenarnya kurus?
157
00:09:44,051 --> 00:09:45,352
sebelum dia berakhir di jalanan?
158
00:09:45,686 --> 00:09:46,820
Dan lihatlah dia sekarang!
159
00:09:47,454 --> 00:09:49,489
Wah, aku suka sekali wajah
gemuk dan gemuk itu!
160
00:09:49,489 --> 00:09:51,024
Hei ayo pergi!
161
00:09:51,425 --> 00:09:52,526
Kurasa aku akan pingsan!
162
00:09:53,226 --> 00:09:55,429
Kenapa kalian selalu melakukan kekerasan?
163
00:09:55,796 --> 00:09:57,397
Tidak bisakah kita membuat kesepakatan saja? Hah?
164
00:09:58,098 --> 00:10:01,134
Tidak ada seorang pun yang terluka,
dan semua orang pergi dengan bahagia.
165
00:10:01,134 --> 00:10:01,868
Agak.
166
00:10:02,436 --> 00:10:04,605
Itu harus menjadi kesepakatan
yang sangat bagus.
167
00:10:07,541 --> 00:10:09,843
Baterai baru untuk bos kamu.
168
00:10:10,677 --> 00:10:12,613
Aku tahu Rat King menyukai ini.
169
00:10:17,951 --> 00:10:20,754
- Satu minggu.
- Seminggu? Hanya itu?
170
00:10:21,855 --> 00:10:23,357
Inflasi makin tak terkendali.
171
00:10:26,293 --> 00:10:27,961
Pelukan dan cium untuk Rat King.
172
00:10:36,637 --> 00:10:37,738
kamu tidak perlu melakukan itu!
173
00:10:38,538 --> 00:10:39,873
Oh, maafkan aku. Salahku.
174
00:10:40,841 --> 00:10:42,075
Aku tidak menyadari kamu menikmatinya
175
00:10:42,075 --> 00:10:43,510
membuatmu merasa sangat kesal.
176
00:10:44,177 --> 00:10:46,146
Apa, kalian ke sini untuk menggoyang lidahku juga?
177
00:10:47,047 --> 00:10:48,815
Kamu pikir aku dapat yang mudah,
dan kamu dapat yang sulit?
178
00:10:49,449 --> 00:10:50,517
Aku sendirian di sini, kawan.
179
00:10:51,318 --> 00:10:53,153
- kamu berutang baterai kepada kami.
- Tidak, dia tidak melakukannya.
180
00:10:54,354 --> 00:10:55,422
Kamu baik.
181
00:10:58,191 --> 00:10:59,126
Tidak apa-apa.
182
00:10:59,660 --> 00:11:02,029
Tidak apa-apa.
183
00:11:02,295 --> 00:11:03,797
Tidak apa-apa!
184
00:11:03,997 --> 00:11:05,766
Uh-uh, itu hanya mulut lain yang
harus diberi makan,
185
00:11:06,233 --> 00:11:07,334
tarikan lain.
186
00:11:07,668 --> 00:11:09,069
Tidak mungkin dia mau pulang bersama kita.
187
00:11:09,336 --> 00:11:11,038
Tidak mungkin!
188
00:11:22,482 --> 00:11:23,316
Terima kasih!
189
00:11:31,224 --> 00:11:33,193
Bagus, ya?
190
00:11:33,660 --> 00:11:34,895
Ya, itu, uh...
191
00:11:35,729 --> 00:11:36,930
Ini tempat yang tampak nyaman.
192
00:11:37,330 --> 00:11:39,933
Wah, kamu seharusnya melihat tempat
ini sebelum kami merenovasinya.
193
00:11:40,567 --> 00:11:42,602
Chi-nya jauh sekali.
194
00:11:42,836 --> 00:11:44,805
Tapi sekarang sudah punya... yang bagus,
195
00:11:44,805 --> 00:11:46,239
aliran terbuka.
196
00:11:46,239 --> 00:11:47,107
Keren, kawan.
197
00:11:47,674 --> 00:11:48,575
Kedengarannya hebat.
198
00:11:48,842 --> 00:11:49,910
Yesus!
199
00:11:49,910 --> 00:11:51,344
Apa-apaan...
200
00:11:51,344 --> 00:11:53,246
- Apa-apaan benda itu?
- Berhenti! Berhenti!
201
00:11:53,547 --> 00:11:55,015
Apa-apaan ini yang ada di wajahnya?
202
00:11:56,850 --> 00:11:58,018
Ada apa dengan wajahku?
203
00:11:58,885 --> 00:12:01,054
Dia teman. Dia bagian dari kru.
204
00:12:01,655 --> 00:12:03,924
Oh, sial. Maaf, kawan. Uh...
205
00:12:04,925 --> 00:12:07,194
Senang bertemu dengan kamu.
206
00:12:08,795 --> 00:12:10,097
Ya tuhan, Ronald,
207
00:12:10,097 --> 00:12:11,898
orang ini hampir membuatku
bertepuk sebelah tangan!
208
00:12:16,403 --> 00:12:17,437
Ada apa dengan semua, uh...
209
00:12:19,206 --> 00:12:20,040
Oh ini?
210
00:12:20,540 --> 00:12:24,344
Teknologi kamuflase siluman
terbaru dan terhebat.
211
00:12:24,344 --> 00:12:25,512
Tidak seorang pun melihatmu datang.
212
00:12:25,712 --> 00:12:27,314
Aku sudah di sini sekitar tiga jam.
213
00:12:27,681 --> 00:12:28,882
Tak seorang pun curiga.
214
00:12:28,882 --> 00:12:30,350
Tidak ada seorang pun di sini selama tiga jam.
215
00:12:31,718 --> 00:12:33,520
- Yassis, Ketua!
- Yesus!
216
00:12:33,520 --> 00:12:35,489
Apakah kamu makan burung
dara mati lagi, saudaraku?
217
00:12:36,456 --> 00:12:38,358
- Ha!
- Haha, sudah kubilang padamu,
218
00:12:38,358 --> 00:12:39,526
kamuflase sofa
219
00:12:39,526 --> 00:12:42,028
- benar-benar omong kosong.
- Kamu benar-benar delusi.
220
00:12:42,028 --> 00:12:43,697
Kau tertangkap jauh sebelum aku.
221
00:12:43,930 --> 00:12:46,333
Satu-satunya alasan aku keluar dari
persembunyian adalah karena Chef
222
00:12:46,333 --> 00:12:48,502
meracuniku dengan isi perutnya yang busuk.
223
00:12:50,070 --> 00:12:50,971
Isi ulang?
224
00:12:52,472 --> 00:12:53,373
Kamu membaca pikiranku.
225
00:12:54,808 --> 00:12:56,943
Aku perkenalkan pada kalian, si kembar!
226
00:12:57,577 --> 00:13:00,180
Pap dan Wors yang nikmat!
227
00:13:00,747 --> 00:13:02,182
Cukup lezat, bukan?
228
00:13:02,382 --> 00:13:04,518
Pecandu narkoba paling luar
biasa yang pernah kamu temui.
229
00:13:05,418 --> 00:13:06,453
Dan ramah bagi vegan.
230
00:13:07,187 --> 00:13:09,422
- Ya, semacam itu.
- Jika dua orang vegan bertengkar,
231
00:13:09,856 --> 00:13:10,991
apakah itu dianggap daging sapi?
232
00:13:14,795 --> 00:13:17,330
Oh! Dan ini Offley.
233
00:13:18,365 --> 00:13:19,166
Hai, Offley!
234
00:13:20,734 --> 00:13:22,769
Katakan padaku, apakah
dia sudah bertemu 2-Bit?
235
00:13:22,769 --> 00:13:25,505
Ah, 2-Bit memang yang terbaik, hei!
236
00:13:25,505 --> 00:13:26,973
Tidak, Sockle!
237
00:13:28,275 --> 00:13:29,643
Diam sekarang!
238
00:13:29,643 --> 00:13:31,311
- Tapi menakutkan.
- Sangat menakutkan.
239
00:13:32,412 --> 00:13:33,313
Sama sekali tidak!
240
00:13:33,613 --> 00:13:34,414
Secara keseluruhan, dia pria yang hebat!
241
00:13:35,215 --> 00:13:36,116
Lupakan saja!
242
00:13:36,116 --> 00:13:37,951
Aku tidak akan meninggalkan
anak-anakku bersamanya, kau tahu?
243
00:13:37,951 --> 00:13:39,753
Dasar bodoh. Kau pikir aku bodoh?
244
00:13:39,753 --> 00:13:40,687
Kamu bodoh, bung!
245
00:13:41,087 --> 00:13:42,689
Mata yang indah!
246
00:13:49,329 --> 00:13:50,263
Apakah dia baik-baik saja?
247
00:13:51,264 --> 00:13:52,165
Ya, dia baik-baik saja.
248
00:13:52,165 --> 00:13:53,967
Dia selalu bicara pada dirinya sendiri.
249
00:13:54,868 --> 00:13:56,369
Lebih seperti teman khayalan.
250
00:13:56,369 --> 00:13:59,172
Oh, Sockle itu nyata, oke!
Kalau aku tidak nyata,
251
00:13:59,506 --> 00:14:00,373
Bisakah aku melakukan ini?
252
00:14:07,747 --> 00:14:11,051
Ronald, di mana baterainya?
253
00:14:11,518 --> 00:14:12,385
Aku menjatuhkannya.
254
00:14:13,620 --> 00:14:14,554
Dia memberikannya.
255
00:14:15,222 --> 00:14:17,257
- Chef?
- Kau memberikannya?
256
00:14:17,924 --> 00:14:21,061
- Aku, um... Aku menukarkannya.
- Untuk apa?
257
00:14:22,996 --> 00:14:24,197
Wah, wah, wah, wah, wah, wah.
258
00:14:24,197 --> 00:14:25,899
Aku tidak meminta semua ini! Oke?
259
00:14:25,899 --> 00:14:27,167
Aku tidak butuh penyelamatan.
260
00:14:27,167 --> 00:14:28,501
Setiap orang di luar sana hanya
mementingkan dirinya sendiri,
261
00:14:28,501 --> 00:14:30,170
dan aku dapat mengurus diriku
sendiri dengan baik.
262
00:14:30,370 --> 00:14:32,339
Kamu harus belajar banyak, Bubala.
263
00:14:32,672 --> 00:14:34,541
kamu tidak akan bisa berbuat
banyak dengan berpikir seperti itu.
264
00:14:35,375 --> 00:14:36,476
Tidak di sekitar sini kok.
265
00:14:37,143 --> 00:14:38,545
Apa yang akan kita lakukan
untuk makan malam?
266
00:14:39,045 --> 00:14:40,347
Tidak bisa memasak tanpa listrik.
267
00:14:40,947 --> 00:14:42,282
Dan kami tidak punya gas.
268
00:14:42,716 --> 00:14:44,584
Semua orang sedang tidur
untuk makan malam.
269
00:14:44,584 --> 00:14:46,086
Aku benar-benar kelaparan!
270
00:14:46,419 --> 00:14:47,587
Aku bisa memasak satu batch
271
00:14:47,587 --> 00:14:51,791
- rebusan skrotumku yang asin.
- Diam! Cukup!
272
00:14:51,791 --> 00:14:52,959
Jam malam di seluruh kota
273
00:14:52,959 --> 00:14:54,160
sekarang berlaku.
274
00:14:54,527 --> 00:14:56,496
kamu diperintahkan untuk
tetap tinggal di rumah kamu,
275
00:14:56,496 --> 00:14:57,764
dan keluar dari jalanan.
276
00:14:58,365 --> 00:15:01,001
Kegagalan untuk mematuhi
akan berakibat pada tuntutan hukum.
277
00:15:02,035 --> 00:15:04,170
Baiklah, aku rasa ini saatnya
tidur bagi kita semua juga.
278
00:15:04,504 --> 00:15:07,240
Kamu juga, Alex. Kita butuh
kamu yang segar untuk besok.
279
00:15:08,208 --> 00:15:09,843
Besok? Apa yang terjadi besok?
280
00:15:10,477 --> 00:15:12,646
Ada kasur dan beberapa selimut di sana.
281
00:15:13,179 --> 00:15:15,682
Ada juga dildo, tapi tak pakai baterai.
282
00:15:17,984 --> 00:15:19,152
Baiklah.
283
00:15:22,889 --> 00:15:24,024
Selamat malam, Offley!
284
00:15:25,425 --> 00:15:27,193
Sial! Aku terangsang!
285
00:15:27,427 --> 00:15:28,628
Kamu tidak terangsang?
286
00:15:40,340 --> 00:15:41,841
Jadi pada dasarnya, apa yang aku katakan
287
00:15:41,841 --> 00:15:45,679
adalah bahwa orang jalanan
itu seperti bawang.
288
00:15:45,912 --> 00:15:48,214
- Kita bisa membuatmu menangis.
- Tidak.
289
00:15:48,214 --> 00:15:50,183
Kita punya bau yang khas dan tidak sedap?
290
00:15:50,183 --> 00:15:52,018
Ya, itu juga, tapi yang aku maksud adalah...
291
00:15:52,018 --> 00:15:53,820
...kita memiliki lapisan.
292
00:15:54,020 --> 00:15:56,423
Jadi lapisan pertama adalah kontak
langsung dengan kulit.
293
00:15:56,656 --> 00:15:59,659
Lapisan kedua adalah isolasi,
yang membuat kamu tetap hangat,
294
00:16:00,026 --> 00:16:02,028
dan lapisan ketiga adalah lapisan cangkang,
295
00:16:02,228 --> 00:16:03,964
yang melindungi kamu dari hujan dan angin.
296
00:16:04,230 --> 00:16:06,733
Jadi, makanan. Apa itu makanan?
297
00:16:07,200 --> 00:16:08,335
Apa saja bisa menjadi makanan.
298
00:16:09,135 --> 00:16:11,304
Sekaleng hummus yang dimasukkan
ke dalam pipa pembuangan.
299
00:16:11,972 --> 00:16:13,740
Beberapa bola matzah beku
dijaga oleh anjing liar.
300
00:16:15,575 --> 00:16:16,676
Namun kamu harus pintar.
301
00:16:16,676 --> 00:16:18,912
Produk susu dan lemak. Tidak bagus.
302
00:16:19,245 --> 00:16:20,947
Memberikanmu kasus yang sangat
mengerikan yang tak akan pernah kau percaya.
303
00:16:22,349 --> 00:16:24,351
Sekarang, jika kamu sungguh putus asa,
kamu dapat mencoba memakan tikus sialan itu.
304
00:16:24,718 --> 00:16:25,585
Tempat ini bagus sekali,
305
00:16:25,585 --> 00:16:27,087
karena kota ini penuh dengan para bajingan.
306
00:16:27,087 --> 00:16:28,521
Datang dan keluar sepanjang hari,
307
00:16:28,755 --> 00:16:30,757
buang air besar di makanan beku,
kencing di nasi,
308
00:16:30,991 --> 00:16:32,625
melakukan pesta pora tikus kecil di quinoa.
309
00:16:33,827 --> 00:16:35,028
kamu tidak menginginkan ini. Percayalah.
310
00:16:36,963 --> 00:16:40,467
Ya ampun! Khaza sialan lagi! Mungkin lain kali.
311
00:16:42,869 --> 00:16:44,671
Aturan pertama dalam pertarungan
312
00:16:45,005 --> 00:16:47,307
adalah mencoba menghindarinya
dengan cara apa pun.
313
00:16:47,307 --> 00:16:50,243
Kekerasan adalah tempat berlindung
terakhir bagi mereka yang tidak kompeten.
314
00:16:50,477 --> 00:16:51,878
Oke, jadi,
315
00:16:52,445 --> 00:16:55,181
Chef akan mendatangiku
dengan gerakan lambat.
316
00:16:55,515 --> 00:16:56,750
Perhatikan baik-baik.
317
00:16:58,885 --> 00:17:03,189
Dan... pisau di leher.
318
00:17:03,590 --> 00:17:04,958
Persetan, Chef!
319
00:17:05,492 --> 00:17:07,894
- Hanya pukulan, tidak ada pisau.
- Oh, baiklah.
320
00:17:08,194 --> 00:17:09,629
- Baiklah. Sekali lagi.
- Oke.
321
00:17:10,930 --> 00:17:14,667
Cakar naga ke mata.
322
00:17:14,667 --> 00:17:17,670
Kamu lihat apa yang kulakukan di sana?
323
00:17:19,139 --> 00:17:22,042
Yang paling penting adalah
memilih momen yang tepat.
324
00:17:22,342 --> 00:17:23,777
- Itu kuncinya.
- Cakar harimau!
325
00:17:24,310 --> 00:17:26,413
Oke, tunggu, tunggu, tunggu.
Jadi, bagaimana jika kamu
326
00:17:26,413 --> 00:17:28,348
tidak punya pilihan? Bagaimana
jika kamu harus bertarung?
327
00:17:28,348 --> 00:17:30,817
Ya, baiklah...
...kurasa kamu hanya punya
328
00:17:30,817 --> 00:17:31,885
untuk membuat pantatmu dipukuli.
329
00:17:32,585 --> 00:17:35,755
Baiklah, kita akan... kita akan mulai lagi.
Dalam gerakan lambat. Oke?
330
00:17:36,523 --> 00:17:37,390
Chef?
331
00:17:38,792 --> 00:17:42,429
Chef, kamu mau ke mana?
332
00:17:46,566 --> 00:17:48,868
♪ Ingat saat kau membuat kue ♪
333
00:17:48,868 --> 00:17:50,370
♪ Untuk selalu membiarkannya bangkit ♪
334
00:17:50,370 --> 00:17:51,471
♪ Ya-ya, ya-ya! ♪
335
00:17:51,471 --> 00:17:53,273
♪ Dengan tambahan kokain kelas medis ♪
336
00:17:53,273 --> 00:17:54,808
♪ Untuk menghilangkan rasa sakit! ♪
337
00:17:54,808 --> 00:17:55,642
♪ Ha! ♪
338
00:17:56,109 --> 00:17:57,143
Terima kasih banyak.
339
00:17:57,710 --> 00:17:59,546
Baiklah, oke, oke.
Kurasa aku sudah mengerti.
340
00:18:00,880 --> 00:18:02,582
Oke, Alex, Chef, berbaris.
341
00:18:03,183 --> 00:18:05,118
Alex, jangan khawatir.
Chef tidak akan menyakitimu.
342
00:18:05,118 --> 00:18:07,053
- Aku berjanji.
- Sial!
343
00:18:07,053 --> 00:18:08,188
Tuhan!
344
00:18:08,188 --> 00:18:10,056
- Untuk apa kamu melakukan itu?
- Pilih momenmu, oke?
345
00:18:10,356 --> 00:18:11,624
Aku berdarah! Aku berdarah!
346
00:18:11,624 --> 00:18:13,226
Itu adalah...
347
00:18:13,226 --> 00:18:14,494
...itu sebenarnya sangat bagus.
348
00:18:15,762 --> 00:18:16,663
Kamu baik-baik saja, sayang?
349
00:18:16,663 --> 00:18:18,198
Sudah berapa lama kamu berdiri di sana?
350
00:18:18,932 --> 00:18:20,100
Apakah kamu seorang petarung?
351
00:18:28,274 --> 00:18:30,009
Jadi, terima kasih kepada pers...
352
00:18:30,443 --> 00:18:31,778
Hari yang berbeda, pidato yang berbeda.
353
00:18:32,078 --> 00:18:33,413
Dan aku tahu aku bisa mengandalkanmu
354
00:18:33,413 --> 00:18:36,116
atas dukungan kamu yang berkelanjutan
dalam pemilu mendatang.
355
00:18:36,416 --> 00:18:38,318
Dialah alasan mereka menutup
bisnis keluargaku,
356
00:18:38,618 --> 00:18:40,253
membuat aturan, mengambil alih pabrik-pabrik
357
00:18:40,253 --> 00:18:41,688
dari kelas pekerja, dan menjadikannya
pemerintahan saja.
358
00:18:41,988 --> 00:18:45,692
Ia mengirimkan ratusan drone cantik ini
359
00:18:46,226 --> 00:18:48,161
... di sekitar kota untuk...
360
00:18:48,661 --> 00:18:51,865
...menyedot semua, uh, hal-hal kecil
yang menjijikkan, um...
361
00:18:52,765 --> 00:18:54,134
...eh...
362
00:18:55,368 --> 00:18:59,005
partikel. Yaitu partikel CO2.
363
00:18:59,372 --> 00:19:01,641
Uh... selamatkan planet,
dan sebagainya.
364
00:19:02,842 --> 00:19:04,043
Oh, mereka bilang padaku, "Clive..."
365
00:19:04,544 --> 00:19:06,179
"...kamu tidak bisa melakukan itu!"
366
00:19:06,546 --> 00:19:08,348
Dan aku berkata pada mereka, "Lihat aku!"
367
00:19:09,215 --> 00:19:10,984
Dan kamu seharusnya melihatnya
368
00:19:10,984 --> 00:19:12,085
- perhatikan aku.
- Lanjutkan!
369
00:19:12,352 --> 00:19:13,586
Apakah kamu berbicara kepada kami?
370
00:19:14,154 --> 00:19:16,456
Dia ingin kita terus maju.
Kita akan terus maju!
371
00:19:16,456 --> 00:19:18,224
Lanjutkan.
372
00:19:18,224 --> 00:19:19,792
Pilih sekarang. Pilih sekarang.
373
00:19:21,227 --> 00:19:23,429
Jadi, menggunakan sampel situs
yang dikumpulkan dari
374
00:19:23,429 --> 00:19:25,198
insiden New York pada tahun 1986,
375
00:19:25,498 --> 00:19:27,800
kami mampu mensintesis senyawa Viper
376
00:19:28,001 --> 00:19:31,237
dan mereproduksinya secara
artifisial dalam skala besar.
377
00:19:31,237 --> 00:19:33,039
Dan mengikatnya ke media aerosol,
378
00:19:33,039 --> 00:19:34,140
yang benar-benar membuka...
379
00:19:34,140 --> 00:19:35,341
Siapa orang yang sedang bicara sekarang?
380
00:19:35,909 --> 00:19:37,810
Sebenarnya, lupakan saja,
aku tidak peduli siapa kamu.
381
00:19:37,810 --> 00:19:39,245
Tunjukkan saja padaku bagaimana
keadaan anak laki-lakiku.
382
00:19:39,913 --> 00:19:41,881
Ya, Tuan. Ke sini saja.
383
00:19:44,350 --> 00:19:46,186
Para bajingan lebih baik biarkan
aku keluar dari sini,
384
00:19:46,186 --> 00:19:47,754
Akan kurobek penis kecilmu yang keriput itu!
385
00:19:47,754 --> 00:19:49,255
Ya Tuhan.
386
00:19:49,255 --> 00:19:50,623
Apa-apaan itu?
387
00:19:50,623 --> 00:19:52,859
...di sela-sela gigiku seperti
buah anggur sialan!
388
00:19:52,859 --> 00:19:55,595
Aku berani bersumpah, aku bilang
aku ingin mereka dimusnahkan.
389
00:19:55,595 --> 00:19:58,131
Tidak mengancam aku dengan
saat-saat yang menyenangkan.
390
00:19:58,131 --> 00:19:59,966
Aku akan merobek rahangmu,
dan aku akan mengeluarkan kotoran
391
00:19:59,966 --> 00:20:00,833
- tenggorokanmu!
- Memulai...
392
00:20:00,833 --> 00:20:02,335
Aku akan kencing di matamu!
393
00:20:02,335 --> 00:20:04,337
...demonstrasi aerosol Viper-283.
394
00:20:04,337 --> 00:20:06,072
- Bersiap untuk...
- Kalian bajingan...
395
00:20:06,072 --> 00:20:07,607
Hmm, kamu akan membutuhkan ini.
396
00:20:16,382 --> 00:20:17,550
Jika ini tidak berhasil...
397
00:20:19,252 --> 00:20:21,287
Aku pikir kamu akan menjadi
subjek tes yang sempurna
398
00:20:21,287 --> 00:20:23,590
untuk sistem pengiriman rektal.
kamu tidak tahu?
399
00:20:28,661 --> 00:20:29,562
Senyum!
400
00:20:29,562 --> 00:20:30,630
Keluarkan aku dari sini!
401
00:20:30,630 --> 00:20:32,065
Ini hari keberuntunganmu, perempuan tua.
402
00:20:32,065 --> 00:20:33,833
Biarkan aku keluar dari sini, sialan!
403
00:20:34,400 --> 00:20:35,969
Mari kita lihat apa yang kamu punya.
404
00:20:37,370 --> 00:20:38,972
Bajingan! Bajingan!
405
00:20:39,973 --> 00:20:40,907
Persetan denganmu!
406
00:21:46,906 --> 00:21:49,142
Ya! Ya! Ya!
407
00:21:49,742 --> 00:21:52,078
Ya, itu yang sedang aku bicarakan.
408
00:21:52,378 --> 00:21:53,646
Itu luar biasa.
409
00:22:04,223 --> 00:22:05,792
Apa-apaan ini?
410
00:22:12,565 --> 00:22:14,467
Maksudku, pikirkanlah tentang itu,
itu saja yang ingin kukatakan.
411
00:22:14,767 --> 00:22:17,570
Pria peri aneh, terbang ke kamar
anak-anak di malam hari,
412
00:22:17,570 --> 00:22:18,871
menjanjikan mereka akan muda selamanya.
413
00:22:19,372 --> 00:22:20,640
Dia seorang pedofil, sudah pasti.
414
00:22:21,341 --> 00:22:22,742
Kamu penuh omong kosong.
415
00:22:22,742 --> 00:22:25,945
Peter Pan adalah pahlawan,
dan dia mengalahkan Hook.
416
00:22:25,945 --> 00:22:27,914
Tapi menurutmu bagaimana
Kapten Hook bisa sampai ke Neverland?
417
00:22:27,914 --> 00:22:28,681
di tempat pertama?
418
00:22:28,915 --> 00:22:31,284
Pan menculiknya, lalu dia membuangnya
419
00:22:31,284 --> 00:22:32,352
ketika dia sudah terlalu tua.
420
00:22:32,785 --> 00:22:33,619
Teman-teman!
421
00:22:34,320 --> 00:22:36,322
Orang ini benar-benar bajingan yang sakit!
422
00:22:36,589 --> 00:22:38,291
- Benar?
- Alex, apa yang sedang kamu lakukan?
423
00:22:38,658 --> 00:22:40,093
Tenang saja. Tunggu aku.
424
00:22:43,863 --> 00:22:45,898
Jadi, apa yang terjadi pada Lost Boys lainnya?
425
00:22:46,432 --> 00:22:47,934
Dia membunuh mereka ketika
mereka sudah terlalu tua.
426
00:22:47,934 --> 00:22:49,502
Mantel!
427
00:22:50,837 --> 00:22:51,871
Astaga.
428
00:22:53,106 --> 00:22:56,509
Jadi, maksudmu Hook sebenarnya
adalah pahlawannya?
429
00:22:56,509 --> 00:22:57,744
Tentu saja dia begitu.
430
00:22:57,744 --> 00:22:59,712
Dialah satu-satunya yang mampu melawan Pan.
431
00:23:00,079 --> 00:23:02,415
Pan adalah penjahat utama, dia pada
dasarnya adalah seorang pembunuh berantai,
432
00:23:02,882 --> 00:23:04,384
dan dia memperlakukan Wendy seperti shiksa.
433
00:23:04,650 --> 00:23:06,085
Dan jangan mulai bicara tentang Tinkerbell.
434
00:23:07,019 --> 00:23:08,087
Teman-teman!
435
00:23:09,822 --> 00:23:12,158
Tunggu kami! Chef, ayo!
436
00:23:22,301 --> 00:23:24,704
Oke, semuanya, kemari dan ambillah.
437
00:23:26,339 --> 00:23:27,573
Atas kebaikan Walikota Mostert
438
00:23:27,573 --> 00:23:29,175
- dan anak buahnya.
- Bagus!
439
00:23:30,109 --> 00:23:32,011
Oke, sepuluh poin dan mulai.
440
00:23:32,612 --> 00:23:37,617
Fanny, Minky, Foofy, Vajayjay,
Bean, Manny, Ellen, eh,
441
00:23:37,617 --> 00:23:40,586
bunga, fandango,
perangkap lalat penis,
442
00:23:40,586 --> 00:23:42,889
um... ...luka kapak, dan,
443
00:23:42,889 --> 00:23:45,425
eh, ada satu lagi...
Tidak-tidak! Dan gorden daging sapi.
444
00:23:45,425 --> 00:23:47,326
Bagus sekali. Bagus sekali.
445
00:23:47,527 --> 00:23:52,165
Terima kasih. Oke, eh, 20 poin.
Rasanya seperti...
446
00:23:52,165 --> 00:23:54,300
Jadi, apa yang terjadi adalah,
447
00:23:54,300 --> 00:23:55,535
kami mengejar forklift ini.
448
00:23:55,535 --> 00:23:57,069
Dapatkah kamu mempercayainya?
Sebuah forklift sialan?
449
00:23:57,069 --> 00:23:58,938
Aku tidak ingin memainkan
permainan ini lagi.
450
00:24:01,507 --> 00:24:03,209
- Hebat!
- Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu!
451
00:24:03,209 --> 00:24:04,310
Apa?
452
00:24:04,710 --> 00:24:07,447
- Bagaimana jika beracun?
- Oh, kami mencurinya dari mereka.
453
00:24:08,648 --> 00:24:11,484
- Ya?
- Wah, wah!
454
00:24:12,718 --> 00:24:14,454
kamu mengatakan kamu
mencurinya dari Balai Kota, kan?
455
00:24:14,654 --> 00:24:15,888
Aku baru saja mengatakannya!
456
00:24:16,289 --> 00:24:17,457
Bagaimana jika itu jebakan?
457
00:24:21,594 --> 00:24:24,430
Tapi kemudian, jika mereka tahu
bahwa kita tahu itu adalah jebakan,
458
00:24:25,164 --> 00:24:27,733
dan jika kita mencurinya dari mereka,
maka mereka akan tahu
459
00:24:27,733 --> 00:24:29,302
bahwa kita tahu bahwa
mereka tahu itu beracun.
460
00:24:30,102 --> 00:24:32,572
Jadi, tentu saja, satu-satunya
hal yang logis untuk dilakukan
461
00:24:33,206 --> 00:24:34,006
akan meminumnya.
462
00:24:36,542 --> 00:24:38,511
Bagus sekali.
463
00:24:39,312 --> 00:24:40,680
Hei Offley, kamu mau?
464
00:24:42,748 --> 00:24:44,250
Oke, tapi kamu ketinggalan.
465
00:24:46,319 --> 00:24:48,187
Aku berada di ketentaraan bersama Chef,
466
00:24:48,621 --> 00:24:50,656
dan aku menghabiskan hampir
dua tahun di perbatasan.
467
00:24:50,890 --> 00:24:52,625
Melihat beberapa hal yang
paling mengerikan
468
00:24:52,625 --> 00:24:53,993
Itu seperti menggoreng otakku.
469
00:24:54,660 --> 00:24:56,028
Dan setelah aku keluar dari rumah sakit,
470
00:24:56,662 --> 00:24:58,331
Pemerintah tidak peduli!
471
00:24:58,731 --> 00:25:00,666
Dan begitulah bagaimana aku
berakhir di jalanan ini.
472
00:25:03,736 --> 00:25:06,873
Hei, kawan. Aku akan menceritakan
kisah orang ini kepadamu.
473
00:25:06,873 --> 00:25:09,609
Dia benar-benar orang sakit!
Dia punya pantat lebih besar
474
00:25:10,243 --> 00:25:11,077
dari pada dudukan toilet.
475
00:25:12,545 --> 00:25:13,746
Pada akhir pekan,
476
00:25:13,746 --> 00:25:15,882
Ronald mengunjungi
pertemuan mingguan kecil
477
00:25:15,882 --> 00:25:18,751
disebut, "Pencandu Seks Anonim."
478
00:25:18,985 --> 00:25:22,255
Setiap orang yang aku lihat,
aku sungguh...
479
00:25:23,523 --> 00:25:24,657
ingin meniduri mereka.
480
00:25:25,725 --> 00:25:27,960
Dan aku penasaran,
seperti apa mereka di ranjang.
481
00:25:29,495 --> 00:25:30,796
Aku ingin menjulurkan lidahku...
482
00:25:32,098 --> 00:25:33,733
di sepanjang paha bagian dalam mereka.
483
00:25:36,035 --> 00:25:37,670
Membuatku ereksi keras.
484
00:25:43,609 --> 00:25:44,677
aku bukan gay,
485
00:25:44,677 --> 00:25:47,947
tapi 50 dolar adalah 50 dolar.
486
00:25:48,581 --> 00:25:50,349
Satu klien biasanya tidak cukup.
487
00:25:50,683 --> 00:25:52,652
kamu harus mendapatkan setidaknya dua.
488
00:25:52,652 --> 00:25:53,719
Mengapa dua?
489
00:25:54,687 --> 00:25:55,888
Jadi, dia sudah punya cukup
490
00:25:55,888 --> 00:25:58,057
untuk mengunjungi pertemuan
di seberang jalan.
491
00:26:00,192 --> 00:26:01,127
Aku kehilangan seluruh keluargaku.
492
00:26:03,229 --> 00:26:04,063
Aku tidak bisa berbohong...
493
00:26:05,298 --> 00:26:06,599
Aku sudah tidak sabar untuk berpesta.
494
00:26:08,467 --> 00:26:10,069
Bayangkan orang di depan kamu,
495
00:26:10,670 --> 00:26:12,071
adalah saudaramu...
496
00:26:13,339 --> 00:26:15,007
ayahmu, ibumu.
497
00:26:23,516 --> 00:26:25,351
Ooh... Aku mau itu!
498
00:26:25,851 --> 00:26:28,688
Uh-uh. Itu bukan untukmu, orang asing.
499
00:26:29,388 --> 00:26:30,656
kamu belum siap untuk itu.
500
00:26:31,724 --> 00:26:34,193
Tidak bermaksud mencuri uang
dari dompet mereka.
501
00:26:38,164 --> 00:26:41,067
Hei! Aku tak pernah tahu namamu.
502
00:26:42,702 --> 00:26:44,604
Aku adalah Society.
503
00:26:45,037 --> 00:26:46,872
Melangkah lebih dekat
504
00:26:47,607 --> 00:26:48,841
untuk disembuhkan.
505
00:26:48,841 --> 00:26:51,877
Oke, jadi kamu pergi ke
Sex Addicts Anonymous
506
00:26:52,311 --> 00:26:53,179
untuk klien,
507
00:26:53,179 --> 00:26:55,615
dan kamu pergi ke Narcotics Anonymous
untuk mencetak gol?
508
00:26:55,615 --> 00:26:57,950
Itu benar-benar kacau.
509
00:26:58,284 --> 00:26:59,185
Itu kacau?
510
00:26:59,819 --> 00:27:01,854
Menurutmu itu kacau?
Aku akan beritahu apa yang kacau.
511
00:27:02,088 --> 00:27:04,824
Kedua orang aneh sialan ini menciptakan
hal yang paling buruk,
512
00:27:04,824 --> 00:27:07,727
obat yang menjijikkan dan tak
terkatakan yang pernah aku dengar.
513
00:27:17,136 --> 00:27:19,138
Apa-apaan ini, teman-teman? Kotoran kucing?
514
00:27:19,972 --> 00:27:23,142
Untuk membela kami, omong
kosong itu keren sekali.
515
00:27:23,843 --> 00:27:26,145
Ya, jujur saja, itu sungguh hebat.
516
00:27:26,145 --> 00:27:28,214
Dengarkanlah anak-anak pengecut ini!
517
00:27:28,681 --> 00:27:29,782
Dulu di jaman aku dulu,
518
00:27:29,782 --> 00:27:31,417
Aku minum dua ons tiap malam.
519
00:27:34,954 --> 00:27:38,724
Sunshine, kau berikutnya.
Sparkle, jilat pantatku.
520
00:27:39,425 --> 00:27:41,427
Oh ya, ini hebat!
521
00:27:41,794 --> 00:27:43,062
- Ronald.
- Hm?
522
00:27:43,062 --> 00:27:44,430
Kemarilah, aku ingin
menunjukkan sesuatu padamu.
523
00:27:45,531 --> 00:27:47,099
- Sungguh?
- Ya, ayo!
524
00:27:56,909 --> 00:27:58,110
2-Bit, kamu baik-baik saja?
525
00:28:00,746 --> 00:28:02,114
Apakah kamu ingin menanyakan
sesuatu kepada aku?
526
00:28:02,114 --> 00:28:04,784
Kau membunuhku di sini, 2-Bit.
Jika kau tidak akan menidurinya,
527
00:28:05,017 --> 00:28:07,520
Baiklah, aku akan melakukannya.
Penisku sudah mengeras dan siap untuk diejakulasi.
528
00:28:07,720 --> 00:28:08,821
Atau pun itu,
529
00:28:08,821 --> 00:28:10,456
atau aku sedang meniduri Wors di sana!
530
00:28:11,080 --> 00:28:20,180
Teks by Zain
531
00:28:21,434 --> 00:28:26,939
Ini Moo-Moo, dan ini Kitty.
532
00:28:29,608 --> 00:28:30,710
Oh...
533
00:28:31,544 --> 00:28:32,445
Bagus.
534
00:28:51,163 --> 00:28:52,698
Salam.
535
00:28:52,932 --> 00:28:55,801
Atas nama Walikota Mostert,
kami ingin menawarkan kepada kamu
536
00:28:55,801 --> 00:28:57,737
lempengan makanan
yang tidak mudah rusak
537
00:28:57,737 --> 00:28:59,872
untuk mengucapkan terima kasih atas
keberlangsungan keberadaan kamu.
538
00:29:01,407 --> 00:29:02,308
Pergi kau!
539
00:29:04,744 --> 00:29:06,645
Tahukah kamu dengan
siapa kamu berbicara?
540
00:30:30,663 --> 00:30:32,198
Tapi Alex...
541
00:30:32,398 --> 00:30:33,265
...Alex.
542
00:30:34,266 --> 00:30:37,236
Saat kau pertama kali datang
kepada kami, aku tidak menyukaimu.
543
00:30:38,304 --> 00:30:39,138
Tapi sekarang...
544
00:30:40,005 --> 00:30:42,107
Sekarang, aku tahu kau seorang mensch.
545
00:30:43,275 --> 00:30:44,944
Kamu adalah hal terbaik yang
pernah terjadi pada kami.
546
00:30:47,346 --> 00:30:48,280
Dan aku mencintaimu.
547
00:30:49,181 --> 00:30:50,316
Dan aku harap kamu tidak mati.
548
00:30:51,984 --> 00:30:53,619
Hei, siapa yang mematikan musiknya?
549
00:30:57,890 --> 00:30:59,491
Wah, wah, wah...
550
00:31:00,593 --> 00:31:03,696
- Apa yang terjadi di sini?
- Sial, itu Rat King, kawan.
551
00:31:03,696 --> 00:31:06,498
Kita punya beberapa orang
aneh yang menjadi aneh!
552
00:31:06,932 --> 00:31:08,033
Sudah seminggu.
553
00:31:08,534 --> 00:31:10,870
Ronald. Waktunya habis.
554
00:31:12,137 --> 00:31:13,939
Rat King ingin menemuinya.
555
00:31:18,477 --> 00:31:21,447
Jadwal kita sekarang
sangat padat, teman-teman.
556
00:31:22,381 --> 00:31:24,817
Jadi, berikan saja rincian
kamu dan aku akan...
557
00:31:28,854 --> 00:31:30,222
Kita tidak main-main, Ronald.
558
00:31:32,491 --> 00:31:33,525
Dia ikut dengan kita.
559
00:31:34,360 --> 00:31:36,562
Siapa yang mematikan musiknya?
560
00:31:43,636 --> 00:31:45,004
Itu bajingan yang ada di sini.
561
00:31:45,504 --> 00:31:47,439
Beri dia cium, 2-Bit.
562
00:31:49,441 --> 00:31:50,409
Sial!
563
00:31:55,314 --> 00:31:57,316
Rat King tidak akan membiarkan
ini terjadi, Ronald!
564
00:32:01,453 --> 00:32:03,355
Kita tahu di bagian mana kamu
harus menyerang, di bagian yang menyakitkan.
565
00:32:18,938 --> 00:32:20,472
Apakah kamu akan jalan-jalan tengah malam?
566
00:32:21,106 --> 00:32:22,207
Kenapa kamu sudah bangun?
567
00:32:31,750 --> 00:32:33,519
Aku tidak bisa tidur.
568
00:32:35,554 --> 00:32:36,555
Aku tidak pernah bisa.
569
00:32:38,157 --> 00:32:41,560
Aku pikir aku mungkin seekor kelelawar
di kehidupan sebelumnya.
570
00:32:45,631 --> 00:32:48,300
Dengar, aku mengerti.
571
00:32:50,302 --> 00:32:52,338
Jangan berpura-pura mengenalku,
karena kamu tidak mengenalku.
572
00:32:55,341 --> 00:32:57,676
kamu sendirian di dunia ini.
573
00:32:59,178 --> 00:33:01,647
Kamu telah kehilangan setiap
orang yang kamu sayangi,
574
00:33:03,849 --> 00:33:05,451
dan kamu tidak percaya pada siapa pun lagi,
575
00:33:05,451 --> 00:33:07,353
'karena setiap kali kamu lengah,
576
00:33:08,420 --> 00:33:09,355
biarkan seseorang masuk...
577
00:33:11,957 --> 00:33:15,094
mereka telah mengkhianatimu. Setiap saat.
578
00:33:19,531 --> 00:33:21,166
Persetan denganmu.
579
00:33:22,368 --> 00:33:24,003
Kau benar-benar tidak mengenalku.
580
00:33:25,637 --> 00:33:27,539
Aku kehilangan kedua orang tua aku.
581
00:33:28,640 --> 00:33:31,143
Setelah mereka menutup pabrik,
kami tidak punya uang.
582
00:33:32,311 --> 00:33:34,947
Ayah aku terbunuh saat
mencoba menjaga pabrik tetap buka
583
00:33:34,947 --> 00:33:36,281
larut malam hanya untuk mendukung kami,
584
00:33:36,815 --> 00:33:38,017
untuk memasukkan makanan
ke dalam mulut kita.
585
00:33:39,284 --> 00:33:41,487
Dan setelah itu, ibu aku
meninggal karena patah hati.
586
00:33:41,987 --> 00:33:43,122
Dia menyerah begitu saja.
587
00:33:43,455 --> 00:33:45,457
Suatu pagi, aku pergi
membangunkannya.
588
00:33:45,824 --> 00:33:47,026
Dia baru saja meninggal.
589
00:33:50,396 --> 00:33:53,599
Aku turut prihatin dengan
apa yang kamu alami.
590
00:33:54,867 --> 00:33:56,035
Dan kemudian saudara perempuan aku...
591
00:33:58,537 --> 00:33:59,571
adik perempuanku.
592
00:34:01,440 --> 00:34:05,077
Dia berusia sepuluh tahun
ketika tentara membawanya pergi.
593
00:34:06,278 --> 00:34:08,914
Suatu hari aku pergi untuk
mengambil makanan untuk kita,
594
00:34:09,248 --> 00:34:11,250
dan saat aku kembali, dia sedang dimuat
595
00:34:11,250 --> 00:34:12,818
ke bagian belakang truk bersama
anak-anak lainnya.
596
00:34:15,387 --> 00:34:18,290
Dan aku mengejar truk itu
secepat yang aku bisa.
597
00:34:19,525 --> 00:34:21,393
Aku mencoba yang terbaik untuk
mengikutinya, tapi aku hanya,
598
00:34:21,393 --> 00:34:22,861
Aku tak bisa. Aku tak
bisa mengimbanginya.
599
00:34:23,095 --> 00:34:24,797
Segala sesuatu dalam diriku
menyuruhku untuk terus maju
600
00:34:24,797 --> 00:34:27,633
ketika aku tidak mampu lagi,
tetapi aku terus maju.
601
00:34:29,001 --> 00:34:31,170
Aku tertinggal dalam
debu seperti orang lainnya.
602
00:34:34,573 --> 00:34:35,641
Dan itu membunuhku.
603
00:34:36,442 --> 00:34:38,710
Sungguh menyakitkan bagiku
untuk tidak tahu apa yang terjadi padanya...
604
00:34:39,078 --> 00:34:41,180
...apa yang mungkin harus dia lalui.
605
00:34:42,681 --> 00:34:43,782
Aku sendirian...
606
00:34:44,817 --> 00:34:45,851
...sudah lama sekali, Ronald.
607
00:34:46,785 --> 00:34:48,287
Hanya itu yang aku tahu.
608
00:34:53,192 --> 00:34:54,460
Kamu tahu...
609
00:34:55,561 --> 00:34:56,728
itu bukan salahmu.
610
00:34:59,731 --> 00:35:03,502
Semua akan baik-baik saja.
Aku janji. Aku janji.
611
00:35:04,103 --> 00:35:06,371
Oke?
612
00:35:07,139 --> 00:35:08,607
Semuanya akan baik-baik saja.
613
00:35:13,412 --> 00:35:16,014
Tolong! Tolong, tolong dia.
Tolong, bantu kami.
614
00:35:16,014 --> 00:35:17,883
Astaga!
615
00:35:17,883 --> 00:35:18,617
Biarkan aku membantu
kamu di sana, Tuan.
616
00:35:18,817 --> 00:35:21,420
Minggirlah dari hadapan kami,
kalian gelandangan yang jorok dan beringas.
617
00:35:21,920 --> 00:35:23,455
Tidakkah kamu lihat kami ini pengusaha?
618
00:35:23,455 --> 00:35:25,023
Tapi saudaraku, lihatlah dia.
619
00:35:25,023 --> 00:35:26,191
Dia sakit parah, kawan. Tolong bantu kami!
620
00:35:26,191 --> 00:35:27,759
Aku tidak peduli dengan
saudaramu yang sekarat.
621
00:35:27,759 --> 00:35:29,862
Sekarang, pergilah,
sebelum aku menelepon polisi,
622
00:35:29,862 --> 00:35:30,729
kalian para petani.
623
00:35:31,563 --> 00:35:33,398
Aku sedang dalam
perjalanan ke pasar saham,
624
00:35:33,599 --> 00:35:36,668
dan aku melihatmu diganggu oleh
para gelandangan menjijikkan itu.
625
00:35:37,236 --> 00:35:40,572
Perdagangan orang dalam, ya?
Kita harus bicara.
626
00:35:41,039 --> 00:35:42,441
Aku akan meminta Linda
untuk menelepon orang-orangmu
627
00:35:42,441 --> 00:35:43,542
dan kita bisa menyiapkan makan siang.
628
00:35:43,742 --> 00:35:47,312
Tahukah kamu, kita para industrialis,
kita harus bersatu.
629
00:35:48,113 --> 00:35:49,314
Bagaimanapun,
aku harus lari.
630
00:35:49,715 --> 00:35:52,351
Labradoodle aku akan
melepas kawat giginya hari ini.
631
00:35:52,885 --> 00:35:53,852
Bersulang!
632
00:35:59,291 --> 00:36:01,693
- Cari kerja sana, dasar tukang ngintip.
- Persetan denganmu!
633
00:36:01,927 --> 00:36:03,262
Tidak ada lampu merah di sini!
634
00:36:03,262 --> 00:36:04,796
Itu pasti ada di sana, beri tahu aku saja
635
00:36:04,796 --> 00:36:05,731
jika warnanya merah atau hijau.
636
00:36:10,636 --> 00:36:12,704
Hei, hei, hei! Apa yang sedang kau lakukan?
637
00:36:12,704 --> 00:36:13,672
Wah, wah, wah,
638
00:36:13,672 --> 00:36:14,940
Jangan mendekati orang
secara diam-diam seperti itu.
639
00:36:16,275 --> 00:36:17,676
Hentikan dia!
640
00:36:17,676 --> 00:36:19,745
Dia mengambil tas kulitku!
Dia mencurinya!
641
00:36:19,745 --> 00:36:23,682
Ya, mata uang kripto vegan
pertama di dunia!
642
00:36:23,682 --> 00:36:25,350
Koin Kedelai!
643
00:36:25,717 --> 00:36:29,955
Oopsie-daisy!
644
00:36:31,857 --> 00:36:34,193
Oh, hidungku!
645
00:36:34,459 --> 00:36:36,895
Hidungku yang cantik!
646
00:36:58,717 --> 00:36:59,651
Ingat kami?
647
00:37:05,057 --> 00:37:06,658
- Alex, cepat!
- Alex, cepat!
648
00:37:07,259 --> 00:37:08,460
Alex!
649
00:37:11,063 --> 00:37:11,997
Lihat saja sekeliling.
650
00:37:12,331 --> 00:37:13,498
Ya, benar.
651
00:37:13,498 --> 00:37:16,168
Kita membagikan makanan
lezat dan bergizi
652
00:37:16,168 --> 00:37:17,636
untuk semua sampah masyarakat.
653
00:37:17,869 --> 00:37:20,272
Aku sedang berjalan di
jalan dan ada sesuatu kecil, uh...
654
00:37:21,573 --> 00:37:23,242
- gelandangan kecil yang kotor ini...
- Di mana semua orang?
655
00:37:23,642 --> 00:37:25,010
...anak datang ke arahku
656
00:37:25,010 --> 00:37:25,811
dan mengatakan,
657
00:37:26,712 --> 00:37:28,947
"Clive, kamu telah melakukan
banyak hal untuk kota ini,
658
00:37:29,514 --> 00:37:31,683
tetapi ayahku dan ibuku
tidak memberiku makan."
659
00:37:32,751 --> 00:37:33,819
Jadi, aku berkata padanya,
660
00:37:34,786 --> 00:37:37,856
"Baiklah, kalau begitu ibumu dan
ayahmu sebaiknya turun ke bawah."
661
00:37:38,423 --> 00:37:41,326
ke pembagian paket
makanan di 5th Avenue."
662
00:38:16,194 --> 00:38:19,064
Geep tua hampir membawamu ke sana, hei!
663
00:38:20,899 --> 00:38:21,900
Geep!
664
00:38:23,235 --> 00:38:24,569
Kemarilah, anak kecilku!
665
00:38:24,836 --> 00:38:27,839
Kemarilah! Aku tahu apa yang kau inginkan!
666
00:38:28,540 --> 00:38:31,743
Oh, bocah kecilku yang spesial!
667
00:38:36,581 --> 00:38:40,786
Lembut, anak baik. Hisap kaki kecilku.
668
00:38:41,720 --> 00:38:43,655
Mm, kamu suka kaki Ibu, ya?
669
00:38:43,922 --> 00:38:46,224
Aku benar-benar sudah selesai.
Bunuh saja aku,
670
00:38:46,224 --> 00:38:47,726
Tidak mungkin aku melakukan itu.
671
00:38:48,327 --> 00:38:50,329
Aku pikir Geep menyukaimu.
672
00:38:52,097 --> 00:38:54,966
Dia ingin sahabat kecilnya tetap tinggal.
673
00:38:55,167 --> 00:38:56,668
Benar kan, Geep?
674
00:38:56,668 --> 00:38:58,603
Lihat, aku mengerti! Aku mengacau!
675
00:38:58,804 --> 00:39:00,706
Baiklah, aku bisa ambilkan
apa yang kamu butuhkan.
676
00:39:00,706 --> 00:39:01,973
Aku bisa memberi kamu
sesuatu yang kamu butuhkan.
677
00:39:01,973 --> 00:39:04,543
Kumohon, aku tidak bisa berada di sini lagi.
678
00:39:04,743 --> 00:39:07,012
Apa itu, Geep?
679
00:39:07,312 --> 00:39:10,082
Apakah dia sedang nakal?
680
00:39:10,415 --> 00:39:13,652
- Apakah dia berbohong?
- Aku bisa membuktikannya!
681
00:39:14,119 --> 00:39:15,087
Lihat...
682
00:39:21,493 --> 00:39:23,295
Aku bisa memberi kamu baterai
yang tahan berbulan-bulan,
683
00:39:23,495 --> 00:39:24,930
bahkan mungkin bertahun-tahun.
684
00:39:50,322 --> 00:39:52,124
Ya.
685
00:39:53,792 --> 00:39:54,826
Aku akan memberimu...
686
00:39:56,027 --> 00:39:57,028
Satu hari.
687
00:40:06,138 --> 00:40:07,472
Pagi!
688
00:40:09,741 --> 00:40:10,709
Bajingan.
689
00:40:15,480 --> 00:40:16,548
kamu melihat pria ini?
690
00:40:18,083 --> 00:40:19,751
Pembohong.
691
00:40:20,051 --> 00:40:21,887
Kamu? Hah?
692
00:40:24,489 --> 00:40:25,924
Dan kamu, ya?
693
00:40:26,892 --> 00:40:28,493
Penyair sialan!
694
00:40:29,127 --> 00:40:30,028
Halo!
695
00:40:31,430 --> 00:40:32,564
Pernah melihat pria ini?
696
00:40:33,532 --> 00:40:35,434
Perhatikan baik-baik,
dasar idiot sialan.
697
00:40:36,968 --> 00:40:39,438
Keren, buka mulutmu.
Buka mulutmu. Itu dia!
698
00:40:40,472 --> 00:40:42,574
Kau butuh makan. Pergi sana!
699
00:40:45,143 --> 00:40:46,845
Kamu ada di mana?!
700
00:40:46,845 --> 00:40:48,413
Di Sini!
701
00:40:48,413 --> 00:40:49,481
Satu untukmu!
702
00:40:52,150 --> 00:40:53,885
Hai, teman-teman, lihat hasil belanjaannya!
703
00:40:53,885 --> 00:40:55,921
- Chef, menurutmu kamu tidak bisa...
- Tidak!
704
00:40:58,156 --> 00:40:59,858
Hei, kami tidak mendapatkannya!
705
00:40:59,858 --> 00:41:01,493
Oh, tidak. Maaf sekali.
706
00:41:01,493 --> 00:41:03,128
Aku pikir ada beberapa lagi di sini.
707
00:41:04,362 --> 00:41:05,931
Ah, ini dia!
708
00:41:05,931 --> 00:41:07,999
Oh, ple Kamu...
709
00:41:07,999 --> 00:41:09,000
Kalian penyair!
710
00:41:10,368 --> 00:41:11,536
Persetan denganmu!
711
00:41:11,536 --> 00:41:13,238
Oh, mereka memberi
kami beberapa roti lapis!
712
00:41:13,238 --> 00:41:16,074
Itu sangat murah hati!
Aku akan memakannya nanti.
713
00:41:16,074 --> 00:41:17,642
Hei, apa yang kamu...
apa yang kamu lakukan?
714
00:41:17,642 --> 00:41:19,077
Tidak, itu punyaku!
715
00:41:24,549 --> 00:41:27,085
Chef! Chef! Kamu baik-baik saja?
716
00:41:27,486 --> 00:41:29,187
Ah, aku diam saja.
717
00:41:29,754 --> 00:41:32,123
Aku tidak ingin membicarakannya.
Kita lanjutkan saja.
718
00:41:32,591 --> 00:41:35,660
Mengapa wajah kalian semua
muram, anak-anak?
719
00:41:35,660 --> 00:41:37,529
- Ada apa?
- Karena kami lapar.
720
00:41:37,529 --> 00:41:39,130
Kita orang tolol, kita bangkrut.
721
00:41:39,564 --> 00:41:40,565
Dan sadar.
722
00:41:40,966 --> 00:41:44,302
Ah, kamu harus berhenti
menghisap penis laki-laki lain kali.
723
00:41:44,302 --> 00:41:47,038
Lakukan saja demi diri kalian sendiri,
kawan. Persetan!
724
00:41:51,209 --> 00:41:52,811
- Society.
- Hm?
725
00:41:54,546 --> 00:41:55,847
Apakah kamu punya stok?
726
00:41:58,583 --> 00:41:59,651
Hal yang lucu adalah...
727
00:42:00,252 --> 00:42:04,656
kamu tahu bahwa Masyarakat
belum melihat pemasoknya
728
00:42:05,190 --> 00:42:06,925
selama berhari-hari. Aku pikir...
729
00:42:08,026 --> 00:42:10,629
Sepertinya dia hilang,
dia hanya semacam...
730
00:42:11,263 --> 00:42:12,864
menghilang, dia seperti...
731
00:42:13,598 --> 00:42:14,966
lenyap.
732
00:42:16,568 --> 00:42:19,204
- Jadi kamu tidak punya apa-apa?
- Ya, maksudku,
733
00:42:19,771 --> 00:42:21,172
menjaga penampilan.
734
00:42:24,376 --> 00:42:26,211
- Kamu masih punya botolnya.
- Ya, aku punya.
735
00:42:26,211 --> 00:42:29,447
Maksudku, jika aku sudah memberitahumu
sekali, aku sudah memberitahumu seribu kali,
736
00:42:29,814 --> 00:42:31,550
kamu belum siap untuk itu.
737
00:42:38,590 --> 00:42:40,058
Hati-hati di luar sana, anak-anak.
738
00:42:41,092 --> 00:42:42,193
Ini adalah...
739
00:42:43,395 --> 00:42:45,163
hari-hari yang aneh.
740
00:43:55,867 --> 00:43:57,235
Tolong aku!
741
00:44:06,177 --> 00:44:07,612
[penyiar melalui PA] Jam
malam di seluruh kota
742
00:44:07,612 --> 00:44:08,780
sekarang berlaku.
743
00:44:08,780 --> 00:44:10,949
kamu diperintahkan untuk
tetap berada di rumah.
744
00:44:11,182 --> 00:44:13,818
Kegagalan untuk mematuhi
akan berakibat pada tuntutan hukum.
745
00:44:14,586 --> 00:44:15,754
Jadi, ada pria kesepian ini,
746
00:44:16,187 --> 00:44:17,889
terus-menerus membuat kucingnya takut.
747
00:44:17,889 --> 00:44:19,691
Dan dia punya ikan aneh dan jalang ini
748
00:44:19,691 --> 00:44:21,192
yang hanya ingin bercinta sepanjang waktu.
749
00:44:21,559 --> 00:44:23,094
Jadi dia membuat permintaan
ini pada sebuah bintang
750
00:44:23,094 --> 00:44:25,096
untuk mengubah boneka menjadi
anak laki-laki sungguhan.
751
00:44:25,597 --> 00:44:27,198
Jadi sekarang kenapa dia menginginkan
anak laki-laki sungguhan, ya?
752
00:44:27,198 --> 00:44:28,433
Oh, sial!
753
00:44:28,433 --> 00:44:29,968
- Boneka sex.
- Tepat.
754
00:44:30,168 --> 00:44:32,637
Pembuat jam menyeramkan ini
menginginkan anak laki-laki sungguhan.
755
00:44:33,171 --> 00:44:34,973
Mungkin karena dia lelah
dengan serpihan penis
756
00:44:34,973 --> 00:44:36,441
dari pantat ketat Pinokio.
757
00:44:37,042 --> 00:44:39,177
Jadi, peri biru jalang ini muncul
758
00:44:39,177 --> 00:44:41,546
dan dia mengubahnya menjadi
semacam zombie kayu.
759
00:44:41,780 --> 00:44:43,815
Tapi dia menetapkan semua aturan
ini sebelum dia benar-benar nyata.
760
00:44:43,815 --> 00:44:45,116
Dia harus tidak mementingkan diri sendiri dan berani,
761
00:44:45,116 --> 00:44:46,685
dan jujur dan semua omong kosong ini.
762
00:44:46,685 --> 00:44:48,353
Maksudku, siapa sih
sebenarnya wanita jalang ini?
763
00:44:48,353 --> 00:44:49,120
Itulah yang aku katakan.
764
00:44:49,120 --> 00:44:51,022
Anak itu baru berusia sepuluh detik,
765
00:44:51,022 --> 00:44:53,024
dan, uh, dia hampir tidak bisa berjalan,
766
00:44:53,024 --> 00:44:56,094
dan dia berkata, "Sampai jumpa,
sampai jumpa, aku tidak bisa membantumu lagi."
767
00:44:56,327 --> 00:44:58,630
Tapi sebelum dia pergi karena suatu alasan acak,
768
00:44:58,630 --> 00:45:01,866
dia membuatnya sehingga setiap kali
dia berbohong, hidungnya memanjang.
769
00:45:02,067 --> 00:45:04,803
Dan aku yakin Geppetto senang
duduk di hidung itu, ya?
770
00:45:05,036 --> 00:45:06,938
Jadi, anak-anak pergi ke pulau kesenangan ini
771
00:45:06,938 --> 00:45:08,339
dan mereka berubah menjadi keledai sialan,
772
00:45:08,339 --> 00:45:10,141
yang aku yakin adalah metafora untuk seks,
773
00:45:10,141 --> 00:45:12,644
- perdagangan anak.
- Persetan, Chef.
774
00:45:12,644 --> 00:45:14,446
kamu benar-benar seorang
pemikir yang mendalam.
775
00:45:14,879 --> 00:45:16,114
Itu dia!
776
00:45:16,581 --> 00:45:17,415
Alex,
777
00:45:18,049 --> 00:45:19,851
Kamu baik-baik saja? Apa yang terjadi?
778
00:45:20,085 --> 00:45:22,353
Hei, kamu di mana? Kita
tidak dapat menemukanmu!
779
00:45:23,221 --> 00:45:26,091
Teman-teman, senang bertemu kalian semua,
tetapi kita sedang dalam masalah besar.
780
00:45:26,091 --> 00:45:27,959
Aku dalam masalah yang teramat sangat.
781
00:45:28,393 --> 00:45:29,527
Apa maksudmu?
782
00:45:29,761 --> 00:45:31,596
Aku diserang oleh lebih banyak
lagi orang aneh Rat King,
783
00:45:31,596 --> 00:45:33,098
dan mereka membawaku ke bawah tanah.
784
00:45:33,098 --> 00:45:35,266
Dan kemudian ada pria kecil yang aneh ini
785
00:45:35,266 --> 00:45:37,802
yang dirantai seperti anjing dan kemudian...
Ya tuhan, sial,
786
00:45:38,036 --> 00:45:40,371
Rat King. Dia seperti terhubung
ke semua mesin ini,
787
00:45:40,371 --> 00:45:43,675
dan mereka tidak main-main kali ini. Oke?
788
00:45:43,675 --> 00:45:44,909
Jika aku tidak memberikan mereka
apa yang aku janjikan,
789
00:45:44,909 --> 00:45:46,311
Aku benar-benar kacau.
790
00:45:47,612 --> 00:45:48,780
Kita mendukungmu, Alex.
791
00:45:49,380 --> 00:45:51,616
Mereka ganggu salah satu di antara kita,
mereka ganggu kita semua.
792
00:45:52,117 --> 00:45:54,452
Aku tidak bisa membiarkan
kalian membahayakan diriku.
793
00:45:54,452 --> 00:45:55,987
Baiklah, kami paham, Nak.
794
00:45:56,287 --> 00:45:57,122
Baiklah.
795
00:45:57,889 --> 00:45:59,424
Terima kasih, teman-teman.
796
00:45:59,791 --> 00:46:01,359
Tapi apa yang akan kita lakukan?
797
00:46:01,359 --> 00:46:02,494
Aku pikir aku punya rencana.
798
00:46:06,164 --> 00:46:07,165
Salah satunya.
799
00:46:08,600 --> 00:46:10,602
- Senter?
- Bukan, itu supositoria.
800
00:46:10,602 --> 00:46:12,237
- Itu pipa retak.
- Tidak, teman-teman,
801
00:46:12,237 --> 00:46:13,204
itu sebuah pesawat tak berawak.
802
00:46:14,172 --> 00:46:15,140
Oh!
803
00:46:15,440 --> 00:46:17,442
Oke, teman-teman, kita punya gang di sini,
804
00:46:17,442 --> 00:46:18,543
tempat sampah dan saluran pembuangan.
805
00:46:18,543 --> 00:46:20,912
Kita pindah, pergi ke jalan,
806
00:46:20,912 --> 00:46:22,347
dan pastikan polisi tidak melihat kita
807
00:46:22,347 --> 00:46:23,982
dan mencari tempat untuk memasang perangkap.
808
00:46:25,216 --> 00:46:28,019
Chef dan Wors, kalian ke belakang
tempat sampah dan bersiap.
809
00:46:28,019 --> 00:46:30,722
Woah. Woah, woah. Tunggu dulu.
Ini tidak akan berhasil.
810
00:46:31,089 --> 00:46:32,991
Aku punya kondisi medis.
Aku tidak bisa berjongkok.
811
00:46:33,358 --> 00:46:34,759
Baiklah, kalau begitu berdiri saja.
812
00:46:35,160 --> 00:46:37,095
Tidak, itu juga tidak akan berhasil.
813
00:46:37,095 --> 00:46:38,797
Kenapa tidak? kamu berdiri sekarang!
814
00:46:38,797 --> 00:46:40,031
Tidak.
815
00:46:40,031 --> 00:46:42,567
Aku akan berjaga, lalu Pap dan Ronald,
816
00:46:42,567 --> 00:46:44,369
kalian akan berjongkok di belakang
tempat sampah.
817
00:46:44,369 --> 00:46:46,171
- Dan ketika kamu bersiap...
- Tidak tidak tidak.
818
00:46:46,171 --> 00:46:48,106
Ronald perlu berada di atap bersamaku.
819
00:46:48,640 --> 00:46:50,508
Apa? Kenapa aku ada di atap?
820
00:46:50,942 --> 00:46:53,011
Ya, aku pikir aku kurang
dimanfaatkan dalam rencana ini.
821
00:46:53,378 --> 00:46:55,079
Oke, kita punya Chef dan Wors
822
00:46:55,079 --> 00:46:56,314
di sini dan kami punya Pap di sana.
823
00:46:56,314 --> 00:46:57,615
Tidak, tidak, tidak, itu tidak akan berhasil.
824
00:46:57,615 --> 00:46:58,950
Chef akan datang.
825
00:46:58,950 --> 00:47:00,618
Mungkin kita tempatkan
Pap dengan saudaranya.
826
00:47:00,618 --> 00:47:01,820
Ya, tapi mungkin Ronald
827
00:47:01,820 --> 00:47:03,221
seharusnya ada di sini.
828
00:47:03,221 --> 00:47:04,689
Dengar, kenapa aku tidak duduk saja di sofa?
829
00:47:04,689 --> 00:47:06,291
dan aku akan berjaga dari sini? Hah?
830
00:47:06,291 --> 00:47:07,859
Tidak, aku hanya bilang!
831
00:47:07,859 --> 00:47:09,594
...sangat emosional.
832
00:47:09,594 --> 00:47:10,995
Teman-teman, teman-teman,
teman-teman, teman-teman!
833
00:47:10,995 --> 00:47:12,330
Teman-teman! Tolong,
834
00:47:12,330 --> 00:47:14,499
Diam saja dan biarkan aku
melakukan apa yang harus kulakukan.
835
00:47:14,966 --> 00:47:17,368
Pap, Wors, lakukan saja tugas kalian.
836
00:47:17,368 --> 00:47:20,471
Chef, kamu yang berjaga. 2-Bit adalah umpannya.
837
00:47:20,471 --> 00:47:22,540
Kita menunggu sampai kita
mendengar salah satu dari benda drone itu
838
00:47:22,540 --> 00:47:24,909
lalu Chef memberi aba-aba.
839
00:47:32,317 --> 00:47:34,619
Sekarang, kamu menunggu
hingga drone cukup dekat
840
00:47:34,619 --> 00:47:36,354
tidak terlalu awal, tidak terlalu terlambat.
841
00:47:37,055 --> 00:47:38,957
Begitu kamu telah mengarahkan
drone kembali cukup jauh,
842
00:47:38,957 --> 00:47:40,191
aku dan Ronald akan memicu jebakan.
843
00:47:40,425 --> 00:47:43,428
- Drone sialan.
- Persetan kau, dasar tukang selingkuh.
844
00:47:43,761 --> 00:47:45,063
Bagaimana jika terjadi kesalahan?
845
00:47:45,263 --> 00:47:47,298
Tidak ada yang salah, rencana ini antipeluru.
846
00:47:47,298 --> 00:47:48,199
Wors!
847
00:47:48,199 --> 00:47:49,968
Tunggu!
848
00:47:49,968 --> 00:47:51,636
Langsung lompat saja!
849
00:47:53,972 --> 00:47:56,574
Minggir!
850
00:47:56,574 --> 00:47:57,508
Sekarang, 2-Bit!
851
00:48:04,449 --> 00:48:07,352
2-Bit, pukul benda itu. Pukul, pukul, pukul!
852
00:48:09,754 --> 00:48:11,789
Aku tidak bisa, mereka masih muda.
853
00:48:19,497 --> 00:48:21,099
2-Bit, kamu baik-baik saja?
854
00:48:21,099 --> 00:48:23,568
Mazel tov! Mazel tov, teman-teman!
855
00:48:23,568 --> 00:48:26,671
Aku sangat menyukai kerja sama tim.
Kerja sama tim membuat aku sangat senang!
856
00:48:26,671 --> 00:48:28,172
Ke mana saja kau, hah?
857
00:48:28,172 --> 00:48:29,874
Oh, kau tahu, aku sedang bercanda,
dan kalian terlihat seperti
858
00:48:29,874 --> 00:48:31,242
kamu telah mengendalikan semuanya.
859
00:48:31,242 --> 00:48:33,711
Lagipula, terlalu banyak Chef, benar kan?
860
00:48:33,711 --> 00:48:35,413
Ya, satu Chef adalah
861
00:48:35,413 --> 00:48:36,447
terlalu banyak untukku.
862
00:48:36,981 --> 00:48:38,950
Kamu sangat baik!
863
00:48:39,150 --> 00:48:40,351
Kamu sangat baik!
864
00:48:40,351 --> 00:48:42,120
Kamu ingat saat kamu berpegangan
pada benda itu?
865
00:48:42,620 --> 00:48:44,656
Teman-teman, diam saja!
866
00:48:45,089 --> 00:48:47,625
Ya tuhan!
867
00:48:47,825 --> 00:48:50,395
2-Bit, kau benar-benar menyelamatkan
kami, kawan.
868
00:48:52,764 --> 00:48:55,066
Aku akan menyimpan pantat itu
untuk hidangan penutup.
869
00:48:55,066 --> 00:48:58,202
Aku punya yang besar, gemuk,
dan berurat, yang ada namamu di atasnya.
870
00:48:58,202 --> 00:49:01,072
- 2-Bit!, 2-Bit!
- Tidak sekarang!
871
00:49:03,841 --> 00:49:04,943
Walikota adalah Ayah.
872
00:49:05,276 --> 00:49:07,211
Woah, woah, ini mengatakan sesuatu!
873
00:49:07,211 --> 00:49:10,315
- Ayah! Ayah!
- Chef, hati-hati.
874
00:49:10,715 --> 00:49:11,950
Mungkin ada semacam
875
00:49:11,950 --> 00:49:13,351
mekanisme penghancuran
diri atau semacamnya.
876
00:49:13,351 --> 00:49:16,955
- Ya, ya, ya...
- Ayah! Ayah! Ayah!
877
00:49:17,221 --> 00:49:19,424
- Chef, hati-hati!
- Ayah! Ayah! Ayah!
878
00:49:19,657 --> 00:49:22,293
Viper-283
879
00:49:24,595 --> 00:49:27,198
Chef!
880
00:49:27,799 --> 00:49:28,700
Apakah kamu baik-baik saja?
881
00:49:33,705 --> 00:49:36,140
Oh, sial!
882
00:49:43,181 --> 00:49:44,749
Ya Tuhan, apa yang terjadi?
883
00:49:45,083 --> 00:49:47,085
Chef! Chef!
884
00:49:59,831 --> 00:50:01,699
Chef! Ya Tuhan!
885
00:50:02,333 --> 00:50:03,201
Chef!
886
00:50:05,103 --> 00:50:06,404
Jangan mati di hadapanku!
887
00:50:07,772 --> 00:50:08,940
Jangan mati di hadapanku, Chef!
888
00:50:08,940 --> 00:50:11,042
Hentikan! Hentikan saja!
889
00:50:11,042 --> 00:50:12,276
Dia sudah meninggal, kawan!
890
00:50:20,852 --> 00:50:21,686
Chef...
891
00:50:26,891 --> 00:50:28,393
Maafkan aku, temanku.
892
00:50:30,828 --> 00:50:32,296
Ini salahku!
893
00:50:35,466 --> 00:50:36,434
Viper...
894
00:50:43,441 --> 00:50:44,375
Sial!
895
00:51:32,757 --> 00:51:37,128
Aku akan memberikan semua pai Eskimo-ku
untuk satu momen lagi bersamanya.
896
00:51:37,929 --> 00:51:39,730
Aku akan memberikan semua samosaku.
897
00:51:40,231 --> 00:51:44,368
- Aku akan memberikan semua DVD-ku.
- Aku akan memberikan satu Nike yang bagus milikku.
898
00:51:45,103 --> 00:51:47,205
Aku akan memberinya semua sabu milik kita.
899
00:51:47,205 --> 00:51:49,140
Aku akan memberinya semua
sayuran Soylent milik kita!
900
00:51:49,140 --> 00:51:50,575
Aku akan memberinya mi dua menitku!
901
00:51:50,775 --> 00:51:53,344
- Aku akan memberinya selimutku!
- Aku akan memberinya selimut Ronald!
902
00:51:53,344 --> 00:51:56,481
Hei, kami mengerti! Kita semua merindukannya.
903
00:52:03,221 --> 00:52:04,589
Maaf atas temanmu.
904
00:52:08,759 --> 00:52:09,727
Kita akan memperbaikinya.
905
00:52:12,763 --> 00:52:16,701
Robot itu sedang menyetel
Ayahnya Walikota Mostert?
906
00:52:16,934 --> 00:52:18,469
Ya, itu paling aneh.
907
00:52:18,469 --> 00:52:21,038
Seperti, "Ayah," dengan cara yang aneh.
908
00:52:21,038 --> 00:52:22,874
Ya, tepat sebelum Chef mendapat...
909
00:52:22,874 --> 00:52:25,009
Pasti itu gas...
910
00:52:25,009 --> 00:52:26,344
Maksudku, aku tidak tahu semacam...
911
00:52:26,577 --> 00:52:28,679
semacam senjata kimia?
912
00:52:29,046 --> 00:52:30,014
Sial!
913
00:52:30,448 --> 00:52:32,450
Semua genangan air dimana-mana,
914
00:52:32,450 --> 00:52:34,085
semua benda lengket itu,
itu semua manusia.
915
00:52:34,085 --> 00:52:35,987
Walikota sialan!
916
00:52:36,354 --> 00:52:39,524
Kita akan mati. Kita semua akan mati.
917
00:52:39,724 --> 00:52:41,859
Walikota itu benar-benar
membuat orang meleleh.
918
00:52:43,161 --> 00:52:44,795
Mereka memusnahkan semua orang.
919
00:52:49,433 --> 00:52:51,636
Aduh! Itu cuma Offley!
920
00:52:52,670 --> 00:52:53,938
Apakah kamu baik-baik saja, Offley?
921
00:52:55,873 --> 00:52:56,841
Chef sudah meninggal.
922
00:52:59,277 --> 00:53:00,845
Teman-teman, dengarkan baik-baik!
923
00:53:02,213 --> 00:53:04,849
Chef mungkin sudah meninggal,
tetapi kami semua masih di sini.
924
00:53:05,683 --> 00:53:06,984
Jika kita berantakan sekarang,
925
00:53:07,318 --> 00:53:09,153
kami tidak akan pernah mengambil
kembali apa yang menjadi milik kami.
926
00:53:09,353 --> 00:53:11,989
Ini jalan kita, kota kita!
927
00:53:12,356 --> 00:53:14,725
Sekaranglah saatnya untuk bersatu.
928
00:53:14,959 --> 00:53:17,228
Untuk menunjukkan kekuatan, untuk melawan
929
00:53:17,528 --> 00:53:19,964
dan membalas dendam pada Walikota Mostert.
930
00:53:20,364 --> 00:53:22,600
Untuk mengenang sang Chef!
931
00:53:23,301 --> 00:53:24,702
Maukah kau ikut denganku?
932
00:53:27,939 --> 00:53:29,073
2-Bit,
933
00:53:29,073 --> 00:53:31,642
- itu sungguh...
- Bagus.
934
00:53:31,642 --> 00:53:34,045
Langsung dari hati! Para bajingan itu akan membayar!
935
00:53:34,345 --> 00:53:36,514
Martin Luther King,
"Aku punya mimpi," bro.
936
00:53:37,415 --> 00:53:40,184
Aku sangat bersemangat sekali.
937
00:53:40,451 --> 00:53:43,721
Polisi sialan berikutnya yang kulihat,
938
00:53:44,121 --> 00:53:45,957
Aku akan memenggal
kepalanya yang sialan itu!
939
00:53:53,664 --> 00:53:54,699
Wuih!
940
00:53:55,032 --> 00:53:56,801
Sial, aku suka sekali berkendara!
941
00:54:00,304 --> 00:54:01,939
Kalian semua bajingan,
942
00:54:02,473 --> 00:54:05,142
Masuk ke dalam mobil van sialan itu!
943
00:54:05,142 --> 00:54:06,544
Oh, sial.
944
00:54:07,345 --> 00:54:08,879
Itu Boner Cop!
945
00:54:14,785 --> 00:54:16,020
Berlari!
946
00:54:16,454 --> 00:54:17,755
Alex, keluar dari sini!
947
00:54:20,424 --> 00:54:21,993
Ambil drone sialan itu!
948
00:54:24,161 --> 00:54:25,263
Di toko.
949
00:54:34,905 --> 00:54:36,674
Demi keselamatan kamu sendiri,
950
00:54:36,674 --> 00:54:39,510
kamu diingatkan untuk berdiri
di belakang garis kuning.
951
00:54:40,177 --> 00:54:41,379
Demi keselamatan kamu sendiri,
952
00:54:41,646 --> 00:54:44,482
kamu diingatkan untuk berdiri
di belakang garis kuning.
953
00:54:44,915 --> 00:54:46,517
Demi keselamatan kamu sendiri,
954
00:54:46,517 --> 00:54:49,287
kamu diingatkan untuk berdiri
di belakang garis kuning.
955
00:54:49,854 --> 00:54:51,422
Demi keselamatan kamu sendiri,
956
00:54:51,422 --> 00:54:53,891
kamu diingatkan untuk
berdiri di belakang garis kuning.
957
00:54:54,959 --> 00:54:56,527
Demi keselamatan kamu sendiri,
958
00:54:56,527 --> 00:54:59,063
kamu diingatkan untuk berdiri
di belakang garis kuning.
959
00:55:01,699 --> 00:55:02,566
Oh, Yesus!
960
00:55:18,249 --> 00:55:19,984
Tunggu, tidak, aku tinggal di ujung jalan saja!
961
00:55:19,984 --> 00:55:22,753
Orang gila! Kamu orang gila!
962
00:55:22,753 --> 00:55:25,022
Kerja sama kamu sangat dihargai.
963
00:55:32,463 --> 00:55:33,898
Aku harap Alex berhasil lolos dengan baik.
964
00:55:34,432 --> 00:55:35,800
Ke mana mereka membawa kita?
965
00:55:36,734 --> 00:55:37,702
Aku tidak tahu.
966
00:55:38,202 --> 00:55:39,904
Mungkin itu hanya perumahan sementara.
967
00:55:39,904 --> 00:55:42,973
Bau pantat di sini membuatku lapar!
968
00:55:42,973 --> 00:55:47,178
Karena ada pemusnahan di seluruh kota,
969
00:55:47,178 --> 00:55:50,481
Menurutku itu mungkin omong kosong!
970
00:55:54,819 --> 00:55:58,222
Jadi, pada hitungan ketiga,
ketika pintu sialan ini terbuka,
971
00:55:58,422 --> 00:55:59,490
kita mengambilnya.
972
00:55:59,924 --> 00:56:03,527
- Kita bawa mereka? Apa-apaan ini?
- Kita tidak bisa melakukan itu.
973
00:56:05,296 --> 00:56:06,664
Apa yang terjadi jika salah
satu dari kita terluka lagi?
974
00:56:06,664 --> 00:56:09,600
Mereka benar-benar membunuh kita, Ronald!
975
00:56:09,600 --> 00:56:12,002
Aku siap, saudaraku. Apakah kamu siap?
976
00:56:12,002 --> 00:56:14,705
Oke, 2-Bit, ini dia! Ayo, kita akan melakukannya.
977
00:56:14,705 --> 00:56:17,108
Bajingan dan siku, ini dia.
978
00:56:17,108 --> 00:56:18,576
2-Bit, kamu siap? Geng?
979
00:56:18,576 --> 00:56:20,511
Semuanya, apakah kalian siap berangkat?
980
00:56:22,880 --> 00:56:23,914
Berhenti..berhenti.
981
00:56:29,520 --> 00:56:31,422
Ada satu lagi! Ayo, ayo!
982
00:56:39,463 --> 00:56:40,998
Terus melangkah maju.
983
00:56:41,932 --> 00:56:42,933
Patuhi perintah.
984
00:56:44,235 --> 00:56:45,703
Terus melangkah maju.
985
00:56:46,504 --> 00:56:48,172
- Mematuhi perintah.
- Semua orang harus bersatu.
986
00:56:48,739 --> 00:56:50,174
Kita tidak ingin tersesat di tengah keramaian.
987
00:56:51,742 --> 00:56:53,144
Silakan!
988
00:56:55,446 --> 00:56:56,580
- Silakan!
- Mendengarkan!
989
00:56:56,580 --> 00:56:57,748
- Silakan!
- Aku tidak bisa membantu
990
00:56:57,748 --> 00:56:59,316
Aku tidak bisa mati di sini! Kumohon!
991
00:56:59,550 --> 00:57:01,852
Patuhi perintah.
992
00:57:03,120 --> 00:57:04,155
Terus melangkah maju.
993
00:57:05,256 --> 00:57:06,123
Patuhi perintah.
994
00:57:07,258 --> 00:57:08,859
Terus melangkah maju.
995
00:57:09,927 --> 00:57:10,795
Patuhi perintah.
996
00:57:12,129 --> 00:57:13,497
Terus melangkah maju.
997
00:57:14,265 --> 00:57:15,599
Patuhi perintah.
998
00:57:16,000 --> 00:57:17,067
Tetap dekat.
999
00:57:17,334 --> 00:57:18,669
Terus melangkah maju.
1000
00:57:18,903 --> 00:57:19,870
Patuhi perintah.
1001
00:57:21,172 --> 00:57:22,573
Terus melangkah maju.
1002
00:57:49,700 --> 00:57:50,534
Yesus.
1003
00:57:51,068 --> 00:57:52,837
Di mana dia? Di mana Rat King?
1004
00:57:54,338 --> 00:57:55,573
Tidak berhasil.
1005
00:57:56,507 --> 00:57:58,075
Sekarang kita punya bos baru.
1006
00:57:58,342 --> 00:58:00,311
Benda itu bosmu?
1007
00:58:00,711 --> 00:58:03,080
Aku tidak tahu. Aku di sini
karena aku butuh bantuanmu.
1008
00:58:03,314 --> 00:58:05,049
Dari sobat lamamu, Rat King.
1009
00:58:05,049 --> 00:58:07,284
Semua orang sudah pergi.
Hanya kita yang tersisa.
1010
00:58:07,284 --> 00:58:09,220
Dan walikota adalah orang
yang bertanggung jawab, oke?
1011
00:58:09,220 --> 00:58:11,755
Aku telah melihat apa yang dilakukannya
kepada kita dan itu benar-benar kacau!
1012
00:58:11,755 --> 00:58:13,691
Kita punya tempat untuk kamu,
jika kamu menginginkannya.
1013
00:58:14,325 --> 00:58:16,126
Kamu pintar...
1014
00:58:16,494 --> 00:58:18,062
...dan aku tahu kamu bisa bertarung.
1015
00:58:18,429 --> 00:58:20,331
Kita dapat memanfaatkanmu,
di mana pun kami berada.
1016
00:58:20,331 --> 00:58:21,665
Kau ingin aku pergi bersamamu?
1017
00:58:22,032 --> 00:58:24,602
Aku lebih suka kamu berada
di dalam tenda dan kencing,
1018
00:58:24,935 --> 00:58:26,537
daripada kencing di luar tenda.
1019
00:58:26,537 --> 00:58:27,705
Kamu tidak mengerti?
1020
00:58:27,705 --> 00:58:29,306
Tidak akan ada kamu atau kita,
1021
00:58:29,306 --> 00:58:30,674
jika kita tidak melakukan apa pun.
1022
00:58:31,942 --> 00:58:34,111
Aku tidak akan membiarkan
mereka merebut kota dan teman-temanku.
1023
00:58:34,645 --> 00:58:35,880
Hanya itu yang penting.
1024
00:58:35,880 --> 00:58:37,882
- Aku berdiri di sini.
- Permisi.
1025
00:58:38,215 --> 00:58:40,150
- Apa-apaan ini?
- Jika kita melakukannya
1026
00:58:40,150 --> 00:58:41,218
lakukan ini untukmu...
1027
00:58:43,454 --> 00:58:44,755
Apa untungnya bagi kita?
1028
00:58:48,292 --> 00:58:49,193
Pindahkan!
1029
00:58:51,929 --> 00:58:52,763
Sekarang!
1030
00:58:55,599 --> 00:58:56,901
Terus melangkah maju.
1031
00:58:57,301 --> 00:58:58,536
Patuhi perintah.
1032
00:58:59,770 --> 00:59:01,105
Terus melangkah maju.
1033
00:59:01,605 --> 00:59:03,807
Mata ke bawah! Apa yang kau lihat?
1034
00:59:05,442 --> 00:59:06,577
Lanjutkan!
1035
00:59:06,577 --> 00:59:08,379
Kita harus memprosesmu.
1036
00:59:08,379 --> 00:59:09,580
Jalan terus!
1037
00:59:13,784 --> 00:59:15,686
Terus melangkah maju.
1038
00:59:15,686 --> 00:59:17,187
- Mematuhi perintah.
- Kalian semua,
1039
00:59:17,187 --> 00:59:18,055
disini!
1040
00:59:19,590 --> 00:59:21,659
Hei! Dia bersama kita!
1041
00:59:21,659 --> 00:59:23,127
Dia bersama kita!
1042
00:59:25,195 --> 00:59:27,431
Wors! Teman-teman! Apa yang terjadi?
1043
00:59:27,431 --> 00:59:31,268
Hei, semuanya akan baik-baik saja!
Tenang saja. Kita tidak akan meninggalkanmu.
1044
00:59:33,337 --> 00:59:36,040
Jangan khawatir, Offley!
Kita akan mengeluarkanmu dari sana!
1045
00:59:36,240 --> 00:59:40,244
Hei, apa rencananya?
Bagaimana kita bisa mengeluarkan Pap?
1046
00:59:41,679 --> 00:59:43,080
Kita akan menunggu patroli berkurang
1047
00:59:43,080 --> 00:59:45,082
dan kemudian kita akan mendapatkan kuncinya.
1048
00:59:45,082 --> 00:59:48,552
Tunggu? Kita tidak sabar. Mereka membunuh orang, kawan!
1049
00:59:48,752 --> 00:59:51,288
Kenapa kau tidak menggunakan keterampilan ninja tentara sialanmu?
1050
00:59:51,288 --> 00:59:52,656
dan mengeluarkan kami?
1051
00:59:53,290 --> 00:59:54,325
Semua keluar!
1052
00:59:55,225 --> 00:59:56,660
Hey kamu lagi ngapain?!
1053
00:59:56,660 --> 00:59:58,395
Wors, bantu aku! Tolong!
1054
00:59:58,395 --> 00:59:59,797
Kamu akan membawa mereka ke mana?
1055
01:00:00,497 --> 01:00:02,366
- Wors!
- Semuanya akan baik-baik saja.
1056
01:00:02,600 --> 01:00:03,801
Aku cinta kamu, kawan.
1057
01:00:09,039 --> 01:00:11,742
Kita akan membuka gerbang utama dan membersihkan jalan menuju pintu keluar.
1058
01:00:12,009 --> 01:00:14,678
Pergilah kau cari temanmu, lalu kita akan bertemu kembali.
1059
01:00:15,479 --> 01:00:18,048
Apapun yang kamu lakukan, jangan sampai ketahuan
1060
01:00:18,749 --> 01:00:20,250
karena kami tidak akan kembali menjemputmu.
1061
01:00:20,584 --> 01:00:22,419
Terserahlah, pastikan saja ada jalan keluar.
1062
01:00:22,419 --> 01:00:24,788
- Oke?
- Alex...
1063
01:00:26,457 --> 01:00:27,691
Ingat saja kesepakatan kita.
1064
01:00:30,194 --> 01:00:31,729
Dan jangan mengacaukannya!
1065
01:00:34,131 --> 01:00:36,133
Apakah kamu siap menumpahkan darah?
1066
01:00:40,738 --> 01:00:42,973
Bergerak, bergerak, bergerak, bergerak!
1067
01:00:42,973 --> 01:00:45,442
Masuk! Bergerak, bergerak, bergerak!
1068
01:00:45,976 --> 01:00:47,678
- Tunggu, tunggu, tunggu!
- Bergerak!
1069
01:00:47,978 --> 01:00:49,947
- Tunggu!
- Bergerak!
1070
01:00:50,614 --> 01:00:51,649
Masuk!
1071
01:00:58,922 --> 01:01:01,225
- Biarkan kami keluar!
- Tolong, biarkan kami keluar!
1072
01:01:20,444 --> 01:01:22,680
kamu berada di hadapan
1073
01:01:22,880 --> 01:01:24,948
seorang jenius saat ini.
1074
01:01:25,983 --> 01:01:27,017
Elon Musk,
1075
01:01:27,584 --> 01:01:30,688
Martin Bingus, dan sekarang aku!
1076
01:01:32,089 --> 01:01:35,626
Sayangnya, tak seorang
pun akan tahu siapa aku.
1077
01:01:35,893 --> 01:01:38,862
Tapi aku akan mengubah dunia!
1078
01:01:39,596 --> 01:01:41,198
Aku telah mengubah dunia!
1079
01:01:42,800 --> 01:01:44,301
Tak seorang pun dari kalian
akan ada di sana untuk melihatnya.
1080
01:01:44,301 --> 01:01:47,071
Tapi semuanya akan menjadi lebih baik sekarang.
1081
01:01:47,938 --> 01:01:49,773
- Semua orang akan bahagia
- Pak!
1082
01:01:49,773 --> 01:01:52,009
Tuan, tolong! Kita butuh bantuan kamu.
1083
01:01:52,009 --> 01:01:54,712
Temanku sedang tidak sehat.
Kita perlu... kita perlu dokter.
1084
01:01:55,512 --> 01:01:57,114
Apa yang tampaknya menjadi masalahnya?
1085
01:01:58,649 --> 01:02:02,419
Kalian semua tidak mengerti.
1086
01:02:02,820 --> 01:02:05,689
Maaf, aku tak bisa mendengarmu.
1087
01:02:06,256 --> 01:02:07,958
kamu perlu berbicara sedikit lebih keras.
1088
01:02:07,958 --> 01:02:09,493
Dia, uh... dia tuli pada satu telinganya.
1089
01:02:11,462 --> 01:02:12,796
Aku bilang...
1090
01:02:13,130 --> 01:02:14,832
Pegang dia! Pegang dia!
1091
01:02:14,832 --> 01:02:16,900
Ambil kuncinya!
1092
01:02:17,668 --> 01:02:18,669
Aku sudah mendapatkannya!
1093
01:02:19,169 --> 01:02:21,004
Apa kabar, saudaraku?
1094
01:02:36,253 --> 01:02:37,187
Society?
1095
01:02:38,522 --> 01:02:41,825
Kamu akhirnya siap, Cina-ku.
1096
01:02:42,659 --> 01:02:43,794
Waktunya!
1097
01:02:45,863 --> 01:02:47,164
Bada bing, bada booming!
1098
01:02:59,209 --> 01:03:01,445
Aku tidak pernah menyangka
aku akan benar-benar mengatakan ini, tapi...
1099
01:03:03,013 --> 01:03:05,282
mungkin ini bukan saat terbaik
bagiku untuk mabuk.
1100
01:03:06,049 --> 01:03:10,320
Itu akan membuat kamu melihat
hal-hal yang belum pernah dilihat orang lain.
1101
01:03:10,854 --> 01:03:12,790
kamu akan melakukan hal-hal
yang belum pernah dilakukan orang lain.
1102
01:03:12,790 --> 01:03:15,392
Itu bukan narkotika biasa.
1103
01:03:16,393 --> 01:03:19,530
Itu akan membuat kamu
berlari lebih cepat dan melompat lebih tinggi.
1104
01:03:20,464 --> 01:03:23,033
kamu akan berpikir lebih cepat
dari kecepatan cahaya,
1105
01:03:23,500 --> 01:03:24,434
abang aku.
1106
01:03:25,769 --> 01:03:27,070
Pergi selamatkan temanmu.
1107
01:03:33,744 --> 01:03:35,245
Ini tidak akan membuatku...
1108
01:03:38,115 --> 01:03:39,049
Sial!
1109
01:03:51,195 --> 01:03:52,162
Sial.
1110
01:03:57,234 --> 01:03:59,136
Di sini mulai panas.
1111
01:03:59,136 --> 01:04:01,305
Bisakah aku memiliki salah satunya?
1112
01:04:01,305 --> 01:04:02,239
Tidak.
1113
01:04:17,154 --> 01:04:19,156
Dan orang baik selalu menang.
1114
01:04:19,156 --> 01:04:21,525
Jadi, oleh karena itu, kita
harus menjadi orang baik.
1115
01:04:21,525 --> 01:04:22,559
Ah...
1116
01:04:23,227 --> 01:04:25,963
Astaga, apakah kamu melihat
kepala wanita itu meledak?
1117
01:04:25,963 --> 01:04:28,632
Ya! Ya, dia berkata,
"Tolong jangan bunuh aku!"
1118
01:04:28,632 --> 01:04:29,933
dan aku seperti, "Tidak".
1119
01:04:34,404 --> 01:04:36,506
Ngomong-ngomong, bagaimana kabar adikmu?
Apakah dia baik-baik saja?
1120
01:04:36,506 --> 01:04:38,008
Dia baik-baik saja! Dia merindukanmu.
1121
01:04:40,444 --> 01:04:42,246
Sialan!
1122
01:04:46,984 --> 01:04:48,118
Pelanggaran keamanan.
1123
01:04:50,287 --> 01:04:51,955
Pelanggaran keamanan.
1124
01:04:51,955 --> 01:04:53,056
Itu yang terakhir.
1125
01:04:53,724 --> 01:04:55,959
Apakah kamu melihat Offley? Di mana Ronald?
1126
01:04:57,327 --> 01:04:58,629
Pelanggaran keamanan.
1127
01:05:00,764 --> 01:05:02,099
Pelanggaran keamanan.
1128
01:05:03,166 --> 01:05:05,035
Ronald, kamu baik-baik saja, saudaraku?
1129
01:05:07,437 --> 01:05:09,139
Pelanggaran keamanan.
1130
01:05:10,274 --> 01:05:12,075
Ya tuhan!
1131
01:05:14,511 --> 01:05:16,013
Pelanggaran keamanan.
1132
01:05:18,682 --> 01:05:19,616
Saudara!
1133
01:05:22,352 --> 01:05:24,922
Berhenti main-main! Ambil senjatamu!
1134
01:05:25,222 --> 01:05:26,523
Pelanggaran keamanan.
1135
01:05:29,226 --> 01:05:32,262
Aku benar-benar ingin berdansa.
Apakah kalian tidak ingin berdansa?
1136
01:05:37,167 --> 01:05:39,436
- Dua lagi tumbang!
- Dua jiwa lagi hilang!
1137
01:05:40,103 --> 01:05:41,705
Ronald pasti tidak akan masuk surga.
1138
01:05:43,273 --> 01:05:44,574
Ada empat lagi yang akan datang!
1139
01:05:45,442 --> 01:05:46,810
Pelanggaran keamanan.
1140
01:05:47,077 --> 01:05:48,779
Aku benar-benar pikir ini berhasil, kawan.
1141
01:05:51,048 --> 01:05:53,116
Tapi aku merasa... Aku merasa cukup baik.
1142
01:05:53,116 --> 01:05:54,818
Tahukah kau, aku tidak
merasa takut sama sekali.
1143
01:05:54,818 --> 01:05:56,687
Aku... Aku merasa tak terkalahkan!
1144
01:05:56,687 --> 01:05:58,555
Kau tahu? Aku bisa melakukan apa saja!
1145
01:06:07,965 --> 01:06:09,633
Wuih!
1146
01:06:12,002 --> 01:06:13,470
Apa-apaan itu?
1147
01:06:14,304 --> 01:06:16,907
Aku akan menghisap penis kamu,
apapun yang kamu mau.
1148
01:06:16,907 --> 01:06:19,276
Aku tidak akan mati tanpa ledakan terakhir!
1149
01:06:19,843 --> 01:06:20,978
Kamu dapat melihatnya?
1150
01:06:20,978 --> 01:06:22,279
Tentu saja, sialan, aku bisa melihatnya!
1151
01:06:22,846 --> 01:06:25,882
Ada hantu biru kecil yang gemuk
dan mengerikan sedang duduk di sana!
1152
01:06:26,483 --> 01:06:28,318
Apakah dia ada disana sepanjang waktu?
1153
01:06:28,318 --> 01:06:30,354
Sockle selalu ada di sini, sayang!
1154
01:06:30,354 --> 01:06:32,122
Apa kalian benar-benar laki-laki?
1155
01:06:32,122 --> 01:06:35,726
Apa yang sedang kamu bicarakan?
1156
01:06:36,526 --> 01:06:38,428
Kena kau, dasar bajingan!
1157
01:06:49,773 --> 01:06:50,907
Apa yang baru saja terjadi?
1158
01:06:51,241 --> 01:06:52,809
Kita tidak akan pernah membicarakan hal itu,
1159
01:06:52,809 --> 01:06:54,578
tapi mari kita menuju ke sana.
1160
01:07:10,060 --> 01:07:12,295
Siapa sih dia?
1161
01:07:14,965 --> 01:07:16,800
Kalian yang lain, cari saja
jalan keluar yang lain.
1162
01:07:17,467 --> 01:07:18,435
Ya.
1163
01:07:33,950 --> 01:07:36,453
Tidak bisa menunggu giliran.
1164
01:07:36,987 --> 01:07:39,322
Kamu orang yang tidak sabaran.
1165
01:07:39,823 --> 01:07:41,758
Aku tantang kau untuk menembakku.
1166
01:07:42,092 --> 01:07:45,495
- Aku benar-benar menantangmu!
- Ronald, diamlah kau!
1167
01:07:45,495 --> 01:07:48,231
Aku tak terkalahkan.
Peluru tak dapat melukaiku!
1168
01:07:48,231 --> 01:07:49,733
Cobalah! Aku tantang kamu!
1169
01:07:50,033 --> 01:07:51,168
- Tembak aku!
- Baiklah.
1170
01:07:54,704 --> 01:07:57,607
- Tidak, tidak ada apa-apa.
- Kamu tidak bisa merasakannya?
1171
01:07:58,575 --> 01:07:59,776
Tidak. Tidak ada.
1172
01:08:00,811 --> 01:08:02,212
Bagaimana sekarang?
1173
01:08:02,913 --> 01:08:04,081
Mm-mm.
1174
01:08:05,849 --> 01:08:07,584
Ayo, kamu harus merasakannya!
1175
01:08:07,984 --> 01:08:09,986
Tidak. Tidak ada apa-apa.
1176
01:08:10,220 --> 01:08:12,856
Kalian benar-benar gila.
1177
01:08:13,623 --> 01:08:14,791
Bunuh mereka!
1178
01:08:18,361 --> 01:08:20,330
- Oh, sial!
- Alex.
1179
01:08:25,335 --> 01:08:27,537
Oh, sial!
1180
01:08:43,954 --> 01:08:45,188
Kamu hidup!
1181
01:08:45,755 --> 01:08:46,690
Dia hidup!
1182
01:08:47,290 --> 01:08:48,558
kamu datang untuk menyelamatkan kami!
1183
01:08:49,025 --> 01:08:50,360
kamu agak meninggalkannya
sampai menit terakhir
1184
01:08:50,360 --> 01:08:52,195
tapi aku tidak mengeluh.
1185
01:08:52,529 --> 01:08:54,397
- Harus memilih momennya, kan?
- Benar.
1186
01:08:54,664 --> 01:08:56,700
Gila, itu terlihat buruk
Apakah kamu baik-baik saja?
1187
01:08:57,200 --> 01:08:59,703
Oh, ini? Hampir lupa soal itu.
1188
01:09:03,406 --> 01:09:04,975
Apakah kamu sedang mabuk sekarang?
1189
01:09:04,975 --> 01:09:07,210
Dia lebih tinggi dari vagina jerapah.
1190
01:09:07,210 --> 01:09:09,779
- Dan itu tinggi!
- Bagus sekali, Sockle.
1191
01:09:09,779 --> 01:09:11,615
Itu klasik!
1192
01:09:12,382 --> 01:09:14,618
Teman-teman, kita harus
menemukan Pap. Sekarang!
1193
01:09:14,618 --> 01:09:16,086
Ya, kurasa aku tahu di mana dia.
1194
01:09:16,086 --> 01:09:17,220
- Ayo berangkat!
- Ayo berangkat!
1195
01:09:18,288 --> 01:09:20,924
Hai, 2-Bit! Hei, ke mana semua orang pergi?
1196
01:09:42,012 --> 01:09:43,547
Offley, ke mana saja kamu?
1197
01:09:44,114 --> 01:09:45,849
Kita harus keluar dari sini! Sekarang!
1198
01:09:56,226 --> 01:09:58,495
- Pap!
- Wors, pelan-pelan saja!
1199
01:09:59,162 --> 01:10:00,463
Pap, kamu dimana?
1200
01:10:04,534 --> 01:10:05,569
Pap!
1201
01:10:16,313 --> 01:10:18,882
Cepatlah! 2-Bit, ayo!
1202
01:10:25,288 --> 01:10:27,557
Itu mereka!
1203
01:10:34,197 --> 01:10:35,765
Tidak, tidak, tidak...
1204
01:10:39,469 --> 01:10:41,271
Itu Pap.
1205
01:10:50,547 --> 01:10:52,849
Apa itu?
1206
01:10:52,849 --> 01:10:53,817
Yatuhan!
1207
01:10:57,320 --> 01:10:58,722
Wors...
1208
01:11:01,358 --> 01:11:02,726
Aku mencintaimu, saudaraku.
1209
01:11:09,299 --> 01:11:10,667
Maafkan aku, temanku.
1210
01:11:13,270 --> 01:11:14,404
Dia sudah pergi.
1211
01:11:16,606 --> 01:11:18,742
Sial!
1212
01:11:19,442 --> 01:11:20,610
Aku sedang tersandung!
1213
01:11:23,113 --> 01:11:25,582
Ehm, Pap, apa kabar...
1214
01:11:27,250 --> 01:11:28,385
Apa?
1215
01:11:29,019 --> 01:11:29,986
Apakah itu buruk?
1216
01:11:30,587 --> 01:11:33,323
- Itu, eh...
- Itu tidak bagus.
1217
01:11:33,690 --> 01:11:37,494
Aku yakin kamu bisa menyelipkannya...
1218
01:11:38,061 --> 01:11:40,263
Jangan lakukan itu, jangan lakukan itu, jangan lakukan itu!
1219
01:11:46,069 --> 01:11:48,305
Aku mendapat ide!
1220
01:11:52,475 --> 01:11:54,444
2-Bit, cepatlah!
1221
01:11:59,916 --> 01:12:01,418
Kita berangkat!
1222
01:12:17,200 --> 01:12:18,835
2-Bit kaulah Wookiee-ku!
1223
01:12:20,503 --> 01:12:23,606
Aku tidak tahu apa yang aku tembak!
1224
01:12:26,109 --> 01:12:28,978
Bergerak! Bergerak!
1225
01:12:38,588 --> 01:12:39,789
Ayo, kita berangkat!
1226
01:12:40,523 --> 01:12:41,624
Kita mau kemana?
1227
01:12:41,624 --> 01:12:43,193
Kita menyerbu Balaikota.
1228
01:12:43,426 --> 01:12:44,728
Keren, mereka bersama kita!
1229
01:12:44,728 --> 01:12:45,662
Lewat sini!
1230
01:12:48,431 --> 01:12:50,934
2-Bit, ayo berangkat! Kita akan ke Balai Kota!
1231
01:12:51,301 --> 01:12:53,303
Tunggu, 2-Bit, bolaku sakit.
1232
01:12:56,639 --> 01:12:59,809
Aku telah mengurangi jumlah orang tunawisma
1233
01:13:00,043 --> 01:13:02,512
di kota ini pada dasarnya menjadi nol.
1234
01:13:03,913 --> 01:13:05,982
Terima kasih. Terima kasih.
1235
01:13:06,783 --> 01:13:09,319
kamu tidak akan pernah lagi
harus melihat rumah lain
1236
01:13:21,197 --> 01:13:22,165
Sial!
1237
01:13:51,494 --> 01:13:52,796
Ayo!
1238
01:13:59,803 --> 01:14:02,138
Jalan terus!
1239
01:14:05,275 --> 01:14:06,643
...mencemari jalanan
1240
01:14:06,976 --> 01:14:09,045
kota kita yang indah selamanya.
1241
01:14:13,650 --> 01:14:16,052
Baiklah, aku akan mengurusinya dari sini.
1242
01:14:17,554 --> 01:14:18,922
Apa kamu yakin?
1243
01:14:22,225 --> 01:14:23,460
Ayo bergerak!
1244
01:14:27,664 --> 01:14:29,833
Dan aku berjanji bahwa
1245
01:14:32,469 --> 01:14:34,237
Apa-apaan itu?
1246
01:14:37,707 --> 01:14:39,509
Hancurkan pemerintah sialan itu!
1247
01:14:39,509 --> 01:14:41,478
Sekarang, semuanya harap tenang!
1248
01:14:42,078 --> 01:14:45,515
Kita tidak ingin pesta ini berubah
menjadi pembantaian!
1249
01:14:45,515 --> 01:14:47,116
Pembantaian kedengarannya bagus menurutku!
1250
01:14:50,320 --> 01:14:51,654
Apa-apaan ini?
1251
01:14:53,456 --> 01:14:54,657
Tembak saja orang-orang bajingan itu!
1252
01:14:54,891 --> 01:14:56,025
Bunuh mereka semua!
1253
01:15:17,247 --> 01:15:18,648
Terus melangkah maju!
1254
01:15:20,650 --> 01:15:22,085
Kenakan maskermu!
1255
01:15:35,164 --> 01:15:37,600
Ayo, ayo, ayo!
1256
01:16:00,857 --> 01:16:02,992
- Si bajingan itu kabur!
- Ayo bergerak!
1257
01:16:05,228 --> 01:16:06,362
Ayo kita bunuh perempuan jalang itu!
1258
01:16:42,932 --> 01:16:44,601
Tunggu, tunggu, tunggu.
1259
01:16:45,101 --> 01:16:46,102
Kau biarkan aku pergi sekarang,
1260
01:16:46,536 --> 01:16:48,037
Aku janji, tidak ada akibat apa pun.
1261
01:16:48,504 --> 01:16:50,239
Sudah lewat masanya. Pikirkanlah.
1262
01:16:51,107 --> 01:16:52,475
Apa yang sebenarnya telah kamu capai, ya?
1263
01:16:52,976 --> 01:16:55,345
Tidak ada! Semua orang masih membencimu!
1264
01:16:55,979 --> 01:16:57,880
Kamu masih yang terendah dari yang terendah.
1265
01:16:59,282 --> 01:17:01,184
Kalian makhluk sampah!
1266
01:17:01,517 --> 01:17:03,853
Kalian... kalian gelandangan yang kotor dan sialan!
1267
01:17:04,320 --> 01:17:06,089
Kau sampah jalanan sialan!
1268
01:17:06,856 --> 01:17:09,926
Tidak tidak tidak...
1269
01:18:00,510 --> 01:18:01,678
Sudah berakhir.
1270
01:18:05,014 --> 01:18:05,948
Alex...
1271
01:18:07,617 --> 01:18:09,218
tidak peduli kemana kamu pergi,
1272
01:18:10,153 --> 01:18:11,087
Itu dia.
1273
01:18:17,694 --> 01:18:18,828
Oh wah!
1274
01:18:24,734 --> 01:18:26,969
Sampah jalanan...
1275
01:18:29,272 --> 01:18:31,074
Sampah kotor...
1276
01:18:31,574 --> 01:18:33,509
Akulah walikota sialan itu.
1277
01:18:34,210 --> 01:18:36,846
Kau harus mengisap penisku..
1278
01:18:44,120 --> 01:18:47,190
Orang-orang berteriak, menjerit,
dan muntah.
1279
01:18:47,190 --> 01:18:49,225
Sepertinya mereka belum pernah
melihat kaus kaki daging sebelumnya.
1280
01:18:49,792 --> 01:18:52,295
Dan itulah mengapa mereka memanggilku Sockle.
1281
01:18:53,362 --> 01:18:55,998
- Ayo, kita pergi.
- Tidak kali ini, Nak.
1282
01:18:56,599 --> 01:18:58,034
Sockle harus pergi sekarang.
1283
01:18:58,034 --> 01:19:00,536
Harus menabur gandum liarku
dengan semua anak laki-laki lainnya
1284
01:19:00,536 --> 01:19:01,571
dan gadis-gadis di luar sana.
1285
01:19:02,004 --> 01:19:05,108
- Begitu banyak lubang, begitu banyak orang.
- Kenapa kamu harus pergi?
1286
01:19:05,108 --> 01:19:07,110
Aku sudah mengajarkanmu semua
yang aku tahu, 2-Bit.
1287
01:19:07,643 --> 01:19:08,578
Pekerjaanku selesai di sini.
1288
01:19:09,545 --> 01:19:12,148
Tetapi jika kau membutuhkan
aku, kau tahu di mana menemukan aku.
1289
01:19:27,497 --> 01:19:29,532
- Kamu baik-baik saja?
- Mm-hm.
1290
01:19:53,990 --> 01:19:57,126
Peluru ini benar-benar mulai
terasa menyakitkan sekarang.
1291
01:19:58,294 --> 01:20:01,697
Aku tidak akan memakai narkoba lagi.
1292
01:20:02,765 --> 01:20:06,536
♪ Itu bukan paranoia jika mereka
benar-benar mendatangimu ♪
1293
01:20:17,814 --> 01:20:19,816
♪ Saat kau tinggal Di jalanan ♪
1294
01:20:19,816 --> 01:20:22,018
♪ Semua orang mengenalmu dengan namamu ♪
1295
01:20:25,154 --> 01:20:27,223
♪ Semua orang asing yang kau temui ♪
1296
01:20:27,223 --> 01:20:29,592
♪ Tidak ada seorang pun
yang mencari ketenaran ♪
1297
01:20:32,829 --> 01:20:34,864
♪ Tapi kemudian mimpi buruk dimulai ♪
1298
01:20:34,864 --> 01:20:37,600
♪ Saat kabut hijau datang untukmu ♪
1299
01:20:40,403 --> 01:20:43,172
♪ Kau bersembunyi, kau lari, kau bertarung ♪
1300
01:20:43,172 --> 01:20:45,474
♪ Karena tak ada yang peduli ♪
1301
01:20:48,144 --> 01:20:51,981
♪ Mereka menyebut kami sampah jalanan
Tapi kami tahu di mana tempatnya ♪
1302
01:20:51,981 --> 01:20:54,350
♪ Kita melihat semua roda berputar Turun ♪
1303
01:20:56,185 --> 01:20:57,186
Pak.
1304
01:21:03,926 --> 01:21:05,027
Ke mana selanjutnya?
1305
01:21:12,935 --> 01:21:14,604
♪ Meskipun polisi memberikan panas ♪
1306
01:21:15,071 --> 01:21:17,240
♪ Koran bekas adalah satu-satunya bulumu ♪
1307
01:21:21,177 --> 01:21:24,247
♪ Semuanya menyenangkan dan permainan
Sampai kamu kehilangan mata ♪
1308
01:21:24,247 --> 01:21:27,516
♪ Atau telinga atau hidung Atau setengah
jari kakimu ♪
1309
01:21:27,516 --> 01:21:28,584
♪ Jari kaki ♪
1310
01:21:28,818 --> 01:21:30,253
♪ Ini bukan paranoia ♪
1311
01:21:30,253 --> 01:21:32,121
♪ Jika mereka benar-benar datang padamu ♪
1312
01:21:32,488 --> 01:21:36,225
♪ Bangun, turunlah Jangan tinggal di kota ♪
1313
01:21:39,428 --> 01:21:40,463
♪ Nyanyikanlah, gadis-gadis ♪
1314
01:21:40,463 --> 01:21:43,666
♪ Sampah jalanan ♪
1315
01:21:43,933 --> 01:21:47,536
♪ Sampah jalanan ♪
1316
01:21:47,770 --> 01:21:51,474
♪ Sampah jalanan ♪
1317
01:21:51,707 --> 01:21:55,378
♪ Sampah jalanan ♪
1318
01:22:02,985 --> 01:22:03,986
♪ Malam merayap ♪
1319
01:22:03,986 --> 01:22:05,054
♪ Jalanan kota ♪
1320
01:22:05,054 --> 01:22:06,956
♪ Jackels berbaris mengikuti irama ♪
1321
01:22:06,956 --> 01:22:08,958
♪ Siang dan malam Melintasi kota ♪
1322
01:22:08,958 --> 01:22:10,593
♪ Berjuang dengan cara kita
Melalui suka dan duka ♪
1323
01:22:10,793 --> 01:22:12,828
♪ Di mana pun, kami tidak peduli ♪
1324
01:22:12,828 --> 01:22:14,497
♪ Di dalam atau di luar adalah
udara segar kita ♪
1325
01:22:14,497 --> 01:22:16,365
♪ Kamu tidak melihat kami
Tapi kami ada di sana ♪
1326
01:22:16,365 --> 01:22:18,267
♪ Terkadang dengan pakaian dalam kita ♪
1327
01:22:18,267 --> 01:22:20,169
♪ Menjagamu tetap aman di tempat tidurmu ♪
1328
01:22:20,169 --> 01:22:22,104
♪ Saat mereka merangkak melewati kepalamu ♪
1329
01:22:22,104 --> 01:22:24,040
♪ Tidak peduli apa yang kau katakan ♪
1330
01:22:24,040 --> 01:22:25,775
♪ Kau pikir kau hebat Tapi kami baik-baik saja ♪
1331
01:22:26,008 --> 01:22:27,910
♪ Tinggal di tempat pembuangan sampah ♪
1332
01:22:27,910 --> 01:22:29,679
♪ Setiap hari adalah sampah jalanan ♪
1333
01:22:31,714 --> 01:22:33,649
♪ Setiap hari adalah sampah jalanan ♪
1334
01:22:39,221 --> 01:22:41,557
♪ Setiap hari adalah sampah jalanan ♪
1335
01:22:57,940 --> 01:22:59,408
♪ Baiklah Ini bagian terbaiknya ♪
1336
01:23:55,965 --> 01:23:59,769
♪ Di bawah cahaya bulan biru pucat ♪
1337
01:23:59,769 --> 01:24:01,704
♪ Sendirian di jalan ♪
1338
01:24:02,905 --> 01:24:05,174
♪ Kau datang ke dalam hidupku ♪
1339
01:24:05,174 --> 01:24:08,711
♪ Dalam kemarahan
Malam yang penuh kekerasan ♪
1340
01:24:10,679 --> 01:24:14,050
♪ Melalui kabut hijau Kehancuran ♪
1341
01:24:14,050 --> 01:24:16,786
♪ Kau temukan cahaya penuntunku ♪
1342
01:24:18,154 --> 01:24:20,089
♪ Kau membantuku melewati semuanya ♪
1343
01:24:20,089 --> 01:24:23,626
♪ Dalam kemarahan Malam
yang penuh kekerasan ♪
1344
01:24:25,861 --> 01:24:28,531
♪ Tapi sekarang esok tiba ♪
1345
01:24:29,498 --> 01:24:32,635
♪ Dan kita harus mengumpulkan
potongan-potongannya ♪
1346
01:24:33,636 --> 01:24:37,840
♪ Tentang teman-teman yang hilang
dan teman-teman yang kita dapatkan ♪
1347
01:24:41,143 --> 01:24:43,779
♪ Di jalanan Tempat kehidupan kita dimulai ♪
1348
01:24:45,314 --> 01:24:48,317
♪ Tak ada yang tersisa Untuk yang lama ♪
1349
01:24:49,952 --> 01:24:51,954
- Lakukan! Taruh saja.
- Aku tidak bisa.
1350
01:24:52,254 --> 01:24:53,856
Ayo, itu akan membuatmu merasa senang!
1351
01:24:54,123 --> 01:24:55,424
Tapi aku bahkan tidak tahu kamu siapa!
1352
01:24:55,991 --> 01:24:57,393
Tak masalah. Lubang adalah tujuan.
1353
01:24:57,393 --> 01:24:58,794
Kita hanya sepasang pria
1354
01:24:58,794 --> 01:25:01,197
saling membantu, membuat
sedikit fucky-fucky!
1355
01:25:02,164 --> 01:25:04,633
Baiklah. Tapi kamu tidak boleh
memberi tahu siapa pun.
1356
01:25:04,934 --> 01:25:06,268
Pada siapa aku harus memberi tahu, ya?
1357
01:25:07,080 --> 01:26:21,180
Alih Bahasa : Zain
Dibuat : 20 November 2024
94743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.