All language subtitles for Older Hotter Wiser s01e07 Do It for the Plot.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,309 --> 00:00:10,577 * Whoa! * * Attention * 2 00:00:10,677 --> 00:00:12,145 * Yeah! * 3 00:00:12,245 --> 00:00:13,813 * I need attention * 4 00:00:13,814 --> 00:00:15,080 * Give me that * * Give me that * 5 00:00:15,081 --> 00:00:16,015 * Okay * 6 00:00:16,016 --> 00:00:17,550 * Give me your attention * 7 00:00:17,650 --> 00:00:22,155 [audience cheering and applauding] 8 00:00:22,156 --> 00:00:23,322 -When's the last time 9 00:00:23,323 --> 00:00:25,493 you stepped outside of your comfort zone? 10 00:00:25,592 --> 00:00:26,893 I'm addicted to it. 11 00:00:26,993 --> 00:00:29,095 Because that's where the magic happens. 12 00:00:29,195 --> 00:00:32,499 Or at the very least, you get a great fucking story. 13 00:00:33,033 --> 00:00:35,201 Like one time, I baked pot brownies. 14 00:00:35,301 --> 00:00:38,304 Yes, baking is very much outside of my comfort zone. 15 00:00:38,405 --> 00:00:41,374 And I brought them to a trip my senior year of high school. 16 00:00:41,474 --> 00:00:44,878 And the brownies were so good that the teachers found out. 17 00:00:44,978 --> 00:00:47,480 And then I was banned from prom. 18 00:00:47,580 --> 00:00:49,983 For the plot. 19 00:00:49,984 --> 00:00:51,750 More recently, I went to a restaurant 20 00:00:51,751 --> 00:00:53,253 and Taylor Swift was there. 21 00:00:53,653 --> 00:00:56,022 And while I would never go up to a celebrity, 22 00:00:56,122 --> 00:00:58,324 I did go to the Eras Tour three times, 23 00:00:58,325 --> 00:00:59,892 so I felt like it was appropriate 24 00:00:59,893 --> 00:01:01,194 to give her my card game. 25 00:01:01,294 --> 00:01:04,431 I went up to her, handed it over, and she said- 26 00:01:04,531 --> 00:01:05,581 [gasps] 27 00:01:05,665 --> 00:01:06,715 "No, thank you." 28 00:01:06,733 --> 00:01:08,668 [crowd exclaiming] 29 00:01:08,768 --> 00:01:10,737 For the plot, right? 30 00:01:10,837 --> 00:01:14,074 And now here I am tonight, standing in front of all of you, 31 00:01:14,075 --> 00:01:15,941 stepping so far outside my comfort zone 32 00:01:15,942 --> 00:01:18,578 that a GPS couldn't even find me. 33 00:01:18,579 --> 00:01:19,678 For the plot. 34 00:01:19,679 --> 00:01:22,349 Because at the end of the day, the best stories, 35 00:01:22,449 --> 00:01:24,451 the ones worth telling, 36 00:01:24,551 --> 00:01:27,587 only happen when you're willing to risk it all 37 00:01:27,588 --> 00:01:28,687 for the plot. 38 00:01:28,688 --> 00:01:30,290 [audience applauding] 39 00:01:30,390 --> 00:01:32,659 [upbeat music playing] 40 00:01:32,759 --> 00:01:37,731 [***] 41 00:01:52,312 --> 00:01:53,813 [crows cawing] 42 00:01:58,151 --> 00:02:01,221 -So, is this the plan? Spell out S.O.S. 43 00:02:01,222 --> 00:02:03,422 -and hope for the best? -Do you have any better ideas? 44 00:02:03,423 --> 00:02:05,525 -I don't know, maybe wait for AAA? 45 00:02:05,625 --> 00:02:07,727 -AAA isn't going to get here on time. 46 00:02:07,827 --> 00:02:10,230 [birds chirping] 47 00:02:10,330 --> 00:02:12,198 -[sighs] -[phone chimes] 48 00:02:14,934 --> 00:02:17,037 Oh, my God. -What's wrong? 49 00:02:17,038 --> 00:02:18,537 -Jasmine said that she's bringing 50 00:02:18,538 --> 00:02:20,206 the Peacock execs to the show. 51 00:02:24,411 --> 00:02:26,713 -Deep breaths, Serenita. 52 00:02:29,382 --> 00:02:32,719 [exhales] Deep breaths. 53 00:02:39,159 --> 00:02:40,794 [wind whooshing] 54 00:02:45,699 --> 00:02:46,800 -For the plot. 55 00:02:54,207 --> 00:02:56,643 Nothing gets me hornier than true crime. 56 00:02:56,743 --> 00:02:59,112 It all started one night when I went out 57 00:02:59,113 --> 00:03:00,479 with my best friends in New York City, 58 00:03:00,480 --> 00:03:02,414 and I was wearing only a little black dress 59 00:03:02,415 --> 00:03:04,017 and no underwear on. 60 00:03:04,018 --> 00:03:05,150 Good visual? 61 00:03:05,151 --> 00:03:07,287 -[audience cheering] -I thought so. 62 00:03:07,288 --> 00:03:09,288 This club is like the witness protection program 63 00:03:09,289 --> 00:03:11,190 for people who like to shake their ass 64 00:03:11,191 --> 00:03:12,558 and ignore that guy from Hinge 65 00:03:12,559 --> 00:03:13,926 that's still wearing the navy sheets 66 00:03:13,927 --> 00:03:15,395 his mom bought for him. 67 00:03:15,495 --> 00:03:17,664 It's designed to make you blackout 68 00:03:17,764 --> 00:03:21,034 or eye-fuck one of the Winklevoss twins. 69 00:03:21,134 --> 00:03:22,502 True story. 70 00:03:22,602 --> 00:03:24,170 But on this particular night, 71 00:03:24,270 --> 00:03:26,840 I met a sexy short king with a British accent. 72 00:03:26,940 --> 00:03:30,744 And let me just say, he was my cup of tea. 73 00:03:30,844 --> 00:03:32,894 We grinded and then exchanged numbers, 74 00:03:32,946 --> 00:03:35,482 and then I shimmied my way into the darkness, 75 00:03:35,582 --> 00:03:38,418 which really means I just walked two feet to the left. 76 00:03:38,518 --> 00:03:41,054 And then I made eye contact with another guy. 77 00:03:41,588 --> 00:03:44,557 I know. I was on a roll that night, 78 00:03:44,657 --> 00:03:47,494 except I couldn't quite make out his face. 79 00:03:47,594 --> 00:03:51,197 But those hands, I knew those hands. 80 00:03:51,198 --> 00:03:53,499 They'd fingered me this summer in the Hamptons 81 00:03:53,500 --> 00:03:55,735 in exchange for a ride home. 82 00:03:55,835 --> 00:03:58,705 George Bush senior doesn't take the Jitney. 83 00:03:58,805 --> 00:04:02,042 I waved at this man, and he didn't wave back. 84 00:04:02,043 --> 00:04:03,776 I actually want to go a step further 85 00:04:03,777 --> 00:04:07,414 and say that he was disgusted by my presence. 86 00:04:08,214 --> 00:04:10,116 As I was about to go and confront him, 87 00:04:10,117 --> 00:04:11,417 something horrible happened. 88 00:04:11,418 --> 00:04:13,853 [gasps] The overhead lights turned on. 89 00:04:13,953 --> 00:04:15,455 [audience exclaiming] 90 00:04:16,556 --> 00:04:18,892 As I blinked in sudden brightness, 91 00:04:18,992 --> 00:04:21,628 I spotted that sexy short king from earlier. 92 00:04:21,728 --> 00:04:23,897 [audience members chuckling] 93 00:04:23,997 --> 00:04:27,300 He kept staring at me like he was Edward Cullen 94 00:04:27,400 --> 00:04:28,450 and I was Bella, 95 00:04:28,501 --> 00:04:30,403 but not annoying. 96 00:04:30,503 --> 00:04:32,872 [audience laughing] 97 00:04:32,972 --> 00:04:34,207 He kept coming closer 98 00:04:34,208 --> 00:04:36,108 and there was a dark look in his eyes. 99 00:04:36,109 --> 00:04:38,345 It was scary and sexy 100 00:04:38,445 --> 00:04:40,580 and I wasn't sure if he was gonna kill me 101 00:04:40,680 --> 00:04:43,183 or sweep me off my feet, but fuck it, 102 00:04:43,283 --> 00:04:45,385 I was willing to take my chances. 103 00:04:45,485 --> 00:04:49,856 He came in closer, his lips barely grazing my ear, 104 00:04:49,956 --> 00:04:51,458 and he said, 105 00:04:51,459 --> 00:04:54,059 [imitates British accent] "Looks like the red wave 106 00:04:54,060 --> 00:04:55,428 happened after all." 107 00:04:55,528 --> 00:04:57,931 [audience laughing] 108 00:05:00,000 --> 00:05:02,035 I leaned back. 109 00:05:02,435 --> 00:05:05,038 I'm sorry, are you a Republican? 110 00:05:05,138 --> 00:05:06,473 [audience laughing] 111 00:05:06,573 --> 00:05:10,443 Then he glanced down, as did I. 112 00:05:10,543 --> 00:05:12,545 [gasps] It wasn't a wave. 113 00:05:12,645 --> 00:05:16,983 It was a full-on tsunami, a natural fucking disaster. 114 00:05:17,083 --> 00:05:20,787 An episode of Law and Order splashed across my thighs. 115 00:05:20,887 --> 00:05:22,922 [audience laughing] 116 00:05:23,023 --> 00:05:25,625 As I fled the scene, 117 00:05:25,725 --> 00:05:27,460 it all came back to me. 118 00:05:27,560 --> 00:05:28,862 The disgusted looks, 119 00:05:28,962 --> 00:05:31,798 the ground feeling a little more wet than usual, 120 00:05:31,898 --> 00:05:32,948 when that guy said, 121 00:05:33,033 --> 00:05:35,468 "Yo, it kind of smells like iron in here." 122 00:05:35,568 --> 00:05:38,238 [audience exclaiming] 123 00:05:38,338 --> 00:05:40,173 Did I know that I was on my period? 124 00:05:40,273 --> 00:05:41,775 Absolutely not. 125 00:05:41,776 --> 00:05:43,575 But God's timing is always right, 126 00:05:43,576 --> 00:05:45,045 so who am I to question it? 127 00:05:46,713 --> 00:05:47,814 And that's what I get 128 00:05:47,815 --> 00:05:49,314 for stepping outside my comfort zone 129 00:05:49,315 --> 00:05:51,184 and not wearing underwear. 130 00:05:51,185 --> 00:05:52,084 [cheering] 131 00:05:52,085 --> 00:05:55,388 [***] 132 00:05:58,291 --> 00:06:00,160 [drill whirring] 133 00:06:07,000 --> 00:06:10,003 [vehicle rumbling] 134 00:06:12,038 --> 00:06:13,358 -Sere, what are you doing? 135 00:06:13,373 --> 00:06:16,710 -I'm driving to my show, SFK style. 136 00:06:20,447 --> 00:06:22,415 [insects chirping] 137 00:06:25,552 --> 00:06:27,954 So what happened to the short king? 138 00:06:28,054 --> 00:06:30,123 Nothing... yet. 139 00:06:30,223 --> 00:06:33,626 But I did get a great story, 10 million views on TikTok, 140 00:06:33,727 --> 00:06:37,464 and if I decide to thaw one of my frozen eggs for him, 141 00:06:37,564 --> 00:06:40,400 our nursery will be sponsored by Tampax. 142 00:06:40,500 --> 00:06:42,002 [audience laughing] 143 00:06:42,102 --> 00:06:43,737 Why did I tell that story? 144 00:06:44,838 --> 00:06:49,309 Oh, because nothing fucking matters. 145 00:06:49,409 --> 00:06:51,344 Because everything fucking matters. 146 00:06:51,444 --> 00:06:54,781 Every cringe-worthy moment, every heartbreak, every victory. 147 00:06:54,782 --> 00:06:57,616 These are all plot points that are pushing you further 148 00:06:57,617 --> 00:07:00,720 to become the main character you were born to be. 149 00:07:00,820 --> 00:07:05,558 You are the writer, producer, director, and star of your life. 150 00:07:06,559 --> 00:07:08,028 So do it... 151 00:07:08,128 --> 00:07:10,030 for the motherfucking plot. 152 00:07:10,130 --> 00:07:12,032 [audience cheering] 153 00:07:25,378 --> 00:07:28,982 -I love you, babe, but that was crazy. 154 00:07:29,082 --> 00:07:31,518 -Crazy? Or iconic? 155 00:07:32,819 --> 00:07:34,187 [sighs] 156 00:07:40,627 --> 00:07:41,995 -Hola,Sere! 157 00:07:42,495 --> 00:07:44,531 -Mami!What're you doing here? 158 00:07:44,631 --> 00:07:47,067 -I put AirTags in both of your suitcases. 159 00:07:47,167 --> 00:07:48,217 -That feels illegal. 160 00:07:48,301 --> 00:07:50,831 -Well, I heard you need a celebrity for your show, 161 00:07:50,837 --> 00:07:53,673 and I just came to remind you that you already have one. 162 00:07:55,075 --> 00:07:57,544 -I do? Who? 163 00:07:57,644 --> 00:07:58,712 -You, mi amor. 164 00:07:59,512 --> 00:08:01,815 Get in. If you miss hair and makeup, 165 00:08:01,915 --> 00:08:03,783 you might as well skip the show. 166 00:08:03,883 --> 00:08:05,051 -Go! 167 00:08:05,151 --> 00:08:06,753 -What? No. 168 00:08:06,853 --> 00:08:09,083 -Yes. We didn't come this far to come this far. 169 00:08:09,089 --> 00:08:11,658 -Vamos,Sere. You're running out of time. 170 00:08:16,596 --> 00:08:19,199 {\an8}[upbeat music playing] 171 00:08:29,509 --> 00:08:34,781 [***] 172 00:09:13,787 --> 00:09:17,290 [audience chattering] 173 00:09:25,165 --> 00:09:26,866 -You made it! 174 00:09:26,966 --> 00:09:29,903 -I wasn't about to give you a reason to put me in Gertrude. 175 00:09:33,573 --> 00:09:38,611 -Felix, I'm so sorry for the car, 176 00:09:38,712 --> 00:09:42,682 the coffin, the glitter. 177 00:09:42,683 --> 00:09:44,616 You didn't sign up for this type of chaos. 178 00:09:44,617 --> 00:09:46,151 -I signed up for chaos the day I met you. 179 00:09:46,152 --> 00:09:48,321 And I wouldn't have it any other way. 180 00:09:50,290 --> 00:09:53,493 But let's cool it with the coffins, yeah? 181 00:09:53,593 --> 00:09:54,928 -Okay. 182 00:09:55,028 --> 00:09:57,078 Stage manager: Serena, thirty seconds. 183 00:09:57,764 --> 00:10:00,234 -Go give 'em the plot twist they never saw coming. 184 00:10:00,300 --> 00:10:01,968 [bell rings] 185 00:10:03,536 --> 00:10:06,940 Serena: Ladies and gentlemen, but mostly ladies, 186 00:10:07,040 --> 00:10:10,643 please put your hands together for the one... the only... 187 00:10:10,744 --> 00:10:13,346 Serena Fucking Kerrigan. 188 00:10:13,347 --> 00:10:14,313 [audience applauding] 189 00:10:14,314 --> 00:10:18,218 Let's fucking go. 190 00:10:18,318 --> 00:10:21,354 [***] 191 00:10:21,454 --> 00:10:23,790 * Let's fucking go * 192 00:10:23,890 --> 00:10:27,327 * Looking in the mirror * 193 00:10:27,427 --> 00:10:31,364 * I can see you clear * 194 00:10:31,464 --> 00:10:35,235 * All of my rejections * 195 00:10:35,335 --> 00:10:38,972 * Just redirected me * 196 00:10:39,072 --> 00:10:41,608 * I'm everything * * I wanted to be * 197 00:10:41,708 --> 00:10:44,477 * Older, harder and wiser * 198 00:10:44,577 --> 00:10:46,413 * And it's only the start * 199 00:10:46,513 --> 00:10:50,417 * It's only it's only * * It's only the start * 200 00:10:50,467 --> 00:10:55,017 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 14165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.